summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSunjae Park <darehanl@gmail.com>2006-04-30 14:51:54 +0000
committerSunjae Park <darehanl@gmail.com>2006-04-30 14:51:54 +0000
commit2c57f91266f901047bebba6627630ddeb1183a3c (patch)
tree2d8f9b118cc9054677684ca3339e9a63209044ce
parent3618e5176b8d6cc1b94cde12a76a484042d1c208 (diff)
downloadinstallation-guide-2c57f91266f901047bebba6627630ddeb1183a3c.zip
Korean installer update. Manual preseed.po update.
-rw-r--r--po/ko/preparing.po8
-rw-r--r--po/ko/preseed.po18
2 files changed, 21 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/ko/preparing.po b/po/ko/preparing.po
index 809cf7971..d9e435ee6 100644
--- a/po/ko/preparing.po
+++ b/po/ko/preparing.po
@@ -1826,16 +1826,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1169
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Apparently, whenever you create or resize a partition for DOS use, it's a "
"good idea to fill the first few sectors with zeros. You should do this prior "
"to running DOS's <command>format</command> command by executing the "
"following command from Linux:"
msgstr ""
-"DOS에 사용할 파티션을 만들거나 파티션 크기를 변경하는 경우, 처음 섹터 몇 개"
-"를 0으로 채워 넣는 게 좋습니다. DOS에서 <command>format</command> 명령어를 실"
-"행하기 전에 하십시오. 리눅스에서:"
+"DOS에 사용할 파티션을 만들거나 크기를 변경하는 경우, 맨 앞의 섹터 몇 개를 "
+"0으로 채워 넣는 것이 좋습니다. DOS에서 <command>format</command> 명령어를 실"
+"행하기 전에 리눅스에서 다음 명령어를 실행하십시오:"
#. Tag: screen
#: preparing.xml:1176
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po
index 0e0123f40..b028d225a 100644
--- a/po/ko/preseed.po
+++ b/po/ko/preseed.po
@@ -1,4 +1,5 @@
# Debian Installation Manual - preseed
+# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006.
# Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>, 2005.
# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005.
#
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-29 10:18+0900\n"
-"Last-Translator: Jang Seok-moon <drssay97@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
@@ -467,6 +468,12 @@ msgid ""
"dhcpd.conf for version 3 of the ISC DHCP server (the dhcp3-server Debian "
"package)."
msgstr ""
+"DHCP를 이용하여 설정사항을 미리 기록한 파일을 네트워크에서 내려받을 수 "
+"있도록 할 수도 있습니다. DHCP는 파일명을 인자로 받을 수 있습니다. 이 파일은 "
+"대부분 netboot를 하기 위한 파일이지만, URL인 경우이라면 network preseeding을"
+"지원하는 설치 방식은 그 URL에서 파일을 내려받은 다음 설정파일로 사용합니다. "
+"데비안의 dhcp3-server 꾸러미에 해당하는 ISC DHCP 버전 3 서버에서 이 방식을 "
+"사용하기 위한 dhcpd.conf 파일의 예는 아래와 같습니다."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:324
@@ -489,6 +496,10 @@ msgid ""
"but only the installer. You can also put the text in a stanza for only one "
"particular host to avoid preseeding all installs on your network."
msgstr ""
+"참고로 위의 예에서 자신을 \"d-i\"로 식별하는 DHCP 클라이언트에만 이 파일을 "
+"한정하므로 일반 DHCP 클라이언트에는 아무런 영향을 주지 않습니다. 특정 호스트"
+"만 지원하도록 하여 네트워크 내의 시스템 전부 preseeding되는 것을 방지할 수도"
+" 있습니다. "
#. Tag: para
#: preseed.xml:333
@@ -500,6 +511,11 @@ msgid ""
"installation can be performed interactively. Using DHCP preseeding to fully "
"automate Debian installs should only be done with care."
msgstr ""
+"사용할 데비안 미러 등 해당 네트워크에만 적용되는 값만 preseed(미리 설정)하게 "
+"하는 것도 DHCP preseeding을 이용하는 좋은 예입니다. 이렇게 하면 네트워크 내에 "
+"있는 시스템 적당한 미러를 자동으로 선택하면서도 설치의 다른 단계는 관리자가 "
+"직접 입력할 수 있게 됩니다. DHCP preseeding을 이용하여 데비안 설치를 완전 자"
+"동화하는 작업은 꼭 필요할 때 조심히 해야 합니다."
#. Tag: title
#: preseed.xml:345