summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2007-05-07 17:27:13 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2007-05-07 17:27:13 +0000
commit0f9753cfcc6224c770248000bb0eb0d7107bc3f2 (patch)
tree5524257a91f37f8ff168cd3e77ab9b6a78a0e7b1
parentb34934308a08f1d2d423245ca6f0baa7f93c0144 (diff)
downloadinstallation-guide-0f9753cfcc6224c770248000bb0eb0d7107bc3f2.zip
[l10n][auto] Russian traslation update
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po34
1 files changed, 9 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index 77cf3f6e3..652b19b8f 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 22:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-28 22:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-07 20:18+0400\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:4
@@ -1059,8 +1058,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:589 boot-installer.xml:759 boot-installer.xml:1170
#: boot-installer.xml:1993 boot-installer.xml:2339 boot-installer.xml:2694
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
+msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
msgstr ""
"При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-"
"troubleshooting\"/>."
@@ -1231,8 +1229,7 @@ msgstr "Загрузка с CD-ROM"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:864
#, no-c-format
-msgid ""
-"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
+msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
msgstr ""
"Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</"
"command>"
@@ -1532,8 +1529,7 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM"
msgid ""
"It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot "
"functionality."
-msgstr ""
-"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
+msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1063
@@ -3312,8 +3308,7 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB"
#: boot-installer.xml:2465
#, no-c-format
msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
-msgstr ""
-"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
+msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2471
@@ -4680,8 +4675,7 @@ msgstr "Как изучать и может быть решить проблем
#: boot-installer.xml:3408
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
-msgstr ""
-"Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
+msgstr "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3413
@@ -5148,7 +5142,7 @@ msgstr "Система подвисает во время загрузки USB
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3661
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
"in order to support some non-standard USB keyboards. However, there are some "
@@ -5162,8 +5156,7 @@ msgstr ""
"несколько нестандартных USB систем, где драйвер подвисает при загрузке. "
"Возможно, обходным решением может быть выключение контроллера USB в "
"настройке BIOS материнской платы. Другим решением может служить передача "
-"параметра <userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput> в "
-"приглашении загрузки, который запрещает загрузку модулей."
+"параметра <userinput>nousb</userinput> в приглашении загрузки."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3675
@@ -5463,12 +5456,3 @@ msgstr ""
"ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное "
"состояние."
-#~ msgid "debian-installer/probe/usb"
-#~ msgstr "debian-installer/probe/usb"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set to <userinput>false</userinput> to prevent probing for USB on boot, "
-#~ "if that causes problems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Установите в <userinput>false</userinput>, чтобы избежать проверки USB "
-#~ "при загрузке, если это вызывает проблемы."