summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <debian@danielnylander.se>2006-05-01 20:08:39 +0000
committerDaniel Nylander <debian@danielnylander.se>2006-05-01 20:08:39 +0000
commit35d916433e11e94e18eefc74074d9db115f26f3d (patch)
tree984adf4dafd87f0f039463381cecf2838720ec74
parent03cc8536023b94b8471dbf39a7721fe2db058890 (diff)
downloadinstallation-guide-35d916433e11e94e18eefc74074d9db115f26f3d.zip
Swedish updated
-rw-r--r--po/sv/gpl.po6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/sv/gpl.po b/po/sv/gpl.po
index 479b817ed..a423a10ab 100644
--- a/po/sv/gpl.po
+++ b/po/sv/gpl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-guide 20051025 gpl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-01 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-01 21:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-01 22:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,13 +45,13 @@ msgstr ""
#: gpl.xml:13
#, no-c-format
msgid "[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Only replace {language} with the English name of your language.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} speakers understand the GNU GPL better."
-msgstr "This is an unofficial translation of the GNU General Public License into Swedish. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL-- only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help Swedish speakers understand the GNU GPL better."
+msgstr "This is an unofficial translation of the GNU General Public License into Swedish. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL -- only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help Swedish speakers understand the GNU GPL better."
#. Tag: para
#: gpl.xml:29
#, no-c-format
msgid "[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English name of your language before translating.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} speakers understand the GNU GPL better."
-msgstr "Det här är en inofficiell översättning av GNU General Public License till svenska. Den har inte publicerats av Free Software Foundation, och sätter inte heller de lagliga villkor för distribuering för programvara som använder GNU GPL--endast den ursprungliga engelska texten av GNU GPL gör det. Dock hoppas vi att denna översättning kan hjälpa svenska läsare att förstå GNU GPL bättre."
+msgstr "Det här är en inofficiell svensk översättning av GNU General Public License. Den har inte publicerats av Free Software Foundation och sätter inte heller de lagliga villkor för distribuering för programvara som använder GNU GPL -- endast den ursprungliga engelska texten av GNU GPL gör det. Dock hoppas vi att denna översättning kan hjälpa svenska läsare att förstå GNU GPL bättre."
#. Tag: title
#: gpl.xml:45