summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authord <dmanye@gmail.com>2022-05-23 22:36:21 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2022-05-23 22:36:21 +0200
commit7eaa9dc1e34af0d5b51b2c71ee1e677969bcea2a (patch)
treed52f0ab9c770d7865b120f8588a9a2933bd58744
parent7e7ff6d9c9e993b275c0f78e4aee5f92c9c72842 (diff)
downloadinstallation-guide-7eaa9dc1e34af0d5b51b2c71ee1e677969bcea2a.zip
[Commit from Weblate] Catalan translation update
-rw-r--r--po/ca/hardware.po6
-rw-r--r--po/ca/install-methods.po33
2 files changed, 11 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ca/hardware.po b/po/ca/hardware.po
index 1b3cde4c9..07583e6a8 100644
--- a/po/ca/hardware.po
+++ b/po/ca/hardware.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-22 22:19+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
#. Tag: title
#: hardware.xml:5
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
#: hardware.xml:1905
#, no-c-format
msgid "IDE systems are also supported."
-msgstr ""
+msgstr "Els sistemes IDE també estan suportats."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1915
diff --git a/po/ca/install-methods.po b/po/ca/install-methods.po
index 82894f326..338b9ef2b 100644
--- a/po/ca/install-methods.po
+++ b/po/ca/install-methods.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-22 22:19+0000\n"
"Last-Translator: d <dmanye@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:5
@@ -580,13 +580,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:362
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the "
-#| "installer files (including the kernel)<phrase arch=\"x86\"> as well as "
-#| "<classname>syslinux</classname> and its configuration file</"
-#| "phrase><phrase arch=\"powerpc\"> as well as <classname>yaboot</classname> "
-#| "and its configuration file</phrase>."
+#, no-c-format
msgid ""
"There is an all-in-one file &hdmedia-boot-img; which contains all the "
"installer files (including the kernel)<phrase arch=\"x86\"> as well as "
@@ -594,9 +588,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hi ha un fitxer complet &hdmedia-boot-img; que conté tots el fitxers de "
"l'instal·lador (incloent el nucli) <phrase arch=\"x86\"> així com "
-"<command>syslinux</command> i el seu fitxer de configuració</phrase><phrase "
-"arch=\"powerpc\"> així com <classname>yaboot</classname> i el seu fitxer de "
-"configuració</phrase>."
+"<command>syslinux</command> i el seu fitxer de configuració</phrase>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:369
@@ -1175,25 +1167,16 @@ msgstr "Configuració d'un servidor RARP"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:894
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
-#| "address) of the client computers to be installed. If you don't know this "
-#| "information, you can <phrase arch=\"sparc\"> pick it off the initial "
-#| "OpenPROM boot messages, use the OpenBoot <userinput>.enet-addr</"
-#| "userinput> command, or </phrase> boot into <quote>Rescue</quote> mode and "
-#| "use the command <userinput>ip addr show dev eth0</userinput>."
+#, no-c-format
msgid ""
"To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC "
"address) of the client computers to be installed. If you don't know this "
"information, you can boot into <quote>Rescue</quote> mode and use the "
"command <userinput>ip addr show dev eth0</userinput>."
msgstr ""
-"Per configurar el RARP, necessitareu l'adreça Ethernet (és a dir l'adreça "
-"MAC) dels clients on instal·lar-se. Si no sabeu aquesta informació, podeu "
-"<phrase arch=\"sparc\">agafar-la dels missatges d'arrencada de l'OpenPROM, "
-"utilitzar l'ordre OpenBoot <userinput>.enet-addr</userinput>, o </phrase> "
-"arrencar amb el mode de <quote>recuperació</quote> i utilitzar l'ordre "
+"Per configurar el RARP necessitareu saber l'adreça Ethernet (és a dir, "
+"l'adreça MAC) dels clients on instal·lar-se. Si no sabeu aquesta informació, "
+"podeu arrencar amb el mode de <quote>recuperació</quote> i utilitzar l'ordre "
"<userinput>ip addr show dev eth0</userinput>."
#. Tag: para