summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2023-08-13 18:50:10 +0200
committerLuca Monducci <luca.mo@tiscali.it>2023-08-13 18:50:10 +0200
commitc42cca03ffb6357cd317f25f53840dce4cf206e5 (patch)
treec3d05153ae0730d70d42ae4977df0eb4c1028890
parentaefb9d1064b7adeec18068d7fde102690b4ab24b (diff)
downloadinstallation-guide-c42cca03ffb6357cd317f25f53840dce4cf206e5.zip
(it) translation updated
-rw-r--r--po/it/hardware.po11
-rw-r--r--po/it/installation-howto.po31
-rw-r--r--po/it/partitioning.po6
-rw-r--r--po/it/preparing.po56
-rw-r--r--po/it/random-bits.po8
-rw-r--r--po/it/using-d-i.po6
6 files changed, 58 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/it/hardware.po b/po/it/hardware.po
index e10f05003..89d20a142 100644
--- a/po/it/hardware.po
+++ b/po/it/hardware.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-19 14:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-13 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Requisiti di memoria e spazio su disco"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1957
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; "
#| "of hard disk space to perform a normal installation. Note that these are "
@@ -2427,10 +2427,9 @@ msgid ""
"size; of hard disk space to perform an installation. For more detailed "
"values, see <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
msgstr ""
-"Sono necessari almeno &minimum-memory; di memoria e &minimum-fs-size; di "
-"spazio su disco per effettuare una normale installazione. Notare che questi "
-"valori sono il minimo indispensabile; per dei valori più realistici si veda "
-"<xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
+"Si raccomandano almeno &minimum-memory; di memoria e &minimum-fs-size; di "
+"spazio su disco per effettuare una normale installazione. Per dei valori più "
+"realistici si veda <xref linkend=\"minimum-hardware-reqts\"/>."
#~ msgid ""
#~ "The installer normally automatically enables memory-saving tricks to be "
diff --git a/po/it/installation-howto.po b/po/it/installation-howto.po
index e5f867345..982ec9000 100644
--- a/po/it/installation-howto.po
+++ b/po/it/installation-howto.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004.
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005.
# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005.
-# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2021.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-06 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-16 15:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-13 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Preliminari"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:20
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in "
#| "a beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please "
@@ -64,12 +64,11 @@ msgid ""
"the debian-boot mailing list (&email-debian-boot-list;) or ask on IRC "
"(#debian-boot on the OFTC network)."
msgstr ""
-"<phrase condition=\"unofficial-build\"> Il debian-installer è ancora nello "
-"stato di beta. </phrase> Se durante l'installazione si scopre qualche bug, "
-"per favore si veda <xref linkend=\"submit-bug\"/> per le istruzioni su come "
-"segnalarlo. Se si hanno domande che non trovano risposta in questo "
-"documento, chiedere sulla mailing-list debian-boot (&email-debian-boot-"
-"list;) o su IRC (#debian-boot sulla rete OFTC)."
+"Se durante l'installazione si scopre qualche bug, consultare in <xref "
+"linkend=\"submit-bug\"/> le istruzioni per segnalarlo. Per qualsiasi domanda "
+"alla quale non si trova risposta in questo documento, chiedere sulla mailing-"
+"list debian-boot (&email-debian-boot-list;) o su IRC (#debian-boot sulla "
+"rete OFTC)."
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:38
@@ -450,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:246
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to "
#| "preserve, be very careful with automatic partitioning. If you choose "
@@ -464,12 +463,12 @@ msgid ""
"room for the &debian; install: simply select the partition and specify its "
"new size."
msgstr ""
-"Se è presente una partizione con DOS o Windows che si vuole preservare si "
-"deve fare particolarmente attenzione con il partizionamento automatico. Nel "
-"caso si scelga il partizionamento manuale è possibile usare l'installatore "
-"per ridimensionare le partizioni FAT o NTFS esistenti per creare lo spazio "
-"per installare &debian;: è sufficiente selezionare la partizione e "
-"specificarne la nuova dimensione."
+"Se è presente una partizione con Windows che si vuole preservare, si deve "
+"fare particolarmente attenzione con il partizionamento automatico. Nel caso "
+"si scelga il partizionamento manuale è possibile usare l'installatore per "
+"ridimensionare le partizioni FAT o NTFS esistenti per creare lo spazio per "
+"installare &debian;: è sufficiente selezionare la partizione e specificarne "
+"la nuova dimensione."
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:253
diff --git a/po/it/partitioning.po b/po/it/partitioning.po
index 71a72ec8a..ed2c265e5 100644
--- a/po/it/partitioning.po
+++ b/po/it/partitioning.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_partitioning\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-05 09:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-13 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: partitioning.xml:529
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you have an existing other operating system such as DOS or Windows and "
#| "you want to preserve that operating system while installing &debian;, you "
@@ -949,7 +949,7 @@ msgid ""
"guimenuitem> and then simply select an existing partition and change its "
"size."
msgstr ""
-"Se si usa già un altro sistema operativo come DOS o Windows e si intende "
+"Se si usa già un altro sistema operativo come Windows e si intende "
"preservarlo mentre si installa &debian;, potrebbe essere necessario "
"ridimensionare la sua partizione per liberare spazio per l'installazione di "
"&debian;. L'installatore supporta il ridimensionamento dei file system FAT e "
diff --git a/po/it/preparing.po b/po/it/preparing.po
index 8890b03b9..a4af9f825 100644
--- a/po/it/preparing.po
+++ b/po/it/preparing.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004.
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005.
# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005.
-# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2021.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-08 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-01 21:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-13 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:576
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "On Windows systems, the IDs for a device can be found in the Windows "
#| "device manager on the tab <quote>details</quote>, where the vendor ID is "
@@ -903,9 +903,9 @@ msgstr ""
"Su sistemi Windows, gli ID di un dispositivo possono essere trovati nella "
"gestione dispositivi di Windows nella scheda <quote>dettagli</quote>, dove "
"l'ID del produttore ha il prefisso VEN_ e l'ID del prodotto ha il prefisso "
-"DEV_. Su sistemi Windows 7, è necessario selezionare la proprietà <quote>ID "
-"Hardware</quote> nella scheda dettagli del gestore dispositivi per vedere "
-"gli ID perché normalmente non sono mostrati."
+"DEV_. Sui sistemi Windows più recenti è necessario selezionare la proprietà "
+"<quote>ID Hardware</quote> nella scheda dettagli del gestore dispositivi per "
+"vedere gli ID perché normalmente non sono mostrati."
#. Tag: para
#: preparing.xml:586
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "&ref-with-desktop-hd;"
#. Tag: para
#: preparing.xml:789
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD "
#| "image is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"I valori minimi presuppongono che lo swap sia attivo e che non si utilizzi "
"l'immagine di un liveCD. La voce <quote>Senza desktop</quote> assume che si "
-"utilizzi la versione testuale dell'installatore."
+"utilizzi la versione testuale dell'installatore (non quella grafica)."
#. Tag: para
#: preparing.xml:795
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:897
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"any-"
#| "x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, "
@@ -1452,19 +1452,19 @@ msgid ""
"least you will need a dedicated partition for the &debian; root filesystem."
msgstr ""
"Se sul proprio sistema è già presente un sistema operativo <phrase arch="
-"\"any-x86\"> (Windows 9x, Windows NT/2000/XP/2003/Vista/7, OS/2, MacOS, "
-"Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, "
-"OS/390, &hellip;) </phrase> che occupa tutto il disco e si vuole installare "
-"&debian; sullo stesso disco, allora è necessario rifare le partizioni. "
-"&debian; richiede delle partizioni riservate sul disco fisso, non può essere "
-"installata su partizioni Windows o Mac OS X. Si potrebbero invece "
-"condividere alcune partizioni con altri sistemi Unix, ma tale questione non "
-"verrà affrontata in questo documento. Come minimo è necessaria una "
-"partizione dedicata per il file system root di &debian;."
+"\"any-x86\"> (Windows, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, &hellip;) </phrase> "
+"<phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, &hellip;) </phrase> che occupa "
+"tutto il disco e si vuole installare &debian; sullo stesso disco allora è "
+"necessario rifare le partizioni. &debian; richiede delle partizioni "
+"riservate sul disco fisso, non può essere installata su partizioni Windows o "
+"Mac OS X. Si potrebbero invece condividere alcune partizioni con altri "
+"sistemi Unix, ma tale questione non verrà affrontata in questo documento. "
+"Come minimo è necessaria una partizione dedicata per il file system root di "
+"&debian;."
#. Tag: para
#: preparing.xml:916
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "You can find information about your current partition setup by using a "
#| "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"any-"
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr ""
"È possibile ottenere delle informazioni sull'attuale configurazione delle "
"partizioni usando un programma per il partizionamento per il sistema "
"operativo che si sta attualmente usando<phrase arch=\"any-x86\">, per "
-"esempio il Gestore disco integrato in Windows o fdisk in DOS</phrase><phrase "
-"arch=\"powerpc\">, per esempio Disk Utility, Drive Setup, HD Toolkit o "
-"MacTools</phrase><phrase arch=\"s390\">, per esempio VM diskmap</phrase>. I "
-"programmi di partizionamento forniscono sempre un modo per visualizzare le "
-"partizioni esistenti senza effettuare delle modifiche."
+"esempio il Gestore disco integrato in Windows</phrase><phrase arch="
+"\"powerpc\">, per esempio Disk Utility, Drive Setup, HD Toolkit o MacTools</"
+"phrase><phrase arch=\"s390\">, per esempio VM diskmap</phrase>. I programmi "
+"di partizionamento forniscono sempre un modo per visualizzare le partizioni "
+"esistenti senza effettuare delle modifiche."
#. Tag: para
#: preparing.xml:925
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:933
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Several modern operating systems offer the ability to move and resize "
#| "certain existing partitions without destroying their contents. This "
@@ -1539,9 +1539,9 @@ msgstr ""
"operazione funziona correttamente rimane comunque un'azione intrinsecamente "
"pericolosa perciò deve essere effettuata solo dopo aver fatto un backup "
"completo di tutti i dati. <phrase arch=\"any-x86\">Le partizioni FAT/FAT32 e "
-"NTFS usate da sistemi DOS o Windows possono essere spostate e ridimensionate "
-"senza perdere dati usando &d-i; oppure il Gestore disco integrato in Windows "
-"7.</phrase>"
+"NTFS usate da sistemi Windows possono essere spostate e ridimensionate senza "
+"perdere dati usando &d-i; oppure il Gestore disco integrato in Windows 7.</"
+"phrase>"
#. Tag: para
#: preparing.xml:947
diff --git a/po/it/random-bits.po b/po/it/random-bits.po
index 1e6d8439e..809016a1f 100644
--- a/po/it/random-bits.po
+++ b/po/it/random-bits.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Cristian Rigamonti <cri@linux.it>, 2004.
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2004-2005.
# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005.
-# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2020.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2005-2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-18 10:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-13 18:35+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "ttyS0"
#: random-bits.xml:54
#, no-c-format
msgid "Serial port 0, also referred to as COM1"
-msgstr ""
+msgstr "Porta seriale 0, indicata anche come COM1"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:56
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ttyS1"
#: random-bits.xml:57
#, no-c-format
msgid "Serial port 1, also referred to as COM2"
-msgstr ""
+msgstr "Porta seriale 1, indicata anche come COM2"
#. Tag: filename
#: random-bits.xml:59
diff --git a/po/it/using-d-i.po b/po/it/using-d-i.po
index 73a974137..df4766f2b 100644
--- a/po/it/using-d-i.po
+++ b/po/it/using-d-i.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-04 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-14 21:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-13 18:31+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2795
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock "
#| "is set to UTC. <phrase arch=\"powerpc\">Macintosh hardware clocks are "
@@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr ""
"computer è impostato con UTC o no.<phrase arch=\"powerpc\"> L'orologio "
"hardware dei Macintosh è normalmente regolato con l'ora locale, se si vuole "
"un sistema dual-boot scegliere l'ora locale invece di UTC.</phrase><phrase "
-"arch=\"any-x86\"> I sistemi su cui viene usato (anche) Dos o Windows sono "
+"arch=\"any-x86\"> I sistemi su cui viene usato (anche) Windows sono "
"normalmente regolati con l'ora locale, se si vuole un sistema dual-boot "
"scegliere l'ora locale invece di UTC.</phrase>"