diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2014-11-29 13:31:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2014-11-29 13:31:39 +0000 |
commit | 1ef66d58858aa10a1b25f6d932842897b98d31b2 (patch) | |
tree | c78033a8f5f50bedfad604e23a4406f50fd0426d | |
parent | 567b18fed0f30b95f31c2dc5705d25032dd56d3d (diff) | |
download | installation-guide-1ef66d58858aa10a1b25f6d932842897b98d31b2.zip |
Fix trivial build issues
-rw-r--r-- | build/entities/l10n/eu.ent | 0 | ||||
-rw-r--r-- | build/entities/l10n/tl.ent | 0 | ||||
-rw-r--r-- | po/da/hardware.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da/install-methods.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/da/partitioning.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi/boot-installer.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/install-methods.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro/welcome.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/boot-installer.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl/welcome.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/boot-installer.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/boot-installer.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/hardware.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/random-bits.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/welcome.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/x86.xml | 7 |
16 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/build/entities/l10n/eu.ent b/build/entities/l10n/eu.ent new file mode 100644 index 000000000..e69de29bb --- /dev/null +++ b/build/entities/l10n/eu.ent diff --git a/build/entities/l10n/tl.ent b/build/entities/l10n/tl.ent new file mode 100644 index 000000000..e69de29bb --- /dev/null +++ b/build/entities/l10n/tl.ent diff --git a/po/da/hardware.po b/po/da/hardware.po index 4429e1510..da71b6c85 100644 --- a/po/da/hardware.po +++ b/po/da/hardware.po @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "" "undertiden specialiseret eller proprietært udstyr for nogle specifikke " "funktioner, som måske ikke er understøttet. For at se om din specifikke " "bærbare fungerer godt med GNU/Linux, kan du for eksempel kigge på " -"ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux-bærbare</ulink>." +"<ulink url=\"&url-x86-laptop;\">Linux-bærbare</ulink>." #. Tag: title #: hardware.xml:1358 hardware.xml:1378 hardware.xml:1405 hardware.xml:1428 @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgid "" "GNU/Linux." msgstr "" "Der er flere leverandører som leverer systemet med &debian; eller " -"andre distributioner af GNU/Linux <ulink url=\"&url-pre-installed" +"andre distributioner af GNU/Linux <ulink url=\"&url-pre-installed;\">" "forhåndsinstalleret</ulink>. Du betaler måske mere for privilegiet, " "men det giver lidt ro isindet, da du er sikker på, at udstyret er " "godt understøttet af GNU/Linux." diff --git a/po/da/install-methods.po b/po/da/install-methods.po index 51ae19ee6..9bec79c62 100644 --- a/po/da/install-methods.po +++ b/po/da/install-methods.po @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid "" "CD) to it. Unmount the stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) and you " "are done." msgstr "" -"Derefter monteres USB-hukommelsesdrevet phrase arch=\"x86\">" +"Derefter monteres USB-hukommelsesdrevet <phrase arch=\"x86\">" "(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX</replaceable> /mnt</userinput>),</" "phrase> <phrase arch=\"powerpc\">(<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</" "replaceable> /mnt</userinput>),</phrase> som nu vil have <phrase arch=" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "" "fra filer placeret på harddisken. <application>BootX</application> kan også " "bruges til dual-boot af MacOS og Linux efter din &debian;-installation er " "færdig. For Performa 6360 virker det som om, at <command>quik</command> " -"ikke kan gøre harddisken opstartbar. Så application>BootX</application> " +"ikke kan gøre harddisken opstartbar. Så <application>BootX</application> " "er krævet på den model." #. Tag: para diff --git a/po/da/partitioning.po b/po/da/partitioning.po index 74d090bc1..16504ccdb 100644 --- a/po/da/partitioning.po +++ b/po/da/partitioning.po @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Som minimum kræver GNU/&arch-kernel; en partition for sig selv. Du kan have " "en enkel partition, der indeholder hele operativsystemet, programmer og dine " "personlige filer. Manage mener også at en separat swap-partition er nødvendig, " -"selvom det ikke helt er korrekt. quote>Swap</quote> er midlertidig plads " +"selvom det ikke helt er korrekt. <quote>Swap</quote> er midlertidig plads " "for et operativsystem, hvor systemet kan bruge disklageret som <quote>virtuel " "hukommelse</quote>. Ved at placere swap på en separat partition kan " "&arch-kernel; gøre mere effektiv brug af den. Det er mulgit at tvinge " diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po index 107e32457..cadaf89e1 100644 --- a/po/fi/boot-installer.po +++ b/po/fi/boot-installer.po @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "" msgstr "" "Asentimen käynnistäminen Windowsista vaatii ensin asennustaltion noutamisen " "CD- tai DVD-levylle tai muistitikulle kohdassa <xref linkend=\"official-cdrom" -"\"/> tai <xref linkend=\"boot-usb-files\"/> kuvatulla tavalla." +"\"/> <phrase condition=\"bootable-usb\">tai <xref linkend=\"boot-usb-files\"/></phrase> kuvatulla tavalla." #. Tag: para #: boot-installer.xml:407 diff --git a/po/hu/install-methods.po b/po/hu/install-methods.po index dbba9ecd5..efdbadd86 100644 --- a/po/hu/install-methods.po +++ b/po/hu/install-methods.po @@ -944,8 +944,8 @@ msgstr "" "\"x86\">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch=\"powerpc\">/dev/sda2</" "replaceable> /mnt</userinput>), melyen most <phrase arch=\"x86\">egy FAT " "fájlrendszer</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">egy HFS fájlrendszer</phrase> " -"van, és másolj rá egy &debian; netinst vagy businesscard ISO képet (lásd " -"ezt: <xref linkend=\"usb-add-iso\"/>). Csatold le (<userinput>umount /mnt</" +"van, és másolj rá egy &debian; netinst vagy businesscard ISO képet" +". Csatold le (<userinput>umount /mnt</" "userinput>) és kész." #. Tag: title diff --git a/po/ro/welcome.po b/po/ro/welcome.po index 929c8d3c5..51e91208d 100644 --- a/po/ro/welcome.po +++ b/po/ro/welcome.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "Murdock a lansat o invitaţie deschisă către dezvoltatorii de software să " "contribuie la o distribuţie de software completă şi coerentă bazată pe " "nucleul relativ infant, numit Linux. Acel grup relativ mic de entuziaşti " -"dedicaţi, fondat iniţial de <ulink url=\"&url-fsf-intro;\">Fundaţia pentru " +"dedicaţi, fondat iniţial de <ulink url=\"&url-fsf;\">Fundaţia pentru " "software liber</ulink>, influenţaţi de filosofia <ulink url=\"&url-gnu-intro;" "\">GNU</ulink>, de-a lungul anilor, a devenit o organizaţie de aproximativ " "&num-of-debian-developers; <firstterm>Dezvoltatori Debian</firstterm>." diff --git a/po/sv/boot-installer.po b/po/sv/boot-installer.po index 13bc8792c..8fbaf8515 100644 --- a/po/sv/boot-installer.po +++ b/po/sv/boot-installer.po @@ -374,8 +374,8 @@ msgid "" msgstr "" "För att starta upp installationsprogrammet från Windows måste du första " "hämta installationsmedia på cd-rom/dvd-rom eller USB-minnespinne som " -"beskrivet i <xref linkend=\"official-cdrom\"/> och <xref linkend=\"boot-usb-" -"files\"/>." +"beskrivet i <xref linkend=\"official-cdrom\"/> <phrase condition=\"bootable-usb\">och <xref linkend=\"boot-usb-" +"files\"/></phrase>." #. Tag: para #: boot-installer.xml:407 diff --git a/po/tl/welcome.po b/po/tl/welcome.po index b4322453a..ce282b0f0 100644 --- a/po/tl/welcome.po +++ b/po/tl/welcome.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "si Ian Murdock sa mga debeloper ng software na magbigay tulong sa buo at " "magkaugnay na pamudmod na software batay sa bagong Linux kernel. Ang maliit " "na pangkat ng mga dedikadong mga enthusiast, na sa una'y pinondohan ng " -"<ulink url=\"&url-fsf-intro;\">Free Software Foundation</ulink> at na-" +"<ulink url=\"&url-fsf;\">Free Software Foundation</ulink> at na-" "impluwensyahan ng <ulink url=\"&url-gnu-intro;\">pilosopiyang GNU</ulink>, " "ay lumaki sa loob ng mga taon sa isang organisasyon na may bilang na higit-" "kumulang sa &num-of-debian-developers; <firstterm>Debeloper ng Debian</" diff --git a/po/vi/boot-installer.po b/po/vi/boot-installer.po index a593f33c7..5f8aff083 100644 --- a/po/vi/boot-installer.po +++ b/po/vi/boot-installer.po @@ -374,7 +374,7 @@ msgid "" "usb-files\"/></phrase> or" msgstr "" "lấy đĩa CD/DVD hoặc thanh USB chứa phần mềm cài đặt như được diễn tả trong " -"<xref linkend=\"official-cdrom\"/> và <xref linkend=\"boot-usb-files\"/>, " +"<xref linkend=\"official-cdrom\"/> <phrase condition=\"bootable-usb\">và <xref linkend=\"boot-usb-files\"/></phrase>, " "hoặc" #. Tag: para diff --git a/po/zh_TW/boot-installer.po b/po/zh_TW/boot-installer.po index eb2a228c0..002653193 100644 --- a/po/zh_TW/boot-installer.po +++ b/po/zh_TW/boot-installer.po @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" "usb-files\"/></phrase> or" msgstr "" "為了從硬碟開機安裝程式,您首先必須按照要求下載並且放置所需的文件,請參閱 " -"<xref linkend=\"boot-drive-files\"/>。" +"<phrase condition=\"bootable-usb\"><xref linkend=\"boot-drive-files\"/></phrase>。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:407 diff --git a/po/zh_TW/hardware.po b/po/zh_TW/hardware.po index 1a5c027a1..df6906d4c 100644 --- a/po/zh_TW/hardware.po +++ b/po/zh_TW/hardware.po @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgid "" msgstr "" "&debian; 對顯示卡的支援決定於 XFree86 的 X11 系統。大多數 AGP,PCI 和 PCI 顯" "示卡都能在 XFree86 下工作。更多的關於圖形匯流排、顯示卡、顯示器和指點設備的支" -"援情況請參閱 <ulink url=\"&url-xfree86;\"></ulink>。&debian; &release; 包含 " +"援情況請參閱 <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>。&debian; &release; 包含 " "XFree86 &x11ver; 版。" #. Tag: para @@ -2421,8 +2421,8 @@ msgid "" "with that." msgstr "" "如果您不得不購買一台搭配 Windows 作業系統販售的機器,請仔細閱讀 Windows 附帶" -"的軟體授權,您也許可以拒絕該授權並從零售商那裡取得一定的折扣。請參考 <ulink " -"url=\"&url-windows-refund;\"></ulink> 以瞭解更多的資訊。" +"的軟體授權,您也許可以拒絕該授權並從零售商那裡取得一定的折扣。請參考 " +"<quote>windows refund</quote> 以瞭解更多的資訊。" #. Tag: para #: hardware.xml:1830 diff --git a/po/zh_TW/random-bits.po b/po/zh_TW/random-bits.po index d5e6f7681..1081efb23 100644 --- a/po/zh_TW/random-bits.po +++ b/po/zh_TW/random-bits.po @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "" #~ "(例如 /dev/psaux) 直接讀取資料。欲知詳情,請參閱三鍵滑鼠的迷您指南,即 " #~ "<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</filename>、" #~ "<userinput>man gpm</userinput>、<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</" -#~ "filename> 以及 <ulink url=\"&url-xfree86;current/mouse.html\">README." +#~ "filename> 以及 <ulink url=\"&url-xorg;current/mouse.html\">README." #~ "mouse</ulink>。" #~ msgid "" diff --git a/po/zh_TW/welcome.po b/po/zh_TW/welcome.po index b852280c7..c21107fb7 100644 --- a/po/zh_TW/welcome.po +++ b/po/zh_TW/welcome.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Debian 是一個由自願者組成,致力於自由軟體開發並宣揚自由軟體基金會理念的組" "織。 Debian 計畫建立於 1993 年。當時,Ian Murdock 發出一份公開信邀請軟體開發" "者們為這個以當時較新的 Linux 核心、完整而緊密的軟體發行套件貢獻心力。經過多年" -"的成長,起初由 <ulink url=\"&url-fsf-intro;\">自由軟體基金會 (Free Software " +"的成長,起初由 <ulink url=\"&url-fsf;\">自由軟體基金會 (Free Software " "Foundation)</ulink> 資助並受到 <ulink url=\"&url-gnu-intro;\">GNU</ulink> 哲" "理影響的一小群愛好者已經演變為一個擁有大約 &num-of-debian-developers; 位 " "<firstterm>Debian 開發人員的組織</firstterm>。" diff --git a/pt_BR/boot-installer/x86.xml b/pt_BR/boot-installer/x86.xml index ab278f54c..188185480 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/x86.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/x86.xml @@ -77,9 +77,10 @@ Inicializa com o tipo <quote>bf2.4</quote>. <para> Para iniciar o instalador a partir do Windows, você deve primeiro ter uma -mídia de instalação em <quote>memory stick</quote> USB ou CD-ROM/DVD-ROM -conforme descrito em <xref linkend="official-cdrom"/> e -<xref linkend="boot-usb-files"/>. +mídia de instalação em CD-ROM/DVD-ROM +<phrase condition="bootable-usb"> ou <quote>memory stick</quote> USB</phrase> +conforme descrito em <xref linkend="official-cdrom"/> +<phrase condition="bootable-usb">e <xref linkend="boot-usb-files"/></phrase>. </para><para> |