summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-09-02 10:09:01 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-09-02 10:09:01 +0000
commit27976f27cdc503e72fd3f63a7266640158a9f11d (patch)
tree85103f4f0e8041aca8bb7ff3e38d00cefcadb60a
parent5a49a6f2f88fc58b5f4cacad949b3f1d72d03290 (diff)
downloadinstallation-guide-27976f27cdc503e72fd3f63a7266640158a9f11d.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
-rw-r--r--po/ca/install-methods.po4
-rw-r--r--po/ca/preparing.po62
-rw-r--r--po/da/install-methods.po4
-rw-r--r--po/da/preparing.po62
-rw-r--r--po/de/install-methods.po18
-rw-r--r--po/de/preparing.po62
-rw-r--r--po/el/install-methods.po4
-rw-r--r--po/el/preparing.po62
-rw-r--r--po/es/install-methods.po4
-rw-r--r--po/es/preparing.po62
-rw-r--r--po/fi/install-methods.po4
-rw-r--r--po/fi/preparing.po62
-rw-r--r--po/fr/install-methods.po4
-rw-r--r--po/fr/preparing.po62
-rw-r--r--po/hu/install-methods.po4
-rw-r--r--po/hu/preparing.po62
-rw-r--r--po/it/install-methods.po15
-rw-r--r--po/it/preparing.po62
-rw-r--r--po/ja/install-methods.po11
-rw-r--r--po/ja/preparing.po62
-rw-r--r--po/ko/install-methods.po4
-rw-r--r--po/ko/preparing.po66
-rw-r--r--po/nl/install-methods.po4
-rw-r--r--po/nl/preparing.po62
-rw-r--r--po/nn/install-methods.po4
-rw-r--r--po/nn/preparing.po62
-rw-r--r--po/pot/install-methods.pot4
-rw-r--r--po/pot/preparing.pot62
-rw-r--r--po/pt/hardware.po17
-rw-r--r--po/pt/install-methods.po18
-rw-r--r--po/pt/installation-howto.po12
-rw-r--r--po/pt/post-install.po11
-rw-r--r--po/pt/preparing.po62
-rw-r--r--po/pt/using-d-i.po5
-rw-r--r--po/ro/install-methods.po4
-rw-r--r--po/ro/preparing.po62
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po4
-rw-r--r--po/ru/preparing.po62
-rw-r--r--po/sv/install-methods.po4
-rw-r--r--po/sv/preparing.po62
-rw-r--r--po/tl/install-methods.po4
-rw-r--r--po/tl/preparing.po62
-rw-r--r--po/vi/install-methods.po4
-rw-r--r--po/vi/preparing.po62
-rw-r--r--po/zh_CN/install-methods.po4
-rw-r--r--po/zh_CN/preparing.po62
-rw-r--r--po/zh_TW/install-methods.po4
-rw-r--r--po/zh_TW/preparing.po62
48 files changed, 763 insertions, 784 deletions
diff --git a/po/ca/install-methods.po b/po/ca/install-methods.po
index f92238531..44c2d06fb 100644
--- a/po/ca/install-methods.po
+++ b/po/ca/install-methods.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-17 06:38+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"Els fitxers d'instal·lació per a QNAP Turbo Station consisteixen en un nucli "
"i un disc RAM així com un guió per escriure aquestes imatges a la memòria "
diff --git a/po/ca/preparing.po b/po/ca/preparing.po
index 1840d0647..37a6efc17 100644
--- a/po/ca/preparing.po
+++ b/po/ca/preparing.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-17 06:10+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"fer servir."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Selecció del dispositiu d'arrencada"
@@ -2668,13 +2668,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "Microprogramari ARM"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr ""
"els canvis no s'integren en les noves versions del microprogramari original."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2721,14 +2721,14 @@ msgstr ""
"sistemes basats en ARM."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
"Imatges d'U-Boot (microprogramari del sistema) proporcionades per Debian"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"contingut anterior de la targeta!"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2767,13 +2767,13 @@ msgstr ""
"degut a què la versió de Debian serà més recent i amb noves característiques."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr "Configurar l'adreça MAC d'ethernet en U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr ""
"d'aquests adreces en cada un dels articles venuts."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"clients, òbviament no funcionaria de forma fiable."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"ee:12:34:56) pot ésser utilitzada com una adreça administrada localment."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2851,13 +2851,13 @@ msgstr ""
"<quote>saveenv</quote> fa que l'assignació sigui permanent."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr "Problemes de reubicació de Nucli/Initrd/Arbre de dispositius en U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr ""
"de la versió v2014.07."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
"per primera vegada i no hi ha dades d'entorn prèvies."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2911,13 +2911,13 @@ msgstr ""
"la recol·locació del disc RAM inicial i el blob de l'arbre de dispositius."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr "Sistemes amb microprogramari UEFI"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"usos, reemplaçarà la BIOS dels PC clàssics."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"sistemes amb UEFI però sense CSM."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"cada sistema."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr ""
"que l'usuari pot elegir si l'arrencada es farà en el mode CSM o UEFI nadiu."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -3062,13 +3062,13 @@ msgstr ""
"màquina i intentau trobar de nou l'opció adequada."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr "Desactivar l'<quote>arrencada ràpida</quote> de Windows 8"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"desactivar a Windows."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -3120,19 +3120,19 @@ msgstr ""
"l'ordre d'arrencada."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Aspectes del maquinari que cal tenir en compte"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "Funcionalitats USB de la BIOS i teclats"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -3151,13 +3151,13 @@ msgstr ""
"<quote>USB keyboard support</quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Visibilitat de la pantalla als Powermac OldWord"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/da/install-methods.po b/po/da/install-methods.po
index 94dea2091..2baea123b 100644
--- a/po/da/install-methods.po
+++ b/po/da/install-methods.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"Installationsfilerne for QNAP Turbo Station består af en kerne og en ramdisk "
"samt et skript til at skrive disse aftryk til flash. Du kan hente "
diff --git a/po/da/preparing.po b/po/da/preparing.po
index 2d94fa28d..630113cce 100644
--- a/po/da/preparing.po
+++ b/po/da/preparing.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Valg af opstartsenhed"
@@ -2405,13 +2405,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "ARM-firmware"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2440,13 +2440,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr "Debian-tilbudt U-Boot-aftryk (systemfirmware)"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2474,13 +2474,13 @@ msgstr ""
"versionen i Debian normalt er nyere og har flere funktioner."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr "Angivelse af ethernet MAC-adressen i U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"forhåndskonfigurerer en af disse adresser på hvert solgt enhed."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2536,13 +2536,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr "Kernel/Initrd/Device-Tree-flytteproblemstillinger i U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2583,13 +2583,13 @@ msgstr ""
"oprindelige ramdisk og enhedstræets blob."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr "Systemer med UEFI-firmware"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"ting - lavet til at erstatte den klassiske PC BIOS."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2678,13 +2678,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr "Deaktiver af Windows 8 <quote>fast boot</quote>-funktionen"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2715,19 +2715,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Udstyrsproblemer at holde øje med"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "USB BIOS-understøttelse og tastaturer"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -2746,13 +2746,13 @@ msgstr ""
"<quote>USB keyboard support</quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Skærmsynlighed på OldWorld Powermacs"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/de/install-methods.po b/po/de/install-methods.po
index 4aee34b77..f53761103 100644
--- a/po/de/install-methods.po
+++ b/po/de/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-14 21:52+0200\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -238,18 +238,23 @@ msgstr "Installationsdateien für QNAP Turbo Station"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:146
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
+#| "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can "
+#| "obtain the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/"
+#| "TS-22x and TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"Die Installationsdateien für die QNAP Turbo Station bestehen aus einem "
"Kernel, einer Ramdisk sowie einem Skript, um diese Images auf das Flash zu "
-"schreiben. Sie können die Installationsdateien für die Modelle QNAP "
-"TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x und TS-41x/TS-41x unter "
-"&qnap-kirkwood-firmware-img; herunterladen."
+"schreiben. Sie können die Installationsdateien für die Modelle QNAP TS-11x/"
+"TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x und TS-41x/TS-41x unter &qnap-kirkwood-"
+"firmware-img; herunterladen."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:157
@@ -2521,4 +2526,3 @@ msgstr ""
"Eine vollständige Dokumentation über das Voreinstellen inklusive einer "
"funktionsfähigen Beispieldatei, die Sie sich anpassen können, finden Sie im "
"<xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
-
diff --git a/po/de/preparing.po b/po/de/preparing.po
index 80e636183..a81f221e4 100644
--- a/po/de/preparing.po
+++ b/po/de/preparing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-27 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"zu drücken ist."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Auswahl des Boot-Laufwerks"
@@ -2711,13 +2711,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &ndash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "ARM-Firmware"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"Firmware einfließen."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2765,13 +2765,13 @@ msgstr ""
"Systeme bereitzustellen."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr "Durch Debian bereitgestellte U-Boot-Images (System-Firmware)"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"auf der Karte gelöscht werden!"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2812,13 +2812,13 @@ msgstr ""
"Funktionen bietet."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr "Setzen der Ethernet-MAC-Adresse in U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"Adressen an jedes verkaufte Gerät."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"funktionieren."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr ""
"administrierte Adresse verwendet werden kann."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2899,14 +2899,14 @@ msgstr ""
"quote> diese Einstellung fest abgespeichert."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
"Probleme bei der Speicherzuweisung für Kernel/Initrd/Gerätebaum in U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"ab v2014.07 aufwärts behoben."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr ""
"am U-Boot-Prompt ausgeführt wird."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2964,13 +2964,13 @@ msgstr ""
"vollständig deaktiviert."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr "Systeme mit UEFI-Firmware"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr ""
"unter anderem - das klassische PC-BIOS ersetzen soll."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"jetzt eine Reihe von Systemen mit UEFI, die kein CSM haben."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"für beide Systeme unterschiedliche Bootloader erforderlich sind."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"nativen UEFI-Modus gebootet werden soll."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -3119,13 +3119,13 @@ msgstr ""
"Rechner stromlos und suchen Sie dann erneut nach einer entsprechenden Option."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr "Deaktivieren der <quote>Fast Boot</quote>-Funktionalität in Windows 8"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"die <quote>Fast Boot</quote>-Funktionalität in Windows deaktiviert werden."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -3182,19 +3182,19 @@ msgstr ""
"Reihenfolge zu ändern."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Hardware-Probleme, auf die Sie achten sollten"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "USB-Bios-Support und Tastaturen"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -3214,13 +3214,13 @@ msgstr ""
"keyboard support</quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Bildschirmanzeige auf OldWorld Powermac-Systemen"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/el/install-methods.po b/po/el/install-methods.po
index 0518af912..6644b1112 100644
--- a/po/el/install-methods.po
+++ b/po/el/install-methods.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-28 00:22+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"Τα αρχεία εγκατάστασης για το σύστημα QNAP Turbo Station συνίστανται σε έναν "
"πυρήνα και ένα δίσκο μνήμης ramdisk καθώς και σε ένα σενάριο (script) για "
diff --git a/po/el/preparing.po b/po/el/preparing.po
index 5f80b0237..480efcb14 100644
--- a/po/el/preparing.po
+++ b/po/el/preparing.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 00:58+0200\n"
"Last-Translator: galas <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"πρέπει να πατήσετε για να μπείτε στην οθόνη ρυθμίσεων."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Επιλογή συσκευής εκκίνησης"
@@ -2658,13 +2658,13 @@ msgstr ""
"ΔΙΟΡΘΩΣΕ ΜΕ: χρειάζονται περισσότερες πληροφορίες &mdash; από ένα Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "ARM firmware"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2693,13 +2693,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2724,13 +2724,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2781,13 +2781,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2824,13 +2824,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2916,13 +2916,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2953,19 +2953,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Ζητήματα που θα πρέπει να προσέξετε για το υλικό"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "Υποστήριξη USB στο BIOS και πληκτρολόγια"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -2985,13 +2985,13 @@ msgstr ""
"keyboard support</quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Ορατότητα οθόνης σε μηχανήματα OldWorld Powermac"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/es/install-methods.po b/po/es/install-methods.po
index 5103198a5..cabff0a19 100644
--- a/po/es/install-methods.po
+++ b/po/es/install-methods.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-24 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"Los ficheros de instalación para QNAP Turbo Station consisten de un núcleo y "
"el ramdisk, así como de un script para escribir estas imágenes a flash. "
diff --git a/po/es/preparing.po b/po/es/preparing.po
index 7658dc9d8..ef0aaae49 100644
--- a/po/es/preparing.po
+++ b/po/es/preparing.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 12:08+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr ""
"configuración."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Selección de dispositivo de arranque"
@@ -2660,13 +2660,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: es necesaria más información &mdash; ¿obtenerla de un Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2695,13 +2695,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2726,13 +2726,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2771,7 +2771,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2783,13 +2783,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2801,7 +2801,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2826,13 +2826,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2918,13 +2918,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2955,19 +2955,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Problemas de hardware a tener en cuenta"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "Compatibilidad de USB en la BIOS y teclados USB"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -2987,13 +2987,13 @@ msgstr ""
"<quote>Compatibilidad de teclado USB</quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Visibilidad de la pantalla en Powermacs OldWorld"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/fi/install-methods.po b/po/fi/install-methods.po
index 66a9911d9..3c5c9d65f 100644
--- a/po/fi/install-methods.po
+++ b/po/fi/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-04 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"QNAP Turbo Stationin asennustiedostoissa on ydin ja muistilevy sekä "
"komentotiedosto jolla nämä otokset kirjoitetaan flash-muistiin. "
diff --git a/po/fi/preparing.po b/po/fi/preparing.po
index 4b9db2a2c..f5efdddf3 100644
--- a/po/fi/preparing.po
+++ b/po/fi/preparing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Installation Guide preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-05 06:23+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"&debian;in asennus ei onnistu."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Käynnistyslaitteen valinta"
@@ -2523,13 +2523,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2558,13 +2558,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2589,13 +2589,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2646,13 +2646,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2689,13 +2689,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2781,13 +2781,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2818,19 +2818,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Varottavia laitetason ilmiöitä"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "Tuki USB BIOS:lle ja näppäimistöille"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to "
@@ -2857,13 +2857,13 @@ msgstr ""
"keyboard emulation</quote> tai <quote>USB keyboard support</quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Näytön pimeneminen OldWorld Powermaceissa"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/fr/install-methods.po b/po/fr/install-methods.po
index 8eec8e183..d6e4f0510 100644
--- a/po/fr/install-methods.po
+++ b/po/fr/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 19:41+0200\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"La machine QNAP Turbo Station demande un noyau, un disque mémoire ainsi "
"qu'un script pour écrire ces images en flash. Les fichiers d'installation "
diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po
index d55a55dfb..774229d55 100644
--- a/po/fr/preparing.po
+++ b/po/fr/preparing.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 17:19+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"touche à utiliser."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Sélection du périphérique d'amorçage"
@@ -2658,13 +2658,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "Microprogramme ARM"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr ""
"microprogramme original."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2710,13 +2710,13 @@ msgstr ""
"fournir des instructions utilisables pour tous les systèmes basés sur ARM."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr "Images U-Boot fournies par Debian (microcode système)"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"avait sur la carte !"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2756,13 +2756,13 @@ msgstr ""
"fonctionnalités."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr "Configurer l'adresse MAC Ethernet dans U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"préconfigurent une de ces adresses sur chaque élément vendu."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"MAC du client, ne fonctionnerait évidemment pas correctement."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2823,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"administrée localement."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"commande <quote>saveenv</quote> rend la modification permanente."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"périphériques dans U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgstr ""
"dans les nouvelles versions de U-Boot, postérieures à v2014.07."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr ""
"bootm_size; saveenv</quote> à l'invite de U-Boot."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2905,13 +2905,13 @@ msgstr ""
"le déplacement du disque mémoire initial et de l'arbre de périphériques."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr "Systèmes avec un microprogramme UEFI"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2924,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"autre, pour remplacer le BIOS classique des PC."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr ""
"rétrocompatible, et il existe déjà certains systèmes avec UEFI mais sans CSM."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"différents sont utilisés pour chaque système."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"choisir si l'amorçage doit se faire avec CSM ou en mode UEFI natif."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -3059,13 +3059,13 @@ msgstr ""
"nouveau une option appropriée."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr "Désactiver le démarrage rapide de Windows 8 (<quote>fast boot</quote>)"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"quote> doit être désactivée depuis Windows."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -3119,19 +3119,19 @@ msgstr ""
"changement de l'ordre d'amorçage."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Problèmes matériels à surveiller"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "BIOS et claviers USB"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -3151,13 +3151,13 @@ msgstr ""
"support&nbsp;»."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Problèmes d'affichage sur OldWorld Powermacs"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po
index d3caefd1a..45c85c480 100644
--- a/po/hu/install-methods.po
+++ b/po/hu/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 18:13+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
#. Tag: title
diff --git a/po/hu/preparing.po b/po/hu/preparing.po
index 2d9ba6e5a..822fbe88f 100644
--- a/po/hu/preparing.po
+++ b/po/hu/preparing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Judit Gyimesi <judit.gyimesi.x@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"beállító képernyőre."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Indító eszköz választás"
@@ -2542,13 +2542,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME (javítandó): több információ kell &mdash; egy Redbook-ból?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2577,13 +2577,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2608,13 +2608,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2665,13 +2665,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2698,7 +2698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2708,13 +2708,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2800,13 +2800,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2825,7 +2825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2837,19 +2837,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Kivédendő hardver gondok"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "USB BIOS támogatás és billentyűzetek"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -2868,13 +2868,13 @@ msgstr ""
"támogatás</quote> opciókat."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Kijelző-láthatóság régi Powermaceken"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/it/install-methods.po b/po/it/install-methods.po
index f1eacf1c5..ee1409821 100644
--- a/po/it/install-methods.po
+++ b/po/it/install-methods.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-26 21:04+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -237,17 +237,22 @@ msgstr "File d'installazione per QNAP Turbo Station"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:146
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
+#| "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can "
+#| "obtain the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/"
+#| "TS-22x and TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"I file per l'installazione su QNAP Turbo Station consistono in un kernel, un "
"ramdisk e gli script necessari per scrivere queste immagini sulla flash. È "
-"possibile recuperare i file per l'installazione sui modelli QNAP TS-11x/TS-"
-"12x, HS-210, TS-21x/TS-22x e TS-41x/TS-41x sono scaricabili da &qnap-"
+"possibile recuperare i file per l'installazione sui modelli QNAP TS-11x/"
+"TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x e TS-41x/TS-41x sono scaricabili da &qnap-"
"kirkwood-firmware-img;."
#. Tag: title
diff --git a/po/it/preparing.po b/po/it/preparing.po
index ac8297052..036ba92c6 100644
--- a/po/it/preparing.po
+++ b/po/it/preparing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"configurazione."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Selezione del dispositivo di avvio"
@@ -2664,13 +2664,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "ARM firmware"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"non sono integrate nelle nuove versioni ufficiali del firmware."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2715,13 +2715,13 @@ msgstr ""
"impossibile fornire istruzioni d'uso indipendenti dal prodotto."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr "Immgini di U-Boot (firmware di sistema) preparate da Debian"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"contenuto della scheda!"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2761,13 +2761,13 @@ msgstr ""
"solitamennte la versione Debian è più recente ed ha più funzionalità."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr "Impostazione dell'indirizzo MAC in U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr ""
"una tassa) e preimposta uno di questi indirizzi su ogni dispositivo."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"funziona in modo affidabile."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"localmente."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2847,13 +2847,13 @@ msgstr ""
"la modifica."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr "Problemi di rilocazione del Kernel/Initrd/Device-Tree con U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"risolti nelle versioni di U-Boot successive alla v2014.07."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2895,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"comando <quote>env default bootm_size; saveenv</quote> dal promnpt di U-Boot."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2909,13 +2909,13 @@ msgstr ""
"completamente la rilocazione del ramdisk iniziale e del device-tree blob."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr "Sistemi con firmware UEFI"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr ""
"altre cose, pensato per rimpiazzare il BIOS classico dei PC."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
"all'indietro ed esistono già molti sistemi UEFI senza CSM."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr ""
"specifico per ciascun sistema."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr ""
"avvenire in modalità CSM oppure in modalità UEFI nativa."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -3062,13 +3062,13 @@ msgstr ""
"e ripetere la ricerca dell'opzione."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr "Disattivare la funzione <quote>fast boot</quote> di Windows 8"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"necessario disattivare da Windows la funzionalità <quote>fast boot</quote>."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -3119,19 +3119,19 @@ msgstr ""
"cambiare l'ordine d'avvio."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Problemi hardware a cui prestare attenzione"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "Tastiere USB e BIOS"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -3150,13 +3150,13 @@ msgstr ""
"keyboard emulation</quote> o <quote>USB keyboard support</quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Qualità della visualizzazione su Powermac OldWorld"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po
index 8d6f80675..03f26a3fd 100644
--- a/po/ja/install-methods.po
+++ b/po/ja/install-methods.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-05 09:42+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -229,12 +229,17 @@ msgstr "QNAP Turbo Station のインストールファイル"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:146
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
+#| "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can "
+#| "obtain the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/"
+#| "TS-22x and TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"QNAP Turbo Station 用のインストールファイルは、カーネルと RAM ディスク、これ"
"らを flash メモリに書き込むスクリプトで構成されています。QNAP TS-11x/TS-12x、"
diff --git a/po/ja/preparing.po b/po/ja/preparing.po
index 4bd382765..dd8e3470f 100644
--- a/po/ja/preparing.po
+++ b/po/ja/preparing.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:03+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"されるでしょう。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "ブートデバイスの選択"
@@ -2592,13 +2592,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "ARM ファームウェア"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
"ジョンにはなかなか取り入れられません。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2642,13 +2642,13 @@ msgstr ""
"を提供するのはほぼ不可能です。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr "Debian から提供されている U-Boot (システムファームウェア) イメージ"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr ""
"あった内容は消えてしまうことに留意してください!"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2686,13 +2686,13 @@ msgstr ""
"新しく多機能なためです。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr "U-Boot でのイーサネット MAC アドレスの設定"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"前設定します。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"のは明らかです。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
"管理用アドレスとして利用できるということになります。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2769,13 +2769,13 @@ msgstr ""
"す。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr "U-Boot でのカーネル/initrd/デバイスツリーの再配置問題"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr ""
"います。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"しいデフォルト値に bootm_size をセットできます。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2830,13 +2830,13 @@ msgstr ""
"法があります。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr "UEFI ファームウェアを利用しているシステム"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr ""
"すが - 伝統的な PC BIOS の置き換えを意図しています。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr ""
"を備えていないシステムも既に多数存在します。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr ""
"め異なるシステムでは異なるブートローダが必要です。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"トするのかユーザが選択できるようにしています。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2978,13 +2978,13 @@ msgstr ""
"電源を入れ直し、再びそれらしいオプションがないか探してみてください。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr "Windows 8 の<quote>高速スタートアップ</quote>機能の無効化"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -3016,7 +3016,7 @@ msgstr ""
"quote>機能を Windows 内で無効化する必要があります。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -3034,19 +3034,19 @@ msgstr ""
"順を変更できるようにする必要があります。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "気をつけるべきハードウェアの問題"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "USB BIOS サポートとキーボード"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -3064,13 +3064,13 @@ msgstr ""
"keyboard support</quote> といった BIOS 設定に入ってください。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "OldWorld PowerMAC でのディスプレイ表示"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/ko/install-methods.po b/po/ko/install-methods.po
index 006916d24..62240c95a 100644
--- a/po/ko/install-methods.po
+++ b/po/ko/install-methods.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-11 18:54+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"QNAP Turbo Station의 설치 파일은 커널, 램디스크 이미지, 그리고 플래시 메모리"
"에 쓰는 스크립트로 구성되어 있습니다. QNAP TS-109, TS-209, TS-409, TS-409U 모"
diff --git a/po/ko/preparing.po b/po/ko/preparing.po
index 02dd06f2b..35c9df968 100644
--- a/po/ko/preparing.po
+++ b/po/ko/preparing.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-11 18:58+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"퓨터 부팅할 때 어떤 키를 눌러야 설정 메뉴로 들어가는지 메시지를 표시합니다."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "부팅 장치 선택"
@@ -2519,8 +2519,8 @@ msgid ""
"such a directory tree."
msgstr ""
"설치 서버에는 &debian-gnu; 미러에서 디렉터리 구조를 정확히 복사해 놓아야 합니"
-"다. S/390 아키텍처용 파일 및 아키텍처 공용 파일만 필요합니다. 그 디렉터리에서 "
-"설치 CD의 내용만 복사해 올 수도 있습니다."
+"다. S/390 아키텍처용 파일 및 아키텍처 공용 파일만 필요합니다. 그 디렉터리에"
+"서 설치 CD의 내용만 복사해 올 수도 있습니다."
#. Tag: emphasis
#: preparing.xml:1647
@@ -2529,13 +2529,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "ARM 펌웨어"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"펌웨어에서는 빠지게 됩니다."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2576,13 +2576,13 @@ msgstr ""
"을 사용하는 시스템에서는 제품과 무관한 설치 안내를 하기가 불가능합니다."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr "데비안 공급 U-Boot (시스템 펌웨어) 이미지"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"든, 이미지를 SD 카드에 쓰면 카드의 이전 내용을 모두 엎어쓰니 주의하십시오!"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2619,13 +2619,13 @@ msgstr ""
"통 더 최신으로 더 많은 기능이 들어 있습니다."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr "U-Boot에서 이더넷 MAC 주소 설정하기"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"에 판매하는 제품마다 주소를 하나씩 부여합니다."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
"동작하지 않습니다."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"(예를 들어 ca:ff:ee:12:34:56) 사설 주소입니다."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2698,13 +2698,13 @@ msgstr ""
"면 <quote>saveenv</quote> 명령으로 값을 저장합니다."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr "U-Boot의 커널/최초 램디스크/디바이스 트리 재배치 문제"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"전 이후로 해결되었습니다."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr ""
"를 U-Boot의 기본값으로 수동 설정할 수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2757,13 +2757,13 @@ msgstr ""
"방법입니다."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr "UEFI 펌웨어 시스템"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"목적으로 만들어졌습니다."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"있습니다."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"두 시스템은 다른 종류의 부트로더가 필요합니다."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"수도 있습니다."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2895,14 +2895,14 @@ msgstr ""
# "빠른 시작"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr "윈도우 8 <quote>빠른 시작</quote> 기능 끄기"
# "빠른 시작"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"니다."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2948,19 +2948,19 @@ msgstr ""
"우 윈도우로 부팅해서 빠른 시작 기능을 꺼야 부팅 순서를 바꿀 수 있습니다."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "주의해야 할 하드웨어 문제"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "USB BIOS 지원 및 키보드"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -2978,13 +2978,13 @@ msgstr ""
"아 보십시오."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "올드월드 파워맥에서 화면이 안 보이는 문제"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/nl/install-methods.po b/po/nl/install-methods.po
index cb0216b1d..25b5e4c45 100644
--- a/po/nl/install-methods.po
+++ b/po/nl/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-11 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"De installatiebestanden voor het QNAP Turbo Station bestaan uit een kernel "
"en een ramschijf samen met een script om deze images in het flashgeheugen te "
diff --git a/po/nl/preparing.po b/po/nl/preparing.po
index d397036f9..f49a379db 100644
--- a/po/nl/preparing.po
+++ b/po/nl/preparing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-09 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"openen."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Het opstartapparaat kiezen"
@@ -2747,13 +2747,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "NOG-TE-DOEN: meer informatie is nodig &mdash; uit een IBM-Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "ARM firmware"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"de originele firmware."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2801,13 +2801,13 @@ msgstr ""
"systemen."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr "Door Debian aangeleverde images van U-boot (systeemfirmware)"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"geval is voor alle images."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2848,13 +2848,13 @@ msgstr ""
"functionaliteit biedt."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr "Het ethernet MAC-adres instellen in U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"elk verkocht exemplaar."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr ""
"redenen niet betrouwbaar kunnen gebeuren."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"lokaal beheerd adres."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2935,13 +2935,13 @@ msgstr ""
"werd, maakt het commando <quote>saveenv</quote> de toewijzing permanent."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr "Problemen in U-Boot met relocatie van kernel/initrd/apparatenboom"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"opgelost."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"saveenv</quote> uit te voeren aan de prompt van U-Boot."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -3000,13 +3000,13 @@ msgstr ""
"quote> in te geven."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr "Systemen met UEFI firmware"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"is om - naast andere aanwendingen - het klassieke PC-BIOS te vervangen."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"zonder CSM."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"systemen verschillende opstartladers nodig zijn."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"het opstarten in CSM-modus of in standaard UEFI-modus moet gebeuren."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -3158,13 +3158,13 @@ msgstr ""
"zetten om te zien of u dan de passende optie wel kunt vinden."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr "De functionaliteit <quote>fast boot</quote> van Windows 8 uitzetten"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"uitzetten."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -3218,19 +3218,19 @@ msgstr ""
"wijzigen."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Aandachtspunten in verband met apparatuur"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "De USB-ondersteuning in het BIOS en toetsenborden"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -3250,13 +3250,13 @@ msgstr ""
"emulation</quote> of <quote>USB keyboard support</quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Beeldschermweergave op OldWorld Powermacs"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/nn/install-methods.po b/po/nn/install-methods.po
index f2ab5d710..c70e8c341 100644
--- a/po/nn/install-methods.po
+++ b/po/nn/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <LL@li.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
#. Tag: title
diff --git a/po/nn/preparing.po b/po/nn/preparing.po
index 5ac0f7299..d2f3e402f 100644
--- a/po/nn/preparing.po
+++ b/po/nn/preparing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <LL@li.org>\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr ""
@@ -2001,13 +2001,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2036,13 +2036,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2067,13 +2067,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2124,13 +2124,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2167,13 +2167,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2259,13 +2259,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2296,19 +2296,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/pot/install-methods.pot b/po/pot/install-methods.pot
index ddd1417b9..5a8b8d9ed 100644
--- a/po/pot/install-methods.pot
+++ b/po/pot/install-methods.pot
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
#. Tag: title
diff --git a/po/pot/preparing.pot b/po/pot/preparing.pot
index 12866d5f0..4f07eb394 100644
--- a/po/pot/preparing.pot
+++ b/po/pot/preparing.pot
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr ""
@@ -2001,13 +2001,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2036,13 +2036,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2067,13 +2067,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2124,13 +2124,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2167,13 +2167,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2259,13 +2259,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2296,19 +2296,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index b828b104f..4c76eba7b 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -1172,15 +1172,6 @@ msgstr "Orion5x"
#. Tag: para
#: hardware.xml:700
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
-#| "Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many "
-#| "Network Attached Storage (NAS) devices on the market that are based on an "
-#| "Orion chip. &debian; currently supports the following Orion based "
-#| "devices: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</"
-#| "ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink> and "
-#| "<ulink url=\"&url-arm-cyrius-qnap;\">QNAP TS-109, TS-209, TS-409 and "
-#| "TS-409U and variants</ulink>."
msgid ""
"Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, "
"Ethernet, SATA, USB, and other functionality in one chip. There are many "
@@ -1191,10 +1182,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Orion é um sistema num chip (SoC) da Marvell que integra um CPU ARM, "
"Ethernet, SATA, USB, e outras funcionalidades num chip. Existem, no mercado, "
-"muitos dispositivos Network Attached Storage (NAS) que são baseados num "
-"chip Orion. &debian; actualmente suporta os seguintes dispositivos baseados "
-"no Orion: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</"
-"ulink>, <ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
+"muitos dispositivos Network Attached Storage (NAS) que são baseados num chip "
+"Orion. &debian; actualmente suporta os seguintes dispositivos baseados no "
+"Orion: <ulink url=\"&url-arm-cyrius-kuroboxpro;\">Buffalo Kurobox</ulink>, "
+"<ulink url=\"&url-arm-cyrius-mv2120;\">HP mv2120</ulink>."
#. Tag: term
#: hardware.xml:714
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po
index 8e975982e..411c3849e 100644
--- a/po/pt/install-methods.po
+++ b/po/pt/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-27 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -235,19 +235,17 @@ msgstr "Ficheiros de Instalação para QNAP Turbo"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:146
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
#| "ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can "
-#| "obtain the installation files for QNAP TS-109, TS-209, TS-409 and TS-409U "
-#| "models from &qnap-orion-firmware-img;. The installation files for QNAP "
-#| "TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and TS-41x/TS-41x models can be "
-#| "found at &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+#| "obtain the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/"
+#| "TS-22x and TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"Os ficheiros de instalação para QNAP Turbo Station consistem num kernel e "
"ramdisk, assim como num script para escrever essas imagens na flash. Pode "
@@ -2209,9 +2207,9 @@ msgstr ""
"tftpboot</filename> para servir imagens. No entanto, os pacotes &debian-gnu; "
"podem utilizar outros directórios em conformidade com o <ulink url=\"&url-"
"fhs-home;\">Filesystem Hierarchy Standard</ulink>. Por exemplo, "
-"<classname>tftpd-hpa</classname> utiliza, por predefinição, <filename>"
-"/srv/tftp</filename>. Poderá ter de ajustar de acordo os exemplos de "
-"configuração nesta secção."
+"<classname>tftpd-hpa</classname> utiliza, por predefinição, <filename>/srv/"
+"tftp</filename>. Poderá ter de ajustar de acordo os exemplos de configuração "
+"nesta secção."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1351
diff --git a/po/pt/installation-howto.po b/po/pt/installation-howto.po
index c4282ef77..b2ce973f8 100644
--- a/po/pt/installation-howto.po
+++ b/po/pt/installation-howto.po
@@ -482,14 +482,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:255
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user "
-#| "accounts. By default you are asked to provide a password for the "
-#| "<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to "
-#| "create one regular user account. If you do not specify a password for the "
-#| "<quote>root</quote> user this account will be disabled but the "
-#| "<command>sudo</command> package will be installed later to enable "
-#| "administrative tasks to be carried out on the new system."
msgid ""
"Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user "
"accounts. By default you are asked to provide a password for the "
@@ -508,8 +500,8 @@ msgstr ""
"passe para o utilizador <quote>root</quote> esta conta será desabilitada mas "
"o pacote <command>sudo</command> será instalado posteriormente para permitir "
"que sejam executadas as tarefas administrativas no seu novo sistema. Por "
-"omissão, à primeira conta de utilizador criada no sistema ser-lhe-á permitido "
-"utilizar o comando <command>sudo</command> para se tornar root."
+"omissão, à primeira conta de utilizador criada no sistema ser-lhe-á "
+"permitido utilizar o comando <command>sudo</command> para se tornar root."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:266
diff --git a/po/pt/post-install.po b/po/pt/post-install.po
index 6ac4c8bee..ecdc94b93 100644
--- a/po/pt/post-install.po
+++ b/po/pt/post-install.po
@@ -457,17 +457,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:297
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of "
-#| "graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, "
-#| "KDE's <command>kmail</command> or Mozilla's <command>thunderbird</"
-#| "command> (in &debian; available as <command>icedove</command><footnote> "
-#| "<para> The reason that <command>thunderbird</command> has been renamed to "
-#| "<command>icedove</command> in &debian; has to do with licensing issues. "
-#| "Details are outside the scope of this manual. </para> </footnote>) is "
-#| "becoming more popular. These programs combine the function of a MUA, MTA "
-#| "and MDA, but can &mdash; and often are &mdash; also be used in "
-#| "combination with the traditional Linux tools."
msgid ""
"With the increasing popularity of graphical desktop systems, the use of "
"graphical e-mail programs like GNOME's <command>evolution</command>, KDE's "
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po
index f77971b30..6bbc9e278 100644
--- a/po/pt/preparing.po
+++ b/po/pt/preparing.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
# index.docbook:1522, index.docbook:1865
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Selecção de Dispositivo Para Arranque"
@@ -2666,13 +2666,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: mais informação necessária &mdash; de um Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "Firmware ARM"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"integradas em novas versões do firmware original."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2719,13 +2719,13 @@ msgstr ""
"utilizáveis que sejam independentes de produto para sistemas baseados em ARM."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr "Imagens U-Boot (firmware de sistema) disponibilizadas em Debian"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr ""
"imagem para um cartão SD apaga todo o conteúdo anterior do cartão!"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2764,13 +2764,13 @@ msgstr ""
"que a versão em Debian geralmente é mais recente e tem mais funcionalidades."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr "Definir o endereço MAC de ethernet em U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"valor) e preconfigura um destes endereços em cada item vendido."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr ""
"correctamente."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"ee:12:34:56) pode ser utilizado como endereço administrado localmente."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2849,13 +2849,13 @@ msgstr ""
"atribuição permanente."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr "Problemas de relocação do Kernel/Initrd/Device-tree no U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"novas versões do U-Boot a partir da v2014.07."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr ""
"bootm_size; saveenv</quote>."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2912,13 +2912,13 @@ msgstr ""
"tree."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr "Sistemas com firmware UEFI"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"outras utilizações - destina-se a substituir a clássica BIOS do PC."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr ""
"compatível e existem já muitos sistemas com UEFI mas sem CSM."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2991,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"que são necessários gestores de arranque diferentes para cada sistema."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr ""
"possa escolher se o arranque irá ser em CSM ou no modo nativo de UEFI."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -3064,13 +3064,13 @@ msgstr ""
"uma opção apropriada."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr "Desabilitar a funcionalidade <quote>fast boot</quote> do Windows 8"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Windows."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -3124,19 +3124,19 @@ msgstr ""
"arranque."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Assuntos de Hardware Para Estar Atento"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "Suporte USB da BIOS e teclados"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -3155,13 +3155,13 @@ msgstr ""
"keyboard support</quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Visibilidade do ecrã em OldWorld Powermacs"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po
index f6af2b464..67a15ad68 100644
--- a/po/pt/using-d-i.po
+++ b/po/pt/using-d-i.po
@@ -1649,11 +1649,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1010
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In case you do not specify a password for the <quote>root</quote> user "
-#| "here, this account will be disabled but the <command>sudo</command> "
-#| "package will be installed later to enable administrative tasks to be "
-#| "carried out on the new system."
msgid ""
"In case you do not specify a password for the <quote>root</quote> user here, "
"this account will be disabled but the <command>sudo</command> package will "
diff --git a/po/ro/install-methods.po b/po/ro/install-methods.po
index caf4244a8..c3508a09b 100644
--- a/po/ro/install-methods.po
+++ b/po/ro/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
#. Tag: title
diff --git a/po/ro/preparing.po b/po/ro/preparing.po
index 084129660..e31c50aea 100644
--- a/po/ro/preparing.po
+++ b/po/ro/preparing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr ""
@@ -2001,13 +2001,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2036,13 +2036,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2067,13 +2067,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2124,13 +2124,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2167,13 +2167,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2259,13 +2259,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2296,19 +2296,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index 02c5b470f..aca090cc2 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-13 19:05+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"Файлы установки для QNAP Turbo Station представляют собой ядро и файл "
"виртуального диска в памяти, а также сценарий для записи образов во флеш-"
diff --git a/po/ru/preparing.po b/po/ru/preparing.po
index 62e0f15db..9970151d2 100644
--- a/po/ru/preparing.po
+++ b/po/ru/preparing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 10:52+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr ""
# index.docbook:1535, index.docbook:1873
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Выбор загрузочного устройства"
@@ -2584,13 +2584,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: нужно больше информации из Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "Микропрограмма ARM"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"микропрограммы поддержка не появляется."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2634,13 +2634,13 @@ msgstr ""
"написать рабочую единую инструкцию для систем ARM."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2656,7 +2656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2665,13 +2665,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr "Задание MAC-адреса ethernet в U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr ""
"этих адресов на каждом продаваемом устройстве."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr ""
"назначение IP-адресов по DHCP на основе MAC-адреса, очевидно, не заработает."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"локально-контролируемый адрес."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2746,13 +2746,13 @@ msgstr ""
"установки значения команда <quote>saveenv</quote> делает его постоянным."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr "Проблемы размещения ядра/Initrd/дерева-устройств в U-Boot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"выводя. Эти проблемы были решены в новых версиях U-Boot, начиная с v2014.07."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
"saveenv</quote> из приглашения U-Boot."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2806,13 +2806,13 @@ msgstr ""
"файла дерева устройств."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr "Устройства с микропрограммой UEFI"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"и — помимо прочего — предназначен для замеры классического BIOS ПК."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"без CSM."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "On systems with UEFI there are a few things to take into consideration "
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr ""
"разные загрузчики."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"или родном режиме UEFI."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2997,13 +2997,13 @@ msgstr ""
"ещё раз."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr "Отключение свойства Windows 8 <quote>fast boot</quote>"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"файловой системы."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -3063,19 +3063,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Аппаратные проблемы, которых нужно остерегаться"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "Поддержка USB в BIOS и клавиатуры"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -3094,13 +3094,13 @@ msgstr ""
"keyboard support</quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Изображение на мониторе OldWorld Powermac"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po
index f9b1d6843..8f9ceb2ec 100644
--- a/po/sv/install-methods.po
+++ b/po/sv/install-methods.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"Installationsfilerna för QNAP Turbo Station innehåller en kärna och ramdisk "
"såväl som ett skript för att skriva dessa avbildningar till flash-minne. Du "
diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po
index 1fa7bfbb4..6352e96ba 100644
--- a/po/sv/preparing.po
+++ b/po/sv/preparing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation guide 20051025 preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"kan leda till återkommande krascher eller att &debian; inte kan installeras."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Val av uppstartsenhet"
@@ -2550,13 +2550,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: mer information behövs &mdash; från en Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2585,13 +2585,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2616,13 +2616,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2673,13 +2673,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2716,13 +2716,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2808,13 +2808,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2845,19 +2845,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Maskinvaruproblem att se upp för"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "USB BIOS-stöd och tangentbord"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to "
@@ -2885,13 +2885,13 @@ msgstr ""
"quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Skärmsynlighet på OldWorld Powermac-datorer"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/tl/install-methods.po b/po/tl/install-methods.po
index 222f0ebf3..ccca51dcc 100644
--- a/po/tl/install-methods.po
+++ b/po/tl/install-methods.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tagalog <LL@li.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
#. Tag: title
diff --git a/po/tl/preparing.po b/po/tl/preparing.po
index 8859d1d96..a4c7d7d5e 100644
--- a/po/tl/preparing.po
+++ b/po/tl/preparing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n"
"Last-Translator: NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tagalog <LL@li.org>\n"
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr ""
@@ -2001,13 +2001,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2036,13 +2036,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2067,13 +2067,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2099,7 +2099,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2124,13 +2124,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2167,13 +2167,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2259,13 +2259,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2296,19 +2296,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -2320,13 +2320,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/vi/install-methods.po b/po/vi/install-methods.po
index 3b8b3a5f0..26f9a095a 100644
--- a/po/vi/install-methods.po
+++ b/po/vi/install-methods.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-31 22:16+0700\n"
"Last-Translator: hailang <hailangvn@gmail.com>\n"
"Language-Team: MOST Project <du-an-most@lists.hanoilug.org>\n"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"Những tập tin cài đặt đối với máy QNAP Turbo Station chứa một hạt nhân và "
"một đĩa RAM, cùng với một văn lệnh để ghi các ảnh này vào bộ nhớ flash. Bạn "
diff --git a/po/vi/preparing.po b/po/vi/preparing.po
index 4550baede..8c9df6807 100644
--- a/po/vi/preparing.po
+++ b/po/vi/preparing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-04 05:37+0700\n"
"Last-Translator: hailang <hailangvn@gmail.com>\n"
"Language-Team: MOST Project <du-an-most@lists.hanoilug.org>\n"
@@ -1720,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"hoặc bạn sẽ không có khả năng cài đặt &debian;."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Chọn thiết bị khởi động"
@@ -2527,13 +2527,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: (chưa ghi đoạn tiếng Anh)"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2562,13 +2562,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2593,13 +2593,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2650,13 +2650,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2693,13 +2693,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2763,7 +2763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2785,13 +2785,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2822,19 +2822,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Vấn đề phần cứng cần theo dõi"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "Hỗ trợ BIOS và bàn phím kiểu USB"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to "
@@ -2862,13 +2862,13 @@ msgstr ""
"hay <quote>USB keyboard support</quote> (khả năng hỗ trợ bàn phím USB)."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Tầm nhìn bộ trình bày của PowerMac kiểu cũ"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/zh_CN/install-methods.po b/po/zh_CN/install-methods.po
index 94f14c327..2518f9cc8 100644
--- a/po/zh_CN/install-methods.po
+++ b/po/zh_CN/install-methods.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-26 00:19+0800\n"
"Last-Translator: Ji YongGang <jungleji@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-gb <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
"QNAP Turbo Station 安装文件包括内核和 ramdisk,以及将这些映像写入 flash 的脚"
"本。QNAP TS-11x、TS-21x 和 TS-41x 型号安装文件可以从 &qnap-kirkwood-firmware-"
diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po
index a44dbb36f..768072a05 100644
--- a/po/zh_CN/preparing.po
+++ b/po/zh_CN/preparing.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-11 23:30+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
# index.docbook:1522, index.docbook:1865
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "选择引导设备"
@@ -2425,13 +2425,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr "ARM 固件"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"成到较新版本的原始固件中。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2469,13 +2469,13 @@ msgstr ""
"不可能为基于ARM的系统提供可用的产品无关指令。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr "Debian 提供的 U-Boot(系统固件)映像"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"入到SD卡将擦除所有之前的内容!"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2509,13 +2509,13 @@ msgstr ""
"Boot,因为 Debian 中的版本通常较新,并且具有更多功能。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr "在 U-Boot 中设置以太网 MAC 地址"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"(必须支付费用),并且为每个出售的商品从这些地址中选择其一,并预先配置上去。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"态 IP 地址的 DHCP 显然不能可靠地工作。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"制 ca 开头的任何地址(如 ca:ff:ee:12:34:56)都可以用作本地管理的地址。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2582,13 +2582,13 @@ msgstr ""
"值后,命令 <quote>saveenv</quote> 可长久赋值。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr "U-Boot 中的内核/Initrd/设备树的重定位问题"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"v2014.07 更新的 U-Boot 版本上得到了解决。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"的默认值。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2638,13 +2638,13 @@ msgstr ""
"始化内存盘和设备树 blob 重定位。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr "具有 UEFI 固件的系统"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"统,并且 - 与其他用途一起 - 旨在取代传统的 PC BIOS。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"全向后兼容,并且已经有很多具有 UEFI 但没有 CSM 的系统。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"载程序。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"生 UEFI 模式下进行。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2764,13 +2764,13 @@ msgstr ""
"器,然后再次寻找适当的选项。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr "禁用 Windows 8 的<quote>快速启动</quote>功能"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr ""
"免文件系统损坏,必须在 Windows 中禁用<quote>快速启动</quote>功能。"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2813,19 +2813,19 @@ msgstr ""
"用此功能,以允许更改引导顺序。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "需要留心的硬件问题"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "USB BIOS 支持与键盘"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
@@ -2842,13 +2842,13 @@ msgstr ""
"keyboard support</quote> 选项。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "在 OldWorld Powermac 上正常显示"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
diff --git a/po/zh_TW/install-methods.po b/po/zh_TW/install-methods.po
index ba8518a83..78e7582eb 100644
--- a/po/zh_TW/install-methods.po
+++ b/po/zh_TW/install-methods.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:10+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
"The installation files for the QNAP Turbo Station consist of a kernel and "
"ramdisk as well as a script to write these images to flash. You can obtain "
"the installation files for QNAP TS-11x/TS-12x, HS-210, TS-21x/TS-22x and "
-"TS-41x/TS-41x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
+"TS-41x/TS-42x models from &qnap-kirkwood-firmware-img;."
msgstr ""
#. Tag: title
diff --git a/po/zh_TW/preparing.po b/po/zh_TW/preparing.po
index 2479fa8ec..8b7b2c630 100644
--- a/po/zh_TW/preparing.po
+++ b/po/zh_TW/preparing.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 12:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:49+0800\n"
"Last-Translator: Jhang, Jia-Wei<dreamcryer@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-chinese-big5 <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
# index.docbook:1522, index.docbook:1865
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1138 preparing.xml:1481 preparing.xml:1657
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "選擇開機設備"
@@ -2338,13 +2338,13 @@ msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1657
+#: preparing.xml:1664
#, no-c-format
msgid "ARM firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1659
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"As already mentioned before, there is unfortunately no standard for system "
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1678
#, no-c-format
msgid ""
"As a result even newly sold systems often use a firmware that is based on a "
@@ -2373,13 +2373,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1684
+#: preparing.xml:1691
#, no-c-format
msgid "Debian-provided U-Boot (system firmware) images"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1685
+#: preparing.xml:1692
#, no-c-format
msgid ""
"Debian provides U-Boot images for various armhf systems that can load their "
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1700
+#: preparing.xml:1707
#, no-c-format
msgid ""
"If Debian provides a U-Boot image for your system, it is recommended that "
@@ -2404,13 +2404,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1708
+#: preparing.xml:1715
#, no-c-format
msgid "Setting the ethernet MAC address in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1709
+#: preparing.xml:1716
#, no-c-format
msgid ""
"The MAC address of every ethernet interface should normally be globally "
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1717
+#: preparing.xml:1724
#, no-c-format
msgid ""
"In the case of development boards, sometimes the manufacturer wants to avoid "
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1728
+#: preparing.xml:1735
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid conflicts with existing officially-assigned MAC addresses, there is "
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1738
+#: preparing.xml:1745
#, no-c-format
msgid ""
"On systems using U-Boot as system firmware, the ethernet MAC address is "
@@ -2461,13 +2461,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1749
+#: preparing.xml:1756
#, no-c-format
msgid "Kernel/Initrd/Device-Tree relocation issues in U-Boot"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1750
+#: preparing.xml:1757
#, no-c-format
msgid ""
"On some systems with older U-Boot versions there can be problems with "
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1759
+#: preparing.xml:1766
#, no-c-format
msgid ""
"If the system has originally used a U-Boot version older than v2014.07 and "
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1770
+#: preparing.xml:1777
#, no-c-format
msgid ""
"Another possibility to circumvent relocation-related problems is to run the "
@@ -2504,13 +2504,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1780
+#: preparing.xml:1787
#, no-c-format
msgid "Systems with UEFI firmware"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1781
+#: preparing.xml:1788
#, no-c-format
msgid ""
"UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is a new kind of "
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1787
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid ""
"Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called "
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1797
+#: preparing.xml:1804
#, no-c-format
msgid ""
"On systems with UEFI there are a few things to take into consideration when "
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1817
+#: preparing.xml:1824
#, no-c-format
msgid ""
"The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with CSM "
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1833
+#: preparing.xml:1840
#, no-c-format
msgid ""
"Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote> "
@@ -2596,13 +2596,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1855
+#: preparing.xml:1862
#, no-c-format
msgid "Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1856
+#: preparing.xml:1863
#, no-c-format
msgid ""
"Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down "
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1872
+#: preparing.xml:1879
#, no-c-format
msgid ""
"It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to even allow "
@@ -2633,19 +2633,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1884
+#: preparing.xml:1891
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "需要留意的硬體問題"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1887
+#: preparing.xml:1894
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "USB BIOS 支援與鍵盤"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1888
+#: preparing.xml:1895
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to "
@@ -2670,13 +2670,13 @@ msgstr ""
"<quote>USB keyboard support</quote> 選項。"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1901
+#: preparing.xml:1908
#, no-c-format
msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1903
+#: preparing.xml:1910
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "