summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/textproc/translate-toolkit/pkg-descr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'textproc/translate-toolkit/pkg-descr')
-rw-r--r--textproc/translate-toolkit/pkg-descr20
1 files changed, 0 insertions, 20 deletions
diff --git a/textproc/translate-toolkit/pkg-descr b/textproc/translate-toolkit/pkg-descr
deleted file mode 100644
index 669c39e26cb3..000000000000
--- a/textproc/translate-toolkit/pkg-descr
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-The Translate Toolkit is a set of software and documentation designed to help
-make the lives of localizers both more productive and less frustrating. The
-Toolkit is part of the Translate project.
-
-The software includes programs to convert localization formats to the common PO,
-and emerging XLIFF format. There are also programs to check and manage PO and
-XLIFF files. Online documentation includes guides on using the tools, running a
-localization project and how to localize various projects from OpenOffice.org to
-Mozilla.
-
-At its core the software contains a set of classes for handling various
-localization storage formats: DTD, properties, OpenOffice.org GSI/SDF, CSV, MO,
-Qt .ts, TMX, TBX, WordFast txt, Gettext .mo, Windows RC, and of course PO and
-XLIFF. It also provides scripts to convert between these formats.
-
-Also part of the Toolkit are Python programs to create word counts, merge
-translations and perform various checks on translation files.
-
-WWW: https://toolkit.translatehouse.org/
-WWW: https://github.com/translate/translate