diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-06-11 02:24:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-06-11 02:24:55 +0000 |
commit | 16e47ba6c8a540212f82c74752a4665ffab41300 (patch) | |
tree | ed16d8e6661d37afcf4430d6fbf4a115605718f1 | |
parent | f06c4da232aa642629672ef5a52168904a1e6060 (diff) | |
download | installation-guide-16e47ba6c8a540212f82c74752a4665ffab41300.zip |
[l10n] pt_BR: updating translations
-rw-r--r-- | pt_BR/bookinfo.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/boot-installer/parameters.xml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/hardware/hardware-supported.xml | 15 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/hardware/installation-media.xml | 40 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/hardware/network-cards.xml | 10 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/hardware/supported/mipsel.xml | 104 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/install-methods/install-tftp.xml | 72 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/using-d-i/components.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/using-d-i/modules/localechooser.xml | 20 |
10 files changed, 36 insertions, 258 deletions
diff --git a/pt_BR/bookinfo.xml b/pt_BR/bookinfo.xml index c549262e5..d3e6a2aed 100644 --- a/pt_BR/bookinfo.xml +++ b/pt_BR/bookinfo.xml @@ -1,7 +1,6 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 43744 --> -<!-- updated by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.09 --> +<!-- original version: 53521 --> +<!-- updated by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.06.10 --> <bookinfo id="debian_installation_guide"> <title>Guia de Instalação do &debian;</title> @@ -79,6 +78,7 @@ pode ser encontrada em http://www.magnux.org/doc/GPL-pt_BR.txt. <year>2005</year> <year>2006</year> <year>2007</year> + <year>2008</year> <holder>o time do Instalador Debian (the Debian Installer team)</holder> </copyright> diff --git a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml index 1c3a70630..a8c012337 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml @@ -1,7 +1,6 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 53120 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.07.28 --> -<!-- updated 48421:53120 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.05.11 --> +<!-- original version: 53452 --> +<!-- updated 48421:53452 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.06.10 --> <sect1 id="boot-parms"><title>Parâmetros de Inicialização</title> <para> @@ -50,8 +49,7 @@ memória, seguindo os sufixos <quote>k</quote> para kilobytes, ou </para><para condition="supports-serial-console"> Caso estiver inicializando a partir de um console serial, -o kernel geralmente auto-detectará isto -<phrase arch="mipsel">(embora isto não ocorra em DECstations)</phrase> +o kernel geralmente auto-detectará isto. Caso tenha uma placa de vídeo (framebuffer) e um teclado também conectados ao computador que deseje inicializar via console serial, você poderá ter que passar o argumento diff --git a/pt_BR/hardware/hardware-supported.xml b/pt_BR/hardware/hardware-supported.xml index 251cb3147..d9255cbba 100644 --- a/pt_BR/hardware/hardware-supported.xml +++ b/pt_BR/hardware/hardware-supported.xml @@ -1,7 +1,6 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 49849 --> -<!-- updated 46426:48719 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.07.28 --> -<!-- updated 48719:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> +<!-- original version: 53453 --> +<!-- updated 46426:53453 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.06.10 --> <sect1 id="hardware-supported"> <title>Hardwares Suportados</title> @@ -110,16 +109,11 @@ e diversas variações de cada arquitetura conhecida como <quote>sabores</quote> </row> <row> - <entry morerows="4">MIPS (little endian)</entry> - <entry morerows="4">mipsel</entry> + <entry morerows="2">MIPS (little endian)</entry> + <entry morerows="2">mipsel</entry> <entry>Cobalt</entry> <entry>cobalt</entry> </row><row> - <entry morerows="1">DECstation</entry> - <entry>r4k-kn04</entry> -</row><row> - <entry>r3k-kn02</entry> -</row><row> <entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry> <entry>sb1-bcm91250a</entry> </row><row> @@ -252,7 +246,6 @@ relacionada com a BCM91250A. </para><para arch="mipsel"> -O X.Org X Window System é suportado em alguns modelos de DECstation. As placas de avaliação Broadcom BCM91250A e BCM91480B tem slots que seguem o padrão PCI de 3.3v e suporta a emulação VGA ou framebuffer em uma diversidade de placas de vídeo. Veja a <ulink diff --git a/pt_BR/hardware/installation-media.xml b/pt_BR/hardware/installation-media.xml index e3f586b6e..6c5b89aa1 100644 --- a/pt_BR/hardware/installation-media.xml +++ b/pt_BR/hardware/installation-media.xml @@ -1,7 +1,6 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 49849 --> -<!-- updated 43773:46426 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.05.27 --> -<!-- updated 46426:49849 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> +<!-- original version: 53452 --> +<!-- updated 43773:53452 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.06.10 --> <sect1 id="installation-media"> <title>Mídias de Instalação</title> @@ -101,41 +100,6 @@ para esta plataforma porque a firmware não reconhece unidades de CD. Para instalar o Debian em uma placa de avaliação Broadcom BCM91480B, você precisa de uma placa PCI IDE, SATA ou SCSI. -</para><para arch="mipsel"> - -Em DECstations, a inicialização através de CD-ROM requer uma -unidade de CD-ROM SCSI capaz de trabalhar com um tamanho -lógico de bloco de 512 bytes. Muitas das unidades de CD-ROM -SCSI vendidas vem sem esta possibilidade. Se a sua unidade de -CD-ROM tem um jumper chamado <quote>Unix/PC</quote> ou -<quote>512/2048</quote>, coloque-a na posição <quote>Unix</quote> ou -<quote>512</quote>. - -</para><para arch="mipsel"> - -O CD1 contém o programa de instalação para as sub-arquiteturas -r3k-kn02 (as DECstations baseadas no R3000, 5000/1xx e 5000/240 -também como os modelos DECStation personal baseados no R3000), o -CD 2 contém o programa de instalação para a sub-arquitetura r4k-kn04 -(as DECstations baseadas no R4x00-based, 5000/150 e 5000/260 assim -como o DECstation Personal 5000/50). - -</para><para arch="mipsel"> - -Para inicializar a partir de um CD, digite o comando <userinput>boot -<replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable></userinput> -no aviso da firmware, onde <replaceable>#</replaceable> é o número -do dispositivo de partida do TurboChannel (3 na maioria das -DECstations) e <replaceable>id</replaceable> é a ID SCSI da unidade -de CD-ROM. Se precisa passar argumentos adicionais, eles poderão ser -opcionalmente adicionados com a seguinte sintaxe: - -</para><para arch="mipsel"> - -<userinput>boot -<replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> -param1=valor1 param2=valor2 ...</userinput> - </para> </sect2> <sect2><title>Disco Rígido</title> diff --git a/pt_BR/hardware/network-cards.xml b/pt_BR/hardware/network-cards.xml index 9f2d6ccdb..addc04c2d 100644 --- a/pt_BR/hardware/network-cards.xml +++ b/pt_BR/hardware/network-cards.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 48981 --> -<!-- updated 43693:48981 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.09.07 --> +<!-- original version: 53452 --> +<!-- updated 43693:53452 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.06.10 --> <sect1 id="network-cards"> <title>Placas de rede</title> @@ -48,12 +48,6 @@ MyriCOM Gigabit Ethernet </para></listitem> </itemizedlist> -</para><para arch="mipsel"> - -Devido a limitações do kernel, somente placas de rede on-board -em DECstations são suportadas, as placas de rede opcionais -TurboChannel atualmente não são suportadas. - </para><para arch="s390"> A lista de dispositivos de rede suportados é: diff --git a/pt_BR/hardware/supported/mipsel.xml b/pt_BR/hardware/supported/mipsel.xml index 36742d069..581285642 100644 --- a/pt_BR/hardware/supported/mipsel.xml +++ b/pt_BR/hardware/supported/mipsel.xml @@ -1,7 +1,6 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 36732 --> -<!-- updated from 28997 to 35612 by André Luís Lopes (andrelop) 2006.04.21 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.08 --> +<!-- original version: 53452 --> +<!-- updated by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.06.10 --> <sect2 arch="mipsel"><title>CPU, placas mãe e placas de vídeo suportadas</title> <para> @@ -11,11 +10,6 @@ Atualmente, o Debian suporta as seguintes plataformas em &arch-title;: <itemizedlist> <listitem><para> -DECstation: vários modelos de DECstation são suportados. - -</para></listitem> -<listitem><para> - Microservidor Cobalt: Somente máquinas baseadas no MIPS Cobalt são cobertas aqui. Estas incluem o Cobalt Qube 2700 (Qube1), RaQ, Qube2 e RaQ2 e o Microservidor Gateway. @@ -50,67 +44,7 @@ lista de discussão debian-&arch-listname;</ulink>. <para> -Atualmente somente as DECstations com CPUs R3000 e R4000/R4400 são -suportados pelo sistema de instalação da Debian como sistemas -MIPS little endian. O sistema de instalação da Debian funciona -nas seguintes máquinas: - -</para><para> - -<informaltable> -<tgroup cols="4"> -<thead> -<row> - <entry>Tipo de Sistema</entry><entry>CPU</entry><entry>nome-Código</entry> - <entry>Sub-arquitetura da Debian</entry> -</row> -</thead> - -<tbody> -<row> - <entry>DECstation 5000/1xx</entry> - <entry>R3000</entry> - <entry>3MIN</entry> - <entry>r3k-kn02</entry> -</row><row> - <entry>DECstation 5000/150</entry> - <entry>R4000</entry> - <entry>3MIN</entry> - <entry>r4k-kn04</entry> -</row><row> - <entry>DECstation 5000/200</entry> - <entry>R3000</entry> - <entry>3MAX</entry> - <entry>r3k-kn02</entry> -</row><row> - <entry>DECstation 5000/240</entry> - <entry>R3000</entry> - <entry>3MAX+</entry> - <entry>r3k-kn02</entry> -</row><row> - <entry>DECstation 5000/260</entry> - <entry>R4400</entry> - <entry>3MAX+</entry> - <entry>r4k-kn04</entry> -</row><row> - <entry>Personal DECstation 5000/xx</entry> - <entry>R3000</entry> - <entry>Maxine</entry> - <entry>r3k-kn02</entry> -</row><row> - <entry>Personal DECstation 5000/50</entry> - <entry>R4000</entry> - <entry>Maxine</entry> - <entry>r4k-kn04</entry> -</row> -</tbody></tgroup></informaltable> - -</para><para> - -Todas as máquinas Cobalt são suportadas. No passado, somente máquinas -com um console serial eram suportadas (isto é, todas as máquinas -exceto o Qube 2700, também conhecido como Qube1). Porém, as instalações -agora também são possíveis via SSH. +Há suporte para todas as máquinas Cobalt baseadas em MIPS. </para><para> @@ -125,38 +59,6 @@ qautro núcleos, os quais são suportados em modo SMP. <sect3><title>Opções de consoles suportados</title> <para> -Um console serial está disponível em todas as DECstations suportadas -(9600 bps, 8N1). Para usar o console serial, você terá que inicializar -a imagem do instalador usando o parâmetro de kernel -<literal>console=ttyS</literal><replaceable>x</replaceable> (onde -<replaceable>x</replaceable> é o número da porta serial que tem o terminal -conectado — normalmente <literal>2</literal> ou <literal>0</literal> -na Personal DECstation). Nas 3MIN e 3MAX+ (DECstation 5000/1xx, 5000/240 e -5000/260) um console local está disponível com as opções gráficas PMAG-BA e -PMAGB-B. - -</para><para> - -Caso tenha um sistema Linux que usa um terminal serial, um método -fácil é executar o <command>cu</command><footnote> - -<para> -Na Woody este comando é parte do pacote <classname>uucp</classname>, -mas em outros lançamentos, está disponível como um pacote separado. -</para> - -</footnote>. Exemplo: - -<informalexample><screen> -$cu -l /dev/ttyS1 -s 9600 -</screen></informalexample> - -onde a opção <literal>-l</literal> (linha) ajusta a porta serial que será usada -e <literal>-s</literal> (speed) ajusta a velocidade da conexão (9600 bits por -segundo). - -</para><para> - Ambas as placas Cobalt e Broadcom BCM91250A/BCM91480B utilizam 115200 bps. </para> diff --git a/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml b/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml index 3b7ec37c6..8ec054763 100644 --- a/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml +++ b/pt_BR/install-methods/install-tftp.xml @@ -1,8 +1,6 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 44002 --> -<!-- revised by Herbert P Fortes Neto 2006.05.02 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.06.07 --> -<!-- updated 39614:44002 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.15 --> +<!-- original version: 53452 --> +<!-- updated 39614:53452 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.06.10 --> <sect1 condition="supports-tftp" id="install-tftp"> <title>Preparando os arquivos para inicialização via rede usando TFTP</title> @@ -209,72 +207,6 @@ Tenha certeza que seu servidor dhcp está configurado para passar o arquivo </para> - - <sect3 arch="mipsel"> - <title>Imagens TFTP do DECstation</title> -<para> - -Para as DECstations, existem arquivos tftpimage para cada -sub-arquitetura, que contém ambos os kernels e o programa de -instalação em um arquivo. A convenção de nomes é -<filename><replaceable>subarquitetura</replaceable>/netboot-boot.img</filename>. -Copie o arquivo tftpimage que deseja usar para -<userinput>/tftpboot/tftpboot.img</userinput> caso você utilize o -exemplo BOOTP/DHCP descritos acima. - -</para><para> - -A firmware do DECstation é inicializada pelo TFTP com o comando -<userinput>boot<replaceable>#</replaceable>/tftp</userinput>, onde -<replaceable>#</replaceable> é o número do dispositivo TurboChannel -que será inicializado. Na maioria das DECstations este número é -o <quote>3</quote>. Se o servidor BOOTP/DHCP não fornecer o nome de arquivo -ou você precisar passar parâmetros adicionais, eles poderão -ser opcionalmente adicionados com a seguinte sintaxe: - -</para><para> - -<userinput>boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ...</userinput> - -</para><para> - -Diversas revisões da firmware da DECstation mostram um problema -relacionado com a inicialização via rede: a transferência -inicia, mas após algum tempo ela para com o erro -<computeroutput>a.out err</computeroutput>. Isto pode ter diversas -razões: - -<orderedlist> -<listitem><para> - -A firmware não responde a uma requisição ARP durante uma -transferência TFTP. Isto leva a um timeout de ARP e a transferência é -interrompida. A solução é adicionar o endereço MAC da -placa ethernet na DECstation estaticamente para a tabela ARP do -servidor de TFTP. Isto é feito rodando <userinput>arp -s -<replaceable>IP-address</replaceable> -<replaceable>MAC-address</replaceable></userinput> como root na -máquina que atua como servidor TFTP. O endereço MAC da DECstation -pode ser lido entrando com o comando <command>cnfg</command> -no aviso da firmware da DECstation. - -</para></listitem> -<listitem><para> - -A firmware tem o limite de tamanho nos arquivos que podem ser -inicializados através do TFTP. - -</para></listitem> -</orderedlist> - -Existem também revisões de firmware que não permitem inicializações -através do TFTP. Uma visão sobre as diferentes revisões de firmware -podem ser encontradas nas páginas web do NetBSD: -<ulink url="http://www.netbsd.org/Ports/pmax/board-list.html#proms"></ulink>. - -</para> - </sect3> - <sect3 arch="alpha"> <title>Inicialização através de TFTP no Alpha</title> <para> diff --git a/pt_BR/using-d-i/components.xml b/pt_BR/using-d-i/components.xml index 71eceae3e..1bc4b071b 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/components.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/components.xml @@ -1,7 +1,6 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 50618 --> -<!-- updated 39622:43965 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2007.01.14 --> -<!-- updated 43965:50618 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.02.06 --> +<!-- original version: 53452 --> +<!-- updated 43965:53452 by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.06.10 --> <sect1 id="module-details"> <title>Usando os componentes individuais</title> @@ -149,7 +148,6 @@ OpenBoot para inicializar através da rede por padrão, veja &module-ia64-elilo-installer.xml; &module-mips-arcboot-installer.xml; &module-mipsel-colo-installer.xml; -&module-mipsel-delo-installer.xml; &module-powerpc-yaboot-installer.xml; &module-powerpc-quik-installer.xml; &module-s390-zipl-installer.xml; diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml index 04a07d46f..fa29260cc 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/modules/kbd-chooser.xml @@ -1,7 +1,6 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 42302 --> -<!-- revised by Marco Carvalho (macs) 2005.12.31 --> -<!-- revised by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.11.09 --> +<!-- original version: 53452 --> +<!-- updated by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.06.10 --> <sect3 id="kbd-chooser"> <title>Selecionando um teclado</title> @@ -23,14 +22,6 @@ assim elas são independentes da configuração de teclado. Um teclado estendido é aquele com as teclas de funções estendidas na parte superiora de <keycap>F1</keycap> até <keycap>F10</keycap>. -</para><para arch="mipsel"> - -Nas DECstations não existem mapas de teclados disponíveis, -desta forma, você deverá pular o passo de seleção de teclado e -manter o mapa de teclados padrão do kernel (LK201 US). Isto pode -mudar no futuro, como depende do desenvolvimento do kernel -do Linux/MIPS. - </para><para arch="powerpc"> Existem dois padrões de mapas de teclado para teclados US; o padrão diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/localechooser.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/localechooser.xml index b3bae1e65..e807eb8b3 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/modules/localechooser.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/modules/localechooser.xml @@ -1,6 +1,6 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 33725 --> -<!-- reviewed by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2006.04.10 --> +<!-- original version: 53599 --> +<!-- updated by Felipe Augusto van de Wiel (faw) 2008.06.10 --> <sect3 id="localechooser"> @@ -51,11 +51,17 @@ com diferentes códigos de país. </para> -</footnote>, será solicitado que você selecione um país. -Se você selecionar <guimenuitem>Outro</guimenuitem> ao final da lista, -você será apresentado à uma lista de todos os países, agrupados por continente -Se um idioma tem apenas um país associado a ele, este país será selecionado -automaticamente. +</footnote>, será exibida uma lista somente destes países. Para selecionar +um país que não está nessa lista, escolha <guimenuitem>Outro</guimenuitem> +(a última opção). Será apresentada você uma lista dos continentes; selecionar +um continente levará a uma lista dos países relacionados àquele continente. + +</para><para> + +Se o idioma só tem um país associado a ele, o país será automaticamente +selecionado. Neste caso, só é possível selecionar um país diferente pelo +processo de primeiro reduzir a prioridade do debconf para média e em seguida +revisitar a opção de seleção de idioma no menu principal do instalador. </para><para> |