summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-03-03 05:26:19 +0100
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-03-03 05:26:19 +0100
commit692d3cee30e814cccc7e3f1b6cf3a85e7456e2fa (patch)
tree023ade067a4d6d9c0263d2c8660d14d1a79461b6
parent34ef4ba8632318b0692459c3172596387d40ea2c (diff)
downloadinstallation-guide-692d3cee30e814cccc7e3f1b6cf3a85e7456e2fa.zip
es: correct some glitches (fix over-long lines; revert values back to English which need to be left untranslated)
-rw-r--r--po/es/preseed.po73
1 files changed, 35 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/es/preseed.po b/po/es/preseed.po
index d95f190c1..6862fcd44 100644
--- a/po/es/preseed.po
+++ b/po/es/preseed.po
@@ -1877,9 +1877,8 @@ msgid ""
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
msgstr ""
"# Desactivar completamente la configuración de red. Esto es útil para cdrom\n"
-"# instalaciones en dispositivos no conectados a la red donde las preguntas "
-"de red,\n"
-"# advertencias y largos tiempos de espera son una molestia.\n"
+"# instalaciones en dispositivos no conectados a la red donde las preguntas\n"
+"# de red, advertencias y largos tiempos de espera son una molestia.\n"
"#d-i netcfg/enable boolean false\n"
"\n"
"# netcfg elegira una interfaz que tenga enlace si es posible. Esto hace que\n"
@@ -1889,9 +1888,8 @@ msgstr ""
"# Para elegir una interfaz en particular en su lugar:\n"
"#d-i netcfg/choose_interface select eth1\n"
"\n"
-"# Para establecer un tiempo de espera de detección de enlace diferente (por "
-"defecto es de 3 segundos).\n"
-"# Los valores se interpretan como segundos.\n"
+"# Para establecer un tiempo de espera de detección de enlace diferente (por\n"
+"# defecto es de 3 segundos). Los valores se interpretan como segundos.\n"
"#d-i netcfg/link_wait_timeout string 10\n"
"\n"
"# Si tiene un servidor dhcp lento y el instalador se queda esperando por\n"
@@ -1909,36 +1907,38 @@ msgstr ""
"red\n"
"# configuración de red estática.\n"
"#d-i netcfg/dhcp_failed note\n"
-"#d-i netcfg/dhcp_options select Configurar red manualmente\n"
+"#d-i netcfg/dhcp_options select Configure network manually\n"
"\n"
"# Configuración de red estática.\n"
"#\n"
"# Ejemplo IPv4\n"
-"#d-i netcfg/get_ipaddress cadena 192.168.1.42\n"
+"#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
"#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
-"#d-i netcfg/get_gateway cadena 192.168.1.1\n"
-"#d-i netcfg/get_nameservers cadena 192.168.1.1\n"
+"#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
+"#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
"#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
"#\n"
"# Ejemplo IPv6\n"
-"#d-i netcfg/get_ipaddress cadena fc00::2\n"
+"#d-i netcfg/get_ipaddress string fc00::2\n"
"#d-i netcfg/get_netmask string ffff:ffff:ffff:ffff::\n"
-"#d-i netcfg/get_gateway cadena fc00::1\n"
-"#d-i netcfg/get_nameservers cadena fc00::1\n"
+"#d-i netcfg/get_gateway string fc00::1\n"
+"#d-i netcfg/get_nameservers string fc00::1\n"
"#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
"\n"
"# Cualquier nombre de host y dominio asignado desde dhcp tiene prioridad "
"sobre\n"
-"# los valores establecidos aquí. Sin embargo, establecer los valores sigue "
-"impidiendo que las preguntas\n"
-"# se muestren, incluso si los valores provienen de dhcp.\n"
-"d-i netcfg/get_hostname string nombre-de-host no-asignado\n"
+"# los valores establecidos aquí. Sin embargo, establecer los valores sigue\n"
+"# impidiendo que las preguntas se muestren, incluso si los valores "
+"provienen\n"
+"# de dhcp.\n"
+"d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
"d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
"\n"
"# Si desea forzar un nombre de host, independientemente de lo que el "
-"servidor DHCP\n"
-"# El DHCP o la entrada DNS inversa para la IP, descomente\n"
-"# y ajuste la siguiente línea.\n"
+"servidor\n"
+"# DHCP o la entrada DNS inversa para la IP, descomente y ajuste la "
+"siguiente\n"
+"# línea.\n"
"#d-i netcfg/hostname string somehost\n"
"\n"
"# Desactiva ese molesto dialogo de clave WEP.\n"
@@ -1946,16 +1946,15 @@ msgstr ""
"# El nombre de host dhcp que algunos ISPs usan como contraseña.\n"
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string rábano\n"
"\n"
-"# Si quieres deshabilitar completamente la busqueda de firmware (es decir, "
-"no usar firmware\n"
-"# archivos o paquetes que puedan estar disponibles en las imágenes de "
-"instalación):\n"
+"# Si quieres deshabilitar completamente la busqueda de firmware (es decir,\n"
+"# no usar firmware archivos o paquetes que puedan estar disponibles en las\n"
+"# imágenes de instalación):\n"
"#d-i hw-detect/firmware-lookup string never\n"
"\n"
"# Si se necesita firmware no libre para la red u otro hardware, puede\n"
-"# configurar el instalador para que siempre intente cargarlo, sin preguntar. "
-"O\n"
-"# cambiar a false para deshabilitar la pregunta.\n"
+"# configurar el instalador para que siempre intente cargarlo, sin "
+"preguntar.\n"
+"# O cambiar a false para deshabilitar la pregunta.\n"
"#d-i hw-detect/load_firmware boolean true"
#. Tag: para
@@ -2902,9 +2901,8 @@ msgstr ""
"# Descomente la siguiente línea, si no quiere tener la entrada sources.list\n"
"# entrada para una imagen de instalación DVD/BD activa en el sistema "
"instalado\n"
-"(las entradas para imágenes netinst o CD se desactivarán de todos modos, "
-"independientemente de # esta configuración).\n"
-"# esta configuración).\n"
+"# (las entradas para imágenes netinst o CD se desactivarán de todos modos,\n"
+"# independientemente de esta configuración).\n"
"#d-i apt-setup/disable-cdrom-entries boolean true\n"
"# Descomente esto si no quiere usar una réplica en red.\n"
"#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n"
@@ -2930,16 +2928,15 @@ msgstr ""
"# (con `base64 -w0`) y especificándolo así:\n"
"#d-i apt-setup/local0/key string base64://"
"LS0tLS1CRUdJTiBQR1AgUFVCTElDIEtFWSBCTE9DSy0tLS0tCi4uLgo=\n"
-"# Se comprueba el contenido del fichero de claves para ver si parece estar "
-"armado con ASCII.\n"
-"# Si es así se guardará con una extensión \".asc\", en caso contrario se le "
-"da una extensión '.gpg'.\n"
-"# El formato \"keybox database\" no está soportado actualmente. (ver "
-"generators/60local en el código fuente de apt-setup)\n"
+"# Se comprueba el contenido del fichero de claves para ver si parece estar\n"
+"# armado con ASCII.\n"
+"# Si es así se guardará con una extensión \".asc\", en caso contrario se le\n"
+"# da una extensión '.gpg'.\n"
+"# El formato \"keybox database\" no está soportado actualmente\n"
+"# (ver generators/60local en el código fuente de apt-setup).\n"
"\n"
"# Por defecto el instalador requiere que los repositorios sean autenticados\n"
-"# usando una clave gpg conocida. Esta opción puede usarse para deshabilitar "
-"# esa autenticación.\n"
+"# usando una clave gpg conocida. Esta opción puede usarse para deshabilitar\n"
"# la autenticación. Advertencia: Inseguro, no recomendado.\n"
"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n"
"\n"