summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMiroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>2012-10-27 09:48:43 +0000
committerMiroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>2012-10-27 09:48:43 +0000
commit860eb612f9cc9360b38c06d1126c8e11eecaa1fa (patch)
treeeacb8e2ec5912068393aaade216abf795922e9b7
parentb254d2a842275490009a19b1438a2202acd47018 (diff)
downloadinstallation-guide-860eb612f9cc9360b38c06d1126c8e11eecaa1fa.zip
[l10n] Update Czech translation of d-i manual
-rw-r--r--cs/appendix/preseed.xml30
-rw-r--r--cs/boot-installer/parameters.xml19
-rw-r--r--cs/boot-installer/x86.xml10
-rw-r--r--cs/hardware/buying-hardware.xml73
-rw-r--r--cs/hardware/hardware-supported.xml87
-rw-r--r--cs/hardware/installation-media.xml80
-rw-r--r--cs/howto/installation-howto.xml15
-rw-r--r--cs/install-methods/boot-usb-files.xml2
-rw-r--r--cs/install-methods/official-cdrom.xml19
-rw-r--r--cs/install-methods/usb-setup/powerpc.xml6
-rw-r--r--cs/install-methods/usb-setup/x86.xml6
-rw-r--r--cs/preparing/install-overview.xml20
-rw-r--r--cs/preparing/needed-info.xml190
-rw-r--r--cs/preparing/non-debian-partitioning.xml78
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml37
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml16
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/netcfg.xml43
-rw-r--r--cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml4
18 files changed, 445 insertions, 290 deletions
diff --git a/cs/appendix/preseed.xml b/cs/appendix/preseed.xml
index 7d00486c6..180100111 100644
--- a/cs/appendix/preseed.xml
+++ b/cs/appendix/preseed.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67975 -->
+<!-- original version: 68284 -->
<!--
Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate
@@ -583,21 +583,28 @@ nebo <literal>interface=eth0</literal>.
to separate columns a bit -->
<informaltable frame="none">
<tgroup cols="2"><tbody>
-<row><entry>auto</entry><entry>auto-install/enable</entry></row>
-<row><entry>classes</entry><entry>auto-install/classes</entry></row>
+<row><entry>priority</entry><entry>debconf/priority</entry></row>
<row><entry>fb</entry><entry>debian-installer/framebuffer</entry></row>
<row><entry>language</entry><entry>debian-installer/language</entry></row>
<row><entry>country</entry><entry>debian-installer/country</entry></row>
<row><entry>locale</entry><entry>debian-installer/locale</entry></row>
-<row><entry>priority</entry><entry>debconf/priority</entry></row>
+<row><entry>theme</entry><entry>debian-installer/theme</entry></row>
+<row><entry>auto</entry><entry>auto-install/enable</entry></row>
+<row><entry>classes</entry><entry>auto-install/classes</entry></row>
<row><entry>file</entry><entry>preseed/file</entry></row>
<row><entry>url</entry><entry>preseed/url</entry></row>
-<row><entry>interface</entry><entry>netcfg/choose_interface</entry></row>
-<row><entry>hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;</entry><entry>netcfg/get_hostname</entry>
-</row>
<row><entry>domain</entry><entry>netcfg/get_domain</entry></row>
+<row><entry>hostname&nbsp;&nbsp;&nbsp;</entry><entry>netcfg/get_hostname</entry></row>
+<row><entry>interface</entry><entry>netcfg/choose_interface</entry></row>
<row><entry>protocol</entry><entry>mirror/protocol</entry></row>
<row><entry>suite</entry><entry>mirror/suite</entry></row>
+<row><entry>modules</entry><entry>anna/choose_modules</entry></row>
+<row><entry>recommends</entry><entry>base-installer/install-recommends</entry></row>
+<row><entry>tasks</entry><entry>tasksel:tasksel/first</entry></row>
+<row><entry>desktop</entry><entry>tasksel:tasksel/desktop</entry></row>
+<row><entry>dmraid</entry><entry>disk-detect/dmraid/enable</entry></row>
+<row><entry>keymap</entry><entry>keyboard-configuration/xkb-keymap</entry></row>
+<row><entry>preseed-md5</entry><entry>preseed/file/checksum</entry></row>
</tbody></tgroup>
</informaltable>
@@ -820,7 +827,10 @@ platnou zemi.
</para><para>
Nastavení klávesnice se skládá z výběru klávesové mapy a přepínače
-mezi zvolenou mapou a US variantou.
+mezi zvolenou mapou a US variantou. Během instalace jsou dostupné
+pouze základní klávesové mapy. Ostatní dostupné varianty naleznete až
+v nainstalovaném systému příkazem <command>dpkg-reconfigure
+keyboard-configuration</command>.
<informalexample role="example"><screen>
# Výběr klávesnice.
@@ -918,6 +928,10 @@ d-i netcfg/choose_interface select auto
d-i netcfg/get_hostname string nenastavene-jmeno
d-i netcfg/get_domain string nenastavena-domena
+# Chcete-li vynutit konkrétní název počítače bez ohledu na to, co
+# nabídne DHCP server, odkomentujte následující řádku.
+#d-i netcfg/hostname string nejakejmeno
+
# Zakáže otravný dialog o WEP klíči.
d-i netcfg/wireless_wep string
# Praštěné DHCP jméno počítače, které používají někteří ISP jako heslo.
diff --git a/cs/boot-installer/parameters.xml b/cs/boot-installer/parameters.xml
index cae4a2f1b..f23ddbea4 100644
--- a/cs/boot-installer/parameters.xml
+++ b/cs/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68008 -->
+<!-- original version: 68161 -->
<sect1 id="boot-parms"><title>Zaváděcí parametry</title>
<para arch="linux-any">
@@ -38,13 +38,20 @@ a připojenou klávesnici, měli byste při zavádění zadat parametr
kde <replaceable>zařízení</replaceable> je vaše sériové zařízení, což
je obvykle něco jako <filename>ttyS0</filename><footnote><para>
-Abyste zajistili, že instalace používá typ terminálu kompatibilní s
-vaším emulátorem terminálu, můžete přidat parametr
+Abyste zajistili, že instalace používá typ terminálu kompatibilní
+s vaším emulátorem terminálu, můžete přidat parametr
<userinput>TERM=<replaceable>typ</replaceable></userinput>.
Instalační systém podporuje následující typy terminálů:
-<literal>linux</literal>, <literal>bterm</literal>, <literal>ansi</literal>,
-<literal>vt102</literal> a <literal>dumb</literal>. Pro sériovou
-konzoli v &d-i; je výchozím typem <userinput>vt102</userinput>.
+<literal>linux</literal>, <literal>bterm</literal>,
+<literal>ansi</literal>, <literal>vt102</literal>
+a <literal>dumb</literal>. Pro sériovou konzoli v &d-i; je výchozím
+typem <userinput>vt102</userinput>.
+
+Používáte-li virtualizační nástroj (např. QEMU/KVM), který sám o sobě
+nenabízí konverzi do daných typů terminálu, můžete jej spustit uvnitř
+<command>screen</command>. To totiž zajistí automatický převod na typ
+terminálu <literal>screen</literal>, který je velmi podobný typu
+<literal>vt102</literal>.
</para></footnote>.
diff --git a/cs/boot-installer/x86.xml b/cs/boot-installer/x86.xml
index 9737de7e7..f0503b7cf 100644
--- a/cs/boot-installer/x86.xml
+++ b/cs/boot-installer/x86.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67791 -->
+<!-- original version: 68240 -->
<sect2 arch="any-x86"><title>Zavedení z CD-ROM</title>
@@ -425,10 +425,10 @@ Položka <quote>Help</quote> zobrazí první obrazovku nápovědy se
stručným přehledem nápovědných obrazovek. Zde se můžete porozhlédnout
po nápovědě, která se skrývá pod klávesami <keycap>F1</keycap> až
<keycap>F10</keycap>, nebo můžete stisknout &enterkey; a zavést systém
-s výchozími hodnotami. Pamatujte, že z nápovědy se nelze vrátit zpět
-do hlavní nabídky. Obrazovky F3 a F4 popisují příkazy, které jsou
-ekvivalentní položkám v menu. Tyto příkazy můžete zadat do příkazového
-řádku, který se nachází na každé nápovědné obrazovce:
+s výchozími hodnotami. Ze stránek nápovědy se můžete vrátit zpět do
+hlavní nabídky příkazem <userinput>menu</userinput>. Příkazy můžete
+zadat do příkazového řádku, který se nachází na každé nápovědné
+obrazovce:
<informalexample><screen>
<prompt>Press F1 for the help index, or ENTER to boot:</prompt>
diff --git a/cs/hardware/buying-hardware.xml b/cs/hardware/buying-hardware.xml
index f178d5218..5576c07ff 100644
--- a/cs/hardware/buying-hardware.xml
+++ b/cs/hardware/buying-hardware.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 64916 -->
+<!-- original version: 68011 -->
<sect1 arch="not-s390"><title>Hardware určený pro GNU/&arch-kernel;</title>
@@ -40,56 +40,47 @@ znemožňuje uveřejnění zdrojového kódu pro takový ovladač.
</para><para>
Z důvodu nedostupnosti dokumentace pro tento hardware neexistují
-ovladače pro &arch-kernel;. Můžete výrobce požádat o uvolnění
-dokumentace a pokud se na něj obrátí více lidí, uvědomí si, že
-komunita okolo svobodného softwaru představuje důležitou skupinu
-zákazníků.
+ovladače pro &arch-kernel;.
-</para>
-</sect2>
+</para><para>
+V mnoha případech existují standardy (nebo alespoň nepsané standardy),
+které popisují, jak má operační systém komunikovat s určitou skupinou
+zařízení. Všechna zařízení, která takový (nepsaný) standard dodržují,
+mohou být obsluhována jediným společným ovladačem. Konkrétním
+příkladem skupin zařízení, kde to funguje extrémně dobře, jsou třeba
+<firstterm>USB Human Interface Devices</firstterm> (klávesnice, myši,
+herní ovladače) nebo <firstterm>USB Mass Storage Devices</firstterm>
+(USB klíčenky a čtečky paměťových karet), kde prakticky každé zařízení
+na trhu odpovídá standardům.
- <sect2 arch="any-x86"><title>Zařízení určená speciálně pro Windows</title>
-<para>
+</para><para>
-Znepokojivým trendem je rozšíření modemů a tiskáren určených pouze pro
-Windows. Takové periferie byly konstruovány speciálně pro používání
-s operačním systémem Microsoft Windows a nesou označení WinModem nebo
-<quote>Vyrobeno pro systémy s Windows</quote>. Obvykle tato zařízení
-postrádají vlastní procesor a jsou obsluhována ovladačem
-zaměstnávajícím hlavní procesor počítače. Díky této strategii je
-jejich výroba levnější, ale tato úspora se <emphasis>nemusí</emphasis>
-projevit v koncové ceně zařízení, které může být dokonce dražší než
-obdobné řešení s vlastním procesorem.
+Naproti tomu třeba v oblasti tiskáren je situace výrazně horší. I když
+existují tiskárny, které se dají ovládat několika (více či méně)
+standardními ovládacími jazyky a tudíž je lze zprovoznit v téměř
+libovolném operačním systému, existuje dost modelů, které rozumí pouze
+proprietárním příkazům, ke kterým neexistuje žádná dostupná
+dokumentace. Takové tiskárny se ve svobodných operačních systémech buď
+nedají používat vůbec, nebo pouze s uzavřeným ovladačem od výrobce.
</para><para>
-Doporučujeme vyvarovat se těchto zařízení <quote>vyrobených pro
-Windows</quote> z následujících důvodů. Za prvé jejich výrobci
-zpravidla neposkytují informace pro napsání ovladače pro &arch-kernel; -
-obecně hardware i software pro tato zařízení je vlastnictvím výrobce
-a dokumentace není dostupná bez uzavření dohody o jejím nezveřejnění,
-pokud tedy vůbec dostupná je. Takový přístup k dokumentaci je
-neslučitelný s vytvořením volně šiřitelného ovladače, poněvadž jeho
-autor dává k dispozici zdrojový kód. Dalším důvodem je, že práci
-chybějícího vloženého procesoru musí odvádět operační systém často
-s <emphasis>real-time</emphasis> prioritou a na úkor běhu vašich
-programů, když se věnuje obsluze těchto zařízení. Jelikož typický
-uživatel Windows nespouští tolik souběžných procesů jako uživatel
-systému GNU/&arch-kernel;, doufají výrobci těchto zařízení, že si
-uživatelé nevšimnou, jakou
-zátěž klade jejich hardware na systém. To nic nemění na faktu, že
-když výrobce ošidí výkon periferií, je tím výkon libovolného
-víceúlohového operačního systému (včetně Windows 2000 a XP)
-degradován.
+V případě existence uzavřeného ovladače od výrobce mějte na paměti, že
+praktická životnost takového zařízení je omezena na dobu, po kterou je
+dostupný ovladač. Se zkracováním životního cyklu výrobku není
+neobvyklé, že výrobce přestane aktualizovat ovladač krátce po ukončení
+výroby daného zařízení. Pokud po aktualizaci systému přestane uzavřený
+ovladač fungovat, stává se tím jinak funkční zařízení hromadou
+nepoužitelného šrotu. Takovému hardwaru je dobré se zdaleka vyhnout
+a to bez ohledu na operační systém, se kterým chcete zařízení
+provozovat.
</para><para>
-V takovém případě můžete pomoci pobídnout výrobce k uvolnění
-potřebných materiálů, abychom mohli pro jejich zařízení napsat
-ovladače. Nejlepší však je vyhnout se hardwaru, který
-není uveden jako funkční v
-<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>.
+Pomoci můžete tím, že výrobce uzavřeného hardwaru požádáte o uvolnění
+nezbytné dokumentace, podle které můžeme napsat svobodné ovladače pro
+jejich hardware.
</para>
</sect2>
diff --git a/cs/hardware/hardware-supported.xml b/cs/hardware/hardware-supported.xml
index da0c0c576..4df2f3d16 100644
--- a/cs/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/cs/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67916 -->
+<!-- original version: 68127 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Podporovaná zařízení</title>
@@ -233,12 +233,14 @@ Také bude užitečné sledovat diskuzní list
<sect2 arch="x86" id="laptops"><title>Notebooky</title>
<para>
-Instalovat můžete i na notebooky. V dnešní době funguje většina
-notebooků bez problémů. Pokud notebook obsahuje nestandardní nebo
+Z technického pohledu jsou notebooky obyčejné počítače, tudíž se na ně
+vztahuje vše napsané o stolních systémech. V dnešní době funguje
+většina notebooků bez problémů, od automatického uspávání po zavření
+víka, až po speciální tlačítka pro vypnutí Wi-Fi (<quote>režim
+v letadle</quote>). Jestliže notebook obsahuje nestandardní nebo
proprietární hardwarové prvky, je možné že tyto speciální funkce
-nebudou fungovat. Na stránce
-<ulink url="&url-x86-laptop;">Linux a notebooky</ulink>
-zjistíte, zda na vašem notebooku GNU/Linux poběží.
+nebudou fungovat. Na stránce <ulink url="&url-x86-laptop;">Linux
+a notebooky</ulink> zjistíte, zda na vašem notebooku GNU/Linux poběží.
</para>
</sect2>
@@ -248,19 +250,17 @@ zjistíte, zda na vašem notebooku GNU/Linux poběží.
<para>
Tato architektura umožňuje využití více procesorů &mdash;
-tzv. symetrický multiprocesing (SMP). Standardní jádro v distribuci
-&debian-gnu; &release; bylo sestaveno s touto podporou, což by nemělo vadit
-ani při instalaci na jednoprocesorový počítač; pouze režie jádra může
-být trošku vyšší.
+tzv. symetrický multiprocesing (SMP). Více procesorů v počítači bylo
+původně doménou výkonných serverů, ale s uvedením konceptu
+<firstterm>vícejádrových</firstterm> procesorů, kdy jeden fyzický čip
+obsahuje několik procesorových jednotek, tzv. <quote>jader</quote>, se
+s nimi dnes můžeme setkat i v nejnižších řadách počítačů a notebooků.
-</para><para arch="linux-any">
+</para><para>
-Abyste optimalizovali jádro pro jeden procesor, budete muset nahradit
-jádro operačního systému, viz <xref linkend="kernel-baking"/>.
-V aktuálním jádře verze &kernelversion; zrušíte podporu SMP tak, že
-v konfiguračním systému jádra v sekci
-<guimenu>&smp-config-section;</guimenu> vypnete položku
-<guimenuitem>&smp-config-option;</guimenuitem>.
+Standardní jádro v distribuci &debian-gnu; &release; bylo sestaveno
+s podporou SMP, což by nemělo vadit ani při instalaci na
+jednoprocesorový počítač.
</para>
</sect2>
@@ -276,6 +276,14 @@ tzv. symetrický multiprocesing (SMP). Standardní jádro v distribuci
rozpozná počet procesorů (nebo procesorových jader) a na
jednoprocesorových počítačích podporu SMP automaticky vypne.
+</para><para>
+
+Více procesorů v počítači bylo původně doménou výkonných serverů, ale
+s uvedením konceptu <firstterm>vícejádrových</firstterm> procesorů,
+kdy jeden fyzický čip obsahuje několik procesorových jednotek,
+tzv. <quote>jader</quote>, se s nimi dnes můžeme setkat i v nejnižších
+řadách počítačů a notebooků.
+
</para><para arch="i386">
Varianta debianího jádra pro &arch-title; zaměřená na procesory 486
@@ -335,21 +343,20 @@ v sekci <guimenu>&smp-config-section;</guimenu> položku
<title>Podpora grafických karet</title>
<para arch="x86">
-Pro výstup v textovém režimu potřebujete grafickou kartu kompatibilní
-se standardem VGA, což dnes téměř každá grafická karta splňuje.
-Historické grafické karty kompatibilní se standardy CGA, MDA nebo HGA
-jsou rovněž postačující, pokud ovšem neplánujete využití systému X11.
-(Výchozí instalace popsaná v této příručce grafický systém X11
-nepoužívá, nicméně si můžete zvolit i takovou variantu.)
+Podpora grafických karet v grafickém režimu závisí na tom, zda pro
+kartu existuje ovladač v projektu X.Org. Na moderních počítačích by
+měl grafický režim fungovat zcela automaticky. Podpora pokročilých
+vlastností, jako je hardwarová akcelerace 3D a videa, závisí na
+použitém hardwaru a v některých případech i na instalaci dodatečného
+<quote>firmware</quote> (viz <xref linkend="hardware-firmware"/>).
+Byly zaznamenány i případy, kdy byl firmware pro grafickou kartu
+vyžadován i pro základní podporu grafického režimu, ale to se jednalo
+o výjimky.
</para><para>
-Podpora grafických karet v grafickém režimu závisí na tom, zda pro
-kartu existuje ovladač v projektu X.Org. Většina grafických
-karet pro sloty PCI, AGP, PCIe a PCI-X funguje s X.Org bezproblémově.
-Podrobnosti o podporovaných grafických kartách, sběrnicích, monitorech
-a ukazovacích zařízeních naleznete na
-<ulink url="&url-xorg;"></ulink>.
+Podrobnosti o podporovaných grafických kartách a ukazovacích
+zařízeních naleznete na <ulink url="&url-xorg;"></ulink>.
&debian-gnu; &release; je dodáván se systémem X.Org verze &x11ver;.
</para><para arch="mips">
@@ -397,7 +404,18 @@ Některý hardware vyžaduje kromě samotného ovladače zařízení také
<firstterm>firmware</firstterm> nebo <firstterm>mikrokód</firstterm>,
který je třeba do zařízení před použitím nahrát. Nejčastěji se s tím
setkáte u síťových karet (obzvláště bezdrátových), ale jsou známa
-i některá USB zařízení a dokonce řadiče disků.
+i některá USB zařízení a dokonce řadiče disků. U mnoha grafických
+karet je základní funkčnost dostupná i bez dodatečného firmware,
+nicméně pro využití pokročilejších vlastností je třeba mít v systému
+nachystaný příslušný soubor s firmwarem.
+
+</para><para>
+
+Ve starších zařízeních býval firmware nahrán permanentně v EEPROM nebo
+Flash paměti zařízení přímo od výrobce. To už se dnes příliš nenosí
+a proto je nutné soubor s firmwarem do zařízení nahrát při každém
+startu počítače. Naštěstí to nemusíme dělat ručně, ale postará se o to
+operační systém.
</para><para>
@@ -414,5 +432,14 @@ použít. Počínaje &debian;em 5.0 podporuje &d-i; nahrávání firmwaru
z výměnných médií, jako jsou diskety nebo USB klíčenky. Tomuto tématu
se podrobněji věnuje kapitola <xref linkend="loading-firmware"/>.
+</para><para>
+
+Pokud se instalační systém zeptá na soubor s firmwarem pro nějaké
+zařízení a vy zrovna firmware nemáte, nebo nechcete do systému
+instalovat nesvobodný balík, můžete zkusit pokračovat i bez firmware.
+Je docela možné, že zařízení bude fungovat, pouze nebudou dostupné
+některé pokročilé funkce (toto je případ některých síťových karet
+s ovladačem tg3).
+
</para>
</sect1>
diff --git a/cs/hardware/installation-media.xml b/cs/hardware/installation-media.xml
index e4e8a23ce..a0c98a1a3 100644
--- a/cs/hardware/installation-media.xml
+++ b/cs/hardware/installation-media.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67007 -->
+<!-- original version: 67991 -->
<sect1 id="installation-media">
<title>Instalační média</title>
@@ -37,19 +37,14 @@ operačního systému není mezi těmito technologiemi žádný rozdíl.
</para></note><para>
-Některé architektury umožňují instalaci z CD. Na počítačích s možností
-zavedení systému z CD mechaniky se lze při instalaci vyhnout použití
-<phrase arch="not-s390">disket.</phrase>
-<phrase arch="s390">pásek.</phrase>
-I v případě, že váš počítač neumí zavádět systém přímo z CD, můžete
-CD-ROM využít po počátečním zavedení systému z jiného média, viz
-<xref linkend="boot-installer"/>.
+Většina architektur umožňuje instalaci z CD. I v případě, že váš
+počítač neumí zavádět systém přímo z CD, můžete CD-ROM využít po
+počátečním zavedení systému z jiného média, viz <xref
+linkend="boot-installer"/>.
</para><para arch="x86">
-Využít můžete SCSI, SATA a IDE/ATAPI CD/DVD-ROM. Vyčerpávající
-informace o CD mechanikách v Linuxu najdete
-v <ulink url="&url-cd-howto;">Linux CD-ROM HOWTO</ulink>.
+Využít můžete SCSI, SATA a IDE/ATAPI CD/DVD-ROM.
</para><para arch="x86">
@@ -73,32 +68,15 @@ položku <quote>System installation</quote>.
</para>
</sect2>
- <sect2><title>Pevný disk</title>
-
-<para>
-
-Pro mnoho architektur je také zajímavá možnost zavedení instalačního
-systému z pevného disku. To však vyžaduje jiný operační systém, pomocí
-kterého nahrajete na disk instalační program.
-
-</para><para arch="sparc">
-
-Přestože &arch-title; nepodporuje zavádění ze SunOS (Solarisu), můžete
-instalovat z jejich oblasti (UFS).
-
-</para>
- </sect2>
-
<sect2 condition="bootable-usb"><title>USB Memory Stick</title>
<para>
-Mnoho počítačů potřebuje disketové nebo CD-ROM mechaniky pouze pro
-instalaci systému a pro záchranné účely. Pokud spravujete nějaké
-servery, jistě jste již uvažovali o zbytečnosti těchto mechanik
-a o možnosti instalovat systém z paměťového USB média, populární
-<quote>klíčenky</quote>. Tato možnost je velmi zajímavá i pro malé
-systémy, jejichž skříně neoplývají volným prostorem.
+USB flash disky (též <quote>klíčenky</quote>) se staly běžně
+používanými a levnými úložišti. Většina moderních počítačů z nich umí
+zavádět a obzvláště u netbooků a tenkých notebooků bez CD mechaniky se
+předpokládá, že k instalaci operačního systému použijete právě USB
+klíčenku.
</para>
</sect2>
@@ -116,7 +94,8 @@ systém nastavit i pro tato připojení.
</para><para condition="supports-tftp">
-Instalační systém také můžete <emphasis>zavést</emphasis> ze sítě.
+Instalační systém také můžete <emphasis>zavést</emphasis> ze sítě bez
+použití dalšího média jako CD/DVD nebo USB klíčenky.
<phrase arch="mips;mipsel">
Pro &arch-title; to je preferovaný způsob instalace.
</phrase>
@@ -129,6 +108,22 @@ sítě a všechny lokální souborové systémy se připojí přes NFS.
</para>
</sect2>
+ <sect2><title>Pevný disk</title>
+
+<para>
+
+Pro mnoho architektur je také zajímavá možnost zavedení instalačního
+systému z pevného disku. To však vyžaduje jiný operační systém, pomocí
+kterého nahrajete na disk instalační program.
+
+</para><para arch="sparc">
+
+Přestože &arch-title; nepodporuje zavádění ze SunOS (Solarisu), můžete
+instalovat z jejich oblasti (UFS).
+
+</para>
+ </sect2>
+
<sect2><title>Un*x nebo systém GNU</title>
<para>
@@ -148,20 +143,16 @@ zmíněná technika zajímá, přeskočte na <xref linkend="linux-upgrade"/>.
<para>
Zaváděcí disky &debian;u obsahují jádro s velkým množstvím ovladačů,
-aby fungovaly na co nejširší škále počítačů. Jestli se vám takto
-připravené jádro zdá pro běžné použití zbytečně velké, pročtěte si
-návod o přípravě vlastního jádra<phrase arch="linux-any"> (<xref linkend="kernel-baking"/>)</phrase>.
-Podpora co nejvíce zařízení na instalačních discích je žádoucí pro
-snadnou instalaci na libovolném hardwaru.
+aby fungovaly na co nejširší škále počítačů.
</para><para arch="x86">
-Instalační systém &debian;u obsahuje podporu pro disketové mechaniky,
-IDE disky (též známé jako PATA disky), disketové mechaniky IDE, IDE
-disky na paralelním portu, SATA a SCSI řadiče a jednotky, USB a
-FireWire. Systém umí pracovat se souborovými systémy FAT, FAT s
-rozšířením Win-32 (VFAT), NTFS a dalšími.
+Instalační systém &debian;u obsahuje podporu pro IDE disky (též známé
+jako PATA), SATA a SCSI řadiče a jednotky, USB i FireWire. Systém umí
+pracovat se souborovými systémy FAT, FAT s rozšířením Win-32 (VFAT),
+NTFS a dalšími.
+<!--
</para><para arch="x86">
Podporovány jsou také disky emulující AT rozhraní. Bývají označeny
@@ -169,6 +160,7 @@ jako MFM, RLL, IDE nebo PATA. Použít můžete také SATA a SCSI řadiče
disků od nejrůznějších výrobců, podrobnosti jsou shromážděny
v <ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility
HOWTO</ulink>.
+-->
</para><para arch="sparc">
diff --git a/cs/howto/installation-howto.xml b/cs/howto/installation-howto.xml
index 629a85583..bc5972bfd 100644
--- a/cs/howto/installation-howto.xml
+++ b/cs/howto/installation-howto.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67790 -->
+<!-- original version: 68212 -->
<appendix id="installation-howto">
<title>Jak na instalaci</title>
@@ -68,13 +68,12 @@ který typ instalace.
<title>CDROM</title>
<para>
-Pro instalaci &releasename; existují dva různé obrazy <quote>síťových</quote>
-CD. Tyto obrazy mají sloužit k zavedení instalačního systému z CD
-a k instalaci zbytku ze sítě (proto jim říkáme <quote>síťové</quote>).
-Rozdíl mezi oběma obrazy spočívá v tom, že na plném síťovém obrazu
-jsou i balíčky se základním systémem, zatímco u menšího síťového CD je
-musíte stáhnout ze sítě. Pokud byste raději nepoužili síť, můžete si
-stáhnout i plné (650 MB) CD, které k instalaci síť nepotřebuje. (Z celé sady
+Populární volbou pro instalaci &releasename; je obraz
+<quote>síťového</quote> CD. Tento obraz slouží k zavedení instalačního
+systému z CD, instalaci minimálního funkčního systému a k instalaci
+ostatních balíků ze sítě (proto mu říkáme
+<quote>síťový</quote>). Pokud byste raději nepoužili síť, můžete si
+stáhnout i plné CD, které k instalaci síť nepotřebuje. (Z celé sady
vám bude stačit pouze první obraz.)
</para><para>
diff --git a/cs/install-methods/boot-usb-files.xml b/cs/install-methods/boot-usb-files.xml
index fe4c13ad9..08b609af9 100644
--- a/cs/install-methods/boot-usb-files.xml
+++ b/cs/install-methods/boot-usb-files.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 68014 -->
+<!-- original version: 68208 -->
<sect1 condition="bootable-usb" id="boot-usb-files">
<title>Příprava souborů pro zavedení z USB zařízení</title>
diff --git a/cs/install-methods/official-cdrom.xml b/cs/install-methods/official-cdrom.xml
index 6c7acf69c..e60c30bf1 100644
--- a/cs/install-methods/official-cdrom.xml
+++ b/cs/install-methods/official-cdrom.xml
@@ -1,26 +1,33 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 64916 -->
+<!-- original version: 68003 -->
<sect1 id="official-cdrom">
- <title>Oficiální sada CD-ROM</title>
+ <title>Oficiální sada CD/DVD-ROM</title>
<para>
Nejsnazší cesta k instalaci &debian;u vede přes oficiální sadu
-CD s &debian;em (viz <ulink url="&url-debian-cd-vendors;">seznam
+CD/DVD s &debian;em (viz <ulink url="&url-debian-cd-vendors;">seznam
dodavatelů</ulink>).
Pokud máte rychlé připojení k síti a vypalovací mechaniku, můžete si
-stáhnout obrazy CD z debianího zrcadla a vyrobit si vlastní sadu.
+stáhnout obrazy CD/DVD z debianího zrcadla a vyrobit si vlastní sadu.
(Postup naleznete na webové stránce
<ulink url="&url-debian-cd;">debianích CD</ulink>.)
Jestliže již CD máte a váš počítač z nich umí zavést systém, můžete
přeskočit rovnou na <xref linkend="boot-installer"/>.
-Přestože &debian; zabírá několik CD, je nepravděpodobné, že byste
+Přestože &debian; zabírá mnoho CD, je nepravděpodobné, že byste
potřebovali všechny disky, protože balíky jsou na nich seřazeny
podle oblíbenosti, takže většinu programů nainstalujete z prvního CD.
Také můžete použít DVD verzi, která vám ušetří místo na poličce
a navíc se vyhnete diskžokejské práci s hromadou CD.
-</para><para>
+</para><note><para>
+
+Poznamenejme, že obě hlavní desktopová prostředí GNOME a KDE jsou tak
+rozsáhlá, že se nevejdou na jediné CD a proto při instalaci počítejte
+s tím, že budete muset použít více CD, nebo nechat stáhnout zbývající
+balíky ze sítě.
+
+</para></note><para>
Pokud sice CD máte, ale váš počítač nepodporuje zavádění z CD-ROM,
můžete zahájit instalaci zavedením instalačního systému z
diff --git a/cs/install-methods/usb-setup/powerpc.xml b/cs/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
index b9a4a9ea4..b44eb4269 100644
--- a/cs/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
+++ b/cs/install-methods/usb-setup/powerpc.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 66590 -->
+<!-- original version: 68208 -->
<sect3 arch="powerpc">
<title>Rozdělení USB klíčenky</title>
@@ -113,8 +113,8 @@ Pokud jste použili obraz <filename>hd-media</filename>, měli byste
nyní na klíčenku nakopírovat ISO obraz s instalací &debian;u (jako
běžný soubor)<footnote><para>
-Použít můžete obrazy typu businesscard, netinst nebo, pokud se vejde,
-dokonce celé první CD/DVD (viz část <xref linkend="official-cdrom"/>).
+Použít můžete obraz typu netinst, nebo, pokud se vejde, klidně celé
+první CD/DVD (viz část <xref linkend="official-cdrom"/>).
Poznamenejme, že netboot obraz <filename>mini.iso</filename> není pro
tento účel vhodný.
diff --git a/cs/install-methods/usb-setup/x86.xml b/cs/install-methods/usb-setup/x86.xml
index 6f6fd4998..591f53100 100644
--- a/cs/install-methods/usb-setup/x86.xml
+++ b/cs/install-methods/usb-setup/x86.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67825 -->
+<!-- original version: 68208 -->
<sect3 arch="x86">
<title>Rozdělení USB zařízení</title>
@@ -112,8 +112,8 @@ Pokud jste použili obraz <filename>hd-media</filename>, měli byste
nyní na klíčenku nakopírovat ISO obraz s instalací &debian;u (jako
běžný soubor)<footnote><para>
-Použít můžete obrazy typu businesscard, netinst nebo, pokud se vejde,
-dokonce celé první CD/DVD (viz část <xref linkend="official-cdrom"/>).
+Použít můžete obrazy typu netinst, nebo, pokud se vejde, klidně celé
+první CD/DVD (viz část <xref linkend="official-cdrom"/>).
Poznamenejme, že netboot obraz <filename>mini.iso</filename> není pro
tento účel vhodný.
diff --git a/cs/preparing/install-overview.xml b/cs/preparing/install-overview.xml
index b503387b0..b994e19f1 100644
--- a/cs/preparing/install-overview.xml
+++ b/cs/preparing/install-overview.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 64916 -->
+<!-- original version: 67991 -->
<sect1 id="install-overview">
<title>Přehled instalačního procesu</title>
@@ -40,22 +40,21 @@ Poté posbíráte co nejvíce informací o svém počítači a seženete si
potřebnou dokumentaci (např. dokumenty odkazované z této příručky).
</para></listitem>
-<listitem><para>
+<listitem arch="not-x86"><para>
Na pevném disku vytvoříte volné rozdělitelné místo (pro &debian;).
</para></listitem>
<listitem><para>
-Stáhnete si soubory instalačního systému a všechny potřebné ovladače.
-(Pokud instalujete z CD, tento krok ignorujte).
+Stáhnete si soubory instalačního systému, potřebné ovladače a soubory
+s firmwarem.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Připravíte si zaváděcí pásky/diskety/USB klíčenky, nebo na příslušná
-místa nakopírujete zaváděcí soubory. (Většina uživatelů může
-k zavedení použít některé z CD.)
+Připravíte si zaváděcí média jako CD/DVD/USB klíčenky, nebo vytvoříte
+síťovou infrastrukturu pro zavedení instalace ze sítě.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -90,6 +89,13 @@ Připojíte jedno nebo více DASD (Direct Access Storage Device).
</para></listitem>
+<listitem arch="x86"><para>
+
+Bude-li třeba, vytvoříte místo pro &debian; zmenšením stávajících
+oblastí na cílovém pevném disku.
+
+</para></listitem>
+
<listitem><para>
Vytvoříte a připojíte oblasti pro &debian;.
diff --git a/cs/preparing/needed-info.xml b/cs/preparing/needed-info.xml
index 9a60f2464..94a7879a1 100644
--- a/cs/preparing/needed-info.xml
+++ b/cs/preparing/needed-info.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67232 -->
+<!-- original version: 68010 -->
<sect1 id="needed-info">
<title>Dále budete potřebovat</title>
@@ -55,7 +55,7 @@ různého hardwaru.
<itemizedlist arch="x86;sparc;mips;mipsel">
<listitem arch="x86"><para>
-<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>
+<ulink url="&url-debian-wiki-hardware;">Debian Hardware Wiki</ulink>
</para></listitem>
<listitem arch="sparc"><para>
@@ -147,9 +147,11 @@ Z manuálů, které jste získali spolu s příslušným hardwarem.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Z BIOSu vašeho počítače. K těmto informacím se dostanete, když
-během startu počítače stisknete určitou kombinaci kláves. Často to
-bývá klávesa <keycap>Delete</keycap>.
+Z BIOSu vašeho počítače. K těmto informacím se dostanete, když během
+startu počítače stisknete určitou kombinaci kláves. Často to bývá
+klávesa <keycap>Delete</keycap> nebo <keycap>F2</keycap>. Obvykle je
+tato klávesa zmíněna na obrazovce při startu počítače, nebo v příručce
+k základní desce.
</para></listitem>
<listitem><para>
@@ -181,7 +183,7 @@ mohou pomoci při nastavení sítě a elektronické pošty.
<para>
<table>
-<title>Hardwarové informace nutné pro instalaci</title>
+<title>Hardwarové informace užitečné pro instalaci</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
@@ -205,6 +207,7 @@ mohou pomoci při nastavení sítě a elektronické pošty.
<entry>Oddíly, na kterých jsou nainstalovány jiné operační systémy</entry>
</row>
+<!--
<row arch="not-s390">
<entry morerows="5">Monitor</entry>
<entry>Výrobce a model.</entry>
@@ -220,7 +223,9 @@ mohou pomoci při nastavení sítě a elektronické pošty.
</row><row arch="not-s390">
<entry>Velikost obrazovky.</entry>
</row>
+-->
+<!--
<row arch="not-s390">
<entry morerows="3">Myš</entry>
<entry>Typ: sériová, PS/2 nebo USB.</entry>
@@ -231,29 +236,21 @@ mohou pomoci při nastavení sítě a elektronické pošty.
</row><row arch="not-s390">
<entry>Počet tlačítek.</entry>
</row>
+-->
<row arch="not-s390">
- <entry morerows="1">Síť</entry>
- <entry>Výrobce a model</entry>
-</row><row arch="not-s390">
- <entry>Typ adaptéru.</entry>
+ <entry>Síťová rozhraní</entry>
+ <entry>Výrobce a model síťových adaptérů.</entry>
</row>
<row arch="not-s390">
- <entry morerows="1">Tiskárna</entry>
+ <entry>Tiskárna</entry>
<entry>Výrobce a model.</entry>
-</row><row arch="not-s390">
- <entry>Podporovaná tisková rozlišení.</entry>
</row>
<row arch="not-s390">
- <entry morerows="2">Grafická karta</entry>
+ <entry>Grafická karta</entry>
<entry>Výrobce a model.</entry>
-</row><row arch="not-s390">
- <entry>Dostupná videopaměť.</entry>
-</row><row arch="not-s390">
- <entry>Podporovaná rozlišení a barevné hloubky (měli byste porovnat
- se schopnostmi monitoru).</entry>
</row>
<row arch="s390">
@@ -282,60 +279,120 @@ mohou pomoci při nastavení sítě a elektronické pošty.
<para>
-Mnoho značkových výrobků pracuje v operačním systému &arch-kernel; bez
-problémů a podpora hardwaru pro něj se zlepšuje každým dnem. Přes to
-všechno &arch-kernel; nepodporuje tolik typů hardwaru jako některé
-jiné operační systémy.
+Mnoho výrobků pracuje v operačním systému &arch-kernel; bez problémů
+a podpora hardwaru pro něj se zlepšuje každým dnem. Přes to všechno
+&arch-kernel; nepodporuje tolik typů hardwaru jako některé jiné
+operační systémy.
-</para><para arch="any-x86">
+</para><para>
-&arch-kernel; obvykle neumí používat hardware, který ke své činnosti
-vyžaduje některou verzi Windows.
+Ovladače v jádře &arch-kernel; většinou nejsou psány pro konkrétní
+<quote>výrobek</quote> nebo <quote>značku</quote>, ale pro konkrétní
+čipovou sadu. Mnoho na první pohled odlišných zařízení/značek bývá
+založeno na stejném hardwaru, často přímo na
+tzv. <firstterm>referenčním návrhu</firstterm>, který poskytuje
+výrobce čipu a ostatní firmy jej pak prodávají pod svými vlastními
+názvy.
-</para><para arch="x86">
+</para><para>
-Přestože některý Windows-specifický hardware můžete pod Linuxem
-rozchodit, obvykle to vyžaduje spoustu další práce. Navíc linuxové
-ovladače pro windowsový hardware bývají svázány s konkrétním jádrem
-a tudíž mohou rychle zastarat, respektive vás nutí zůstat u
-staršího jádra (které třeba obsahuje bezpečnostní chybu).
+To má výhody i nevýhody. Výhodou je, že ovladač pro jednu čipovou sadu
+funguje se širokou škálou zařízení od různých výrobců. Nevýhodou je,
+že často není jednoduché poznat, který čip je v jakém zařízení použit,
+protože někteří výrobci občas změní hardware produktu bez změny názvu
+zařízení, nebo alespoň verze. Může se tak stát, že stejný výrobek
+koupený později, může mít zcela jiný hardware, pro který je potřeba
+použít jiný ovladač, nebo pro něj dokonce ani ovladač existovat
+nemusí.
-</para><para arch="any-x86">
+</para><para>
-Nejrozšířenějšími ukázkami tohoto hardwaru jsou takzvané
-win-modemy. Windows-specifické však mohou být i tiskárny a jiná
-zařízení.
+Pro USB a PCI/PCI-Express/ExpressCard zařízení se dá zjistit
+identifikační číslo zařízení (ID) a podle něj pak dohledat čipovou
+sadu, na které je výrobek založen.
</para><para>
-Možný postup při ověřování hardwarové kompatibility:
+V Linuxu můžete tato ID zjistit příkazem <command>lsusb</command> pro
+USB zařízení, nebo příkazem <command>lspci -nn</command> pro zařízení
+PCI/PCI-Express/ExpressCard. ID obvykle vypadá jako dvě čísla
+v šestnáctkové soustavě oddělená dvojtečkou,
+např. <quote>1d6b:0001</quote>, kde <quote>1d6b</quote> je ID výrobce
+a <quote>0001</quote> je ID zařízení.
-<itemizedlist>
-<listitem><para>
+</para><para>
-Zkontrolujte webové stránky výrobce, zda nemá nové ovladače.
+Příklady výstupů obou příkazů:
-</para></listitem>
-<listitem><para>
+<informalexample><screen>
+<prompt>#</prompt> <userinput>lsusb</userinput>
+<computeroutput>Bus 001 Device 001: ID <emphasis>1d6b:0002</emphasis> Linux Foundation 2.0 root hub</computeroutput>
+</screen></informalexample>
-Hledejte na webových stránkách nebo v manuálech informace o emulaci.
-Je možné, že některé méně známé značky používají stejné ovladače nebo
-nastavení, jako jejich známější kolegové.
+<informalexample><screen>
+<prompt>#</prompt> <userinput>lspci -nn</userinput>
+<computeroutput>03:00.0 Ethernet controller [0200]: Realtek Semiconductor Co., Ltd. RTL8111/8168B PCI Express Gigabit Ethernet controller [<emphasis>10ec:8168</emphasis>] (rev 06)
+04:00.0 VGA compatible controller [0300]: Advanced Micro Devices [AMD] nee ATI RV710 [Radeon HD 4350] [<emphasis>1002:954f</emphasis>]</computeroutput>
+</screen></informalexample>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
+Na druhém příkladu vidíme dvě zařízení - síťovou kartu od výrobce s ID
+<quote>10ec</quote> a grafickou kartu od výrobce s ID
+<quote>1002</quote>.
-Prohlejte seznamy hardwaru kompatibilního s jádrem &arch-kernel;.
+</para><para>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
+Na systémech Windows můžete zjistit ID zařízení ve Správce zařízení na
+záložce <quote>Podrobnosti</quote>. ID výrobce má předponu
+<quote>VEN_</quote>, ID zařízení pak předponu <quote>DEV_</quote>.
+U Windows 7 a novějších navíc musíte na záložce Podrobnosti vybrat ze
+seznamu vlastnost <quote>Hardwarová ID</quote>, jelikož jinak byste ID
+neviděli.
-Hledejte na Internetu zkušenosti jiných uživatelů.
+</para><para>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
+Vyzbrojeni ID pak můžete vyrazit do hlubin Internetu a pátrat po
+informacích ohledně ovladače pro danou čipovou sadu. Nebudete-li
+úspěšní, můžete zkusit hledat podle kódových jmen čipů, která jsou
+taktéž vidět ve výpisu příkazů <command>lsusb</command>
+a <command>lspci</command>. V našem případě to je
+<quote>RTL8111</quote>/<quote>RTL8168B</quote> pro síťovou kartu
+a <quote>RV710</quote> pro kartu grafickou.
</para>
+
+ <sect3>
+ <title>Testování kompatibility hardware pomocí Live systému</title>
+<para>
+
+&debian-gnu; je též na některých architekturách dostupný ve formě
+tzv. <quote>live systému</quote>. Jedná se o předpřipravené obrazy
+systému, které se dají spustit přímo z USB klíčenky, CD nebo DVD a bez
+dalšího nastavování okamžitě používat. Výhodou je, že se v takovém
+systému ve výchozím nastavení nic nezapisuje na disk, vše se odehrává
+jen v operační paměti a po restartu počítače se vše vrátí do původního
+stavu. Nejpohodlnější cestou ke zjištění, zda je daný hardware
+systémem &debian-gnu; podporován, je tedy spustit &debian; live
+a zkusit ho chvíli používat.
+
+</para><para>
+
+Při používání live systému je třeba mít na paměti několik omezení.
+Jelikož se vše odehrává v paměti počítače, je třeba mít dostatek
+paměti. Dalším omezením pro testování hardwarové kompatibility může
+být fakt, že oficiální live obrazy systému &debian-gnu; obsahují pouze
+svobodné součásti, což znamená, že na nich nenaleznete například
+nesvobodný firmware. Ten sice můžete následně doinstalovat ručně, ale
+nebude to tak automatické, jako když se &d-i; sám dotázal po
+chybějících souborech s firmwarem.
+
+</para><para>
+
+Podrobnější informace o dostupných obrazech &debian; live můžete
+nalézt na stránce <ulink url="&url-debian-live-cd;">Debian
+Live</ulink>.
+
+</para>
+ </sect3>
</sect2>
<sect2>
@@ -344,8 +401,8 @@ Hledejte na Internetu zkušenosti jiných uživatelů.
<para>
Pokud bude váš počítač trvale připojen do sítě (myslí se ethernetové
-a obdobné připojení, ne PPP), zjistěte si od správce sítě následující
-informace.
+a obdobné připojení, ne PPP), kterou spravuje někdo jiný, zjistěte si
+od správce sítě následující informace.
<itemizedlist>
<listitem><para>
@@ -384,9 +441,21 @@ počítačů na IP adresy (DNS).
</para><para>
-Pokud vám správce sítě doporučí použít DHCP server, nemusíte tyto
-informace zjišťovat, protože DHCP server nastaví váš počítač
-automaticky.
+Pokud daná síť používá pro nastavení parametrů DHCP (Dynamic Host
+Configuration Protocol), nemusíte tyto informace zjišťovat, protože
+DHCP server nastaví váš počítač automaticky.
+
+</para><para>
+
+Při připojení přes DSL nebo kabelovou televizi obvykle dostanete
+router, přes který se připojujete, a na kterém obvykle bývá DHCP
+zapnuto.
+
+</para><para arch="x86">
+
+Hodně zjednodušeně: pokud jste ve svém předchozím operačním systému
+nemuseli síť nastavovat ručně, nebudete ji muset nastavovat ani
+v systému &debian-gnu;.
</para><para arch="not-s390">
@@ -395,12 +464,13 @@ Používáte-li bezdrátové připojení, měli byste navíc zjistit:
<itemizedlist>
<listitem><para>
-ESSID vaší bezdrátové sítě.
+ESSID (jméno) vaší bezdrátové sítě.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Bezpečnostní klíč WEP nebo WPA/WPA2 (pokud jej používáte).
+Bezpečnostní klíč WEP nebo WPA/WPA2 pro přístup k síti (pokud jej
+používáte).
</para></listitem>
</itemizedlist>
diff --git a/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml b/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml
index 88963d03b..2f54997d7 100644
--- a/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml
+++ b/cs/preparing/non-debian-partitioning.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 65194 -->
+<!-- original version: 67998 -->
<sect1 id="non-debian-partitioning">
<title>Předrozdělení disku pro více operačních systémů</title>
@@ -41,11 +41,11 @@ oblast pro kořenový souborový systém.
Informace o aktuálním rozdělení disku můžete získat dělicím programem
svého stávajícího operačního systému<phrase arch="any-x86">, jako je
-fdisk nebo PartitionMagic</phrase><phrase arch="powerpc">, jako je
-Drive Setup, HD Toolkit nebo MacTools</phrase>
-<phrase
-arch="s390">, jako je VM diskmap</phrase>. Každý dělicí nástroj
-umožňuje prohlížet oblasti bez jejich modifikace.
+Správa disků ve Windows nebo fdisk v DOSu</phrase><phrase
+arch="powerpc">, jako je Drive Setup, HD Toolkit nebo
+MacTools</phrase> <phrase arch="s390">, jako je VM
+diskmap</phrase>. Každý dělicí nástroj umožňuje prohlížet oblasti bez
+jejich modifikace.
</para><para>
@@ -54,51 +54,32 @@ dat, takže si raději disk před změnami do tabulky diskových oddílů
zazálohujte. Podle analogie s bytem a zdmi, z bytu také raději
vynesete veškerý nábytek, než budete přestavovat zdi.
-</para><para arch="hppa" condition="FIXME">
-
-<emphasis>FIXME: write about HP-UX disks?</emphasis>
-
</para><para>
-Jestliže má váš počítač více než jeden pevný disk, můžete celý disk
-vyhradit pro &debian; a dělením disku se můžete zabývat až v průběhu
-instalace. Oddílový program obsažený v instalačním programu se s tím
-jednoduše vypořádá.
+Přestože některé moderní operační systémy zvládají přesun a změnu
+velikosti některých oddílů bez zničení obsahu, takže by se dalo
+vytvořit místo pro &debian; beze ztráty dat, jedná se o inherentně
+nebezpečnou operaci a proto byste to měli spáchat až po kompletní
+záloze všech dat. <phrase arch="any-x86">Oblasti typu FAT/FAT32 a NTFS
+se dají bezeztrátově upravovat například ze Správy disků ve Windows 7,
+nebo během instalace přímo z &d-i;u (viz <xref
+linkend="di-partition"/>).</phrase>
-</para><para>
+</para><para><warning>
-Stejně tak pokud máte pouze jeden pevný disk a chcete kompletně
-nahradit stávající operační systém &debian;em, může rozdělení disku
-proběhnout až během instalace (viz <xref linkend="di-partition"/>).
-Pozor: pokud startujete instalační systém z pevného disku a potom
-tento disk rozdělíte, smažete si zaváděcí soubory a musíte doufat, že
-se instalace povede napoprvé. (Minimálně v tomto případě je dobré mít
+Pokud startujete instalační systém z pevného disku a potom tento disk
+rozdělíte, smažete si zaváděcí soubory a musíte doufat, že se
+instalace povede napoprvé. (Minimálně v tomto případě je dobré mít
u sebe nástroje pro oživení počítače, jako jsou zaváděcí diskety nebo
CD s původním systémem a podobně.)
-</para><para>
-
-Také v případě, že již máte na disku několik oblastí a potřebné místo
-můžete získat jejich smazáním, můžete počkat s rozdělením disku a
-rozdělit jej až při instalaci. I tak byste si měli raději tuto
-kapitolu přečíst, protože někdy mohou nastat okolnosti, které vás k
-rozdělení disku před instalací stejně donutí (například vynucené
-pořadí některých oblastí).
-
-</para><para arch="any-x86">
-
-S rozdělováním můžete rovněž počkat, pokud máte ve svém počítači
-oblast(i) se souborovým systémem FAT nebo NTFS. Tyto oblasti můžete
-zmenšit rovnou v instalačním programu.
-
-</para><para>
+</warning></para><para>
-Ve všech ostatních případech musíte disk rozdělit ještě před
-instalací, abyste pro &debian; vytvořili volné místo.
-Pokud některé z oblastí budou patřit k jinému operačnímu systému,
-vytvořte je pomocí oddílových programů daného systému. Stejně tak
-<emphasis>nedoporučujeme</emphasis> vytvářet oblasti pro &debian-gnu; nástroji
-z jiných operačních systémů. (Každý systém ví nejlépe, co mu chutná.)
+I když s diskovými oblastmi mohou manipulovat jak &d-i;, tak nástroje
+ve stávajícím operačním systému, vždy bývá nejlepší, když si své
+oblasti vytváří vždy ten systém, který je bude používat, protože sám
+nejlépe ví, co mu chutná. To znamená, že oblasti pro &debian-gnu;
+byste měli vytvořit v &d-i;.
</para><para>
@@ -123,7 +104,10 @@ To se zajistí třeba tím, že se před instalací vytvoří prázdná oblast
zavádět.) Poté, při instalaci &debian;u, se tato oblast smaže a nahradí
se oblastmi pro &arch-parttype;.
-</para><para>
+</para>
+
+<!-- paragraph scheduled for removal
+<para>
Jestliže máte, jako většina kancelářských počítačů, pouze jeden pevný
disk s oblastí o maximální velikosti a chcete zavádět oba operační
@@ -171,8 +155,14 @@ Zavést instalátor &debian;u a pokračovat v instalaci.
</orderedlist>
</para>
+-->
+
+<!-- &nondeb-part-x86.xml; currently includes only outdated information;
&nondeb-part-x86.xml;
+
+-->
+
&nondeb-part-sparc.xml;
&nondeb-part-powerpc.xml;
diff --git a/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml b/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml
index 42ce17efc..7540bdc82 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/apt-setup.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 64829 -->
+<!-- original version: 68102 -->
<sect3 id="apt-setup">
<title>Nastavení apt</title>
@@ -178,5 +178,38 @@ chyba, nebo pro které existuje novější verze na službě
také nezakázali).
</para>
-</sect4>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="apt-setup-mirror-selection">
+ <title>Výběr síťového zrcadla</title>
+<para>
+
+Jestliže jste během instalace zvolili použití síťového zrcadla, bude
+vám nabídnut seznam geograficky blízkých (a tedy doufejme rychlých)
+zrcadel. Není v tom žádná magie, použijí se zrcadla ze země, kterou
+jste zvolili na počátku instalace.
+
+</para><para>
+
+Pokud se váš počítač nachází na síti, na které se používá
+<emphasis>pouze</emphasis> protokol IPv6, nemusí výchozí nabídnuté
+zrcadlo fungovat. Všechna zrcadla jsou totiž dostupná přes IPv4, ale
+pouze některá přes IPv6. Jelikož se situace mění každým okamžikem,
+není tato informace dostupná přímo v instalačním systému. Jestliže
+výchozí nabídnuté zrcadlo IPv6 nepodporuje, zkuste nějaké jiné,
+případně zvolte možnost <quote>zadat informace ručně</quote> a jako
+název zrcadla zadejte <userinput>ftp.ipv6.debian.org</userinput>.
+Nebude to asi nejrychlejší, ale bude to fungovat.
+
+</para><para>
+
+Další možností, zatím ne zcela oficiální, je při ručním zadávání
+zrcadla zadat <userinput>http.debian.net</userinput>. Nejedná se
+o fyzické zrcadlo, ale o službu, která vás automaticky přesměruje na
+topologicky nejbližší zrcadlo. Služba bere v úvahu i protokol, kterým
+k ní přistupujete, takže v případě IPv6 by vás měla přesměrovat na
+blízké zrcadlo podporující právě protokol IPv6.
+
+</para>
+ </sect4>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml b/cs/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml
index 3455509ac..41f05262c 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 65199 -->
+<!-- original version: 68143 -->
<sect3 id="kbd-chooser">
<title>Výběr klávesnice</title>
@@ -16,20 +16,6 @@ spusťte příkaz <command>dpkg-reconfigure keyboard-configuration</command>).
Šipkami přesuňte kurzor na vybrané klávesové rozložení a stiskněte
&enterkey;. (Šipky by měly být na všech klávesnicích na stejném
místě, takže jsou nezávislé na zvoleném rozložení.)
-<quote>Rozšířená</quote> klávesnice je taková, která má v horní řadě
-klávesy <keycap>F1</keycap> až <keycap>F10</keycap>
-(resp. <keycap>F12</keycap>).
-
-</para><para arch="powerpc">
-
-K dispozici jsou dvě americká klávesová rozložení. Rozložení
-qwerty/mac-usb-us (Apple USB) naváže funkci Alt na klávesu
-<keycap>Command/Apple</keycap> (na klávesnici vedle
-<keycap>mezerníku</keycap>, podobně jako klávesa <keycap>Alt</keycap>
-na PC klávesnicích), zatímco rozložení qwerty/us (Standard) umístí
-funkci Alt na klávesu <keycap>Option</keycap> (na většině Mac
-klávesnic nadepsaná <quote>alt</quote>). Až na tuto drobnost jsou obě
-klávesová rozložení shodná.
</para>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/netcfg.xml b/cs/using-d-i/modules/netcfg.xml
index 185a383b8..c040dd517 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/netcfg.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/netcfg.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 67232 -->
+<!-- original version: 68097 -->
<sect3 id="netcfg">
<title>Nastavení sítě</title>
@@ -14,7 +14,11 @@ skončení instalace ručně &mdash; viz manuálová stránka <citerefentry>
<refentrytitle>interfaces</refentrytitle> <manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry>.
-</para><para>
+</para>
+
+ <sect4 id="netcfg-automatic">
+ <title>Automatické nastavení sítě</title>
+<para>
Implicitně se &d-i; snaží nastavit síť automaticky přes DHCP. Pokud
DHCP uspěje, vše je nastaveno. Jestliže DHCP skončí s chybou, může být
@@ -24,9 +28,15 @@ DHCP server nemáte. K přesnějšímu určení problému možná pomohou
chybové hlášky na čtvrté konzoli. Ať už je chyba kdekoliv, budete
dotázáni, zda chcete znovu zkusit DHCP, nebo zda nastavíte síť ručně.
DHCP servery jsou někdy docela pomalé, takže pokud jste si jisti, že
-vše ostatní je v pořádku, klidně to zkuste znovu.
+vše ostatní je v pořádku, klidně to zkuste znovu. Jestliže automatické
+nastavení selhává opakovaně, zvolte ruční nastavení sítě.
-</para><para>
+</para>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="netcfg-manual">
+ <title>Ruční nastavení sítě</title>
+<para>
Při ručním nastavení sítě vás <command>netcfg</command> vyzve
k zadání údajů z <xref linkend="needed-info"/>
@@ -36,7 +46,8 @@ k zadání údajů z <xref linkend="needed-info"/>
<computeroutput>Adresy jmenných serverů</computeroutput> a
<computeroutput>Název počítače</computeroutput>).
Pokud k instalaci používáte bezdrátové připojení, budete dotázáni
-ještě na <computeroutput>Bezdrátové ESSID</computeroutput>
+ještě na <computeroutput>Bezdrátové ESSID</computeroutput> (název
+bezdrátové sítě)
a <computeroutput>WEP klíč</computeroutput> nebo
<computeroutput>přístupovou frázi WPA/WPA2</computeroutput>.
@@ -51,4 +62,26 @@ Konfiguraci můžete na nainstalovaném systému upravit v souboru
<filename>/etc/network/interfaces</filename>.
</para></note>
+ </sect4>
+
+ <sect4 id="netcfg-ipv4-ipv6">
+ <title>IPv4 a IPv6</title>
+<para>
+
+&d-i; od verze 7.0 (<quote>Wheezy</quote>) podporuje kromě
+<quote>tradičního</quote> síťového protokolu IPv4 též protokol IPv6.
+Podporovány jsou všechny kombinace: samotné IPv4, samotné IPv6,
+i smíšené nastavení.
+
+</para><para>
+
+Automatické nastavení sítě se v případě IPv4 děje prostřednictvím DHCP
+(Dynamic Host Configuration Protocol). Automatické nastavení IPv6
+podporuje bezstavové nastavení pomocí NDP (Neighbor Discovery
+Protocol - včetně přiřazení rekurzivního DNS serveru (RDNSS)), stavové
+nastavení přes DHCPv6 i smíšené stavové/bezstavové nastavení
+(přiřazení adresy přes NDP, získání dalších parametrů přes DHCPv6).
+
+</para>
+ </sect4>
</sect3>
diff --git a/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml b/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml
index 4fa15e762..5a87a6b23 100644
--- a/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml
+++ b/cs/using-d-i/modules/pkgsel.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- $Id$ -->
-<!-- original version: 58649 -->
+<!-- original version: 68208 -->
<sect3 id="pkgsel">
<title>Výběr a instalace softwaru</title>
@@ -66,7 +66,7 @@ stačí použít parametr <literal>desktop=xfce</literal> resp.
</para><para arch="x86">
-Obrazy některých instalačních médií (businesscard, netinst a DVD)
+Obrazy některých instalačních médií (netinst a DVD)
umožňují výběr preferovaného desktopového prostředí přímo z grafického
menu při zavádění instalátoru. V hlavní nabídce zvolte možnost
<quote>Advanced options</quote> a hledejte něco jako