diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2014-03-09 09:28:46 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2014-03-09 09:28:46 +0000 |
commit | 7a76f699659a790e13dce7df1a26e3958e3c6753 (patch) | |
tree | 1e24cfb94d78d9fafe77632f3d81c9d8db59f897 | |
parent | 0c0730c5754944af4c742988251cd1344d44c119 (diff) | |
download | installation-guide-7a76f699659a790e13dce7df1a26e3958e3c6753.zip |
updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt/hardware.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/random-bits.po | 13 |
2 files changed, 21 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po index c348fe5bb..b3ca6f628 100644 --- a/po/pt/hardware.po +++ b/po/pt/hardware.po @@ -1,13 +1,13 @@ # # Flávio Neto <flavio.neto@sapo.pt>, 2005, main translator. # Simão Pedro Cardoso <a26774@alunos.det.ua.pt>, 2005, some tranlations and revisions. -# 2005-2013 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>. +# 2005-2014 - Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-25 08:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 09:25+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: pt\n" @@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:515 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> " #| "<listitem><para> Cobalt Microserver: only MIPS based Cobalt machines are " @@ -858,17 +858,15 @@ msgid "" "list-subscribe;\"> debian-&arch-listname; mailing list</ulink>." msgstr "" "&debian; em &arch-title; suporta as seguintes plataformas: <itemizedlist> " -"<listitem><para> Cobalt Microserver: apenas as máquinas Cobalt baseadas em " -"MIPS estão cobertas aqui. Isto inclui Cobalt RaQ, Qube2 e RaQ2, e o Gateway " -"Microserver. </para></listitem> <listitem><para> MIPS Malta: esta plataforma " -"é emulada pelo QEMU e por isso é uma boa forma de testar e correr &debian; " -"em MIPS se não tiver o hardware. </para></listitem> </itemizedlist> A " -"informação completa acerca das maquinas mips/mipsel suportadas pode ser " -"encontrada na <ulink url=\"&url-linux-mips;\">homepage do Linux-MIPS</" -"ulink>. Em seguida, apenas os sistemas suportados pelo instalador &debian; " -"estão abrangidos. Se está a procura de suporte para outras sub-" -"arquitecturas, por favor contacte a <ulink url=\"&url-list-subscribe;" -"\">mailing list de debian-&arch-listname;</ulink>." +"<listitem><para> MIPS Malta: esta plataforma é emulada com QEMU e por isso " +"é uma forma de testar e correr &debian; em MIPS se não tiver o hardware. " +"</para></listitem> </itemizedlist> A informação completa acerca das " +"maquinas mips/mipsel suportadas pode ser encontrada na " +"<ulink url=\"&url-linux-mips;\">homepage do Linux-MIPS</ulink>. Em seguida, " +"apenas os sistemas suportados pelo instalador &debian; serão abrangidos. Se " +"está a procura de suporte para outras sub-arquitecturas, por favor contacte " +"a <ulink url=\"&url-list-subscribe;\">mailing list de debian-&arch-listname;" +"</ulink>." #. Tag: para #: hardware.xml:545 diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po index ab9db39de..e27443e18 100644 --- a/po/pt/random-bits.po +++ b/po/pt/random-bits.po @@ -2,13 +2,13 @@ # # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2005. # Etur, 2005. -# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2013. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2006-2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 22:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 09:28+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: pt\n" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Configurar o Sistema Base" #. Tag: para #: random-bits.xml:540 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Now you've got a real &debian; system, though rather lean, on disk. " #| "<command>chroot</command> into it: <informalexample><screen>\n" @@ -1189,9 +1189,14 @@ msgstr "" "Agora tem um verdadeiro sistema &debian;, embora um pouco leve, no disco. " "Faça <command>chroot</command> para lá: <informalexample><screen>\n" "# LANG=C.UTF-8 chroot /mnt/debinst /bin/bash\n" -"</screen></informalexample> Após fazer chroot pode querer configurar a " +"</screen></informalexample> Após fazer chroot pode ter de configurar a " "definição do terminal para ser compatível com o sistema base &debian;, por " "exemplo:" +"<informalexample><screen>\n" +"# export TERM=<replaceable>xterm-color</replaceable>\n" +"</screen></informalexample> Dependendo do valor de TERM, poderá ter de " +"instalar o pacote <classname>ncurses-term</classname> para ter suporte ao " +"mesmo." #. Tag: title #: random-bits.xml:558 |