summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2007-01-29 21:26:48 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2007-01-29 21:26:48 +0000
commit6e349be7af798af4941ce65c2359658aeceec69b (patch)
tree98f3a7182930dde5868348c701cbf977dbcdcca8
parenta5d214a86e59d96d886347164a2bec394fbde3a5 (diff)
downloadinstallation-guide-6e349be7af798af4941ce65c2359658aeceec69b.zip
1f fixed
1 tag fixed
-rw-r--r--po/pt/preseed.po6
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po2
2 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 524e70dab..b9b66f537 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-29 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-27 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-29 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:127
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"In order to avoid the questions that would normally appear before the "
"preseeding occurs, you can start the installer in <quote>auto</quote> mode. "
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
"preseed, pode iniciar o instalador em modo <quote>auto</quote>. Isto atrasa "
"as questões que normalmente seriam colocadas demasiado cedo para lhes ser "
"feito o preseed (i.e. idioma, país e selecção de teclado) até ter rede, "
-"permitindo assim que seja feito o preseed. Também corre a instalação na "
+"permitindo assim que lhes seja feito o preseed. Também corre a instalação na "
"prioridade crítica, que evita muitas questões pouco importante. Para "
"detalhes veja <xref linkend=\"preseed-auto\"/>."
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index 2eee0a25f..fcfab6e3d 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"dos ratos série</entry> </row> <row> <entry>logibm</entry> <entry>Rato bus "
"ligado a placa adaptadora Logitech</entry> </row> <row> <entry>inport</"
"entry> <entry>Rato bus ligado a placa ATI ou Microsoft InPort</entry> </row> "
-"<row> </tbody></tgroup></informaltable> Para carregar um módulo de "
+"</tbody></tgroup></informaltable> Para carregar um módulo de "
"controlador de rato, pode utilizar o comando <command>modconf</command> (a "
"partir do pacote com o mesmo nome) e ver na categoria <userinput>kernel/"
"drivers/input/mouse</userinput>."