summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/core/src/main/res/values-fa/strings.xml
blob: f060ee338e1f7e76b23732949dd3a196f481293f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
  <!--Activity and fragment titles-->
  <string name="feed_update_receiver_name">به‌روزرسانی اشتراک‌ها</string>
  <string name="feeds_label">پادکست‌ها</string>
  <string name="statistics_label">آمار</string>
  <string name="add_feed_label">افزودن پادکست</string>
  <string name="episodes_label">قسمت‌ها</string>
  <string name="all_episodes_short_label">همه</string>
  <string name="new_episodes_label">جدید</string>
  <string name="favorite_episodes_label">محبوب‌ها</string>
  <string name="new_label">جدید</string>
  <string name="settings_label">تنظیمات</string>
  <string name="downloads_label">بارگیری‌ها</string>
  <string name="downloads_running_label">در حال اجرا</string>
  <string name="downloads_completed_label">تکمیل‌شده</string>
  <string name="downloads_log_label">گزارش</string>
  <string name="subscriptions_label">اشتراک‌ها</string>
  <string name="subscriptions_list_label">فهرست اشتراک‌ها</string>
  <string name="cancel_download_label">لغو\nبارگیری</string>
  <string name="playback_history_label">تاریخچه پخش</string>
  <string name="gpodnet_main_label">gpodder.net</string>
  <string name="gpodnet_auth_label">gpodder.net ورود</string>
  <string name="episode_cache_full_title">ظرفیت حافظه پنهان تکمیل شده است</string>
  <string name="episode_cache_full_message">حد مجاز تکمیل شده است. شما می‌توانید اندازه حافظه پنهان را در تنظیمات افزایش دهید.</string>
  <string name="playback_statistics_label">پخش</string>
  <string name="download_statistics_label">بارگیری‌ها</string>
  <!--Statistics fragment-->
  <string name="total_time_listened_to_podcasts">مجموع زمان پادکست‌های پخش‌شده:</string>
  <string name="statistics_details_dialog">%1$d از %2$d قسمت‌ها شروع شده است.\n\n%3$s از %4$s پخش.</string>
  <string name="statistics_mode">حالت آمار</string>
  <string name="statistics_mode_normal">مدت زمان واقعی پخش را محاسبه کنید. دو بار پخش کردن دو بار شمارش می‌شود، در حالیکه علامت‌گذاری‌شده به‌عنوان پخش‌شده محاسبه نمی‌شود.</string>
  <string name="statistics_mode_count_all">جمع مجموع پادکست‌هایی که تعیین‌شده به‌عنوان پخش‌شده</string>
  <string name="statistics_speed_not_counted">توجه: سرعت پخش هرگز به حساب نمی‌آید.</string>
  <string name="statistics_reset_data">بازنشانی داده‌های آماری</string>
  <string name="statistics_reset_data_msg">این همهٔ تاریخچهٔ طول پخش همهٔ قسمت‌های را پاک می‌کند. مطمئنید که می‌خواید ادامه دهید؟</string>
  <!--Download Statistics fragment-->
  <string name="total_size_downloaded_podcasts">جمع کل پادکست‌های بارگیری شده:</string>
  <!--Main activity-->
  <string name="drawer_open">باز کردن منو</string>
  <string name="drawer_close">بستن منو</string>
  <string name="drawer_preferences">تنظیمات بیشتر</string>
  <string name="drawer_feed_order_unplayed_episodes">مرتب‌سازی بر اساس شمارنده</string>
  <string name="drawer_feed_order_alphabetical">مرتب‌سازی بر اساس حروف الفبا</string>
  <string name="drawer_feed_order_last_update">مرتب‌سازی بر اساس تاریخ انتشار</string>
  <string name="drawer_feed_order_most_played">مرتب‌سازی بر اساس تعداد قسمت‌های پخش‌شده</string>
  <string name="drawer_feed_counter_new_unplayed">تعداد قسمت‌های جدید و پخش‌نشده</string>
  <string name="drawer_feed_counter_new">تعداد قسمت‌های جدید</string>
  <string name="drawer_feed_counter_unplayed">تعداد قسمت‌های پخش‌نشده</string>
  <string name="drawer_feed_counter_downloaded">تعداد قسمت‌های بارگیری‌شده</string>
  <string name="drawer_feed_counter_none">هیچ‌یک</string>
  <!--Webview actions-->
  <string name="open_in_browser_label">باز کردن در مرورگر</string>
  <string name="copy_url_label">کپی کردن URL</string>
  <string name="share_url_label">اشتراک‌گذاری  URL </string>
  <string name="copied_url_msg">URL در کلیپ‌بورد رونوشت شد.</string>
  <string name="go_to_position_label">برو به این موقعیت</string>
  <!--Playback history-->
  <string name="clear_history_label">پاک کردن تاریخچه</string>
  <!--Other-->
  <string name="confirm_label">تأیید</string>
  <string name="cancel_label">لغو</string>
  <string name="yes">بله</string>
  <string name="no">خیر</string>
  <string name="reset">بازنشانی</string>
  <string name="author_label">مؤلف(ها)</string>
  <string name="language_label">زبان</string>
  <string name="url_label">URL</string>
  <string name="cover_label">تصویر</string>
  <string name="error_label">خطا</string>
  <string name="error_msg_prefix">یک خطا رخ داد:</string>
  <string name="needs_storage_permission">دسترسی حافظه برای انجام این عملیات مورد نیاز است</string>
  <string name="refresh_label">تازه کردن</string>
  <string name="external_storage_error_msg">هیچ  فضای ذخیره سازی خارجی موجود نیست لطفاً مطمئن شوید که کارت حافظه به درستی نصب شده است تا برنامه بتواند به درستی کار کند.</string>
  <string name="chapters_label">فصل‌ها</string>
  <string name="chapter_duration">مدت زمان:%1$s</string>
  <string name="description_label">شرح</string>
  <string name="episodes_suffix">\u0020قسمت</string>
  <string name="processing_label">در حال پردازش</string>
  <string name="save_username_password_label">ذخیرهٔ نام کاربری و رمز عبور</string>
  <string name="close_label">بستن</string>
  <string name="retry_label">تلاش مجدد</string>
  <string name="auto_download_label">شامل بارگیری خودکار شود</string>
  <string name="auto_download_apply_to_items_title">اعمال بر قسمت‌های قبلی</string>
  <string name="auto_download_apply_to_items_message">تنظیمات جدید <i>بارگیری خودکار</i> به طور خودکار بر قسمت‌های جدید اعمال خواهد شد.\nآیا می‌خواهید بر قسمت‌هایی قبلاً منتشر شده هم اعمال شود؟</string>
  <string name="auto_delete_label">حذف خودکار قسمت</string>
  <string name="feed_volume_reduction">کم کردن صدا</string>
  <string name="feed_volume_reduction_off">خاموش</string>
  <string name="feed_volume_reduction_light">سبک</string>
  <string name="feed_volume_reduction_heavy">سنگین</string>
  <string name="parallel_downloads_suffix">\u0020بارگیری هم‌زمان</string>
  <string name="feed_auto_download_global">پیش‌فرض جهانی</string>
  <string name="feed_auto_download_always">همیشه</string>
  <string name="feed_auto_download_never">هیچگاه</string>
  <string name="send_label">ارسال…</string>
  <string name="episode_cleanup_never">هرگز</string>
  <string name="episode_cleanup_queue_removal">وقتی که در صف نیست</string>
  <string name="episode_cleanup_after_listening">بعد از تمام شدن</string>
  <plurals name="episode_cleanup_hours_after_listening">
    <item quantity="one">۱ ساعت پس از پایان</item>
    <item quantity="other">%d ساعت پس از پایان</item>
  </plurals>
  <plurals name="episode_cleanup_days_after_listening">
    <item quantity="one">%dروز بعد از اتمام</item>
    <item quantity="other">%dروز بعد از اتمام</item>
  </plurals>
  <string name="loading_more">بارگیری بیشتر…</string>
  <!--Actions on feeds-->
  <string name="mark_all_read_label">علامت‌گذاری همه به‌عنوان پخش‌شده</string>
  <string name="mark_all_read_msg">همه قسمت‌ها به عنوان پخش شده علامت‌گذاری شد</string>
  <string name="mark_all_read_confirmation_msg">لطفا تأیید کنید که می‌خواهید تمام قسمت‌ها را به عنوان پخش‌شده علامت بزنید.</string>
  <string name="mark_all_read_feed_confirmation_msg">لطفاً تأیید کنید که می‌خواهید تمام قسمت‌های این پادکست را به‌عنوان پخش‌شده علامت بزنید.</string>
  <string name="remove_all_new_flags_label">حذف همهٔ برچسب‌های «جدید» </string>
  <string name="removed_all_new_flags_msg">همه پرچسب‌های «جدید» حذف شد</string>
  <string name="remove_all_new_flags_confirmation_msg">لطفاً تأیید کنید که می‌خواهید برچسب‌های «جدید» را از همهٔ قسمت‌ها حذف کنید.</string>
  <string name="show_info_label">نمایش اطلاعات</string>
  <string name="show_feed_settings_label">نمایش تنظیمات پادکست</string>
  <string name="feed_info_label">اطلاعات پادکست</string>
  <string name="feed_settings_label">تنظیمات پادکست</string>
  <string name="rename_feed_label">تغییر نام پادکست</string>
  <string name="remove_feed_label">پاک کردن پادکست</string>
  <string name="share_label">هم‌رسانی…</string>
  <string name="share_link_label">هم‌رسانی نشانی پادکست</string>
  <string name="share_link_with_position_label">هم‌رسانی URL قسمت با موقعیت پخش</string>
  <string name="share_file_label">هم‌رسانی پرونده</string>
  <string name="share_website_url_label">هم‌رسانی نشانی تارنما</string>
  <string name="share_feed_url_label">هم‌رسانی نشانی پادکست</string>
  <string name="share_item_url_label">هم‌رسانی نشانی پروندهٔ رسانه‌ای</string>
  <string name="share_item_url_with_position_label">هم‌رسانی URL فایل قسمت با موقعیت پخش</string>
  <string name="feed_delete_confirmation_msg">لطفا تأیید کنید که می‌خواهید پادکست «%1$s» و تمام قسمت‌های آن که بارگیری کرده‌اید را حذف کنید.</string>
  <string name="feed_remover_msg">در حال پاک کردن پادکست</string>
  <string name="load_complete_feed">تازه‌سازی تمام پادکست</string>
  <string name="multi_select">چندانتخابی</string>
  <string name="select_all_above">انتخاب همهٔ بالایی‌ها</string>
  <string name="select_all_below">انتخاب همهٔ پایینی‌ها</string>
  <string name="hide_unplayed_episodes_label">پخش‌نشده</string>
  <string name="hide_paused_episodes_label">متوقف شد</string>
  <string name="hide_played_episodes_label">پخش شد</string>
  <string name="hide_queued_episodes_label">در صف</string>
  <string name="hide_not_queued_episodes_label">خارج از صف</string>
  <string name="hide_downloaded_episodes_label">بارگیری‌شده</string>
  <string name="hide_not_downloaded_episodes_label">بارگیری‌نشده</string>
  <string name="hide_has_media_label">دارای رسانه</string>
  <string name="hide_is_favorite_label">مورد علاقه</string>
  <string name="filtered_label">فیلتر شده</string>
  <string name="refresh_failed_msg">{fa-exclamation-circle} آخرین تازه‌سازی ناموفق بود</string>
  <string name="open_podcast">باز کردن پادکست</string>
  <string name="please_wait_for_data">لطفا تا زمان دریافت اطلاعات منتظر بمانید</string>
  <!--actions on feeditems-->
  <string name="download_label">بارگیری</string>
  <plurals name="downloading_batch_label">
    <item quantity="one">بارگیری %dقسمت.</item>
    <item quantity="other">بارگیری %d قسمت.</item>
  </plurals>
  <string name="play_label">پخش</string>
  <string name="pause_label">درنگ</string>
  <string name="stream_label">جریان</string>
  <string name="delete_label">حذف</string>
  <string name="delete_failed">پرونده حذف نشد. راه‌اندازی مجدد دستگاه می‌تواند کمک کند.</string>
  <string name="delete_episode_label">حذف قسمت</string>
  <plurals name="deleted_episode_batch_label">
    <item quantity="one">%d قسمت حذف شد.</item>
    <item quantity="other">%d قسمت حذف شد.</item>
  </plurals>
  <string name="remove_new_flag_label">حذف نشان «جدید»</string>
  <string name="removed_new_flag_label">نشان «جدید» حذف شد</string>
  <string name="mark_read_label">علامت‌گذاری به‌عنوان پخش‌شده</string>
  <string name="marked_as_read_label">به‌عنوان پخش‌شده علامت‌گذاری شد</string>
  <string name="mark_read_no_media_label">علامت زدن به عنوان خوانده شده</string>
  <string name="marked_as_read_no_media_label">به عنوان خوانده شده علامت زده شد</string>
  <string name="play_this_to_seek_position">برای پرش به موقعیت‌ها، می‌توانید قسمت را پخش کنید</string>
  <plurals name="marked_read_batch_label">
    <item quantity="one">%d قسمت به‌عنوان پخش‌شده علامت‌گذاری شد.</item>
    <item quantity="other">%d قسمت به‌عنوان پخش‌شده علامت‌گذاری شد.</item>
  </plurals>
  <string name="mark_unread_label">علامت‌گذاری به‌عنوان پخش‌نشده</string>
  <string name="mark_unread_label_no_media">علامت‌گذاری به‌عنوان نخوانده‌شده</string>
  <plurals name="marked_unread_batch_label">
    <item quantity="one">%d قسمت به‌عنوان پخش‌نشده علامت‌گذاری شد.</item>
    <item quantity="other">%d قسمت به‌عنوان پخش‌نشده علامت‌گذاری شد.</item>
  </plurals>
  <string name="add_to_queue_label">افزودن به صف</string>
  <string name="added_to_queue_label">به صف اضافه شد</string>
  <plurals name="added_to_queue_batch_label">
    <item quantity="one">%d قسمت به صف اضافه شد.</item>
    <item quantity="other">%d قسمت به صف اضافه شد.</item>
  </plurals>
  <string name="remove_from_queue_label">حذف از صف</string>
  <plurals name="removed_from_queue_batch_label">
    <item quantity="one">%d قسمت از صف حذف شد.</item>
    <item quantity="other">%d قسمت از صف حذف شد.</item>
  </plurals>
  <string name="add_to_favorite_label">اضافه کردن به علاقه‌مندی‌ها</string>
  <string name="added_to_favorites">به موارد دلخواه اضافه شد.</string>
  <string name="remove_from_favorite_label">از علاقه‌مندی‌ها حذف شود</string>
  <string name="removed_from_favorites">از موارد دلخواه حذف شد.</string>
  <string name="visit_website_label">مشاهده تارنما</string>
  <string name="skip_episode_label">رد شدن از قسمت</string>
  <string name="activate_auto_download">فعال کردن بارگیری خودکار</string>
  <string name="deactivate_auto_download">غیر فعال کردن بارگیری خودکار</string>
  <string name="reset_position">تنظیم مجدد موقعیت پخش</string>
  <string name="removed_item">مورد حذف شده است</string>
  <!--Download messages and labels-->
  <string name="download_successful">موفقیت‌آمیز</string>
  <string name="download_pending">بارگیری معوق</string>
  <string name="download_running">بارگیری در حال اجرا</string>
  <string name="download_error_details">جزئیات</string>
  <string name="download_error_details_message">%1$s\n\nنشانی پرونده:\n%2$s</string>
  <string name="download_error_device_not_found">حافظهٔ خارجی یافت نشد</string>
  <string name="download_error_insufficient_space">فضای ناکافی</string>
  <string name="download_error_http_data_error">خطای HTTP Data </string>
  <string name="download_error_error_unknown">خطای ناشناخته</string>
  <string name="download_error_parser_exception">خطای تجزیه</string>
  <string name="download_error_unsupported_type"> عدم  پشتیبانی از این نوع خوراک</string>
  <string name="download_error_connection_error">خطای اتصال</string>
  <string name="download_error_unknown_host">میزبان ناشناس</string>
  <string name="download_error_unauthorized">خطای احراز هویت</string>
  <string name="download_error_file_type_type">خطای نوع پرونده</string>
  <string name="download_error_forbidden">ممنوع</string>
  <string name="download_canceled_msg">بارگیری لغو شد</string>
  <string name="download_canceled_autodownload_enabled_msg">بارگیری لغو شد\nغیر فعال  کردن <i>بارگیری خودکار</i> برای این مورد </string>
  <string name="download_report_title">بارگیری‌ها با خطا(ها) کامل شد</string>
  <string name="auto_download_report_title">بارگیری‌های خودکار کامل شد</string>
  <string name="download_report_content_title">گزارش بارگیری</string>
  <string name="download_error_malformed_url">نشانی نادرست</string>
  <string name="download_error_io_error">خطای ورودی/خروجی</string>
  <string name="download_error_request_error">خطای درخواست</string>
  <string name="download_error_db_access">خطای دسترسی به پایگاه‌داده</string>
  <plurals name="downloads_left">
    <item quantity="one">%d بارگیری باقی مانده است</item>
    <item quantity="other">%d بارگیری باقی مانده است</item>
  </plurals>
  <string name="downloads_processing">پردازش بارگیری‌ها</string>
  <string name="download_notification_title">بارگیری داده پادکست</string>
  <string name="download_report_content">%1$d بارگیری موفق شد، %2$d شکست خورد</string>
  <string name="download_log_title_unknown">عنوان ناشناخته</string>
  <string name="download_type_feed">خوراک</string>
  <string name="download_type_media">پرونده رسانه</string>
  <string name="download_request_error_dialog_message_prefix">ایرادی هنگام بارگیری پرونده روی داد:\u0020</string>
  <string name="null_value_podcast_error">پادکستی که بتواند نمایش داده شود فراهم نشده است.</string>
  <string name="authentication_notification_title">هویت‌سنجی مورد نیاز است</string>
  <string name="authentication_notification_msg">منبعی که درخواست کرده بودید نیازمند نام کاربری و گذرواژه است</string>
  <string name="confirm_mobile_download_dialog_title">تأیید بارگیری همراه</string>
  <string name="confirm_mobile_download_dialog_message_not_in_queue">بارگیری بر روی اتصال داده‌ای همراه در تنظیمات غیر فعال شده است.\n\nمی‌توانید انتخاب کنید که یا فقط این قسمت را به صف اضافه کنید یا می‌توانید اجازهٔ بارگیری را به صورت موقت دهید.\n\n<small>انتخاب شما برای  ۱۰ دقیقهٔ آینده به خاطر سپرده می‌شود.</small></string>
  <string name="confirm_mobile_download_dialog_message">بارگیری بر روی اتصال داده‌ای همراه در تنظیمات غیر فعال شده است.\n\nمایلید به صورت موقت بارگیری صورت گیرد؟\n\n<small>انتخاب شما برای ۱۰ دقیقهٔ آینده به خاطر سپرده می‌شود.</small></string>
  <string name="confirm_mobile_streaming_notification_title">پخش جریانی همراه</string>
  <string name="confirm_mobile_streaming_notification_message">پخش جریانی بر روی اتصال داده‌ای همراه در تنظیمات غیر فعال شده است. برای پخش جریانی به هر روی کلیک کنید.</string>
  <string name="confirm_mobile_streaming_button_always">همیشه مجاز کن</string>
  <string name="confirm_mobile_download_dialog_only_add_to_queue">در صف قرار دادن</string>
  <string name="confirm_mobile_download_dialog_enable_temporarily">اجازهٔ موقت</string>
  <!--Mediaplayer messages-->
  <string name="player_error_msg">خطا!</string>
  <string name="player_stopped_msg">رسانه‌ای در حال پخش نیست</string>
  <string name="player_preparing_msg">آماده‌سازی</string>
  <string name="player_ready_msg">آماده</string>
  <string name="player_seeking_msg">جابجا کردن</string>
  <string name="playback_error_server_died">کارساز مرده است.</string>
  <string name="playback_error_unsupported">نوع رسانه‌ای حمایت نشده</string>
  <string name="playback_error_timeout">عملیات منقضی شد</string>
  <string name="playback_error_source">ناتوانی در دسترسی به پرونده رسانه‌ای</string>
  <string name="playback_error_unknown">خطای ناشناخته</string>
  <string name="no_media_playing_label">رسانه‌ای در حال پخش نیست</string>
  <string name="player_buffering_msg">میانگیری</string>
  <string name="player_go_to_picture_in_picture">حالت تصویر در تصویر</string>
  <string name="unknown_media_key">آنتناپاد - کلید رسانه‌ای ناشناخته: %1$d</string>
  <string name="error_file_not_found">پرونده یافت نشد</string>
  <!--Queue operations-->
  <string name="lock_queue">صف را قفل کن</string>
  <string name="unlock_queue">قفل صف را باز کن</string>
  <string name="queue_locked">صف قفل شده است</string>
  <string name="queue_unlocked">قفل صف باز شده است</string>
  <string name="queue_lock_warning">اگر صف را قفل کنید دیگر نمی‌توانید قسمت‌ها را به کنار کشیده یا ترتیبشان را جابجا کنید.</string>
  <string name="checkbox_do_not_show_again">دوباره نمایش نده</string>
  <string name="clear_queue_label">پاک کردن صف</string>
  <string name="undo">خنثی‌سازی</string>
  <string name="move_to_top_label">انتقال به بالا</string>
  <string name="move_to_bottom_label">انتقال به پایین</string>
  <string name="sort">مرتب‌سازی</string>
  <string name="keep_sorted">مرتب‌شده نگه دار</string>
  <string name="date">تاریخ</string>
  <string name="duration">مدت</string>
  <string name="episode_title">عنوان قسمت</string>
  <string name="feed_title">عنوان پادکست</string>
  <string name="random">تصادفی</string>
  <string name="smart_shuffle">بر زدن هوشمند</string>
  <string name="ascending">صعودی</string>
  <string name="descending">نزولی</string>
  <string name="clear_queue_confirmation_msg">لطفاً تأیید کنید که می‌خواهید صف را از همهٔ قسمت‌های درونش پاک‌سازی کنید</string>
  <string name="time_left_label">زمان مانده:\u0020</string>
  <!--Variable Speed-->
  <string name="download_plugin_label">بارگیری افزایه</string>
  <string name="no_playback_plugin_title">افزایه نصب‌نشده</string>
  <string name="no_playback_plugin_or_sonic_msg">برای اینکه سرعت بازپخش متغیر کار کند، پیشنهاد می‌دهید که پخش‌کنندهٔ داخلی Sonic را استفاده کنید.</string>
  <string name="set_playback_speed_label">سرعت‌های پخش</string>
  <string name="enable_sonic">فعال‌سازی Sonic</string>
  <!--Empty list labels-->
  <string name="no_items_header_label">بدون قسمت صف‌شده</string>
  <string name="no_items_label">افزودن یک قسمت با بارگیری آن، یا فرشدن طولانی یک قسمت و انتخاب «افزودن به صف».</string>
  <string name="no_shownotes_label">این قسمت دارای توضیحات نیست.</string>
  <string name="no_run_downloads_head_label">هیچ بارگیری‌ای در حال اجرا نیست</string>
  <string name="no_run_downloads_label">می‌توانید قسمت‌ها را در صفحهٔ جزئیات پادکست بارگیری کنید.</string>
  <string name="no_comp_downloads_head_label">هیچ قسمت بارگیری‌شده‌ای نیست</string>
  <string name="no_comp_downloads_label">می‌توانید قسمت‌ها را در صفحهٔ جزئیات پادکست بارگیری کنید.</string>
  <string name="no_log_downloads_head_label">بدون سیاههٔ بارگیری</string>
  <string name="no_log_downloads_label">سیاههٔ بارگیری وقتی که موجود باشد ایجا قرار می‌گیرد.</string>
  <string name="no_history_head_label">بدون تاریخچه</string>
  <string name="no_history_label">پس از گوش دادن به یک قسمت، اینجا نمایش داده می‌شود.</string>
  <string name="no_all_episodes_head_label">بدون قسمت</string>
  <string name="no_all_episodes_label">هنگامی که پادکستی می‌افزایید، قسمت‌ها اینجا نمایش داده می‌شود.</string>
  <string name="no_new_episodes_head_label">پادکست جدید وجود ندارد</string>
  <string name="no_new_episodes_label">هنگامی که قسمت‌های جدید از راه برسند، اینجا نمایش داده می‌شود.</string>
  <string name="no_fav_episodes_head_label">قسمت مورد علاقه‌ای موجود نیست</string>
  <string name="no_fav_episodes_label">با کلیک طولانی می‌توانید قسمت‌ها را به مورد علاقه‌ها بیافزایید.</string>
  <string name="no_chapters_head_label">بدون بخش</string>
  <string name="no_chapters_label">این قسمت فصلی ندارد.</string>
  <string name="no_subscriptions_head_label">بدون اشتراک</string>
  <string name="no_subscriptions_label">برای اشتراک در یک پادکست، آیکون بعلاوه را زیر را فشار دهید.</string>
  <!--Preferences-->
  <string name="storage_pref">حافظه</string>
  <string name="storage_sum">حذف خودکار قسمت، درون‌ریزی، برون‌ریزی</string>
  <string name="project_pref">پروژه</string>
  <string name="queue_label">صف</string>
  <string name="automation">اتوماسیون</string>
  <string name="download_pref_details">جزئیات</string>
  <string name="import_export_pref">وارد/صادر کرد</string>
  <string name="import_export_search_keywords">پشتیبان، بازگردانی</string>
  <string name="appearance">نمایش</string>
  <string name="external_elements">عناصر خارجی</string>
  <string name="interruptions">وقفه‌ها</string>
  <string name="playback_control">واپایش پخش</string>
  <string name="preference_search_hint">جست‌وجو...</string>
  <string name="preference_search_no_results">نتیجه‌ای یافت نشد</string>
  <string name="preference_search_clear_history">پاک کردن تاریخچه</string>
  <string name="media_player">پخش‌کننده رسانه</string>
  <string name="pref_episode_cleanup_title">پاک‌سازی قسمت</string>
  <string name="pref_episode_cleanup_summary">قسمت‌هایی که در صف موجود نیستند و در مورد علاقه هم نیستند باید واجد شرایط برای حذف باشد اگر بارگیری خودکار فضای بیشتری برای قسمت‌ها جدید می‌خواهد</string>
  <string name="pref_pauseOnDisconnect_sum">متوقف‌سازی پخش هنگامی که هدفن‌ها یا بلوتوث قطع شود</string>
  <string name="pref_unpauseOnHeadsetReconnect_sum">ادامه پخش وقتی که هدفن‌ها دوباره متصل شود</string>
  <string name="pref_unpauseOnBluetoothReconnect_sum">ادامه پخش هنگامی که بلوتوث دوباره متصل شود</string>
  <string name="pref_hardwareForwardButtonSkips_title">دکمه پرش‌های به جلو</string>
  <string name="pref_auto_delete_title">حذف خودکار</string>
  <string name="playback_pref">پخش</string>
  <string name="network_pref">شبکه</string>
  <string name="pref_autoUpdateIntervallOrTime_Disable">از کار انداختن</string>
  <string name="pref_autoUpdateIntervallOrTime_Interval">تنظیم بازه</string>
  <string name="pref_autoUpdateIntervallOrTime_TimeOfDay">تنظیم زمان روز</string>
  <string name="user_interface_label">رابط کاربری</string>
  <string name="pref_set_theme_title">انتخاب پوسته</string>
  <string name="pref_theme_title_light">روشن</string>
  <string name="pref_theme_title_dark">تاریک</string>
  <string name="pref_theme_title_trueblack">سیاه (مناسب AMOLED)</string>
  <string name="pref_episode_cache_unlimited">نامحدود</string>
  <string name="pref_update_interval_hours_plural">ساعت</string>
  <string name="pref_update_interval_hours_singular">ساعت</string>
  <string name="pref_update_interval_hours_manual">دستی</string>
  <string name="pref_gpodnet_authenticate_title">ورود</string>
  <string name="pref_gpodnet_logout_title">خروج</string>
  <string name="pref_gpodnet_logout_toast">خروج موفقیت‌آمیز بود</string>
  <string name="pref_gpodnet_setlogin_information_title">تغییر اطلاعات ورود</string>
  <string name="pref_playback_speed_title">سرعت‌های پخش</string>
  <string name="pref_lockscreen_background_title">تنظیم پس‌زمینه صفحهٔ قفل</string>
  <string name="pref_showDownloadReport_title">نمایش گزارش بارگیری</string>
  <string name="pref_showDownloadReport_sum">در صورت شکست در بارگیری، گزارشی تولید شود که جزئیات شکست را نشان دهد.</string>
  <string name="pref_showAutoDownloadReport_title">نمایش گزارش بارگیری خودکار</string>
  <string name="pref_expand_notify_unsupport_toast">اندرویدهای قدیمی‌تر از نسخه ۴٫۱ از اعلان‌های بسط‌یافته پشتیبانی نمی‌کنند.</string>
  <string name="pref_smart_mark_as_played_disabled">غیرفعال</string>
  <string name="bug_report_title">گزارش مشکل</string>
  <string name="experimental_pref">آزمایشی</string>
  <string name="pref_proxy_title">پروکسی</string>
  <string name="pref_proxy_sum">تنظیم پروکسی شبکه</string>
  <string name="pref_no_browser_found">مرورگر وب پیدا نشد.</string>
  <string name="pref_cast_title">پشتیبانی از کروم‌کست</string>
  <string name="pref_cast_message_free_flavor">کروم‌کست نیازمند کتاب‌خانه‌های غیرآزاد است که در این نسخه از AntennaPod غیر فعال هستند</string>
  <string name="pref_enqueue_downloaded_title">در صف نهادن بارگیری‌شده‌ها</string>
  <string name="media_player_builtin">پخش‌کننده پیش‌فرض اندروید</string>
  <string name="stop_playback">توقف پخش</string>
  <string name="continue_playback">ادامه پخش صدا</string>
  <!--About screen-->
  <string name="about_pref">درباره</string>
  <string name="antennapod_version">نسخه AntennaPod</string>
  <string name="developers">توسعه‌دهندگان</string>
  <string name="translators">مترجمان</string>
  <string name="translators_summary">ترجمه‌ها به کمک کاربران AntennaPod و با استفاده از Transifex انجام شده‌اند</string>
  <string name="privacy_policy">سیاست حریم شخصی</string>
  <string name="licenses">پروانه‌ها</string>
  <!--Search-->
  <string name="search_status_no_results">نتیجه‌ای یافت نشد</string>
  <string name="search_label">جستجو</string>
  <!--Synchronization-->
  <!--import and export-->
  <string name="select_all_label">انتخاب همه</string>
  <string name="deselect_all_label">انتخاب هیچ</string>
  <string name="import_no_downgrade">پایگاه داده با نسخه‌از جدیدتر از AntennaPod خروجی گرفته شده است. نسخه نصب شده فعلی شما هنوز نمی‌داند که چگونه باید با این پرونده کار کند.</string>
  <!--Sleep timer-->
  <string name="set_sleeptimer_label">تنظیم زمان‌سنج خواب</string>
  <string name="disable_sleeptimer_label">از کار انداختن زمان‌سنج خواب</string>
  <string name="sleep_timer_label">زمان‌سنج خواب</string>
  <string name="time_dialog_invalid_input">ورودی نامعتبر. زمان باید عدد صحیح باشد</string>
  <string name="shake_to_reset_label">تکان دادن برای بازنشانی</string>
  <string name="timer_vibration_label">لرزش کوتاه پیش از پایان</string>
  <string name="time_seconds">ثانیه</string>
  <string name="time_minutes">دقیقه</string>
  <string name="time_hours">ساعت</string>
  <plurals name="time_seconds_quantified">
    <item quantity="one">۱ ثانیه</item>
    <item quantity="other">%d ثانیه</item>
  </plurals>
  <plurals name="time_minutes_quantified">
    <item quantity="one">۱ دقیقه</item>
    <item quantity="other">%d دقیقه</item>
  </plurals>
  <plurals name="time_hours_quantified">
    <item quantity="one">۱ ساعت</item>
    <item quantity="other">%d ساعت</item>
  </plurals>
  <string name="auto_enable_label">به کار اندازی خودکار</string>
  <string name="sleep_timer_enabled_label">زمان‌سنج خواب به کار افتاد</string>
  <!--gpodder.net-->
  <string name="gpodnet_taglist_header">دسته‌ها</string>
  <string name="gpodnet_toplist_header">پادکست‌های برتر</string>
  <string name="gpodnet_suggestions_header">پیشنهادها</string>
  <string name="gpodnet_search_hint">جست‌وجوی gpodder.net</string>
  <string name="gpodnetauth_login_title">ورود</string>
  <string name="gpodnetauth_login_descr">به فرایند ورود gpodder.net خوش آمدید. نحست اطّلاعات ورودتان را بنویسید:</string>
  <string name="gpodnetauth_login_butLabel">ورود</string>
  <string name="gpodnetauth_login_register">اگر هنوز حسابی ندارید، می‌توانید این‌جا یکی بسازید:\https://gpodder.net/register/n</string>
  <string name="username_label">نام کاربری</string>
  <string name="password_label">گذرواژه</string>
  <string name="gpodnetauth_device_title">گزینش افزاره</string>
  <string name="gpodnetauth_device_descr">برای استفادهٔ حساب gpodder,netتان حسابی جدید ساخته یا حسابی موجود را برگزینید:</string>
  <string name="gpodnetauth_device_deviceID">شناسهٔ افزاره:\u0020</string>
  <string name="gpodnetauth_device_caption">عنوان</string>
  <string name="gpodnetauth_device_butCreateNewDevice">ایجاد افزارهٔ جدید</string>
  <string name="gpodnetauth_device_chooseExistingDevice">گزینش موجود</string>
  <string name="gpodnetauth_device_errorEmpty">شناسهٔ افزاره نباید خلی باشد</string>
  <string name="gpodnetauth_device_errorAlreadyUsed">شناسهٔ افزاره از پیش در حال استفاده است</string>
  <string name="gpodnetauth_device_caption_errorEmpty">عنوان نباید خالی باشد</string>
  <string name="gpodnetauth_device_butChoose">گزینش</string>
  <string name="gpodnetauth_finish_title">ورود موفق!</string>
  <string name="gpodnetauth_finish_butsyncnow">شروع همگام‌سازی</string>
  <string name="gpodnetauth_finish_butgomainscreen">رفتن به صفحهٔ اصلی</string>
  <string name="gpodnetsync_auth_error_title">خطای تأیید هویت gpodder.net</string>
  <string name="gpodnetsync_auth_error_descr">نام کاربری یا گذرواژهٔ اشتباه</string>
  <string name="gpodnetsync_error_title">خطای همگام‌سازی gpodder.net</string>
  <string name="gpodnetsync_error_descr">هنگام همگام‌سازی خطایی رخ داد:\u0020</string>
  <string name="gpodnetsync_pref_report_successful">موفق</string>
  <string name="gpodnetsync_pref_report_failed">شکست خورد</string>
  <string name="gpodnetsync_username_characters_error">نام‌های کاربری فقط می‌توانند شامل حروف، ارقام، خط‌های تیره و زیرخط‌ها باشند.</string>
  <!--Directory chooser-->
  <string name="selected_folder_label">پوشهٔ انتخاب‌شده:</string>
  <string name="create_folder_label">ساخت پوشه</string>
  <string name="choose_data_directory">انتخاب پوشه داده‌ها</string>
  <string name="create_folder_msg">ایجاد پوشهٔ جدید با نام %1$s؟</string>
  <string name="create_folder_success">ساخت پوشه جدید</string>
  <string name="create_folder_error_no_write_access">نمی‌توان در این پوشه نوشت</string>
  <string name="create_folder_error_already_exists">این پوشه از پیش موجود است</string>
  <string name="create_folder_error">ناتوانی در ساخت پوشه</string>
  <string name="folder_does_not_exist_error">%1$s وجود ندارد</string>
  <string name="folder_not_readable_error">%1$s قابل خواندن نیست</string>
  <string name="folder_not_writable_error">%1$s قابل نوشتن نیست</string>
  <string name="folder_not_empty_dialog_title">پوشه خالی نیست</string>
  <string name="set_to_default_folder">انتخاب پوشه پیش‌فرض</string>
  <!--Online feed view-->
  <string name="subscribe_label">اشتراک</string>
  <!--Content descriptions for image buttons-->
  <!--Feed information screen-->
  <!--Progress information-->
  <!--AntennaPodSP-->
  <!--Add podcast fragment-->
  <string name="browse_gpoddernet_label">مرور gpodder.net</string>
  <!--Episodes apply actions-->
  <!--Sort-->
  <!--Rating dialog-->
  <!--Audio controls-->
  <!--proxy settings-->
  <!--Subscriptions fragment-->
  <!--Casting-->
  <!--Notification channels-->
  <string name="notification_channel_auto_download">بارگیری‌های خودکار</string>
  <!--Widget settings-->
  <!--On-Demand configuration-->
</resources>