diff options
author | Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> | 2006-07-12 15:19:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr> | 2006-07-12 15:19:16 +0000 |
commit | 56c66c74233e4bdede00de5449c2e5e2c10a7beb (patch) | |
tree | 8545d45b9c3ebbf40eafd06e8fac184a1ce40449 | |
parent | fa1dc7da95d32d1a06fdddf95820910b50050653 (diff) | |
download | installation-guide-56c66c74233e4bdede00de5449c2e5e2c10a7beb.zip |
xml fixed
-rw-r--r-- | fr/administrivia/administrivia.xml | 15 | ||||
-rw-r--r-- | fr/appendix/gpl.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | fr/bookinfo.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml | 6 |
4 files changed, 19 insertions, 8 deletions
diff --git a/fr/administrivia/administrivia.xml b/fr/administrivia/administrivia.xml index 23a3a607a..08cdbc637 100644 --- a/fr/administrivia/administrivia.xml +++ b/fr/administrivia/administrivia.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 29689 --> +<!-- original version: 38901 --> <appendix id="administrivia"> <title>Administrivia</title> @@ -31,8 +31,19 @@ chaque architecture — les attributs de particularisation sont utilisés afin d'isoler certaines parties du texte spécifiques à une architecture donnée. -</para> +</para><para condition="about-langteam"> + +Translators can use this paragraph to acknowledge the people responsible +for the translation of the manual. +Translation teams are advised to just mention the coordinator and maybe +major contributors and thank everybody else in a phrase like "all +translators and reviewers from the translation team for {your language} +at {your l10n mailinglist}". +See build/lang-options/README on how to enable this paragraph. +Its condition is "about-langteam". + +</para> </sect1> <sect1 id="contributing"> diff --git a/fr/appendix/gpl.xml b/fr/appendix/gpl.xml index 443ff4fa8..764432a72 100644 --- a/fr/appendix/gpl.xml +++ b/fr/appendix/gpl.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 36893 --> +<!-- original version: 38907 --> <appendix id="appendix-gpl"><title>GNU General Public License</title> diff --git a/fr/bookinfo.xml b/fr/bookinfo.xml index f45fde15a..ab9969462 100644 --- a/fr/bookinfo.xml +++ b/fr/bookinfo.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -<!-- original version: 36879 --> +<!-- original version: 38900 --> <bookinfo id="debian_installation_guide"> <title>Manuel d'installation pour la distribution &debian; </title> @@ -36,7 +36,7 @@ Vous y trouverez aussi de nouvelles traductions. Toutes les remarques sur cette traduction, coordonnée par Philippe Batailler, sont à envoyer à l'adresse <email>debian-l10n-french@lists.debian.org</email>. La traduction de la <quote>GNU GPL</quote> est celle qu'on trouve sur le site de la -<quote>FSF France</quote>, http://fsffrance.org/gpl/gpl-fr.fr.html. +<ulink url="http://fsffrance.org/gpl/gpl-fr.fr.html">FSF France</ulink>. </para> </abstract> diff --git a/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml b/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml index bf9dec1b6..ada10c7c3 100644 --- a/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml +++ b/fr/using-d-i/modules/partman-crypto.xml @@ -65,7 +65,7 @@ ont été choisies en visant la sécurité. <variablelist> <varlistentry> -<term>Chiffrement : <userinput>aes</userinput</term> +<term>Chiffrement : <userinput>aes</userinput></term> <listitem><para> @@ -182,8 +182,8 @@ partition sont actives et lesquelles ne le sont pas. De plus cela rendra plus difficile de récupérer des données laissées par des installations précédentes <footnote><para> -Nous pensons cependant que certains types appartenant aux agences spécialisées comme la -CIA peuvent récupérer des données même après plusieurs écritures d'un +Il est cependant probable que certains organismes gouvernementaux +ont les moyens de récupérer des données même après plusieurs écritures d'un support magnétooptique. </para></footnote>. |