summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2012-07-21 09:29:41 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2012-07-21 09:29:41 +0000
commit867362ae605a7da9c65a95331733b4ad038021d5 (patch)
treeceacf330c2e62d8afd18766df959fa96198ec091
parent3efe229e294299a0ab0cc272d484a0ae1543b60a (diff)
downloadinstallation-guide-867362ae605a7da9c65a95331733b4ad038021d5.zip
updated portuguese translation
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po76
1 files changed, 24 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index b08d92655..8357bc9db 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Portuguese translation of the Debian Installation Manual.
#
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005-02-27.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005.
# Etur, 2005.
-# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 09:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-31 23:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 10:29+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1222,26 +1221,23 @@ msgstr "Algumas das opções disponíveis são:"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:573
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "create a default set of static device files using"
+#, no-c-format
msgid ""
"install the makedev package, and create a default set of static device files "
"using (after chrooting)"
msgstr ""
-"criar um conjunto pré-definido de ficheiros de dispositivos estáticos "
-"utilizando"
+"instalar o pacote makedev, e criar um conjunto pré-definido de ficheiros de "
+"dispositivos estáticos utilizando (após fazer chroot)"
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:577
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "# cd /dev\n"
-#| "# MAKEDEV generic"
+#, no-c-format
msgid ""
"# apt-get install makedev\n"
"# cd /dev\n"
"# MAKEDEV generic"
msgstr ""
+"# apt-get install makedev\n"
"# cd /dev\n"
"# MAKEDEV generic"
@@ -1672,17 +1668,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:761
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
-#| "<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting "
-#| "up the bootloader. If you are keeping the system you used to install "
-#| "&debian;, just add an entry for the &debian; install to your existing "
-#| "grub <filename>menu.lst</filename><phrase arch=\"x86\">or <filename>lilo."
-#| "conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you could also copy "
-#| "it to the new system and edit it there. After you are done editing, call "
-#| "<command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo.conf</"
-#| "filename> relative to the system you call it from)</phrase>."
+#, no-c-format
msgid ""
"Check <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">or "
"<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instructions on setting up "
@@ -1694,29 +1680,19 @@ msgid ""
"<command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo.conf</filename> "
"relative to the system you call it from)</phrase>."
msgstr ""
-"Veja <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">ou <userinput>man "
-"lilo.conf</userinput></phrase> para instruções acerca de como instalar o "
-"gestor de arranque. Se está a manter o sistema que utilizou para instalar "
-"&debian;, acrescente apenas uma entrada para a instalação &debian; ao seu "
-"<filename>menu.lst</filename> existente do seu grub<phrase arch=\"x86\"> ou "
-"<filename>lilo.conf</filename>. Para o <filename>lilo.conf</filename>, pode "
-"também copiá-lo para o novo sistema e editá-lo lá. Depois de acabar de o "
-"editar, chame o <command>lilo</command> (lembre-se que vai utilizar "
-"<filename>lilo.conf</filename> relativo ao sistema de onde o chama)</phrase>."
+"Veja <userinput>info yaboot.conf</userinput> <phrase arch=\"x86\">ou "
+"<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> para instruções acerca de como "
+"preparar o gestor de arranque. Se está a manter o sistema que utilizou para "
+"instalar &debian;, adicione apenas uma entrada para a instalação &debian; ao "
+"seu <filename>grub.cfg</filename> do grub2<phrase arch=\"x86\"> ou <filename>"
+"lilo.conf</filename>. Para o <filename>lilo.conf</filename>, deve copiar "
+"também para o novo sistema e editá-lo lá. Depois de ter terminado, chame o "
+"<command>lilo</command> (lembre-se que utilizará o <filename>lilo.conf"
+"</filename> relativamente ao sistema de onde o chama)</phrase>."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:773
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Installing and setting up <classname>grub</classname> is as easy as: "
-#| "<informalexample><screen>\n"
-#| "# aptitude install grub\n"
-#| "# grub-install /dev/<replaceable>hda</replaceable>\n"
-#| "# update-grub\n"
-#| "</screen></informalexample> The second command will install "
-#| "<command>grub</command> (in this case in the MBR of <literal>hda</"
-#| "literal>). The last command will create a sane and working <filename>/"
-#| "boot/grub/menu.lst</filename>."
+#, no-c-format
msgid ""
"Installing and setting up <classname>grub2</classname> is as easy as: "
"<informalexample><screen>\n"
@@ -1728,22 +1704,18 @@ msgid ""
"command will create a sane and working <filename>/boot/grub/grub.cfg</"
"filename>."
msgstr ""
-"Instalar e configurar o <classname>grub</classname> é tão fácil como: "
+"Instalar e configurar o <classname>grub2</classname> é tão fácil como: "
"<informalexample><screen>\n"
-"# aptitude install grub\n"
+"# aptitude install grub-pc\n"
"# grub-install /dev/<replaceable>hda</replaceable>\n"
"# update-grub\n"
-"</screen></informalexample> O segundo comando irá instalar o <command>grub</"
+"</screen></informalexample> O segundo comando irá instalar o <command>grub2</"
"command> (neste caso no MBR de <literal>hda</literal>). O último comando irá "
-"criar um <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> são e funcional."
+"criar um <filename>/boot/grub/grub.cfg</filename> são e funcional."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:783
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file "
-#| "has been created. There are alternative methods to install <command>grub</"
-#| "command>, but those are outside the scope of this appendix."
+#, no-c-format
msgid ""
"Note that this assumes that a <filename>/dev/hda</filename> device file has "
"been created. There are alternative methods to install <command>grub2</"
@@ -1751,7 +1723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Note que isto assume que foi criado um ficheiro de dispositivo <filename>/"
"dev/hda</filename>. Existem métodos alternativos para instalar o "
-"<command>grub</command>, mas esses estão fora do âmbito deste apêndice."
+"<command>grub2</command>, mas esses estão fora do âmbito deste apêndice."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:789