summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/locales/ms.ini
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/locales/ms.ini')
-rw-r--r--src/locales/ms.ini112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/locales/ms.ini b/src/locales/ms.ini
new file mode 100644
index 00000000..2161c452
--- /dev/null
+++ b/src/locales/ms.ini
@@ -0,0 +1,112 @@
+; Exported from translatewiki.net
+; Author: Anakmalaysia
+[ms]
+index.newPad = Pad baru
+index.createOpenPad = atau cipta/buka Pad yang bernama:
+pad.toolbar.bold.title = Tebal (Ctrl-B)
+pad.toolbar.italic.title = Miring (Ctrl-I)
+pad.toolbar.underline.title = Garis bawah (Ctrl-U)
+pad.toolbar.strikethrough.title = Garis lorek
+pad.toolbar.ol.title = Senarai tertib
+pad.toolbar.ul.title = Senarai tak tertib
+pad.toolbar.indent.title = Engsot ke dalam
+pad.toolbar.unindent.title = Engsot ke luar
+pad.toolbar.undo.title = Buat asal (Ctrl-Z)
+pad.toolbar.redo.title = Buat semula (Ctrl-Y)
+pad.toolbar.clearAuthorship.title = Padamkan Warna Pengarang
+pad.toolbar.import_export.title = Import/Eksport dari/ke format-format fail berbeza
+pad.toolbar.timeslider.title = Gelangsar masa
+pad.toolbar.savedRevision.title = Semakan Tersimpan
+pad.toolbar.settings.title = Tetapan
+pad.toolbar.embed.title = Benamkan pad ini
+pad.toolbar.showusers.title = Tunjukkan pengguna pada pad ini
+pad.colorpicker.save = Simpan
+pad.colorpicker.cancel = Batalkan
+pad.loading = Sedang dimuatkan...
+pad.passwordRequired = Anda memerlukan kata laluan untuk mengakses pad ini
+pad.permissionDenied = Anda tiada kebenaran untuk mengakses pad ini
+pad.wrongPassword = Kata laluan anda salah
+pad.settings.padSettings = Tetapan Pad
+pad.settings.myView = Paparan Saya
+pad.settings.stickychat = Sentiasa bersembang pada skrin
+pad.settings.colorcheck = Warna pengarang
+pad.settings.linenocheck = Nombor baris
+pad.settings.fontType = Jenis fon:
+pad.settings.fontType.normal = Normal
+pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
+pad.settings.globalView = Paparan Sejagat
+pad.settings.language = Bahasa:
+pad.importExport.import_export = Import/Eksport
+pad.importExport.import = Muat naik sebarang fail teks atau dokumen
+pad.importExport.importSuccessful = Berjaya!
+pad.importExport.export = Eksport pad semasa sebagai:
+pad.importExport.exporthtml = HTML
+pad.importExport.exportplain = Teks biasa
+pad.importExport.exportword = Microsoft Word
+pad.importExport.exportpdf = PDF
+pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
+pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
+pad.importExport.abiword.innerHTML = Anda hanya boleh mengimport dari format teks biasa atau html. Untuk ciri-ciri import yang lebih maju, sila <a href=https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord>memasang abiword</a>.
+pad.modals.connected = Bersambung.
+pad.modals.reconnecting = Bersambung semula dengan pad anda...
+pad.modals.forcereconnect = Sambung semula secara paksa
+pad.modals.uderdup = Dibuka di tetingkap lain
+pad.modals.userdup.explanation = Pad ini nampaknya telah dibuka di lebih daripada satu tetingkap pelayar pada komputer ini.
+pad.modals.userdup.advice = Sambung semula untuk menggunakan tetingkap ini pula.
+pad.modals.unauth = Tidak dibenarkan
+pad.modals.unauth.explanation = Kebenaran anda telah berubah sewaktu memaparkan halaman ini. Cuba bersambung semula.
+pad.modals.looping = Terputus.
+pad.modals.looping.explanation = Terdapat masalah komunikasi dengan pelayan penyegerakan.
+pad.modals.looping.cause = Mungkin anda telah bersambung melalui tembok api atau proksi yang tidak serasi.
+pad.modals.initsocketfail = Pelayan tidak boleh dicapai.
+pad.modals.initsocketfail.explanation = Tidak dapat bersambung dengan pelayar penyegerakan.
+pad.modals.initsocketfail.cause = Ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan pelayar atau sambungan internet anda.
+pad.modals.slowcommit = Terputus.
+pad.modals.slowcommit.explanation = Pelayan tidak membalas.
+pad.modals.slowcommit.cause = Ini mungkin disebabkan oleh masalah dengan kesambungan rangkaian anda.
+pad.modals.deleted = Dihapuskan.
+pad.modals.deleted.explanation = Pad ini telah dibuang.
+pad.modals.disconnected = Sambungan anda telah diputuskan.
+pad.modals.disconnected.explanation = Sambungan ke pelayan terputus
+pad.modals.disconnected.cause = Pelayan mungkin tidak dapat dicapai. Sila beritahu kami jika masalah ini berterusan.
+pad.share = Kongsikan pad ini
+pad.share.readonly = Baca sahaja
+pad.share.link = Pautan
+pad.share.emebdcode = Benamkan URL
+pad.chat = Sembang
+pad.chat.title = Buka ruang sembang untuk pad ini.
+timeslider.pageTitle = Gelangsar Masa {{appTitle}}
+timeslider.toolbar.returnbutton = Kembali ke pad
+timeslider.toolbar.authors = Pengarang:
+timeslider.toolbar.authorsList = Tiada Pengarang
+timeslider.exportCurrent = Eksport versi semasa sebagai:
+timeslider.version = Versi {{version}}
+timeslider.saved = Disimpan pada {{day}} {{month}} {{year}}
+timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
+timeslider.month.january = Januari
+timeslider.month.february = Februari
+timeslider.month.march = Mac
+timeslider.month.april = April
+timeslider.month.may = Mei
+timeslider.month.june = Jun
+timeslider.month.july = Julai
+timeslider.month.august = Ogos
+timeslider.month.september = September
+timeslider.month.october = Oktober
+timeslider.month.november = November
+timeslider.month.december = Disember
+pad.savedrevs.marked = Semakan ini telah ditandai sebagai semakan tersimpan
+pad.userlist.entername = Taipkan nama anda
+pad.userlist.unnamed = tanpa nama
+pad.userlist.guest = Tetamu
+pad.userlist.deny = Tolak
+pad.userlist.approve = Terima
+pad.editbar.clearcolors = Padamkan warna pengarang pada seluruh dokumen?
+pad.impexp.importbutton = Import Sekarang
+pad.impexp.importing = Sedang mengimport...
+pad.impexp.confirmimport = Mengimport fail akan menulis ganti teks semasa pada pad ini. Adakah anda benar-benar ingin teruskan?
+pad.impexp.convertFailed = Fail tidak dapat diimport. Sila gunakan format dokumen yang lain atau salin tampal secara manual
+pad.impexp.uploadFailed = Muat naik gagal, sila cuba lagi
+pad.impexp.importfailed = Import gagal
+pad.impexp.copypaste = Sila salin tampal
+pad.impexp.exportdisabled = Mengeksport dalam format {{type}} dilarang. Sila hubungi pentadbir sistem anda untuk keterangan lanjut.