summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/doc/flag-nb_NO.po
blob: 4f442feb4398a6377c4e256de28ffd75c622b8c8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
# 
# Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calcurse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 10:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/lfleischer/calcurse/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.12.0\n"

#: flag.txt:1
msgid ""
"Flag Item\n"
"========="
msgstr "Flagg element\n============"

#: flag.txt:4
msgid ""
"Toggle an appointment's 'important' flag or a todo's 'completed' flag.  If a\n"
"todo is flagged as completed, its priority number will be replaced by an 'X'\n"
"sign. Completed tasks will no longer appear in exported data or when using the\n"
"'-t' command line flag (unless specifying '0' as the priority number, in which\n"
"case only completed tasks will be shown)."
msgstr "Slå av/på en avtales 'viktig'-flagg eller en oppgaves 'fullført'-flagg. Hvis en\noppgave er flagget som fullført vil prioritetsnummeret erstattes av et 'X'-\nsymbol. Fullførte oppgaver vil ikke lenger dukke opp i eksporterte data eller\nnår '-t' kommandolinje-argumentet brukes (unntatt dersom '0' er spesifisert\nsom prioritetsnummer, i så fall vil kun fullførte oppgaver vises)."

#: flag.txt:10
msgid ""
"If an appointment is flagged as important, an exclamation mark appears in front\n"
"of it, and you will be warned if time gets closed to the appointment start\n"
"time."
msgstr "Dersom en avtale er flagget som viktig så vil et utropstegn dukke opp foran den,\nog du vil bli advart dersom tiden nærmer seg starttidspunktet for avtalen."

#: flag.txt:14
msgid ""
"To customize the way one gets notified, the configuration submenu lets you\n"
"choose the command launched to warn user of an upcoming appointment, and how\n"
"long before it he gets notified."
msgstr "For å tilpasse hvordan man får beskjeder, kan konfigurasjons-undermenyen\nla deg velge hvilke kommando som skal brukes for å gi beskjed til en bruker\nom en avtale som er i anmars, og hvor lenge før avtalen beskjeder skal gis."