diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2008-05-12 22:20:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2008-05-12 22:20:00 +0000 |
commit | 508f140acad795bbe59bb507a0afea5d8ed51fe0 (patch) | |
tree | b6b13fa543fe4b3fb1dd8fede479d2ef552db4bb | |
parent | 96ac6ca468e94ef27b6d7d94a390c1663cabc657 (diff) | |
download | installation-guide-508f140acad795bbe59bb507a0afea5d8ed51fe0.zip |
1f fixed
-rw-r--r-- | po/pt/random-bits.po | 18 |
1 files changed, 10 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po index 027b05708..3599b7569 100644 --- a/po/pt/random-bits.po +++ b/po/pt/random-bits.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-11 10:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-08 21:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-12 23:19+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:1150 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The graphical installer is available with all CD images and with the hd-" #| "media installation method. As the graphical installer uses a separate " @@ -2331,12 +2331,14 @@ msgid "" "<quote>Help</quote> option in the boot menu." msgstr "" "O instalador gráfico está disponível com todas as imagens de CD e com o " -"método de instalação hd-media. Como o instalador gráfico utiliza um initrd " -"diferente (muito maior) do instalador usual, tem de ser arrancado utilizando " -"<userinput>installgui</userinput> em vez de <userinput>install</userinput>. " -"De forma análoga, os modos expert e de recuperação arrancam utilizando, " -"respectivamente, <userinput>expertgui</userinput> e <userinput>rescuegui</" -"userinput>." +"método de instalação hd-media. Para arrancar o instalador gráfico " +"simplesmente escolha a opção relevante no menu de arranque. Os modos avançado " +"e de recuperação para o instalador gráfico podem ser escolhidos a partir do " +"menu <quote>Advanced options</quote>. Os métodos de arranque, utilizados " +"anteriormente, <userinput>installgui</userinput>, <userinput>expertgui" +"</userinput> e <userinput>rescuegui</userinput> podem ainda ser utilizados " +"na linha de arranque que é mostrada após escolher a opção <quote>Help</quote> " +"no menu de arranque." #. Tag: para #: random-bits.xml:1161 |