summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/Postman/languages/postman-smtp-nl_NL.po
blob: dfa9fc788a427c58f3f94d983423b2799e674085 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
# Copyright (C) 2015 Postman SMTP
# This file is distributed under the same license as the Postman SMTP package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postman SMTP 1.6.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/postman-smtp\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 17:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-09 01:15-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:94
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:348
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:357
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:99
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:116
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogService.php:75
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:545
#: Postman/PostmanViewController.php:227
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#. translators: where %s is the name of the SMTP server
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:96
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:116
msgid "connected to %1$s instead of %2$s."
msgstr "connect naar %1$s in plaast van %2$s."

#. translators: where %d is a port number
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:98
msgid "You are about to configure OAuth 2.0 with an IP address instead of a domain name. This is not permitted. Either assign a real domain name to your site or add a fake one in your local host file."
msgstr "Je gaat OAuth 2.0 configureren met een IP adres in plaats van een domeinnaam. Dit is niet toegestaan. Of verwijz een echte domeinnaam naar je site of voeg een imitatie in je local hoste file."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:132
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:157
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:83
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:81
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:95
#: Postman/PostmanViewController.php:53 Postman/PostmanViewController.php:76
#: Postman/PostmanViewController.php:184 Postman/PostmanViewController.php:256
msgid "%s Setup"
msgstr "%s Setup"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:132
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:157
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:83
#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:57
#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:70
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:81
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:284
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:333
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:176
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:95
#: Postman/Postman.php:61 Postman/PostmanViewController.php:53
#: Postman/PostmanViewController.php:54 Postman/PostmanViewController.php:76
#: Postman/PostmanViewController.php:184 Postman/PostmanViewController.php:256
msgid "Postman SMTP"
msgstr "Postman SMTP"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:196
#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:81
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:200
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:217 Postman/Postman.php:316
#: Postman/PostmanAdminController.php:225
msgid "Settings"
msgstr "Configuratie"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:198
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:199
msgid "Message"
msgstr "Bericht"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:200
msgid "Logging"
msgstr "Statistieken"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:201
msgid "Advanced"
msgstr "Verbetering"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:263
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Instellingen wizard"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:296
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Import Configuration"
msgstr "Configuratie importeren"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:298
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Import configuration from another plugin?"
msgstr "Configuratie van een ander plugin importeren?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:299
msgid "If you had a working configuration with another Plugin, the Setup Wizard can begin with those settings."
msgstr "Indien je een werkende configuratie had met een andere plugin, kun je de instellingen wizard gebruiken om die instellingen over te nemen."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:301
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:720
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:425
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:312
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Sender Details"
msgstr "Afzender details"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:314
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Who is the mail coming from?"
msgstr "Van wie komt de mail ?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:315
msgid "Enter the email address and name you'd like to send mail as."
msgstr "Vul het emailadres en naam in die je als verzending wenst"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:316
msgid "Please note that to prevent abuse, many email services will <em>not</em> let you send from an email address other than the one you authenticate with."
msgstr "Houdt er rekening mee dat vanwege de spam bestrijding diverse e-mailservices het <em>niet</em> toestaan om vanaf een andere 'from' e-mailberichten te versturen dan diegene waarmee deze geautoriseerd is."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:317
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:49
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:112
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:320
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:59
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:325
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:143
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:331
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:542
msgid "Outgoing Mail Server Hostname"
msgstr "Uitgaande Mail Server Hostname"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:333
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:337
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:138
#: Postman/PostmanViewController.php:294
msgid "Connectivity Test"
msgstr "Verbinding testen"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:335
msgid "How will the connection to the mail server be established?"
msgstr "Hoe zal de verbining met MSA wordene vastgesteld?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:336
msgid "Your connection settings depend on what your email service provider offers, and what your WordPress host allows."
msgstr "Je verbindingsinstellingen zijn afhankelijk van wat je e-mail service provider biedt, en wat de WordPress hosting provider toestaat."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:337
msgctxt "TCP Port Test Status"
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"

#. Translators: Where %1$s is the socket identifier and %2$s is the
#. authentication type
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:345
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:148
msgctxt "A socket is the network term for host and port together"
msgid "Socket"
msgstr "Socket"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:346
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:354
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:148
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:223
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:177
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:351
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:356
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:372
msgid "Authentication"
msgstr "Authenticatie"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:349
msgid "This configuration option will send your authorization credentials in the clear."
msgstr "Deze configuratie instelling zal je authenticatie gegevens onveilig versturen."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:356
msgid "How will you prove your identity to the mail server?"
msgstr "Hoe ga je je indentiteit aan de de MSA bewijzen?"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:363
msgctxt "The final step of the Wizard"
msgid "Finish"
msgstr "Gereed"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:365
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "You're Done!"
msgstr "Je bent klaar !"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:367
msgid "Click Finish to save these settings, then:"
msgstr "Druk op Finish om de instellingen op te slaan, dan:"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:369
msgid "Grant permission with the Email Provider for Postman to send email and"
msgstr "De permissie voor met je email provider zijn toegekend voor Postman om mail te verzenden en "

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:370
msgid "Send yourself a Test Email to make sure everything is working!"
msgstr "Jezelf een testbericht versturen om te zien of alles werkt!"

#. translators: where %s is the URL to the Connectivity Test page
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanConfigurationController.php:514
msgid "Postman can't find any way to send mail on your system. Run a <a href=\"%s\">connectivity test</a>."
msgstr "Postman kan met geen mogelijkheid een mail verzenden via jouw systeem. Voer een <a href=\"%s\">verbindings test</a>."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:33
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:148
msgid "Transport"
msgstr "Transport"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:38
msgctxt "(i.e.) What kind is it?"
msgid "Type"
msgstr ""

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:44
msgctxt "The Message Sender Email Address"
msgid "From Address"
msgstr "Bericht Zender Adres"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:70
msgid "Additional Email Addresses"
msgstr "Annvullende adressen"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:75
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:220
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoord-Aan"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:80
msgid "To Recipient(s)"
msgstr "Aan ontvanger(s)"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:85
msgid "Carbon Copy Recipient(s)"
msgstr "Carbon Copy Ontvangers"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:90
msgid "Blind Carbon Copy Recipient(s)"
msgstr "Blind Carbon Copy Ontvanger (s)"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:96
msgid "Additional Headers"
msgstr "Aanvullende Headers"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:101
msgid "Custom Headers"
msgstr "Aangepaste Headers"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:107
msgid "Validation"
msgstr "Validatie"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:118
msgid "Email Log Settings"
msgstr "Email Log instellingen"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:123
msgid "Enable Logging"
msgstr "Toegestane Logging"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:128
#: Postman/PostmanInputSanitizer.php:137
msgid "Maximum Log Entries"
msgstr "Limiet Log toegang"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:133
msgid "Maximum Transcript Size"
msgstr "Transcript grootte"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:139
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerk Instellingen"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:144
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "TCP Connection Timeout (sec)"
msgstr "TCP connectie Timeout (sec)"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:149
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "TCP Read Timeout (sec)"
msgstr "TCP uitlees Timeout (sec)"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:155
msgctxt "Configuration Section Title"
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Overige Instellingen"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:160
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "PHP Log Level"
msgstr "PHP Log niveau"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:165
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Delivery Mode"
msgstr "Overdrachts modus"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:170
msgctxt "This mode removes the Postman X-Mailer signature from emails"
msgid "Stealth Mode"
msgstr "Stealth Modus"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:175
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Tijdelijke gegevensmap"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:186
msgid "Choose SMTP or a vendor-specific API:"
msgstr "Kies SMTP of een vendor-specifieke API"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:189
msgid "Configure the delivery audit log:"
msgstr "De delivery audit log configureren:"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:196
msgid "This address, like the <b>letterhead</b> printed on a letter, identifies the sender to the recipient. Change this when you are sending on behalf of someone else, for example to use Google's <a href=\"%s\">Send Mail As</a> feature. Other plugins, especially Contact Forms, may override this field to be your visitor's address."
msgstr "Dit adres, net als de <b>briefhoofd</b> gedrukt op een brief, identificeert de zender naar de ontvanger. Verander dit wanneer u verzendt namens iemand anders, bijvoorbeeld om Google's <a gebruiken href=\"%s\">Send Mail As</a> functie. Andere plugins, vooral contact formulieren, kan dit gebied voorrang aan het adres van uw bezoeker."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:203
msgid "Separate multiple <b>to</b>/<b>cc</b>/<b>bcc</b> recipients with commas."
msgstr "Scheidt de meerdere ontvangers <b>naar</b>/<b>cc</b>/<b>bcc</b> met een komma"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:210
msgid "Increase the timeouts if your host is intermittenly failing to send mail. Be careful, this also correlates to how long your user must wait if the mail server is unreachable."
msgstr "Vergroot de Timeouts als je Host email onderbrekend verzend. Wees voorzichtig, dit houd ook verband met de tijd dat je gebruikers moeten wachten als de mail server onbereikbaar is."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:221
msgid "Specify custom headers (e.g. <code>X-MC-Tags: wordpress-site-A</code>), one per line. Use custom headers with caution as they can negatively affect your Spam score."
msgstr "Geef de standaard Headers (e.g. <code>X-MC-Tags: wordpress-site-A</code>, een per regel, Gebruik standaard Headers met behoedzaamheid omdat ze een negatief effect op je Spam scoren."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:228
msgid "E-mail addresses can be validated before sending e-mail, however this may fail with some newer domains."
msgstr ""

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:254
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:276
msgid "Prevent <b>plugins</b> and <b>themes</b> from changing this"
msgstr "<b>Plugins</b> en <b>thema's</b> te verhinderen dit wijzigen"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:261
#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:405
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:244
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:195
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:409
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:416
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:459
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:467
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:475
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:482
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:530
msgid "Required"
msgstr "Benodigd"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:268
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:531
msgid "This address, like the <b>return address</b> printed on an envelope, identifies the account owner to the SMTP server."
msgstr "Dit adres, net als de <b>retouradres</b> afgedrukt op een envelop, identificeert de eigenaar van de account op de SMTP-server."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:289
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:108
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:290
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:109
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:300
msgid "Change this value if you can't see the beginning of the transcript because your messages are too big."
msgstr ""

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:343
msgid "Disable e-mail validation"
msgstr "E-mail bevestiging uitschakelen"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:350
msgid "Log Level specifies the level of detail written to the <a target=\"_new\" href=\"%s\">WordPress Debug log</a> - view the log with <a target-\"_new\" href=\"%s\">Debug</a>."
msgstr "Livello di registro specifica il livello di dettaglio, scritto per i file di registro di WordPress e PHP. Modalità di consegna offre opzioni utili in un ambiente di sviluppo."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:353
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:354
msgid "Trace"
msgstr "Trace"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:355
msgid "Debug"
msgstr "Verhelpen"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:356
msgid "Info"
msgstr "Informatie"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:358
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:366
msgid "Delivery mode offers options useful for developing or testing."
msgstr "Delivery-modus biedt opties nuttig zijn voor de ontwikkeling of het testen."

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:369
msgctxt "When the server is online to the public, this is \"Production\" mode"
msgid "Log Email and Send"
msgstr "Log email en verzend"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:370
msgid "Log Email and Delete"
msgstr "Log email en verwijder"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:371
msgid "Delete All Emails"
msgstr "Alle e-mailberichten verwijderen"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:375
msgid "Remove the Postman X-Header signature from messages"
msgstr "De Postman X-Header ondertekening verwijderen uit de berichten"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:378
msgid "Lockfiles are written here to prevent users from triggering an OAuth 2.0 token refresh at the same time."
msgstr ""

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:381
msgid "Valid"
msgstr "Geldig"

#: Postman/Postman-Configuration/PostmanRegisterConfigurationSettings.php:383
msgid "Invalid"
msgstr "Onjuist"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:105
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:109
msgctxt "The \"please wait\" message"
msgid "Checking.."
msgstr "Checking.."

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:106
msgctxt "The port is open"
msgid "Open"
msgstr "Open"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:107
msgctxt "The port is closed"
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"

#. translators: where %d is a port number
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:111
msgid "No outbound route between this site and the Internet on Port %d."
msgstr "De uitgaande route tussen deze site en internet op port %d."

#. translators: where %d is a port number and %s is a hostname
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:113
msgid "Port %d is open, but not to %s."
msgstr "Poort %d is open, maar niet voor %s."

#. translators: where %d is the port number and %s is the hostname
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:115
msgid "Port %d can be used for SMTP to %s."
msgstr "Poort %d kan gebruikt worden voor SMTP naar %s."

#. translators: where %d is a port number and %s is the URL for the Postman
#. Gmail Extension
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:118
msgid "Port %d can be used with the %s."
msgstr "Poort %d kan voor verzenden gebruikt worden met email met de %s."

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:141
msgid "This test determines which well-known ports are available for Postman to use."
msgstr "Deze test bepaald welke bekende porrten beschikbaar zijn om Postman te gebruiken."

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:145
msgctxt "Button Label"
msgid "Begin Test"
msgstr "Test starten"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:148
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:162
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:152
msgid "Status"
msgstr "Toestand"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:148
msgid "Service Available"
msgstr "Dienst beschikbaar"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:148
msgid "Server ID"
msgstr ""

#. Translators: Meaning "Not Applicable"
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:155
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:260
msgid "n/a"
msgstr "n/a"

#. Translators: Where %s is the name of the service providing Internet
#. connectivity test
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:160
msgid "According to %s"
msgstr ""

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:163
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:168
msgid "A test with <span style=\"color:red\">\"No\"</span> Service Available indicates one or more of these issues:"
msgstr "Een met service beschikbare poort <span style=\"color:red\">\"Nee\"</span>geeft een of meer problemen aan:"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:170
msgid "Your web host has placed a firewall between this site and the Internet"
msgstr "Je webhost heeft een firewaqll geplaats tussen deze site en internet"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:171
msgid "The SMTP hostname is wrong or the mail server does not provide service on this port"
msgstr "De SMTP hostnaam is verkeerd of de email server biedt geen service aan op deze poort"

#. translators: where (1) is the URL and (2) is the system
#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:173
msgid "Your <a href=\"%1$s\">%2$s configuration</a> is preventing outbound connections"
msgstr "Je <a href=\"%1$s\">%2$s configuratie</a> voorkomt uitgaande verbindingen"

#: Postman/Postman-Connectivity-Test/PostmanConnectivityTestController.php:177
msgid "If the issues above can not be resolved, your last option is to configure Postman to use an email account managed by your web host with an SMTP server managed by your web host."
msgstr "Als de bovenstaande problemen niet kunnen worden opgelost, is je laatste optie om Postman te configureren met een e-mailaccount die wordt beheerd door je hosting provider met een SMTP die ook wordt beheerd door je hosting provider."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:82
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:284
#: Postman/Postman.php:317
msgctxt "The log of Emails that have been delivered"
msgid "Email Log"
msgstr "E-mail Log"

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:95
msgid "Error: Postman is missing a required PHP library."
msgstr "Fout: Postman mist een vereist PHP bibliotheek."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:97
#: Postman/Postman.php:257
msgid "Postman: wp_mail has been declared by another plugin or theme, so you won't be able to use Postman until the conflict is resolved."
msgstr "Postman: wp_mail is in gebruik door een andere plugin of thema, hierdoor kunt u  Postman niet  gebruiken  totdat het conflict is opgelost."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:100
#: Postman/Postman-Mail/PostmanTransportRegistry.php:229
msgid "Postman is in <em>non-Production</em> mode and is dumping all emails."
msgstr "Postman is in <em>Niet-productieve</em> modus en verwijders alle e-mails."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:102
msgid "<span style=\"color:green\">Postman is configured</span> and has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> email."
msgid_plural "<span style=\"color:green\">Postman is configured</span> and has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> emails."
msgstr[0] "<span style=\"color:green\">Postman is geconfigureerd</span> en <span style=\"color:green\">%d</span> heeft een bericht verzonden."
msgstr[1] "<span style=\"color:green\">Postman is geconfigureerd</span> en <span style=\"color:green\">%d</span> berichten zijn verzonden."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:104
#: Postman/Postman-Mail/PostmanTransportRegistry.php:234
msgid "Postman is <em>not</em> configured and is mimicking out-of-the-box WordPress email delivery."
msgstr "Postman is <em>niet</em> geconfigureerd en de bootst de out-of-the-box WordPress afhandeling na."

#: Postman/Postman-Controller/PostmanDashboardWidgetController.php:116
msgid "Postman is operating in per-site mode."
msgstr "Postman is in  bedrijfs per-site modus"

#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:102
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:107
#: Postman/PostmanViewController.php:295
msgid "Diagnostic Test"
msgstr "Diagnostic Test"

#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:104
msgid "Are you having issues with Postman?"
msgstr "Heb je problemen met Postman?"

#. translators: where %1$s and %2$s are the URLs to the Troubleshooting and
#. Support Forums on WordPress.org
#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:106
msgid "Please check the <a href=\"%1$s\">troubleshooting and error messages</a> page and the <a href=\"%2$s\">support forum</a>."
msgstr "Controleer de <a href=\"%1$s\">probleem oplossingen en foutmeldingen</a> pagina en de <a href=\"%2$s\">support forum</a>."

#: Postman/Postman-Diagnostic-Test/PostmanDiagnosticTestController.php:108
msgid "If you write for help, please include the following:"
msgstr "Als je om hulp vraagt, voeg dan aub het volgende toe:"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:90
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:242
msgid "Your message was delivered (%d ms) to the SMTP server! Congratulations :)"
msgstr "Je bericht is verzonden (%d ms) naar de SMTP server! Gefeliciteerd :)"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:156
msgid "Mail Log Entries were deleted."
msgstr "'Mail Log'-gegevens zijn verwijderd."

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:179
msgid "Mail Log Entry was deleted."
msgstr "'Mail Log'-gegevens zijn verwijderd."

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:204
msgctxt "Who is this message From?"
msgid "From"
msgstr "Afzender"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:208
msgctxt "Who is this message To?"
msgid "To"
msgstr "Ontvanger"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:212
msgctxt "Who is this message Cc'd to?"
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:216
msgctxt "Who is this message Bcc'd to?"
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:222
msgctxt "What is the date today?"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:223
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:161
msgctxt "What is the subject of this message?"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:226
msgctxt "What is the unique URI of the configuration?"
msgid "Delivery-URI"
msgstr "Leverings -URI"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:253
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:161
msgid "This is the conversation between Postman and the mail server. It can be useful for diagnosing problems. <b>DO NOT</b> post it on-line, it may contain your account password."
msgstr "Dit is een onderhoud tussen Postman en je SMTP server. Dit kan nuttig zijn voor diagnostische problemen. Post het <b>NIET</b>online, het kan je geheime password in encoded form bevatten."

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:284
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:333
msgid "%s Email Log"
msgstr "%s E-mail Log"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:301
msgid "Email was successfully resent (but without attachments)"
msgstr ""

#. Translators: Where %s is an error message
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:303
msgid "Email could not be resent. Error: %s"
msgstr ""

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:304
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:110
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:112
msgid "Resend"
msgstr ""

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogController.php:339
msgid "This is a record of deliveries made to the mail server. It does not neccessarily indicate sucessful delivery to the recipient."
msgstr "Dit is een rapportage van ontvangstbevestiging die gemeld is bij Mail Submission Agent (MSA). Het geeft niet noodzakelijk aan of een bericht succesvol afgeleverd is bij de ontvanger."

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogPostType.php:37
msgctxt "The group of Emails that have been delivered"
msgid "Sent Emails"
msgstr "Verzonden berichten"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogPostType.php:38
msgctxt "An Email that has been delivered"
msgid "Sent Email"
msgstr "Verzonden bericht"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogService.php:75
msgid "An empty subject line can result in delivery failure."
msgstr "Een lege onderwerpregel kan resulteren in de levering mislukking."

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogService.php:196
msgid ".. +%d more"
msgstr "..+%d meer"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:99
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:223
msgctxt "Delete an item from the email log"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:100
msgctxt "View an item from the email log"
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:104
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:106
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:158
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:163
msgid "Session Transcript"
msgstr "Transcript session"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:163
msgctxt "When was this email sent?"
msgid "Delivery Time"
msgstr "Overdrachts tijd"

#. Translators: where %s indicates the relative time from now
#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:332
msgctxt "A relative time as in \"five days ago\""
msgid "%s ago"
msgstr "%s geleden"

#: Postman/Postman-Email-Log/PostmanEmailLogView.php:338
msgid "Sent"
msgstr "Verzenden"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanDefaultModuleTransport.php:107
msgid "Default"
msgstr "Standaardwaarde"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:102
msgid "Gmail API"
msgstr "Gmail API"

#. translators: where (1) is the secure icon and (2) is the transport name
#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:152
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:135
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:79
msgid "Postman will send mail via the <b>%1$s %2$s</b>."
msgstr "Postman invierà mail tramite il <b>%1$s %2$s</b>."

#. translators: %1$s is the Client ID label, and %2$s is the Client Secret
#. label
#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:166
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:117
msgid "You have configured OAuth 2.0 authentication, but have not received permission to use it."
msgstr "Je hebt de authenticatie OAuth 2.0 geconfigureerd , maar je hebt erg een toestemming voor gekregen om het te gebruiken."

#. translators: where variables are (1) transport name (2) host and (3) port
#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:206
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:181
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:125
msgid "Postman recommends the %1$s to host %2$s on port %3$d."
msgstr ""

#: Postman/Postman-Mail/PostmanGmailApiModuleTransport.php:221
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:713
msgid "OAuth 2.0 (requires Client ID and Client Secret)"
msgstr "OAuth 2.0 (vereist Client ID en Client Secret)"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:44
msgid "Mandrill API"
msgstr "Mandrill API"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:147
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:101
msgid "API Key can not be empty"
msgstr "API-sleutel mag niet leeg zijn."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:151
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:578
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:105
msgid "Message From Address can not be empty"
msgstr "Bericht Zender Adres mag niet leeg zijn."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:194
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:228
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:271
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:148
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:182
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:222
msgid "API Key"
msgstr "API-sleutel"

#. Translators: Where (1) is the service URL and (2) is the service name and
#. (3) is a api key URL
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMandrillTransport.php:238
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:189
msgid "Create an account at <a href=\"%1$s\" target=\"_new\">%2$s</a> and enter <a href=\"%3$s\" target=\"_new\">an API key</a> below."
msgstr "Een acccount aanmaken bij <a href=\"%1$s\" target=\"_new\">%2$s</a> en de <a href=\"%3$s\" target=\"_new\">API-sleutel</a> hieronder invoegen."

#. translators: where (1) is the transport type, (2) is the host, and (3) is
#. the Authentication Type (e.g. Postman will send mail via smtp.gmail.com:465
#. using OAuth 2.0 authentication.)
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:506
msgid "Postman will send mail via %1$s to %2$s using %3$s authentication."
msgstr "Postman zal mail verzenden via %1$s naar %2$s met %3$s gebruikmakende van authenticatie"

#. translators: where %1$s is the Transport type (e.g. SMTP or SMTPS) and %2$s
#. is the encryption type (e.g. SSL or TLS)
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:534
msgctxt "as in \"There is no Spoon\""
msgid "no"
msgstr "Nee"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:553
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:366
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:584
msgid "Password"
msgstr "Password"

#. translators: %1$s is the Client ID label, and %2$s is the Client Secret
#. label (e.g. Warning: OAuth 2.0 authentication requires an OAuth 2.0-capable
#. Outgoing Mail Server, Sender Email Address, Client ID, and Client Secret.)
#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:584
msgid "OAuth 2.0 authentication requires a %1$s and %2$s."
msgstr "OAuth 2.0 authenticatie vereist %1$s en %2$s."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanModuleTransport.php:706
msgid "Password (requires username and password)"
msgstr "Pasword (vereist een gebruikersnaam en password)"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:200
#: Postman/Postman-Mail/PostmanMyMailConnector.php:217
msgid "MyMail: Change the delivery method in the %s!"
msgstr ""

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSendGridTransport.php:39
msgid "SendGrid API"
msgstr "SendGrid API"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:95
msgid "Outgoing Mail Server Hostname and Port can not be empty."
msgstr "Uitgaande Mail Server Hostname/Port kan niet leeg blijven."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:99
msgid "Envelope-From Email Address can not be empty"
msgstr "Envelop Zender Adres mag niet leeg zijn."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:103
msgid "Username and password can not be empty."
msgstr "Een gebruikersnaam en password is vereist voor Password authenticatie"

#. translators: %1$s is the Client ID label, and %2$s is the Client Secret
#. label (e.g. Warning: OAuth 2.0 authentication requires an OAuth 2.0-capable
#. Outgoing Mail Server, Sender Email Address, Client ID, and Client Secret.)
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:109
msgid "OAuth 2.0 authentication requires a supported OAuth 2.0-capable Outgoing Mail Server."
msgstr "OAuth 2.0 authenticatie vereist een ondersteunend OAuth 2.0-capable Uitgaande mail server."

#. translators: where %1$s is a description of the transport (eg. SMTPS-SSL),
#. %2$s is a description of the authentication (eg. Password-CRAMMD5), %3$d is
#. the TCP port (eg. 465), %4$d is the hostname
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:269
msgid "Postman recommends %1$s with %2$s authentication to host %4$s on port %3$d."
msgstr ""

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:326
msgid "Transport Settings"
msgstr "Transport Settings"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:336
msgid "Outgoing Mail Server Port"
msgstr "Uitgaande Mail Server Port"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:341
msgid "Envelope-From Email Address"
msgstr "Envelop Zender Adres"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:346
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:361
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:580
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:402
msgid "Configure the communication with the mail server."
msgstr "Configureer de communicatie met de mail Submission Agent (MSA)"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:449
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:579
msgid "Enter the account credentials."
msgstr "Voer je referenties in."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:457
msgid "The Username is usually the same as the Envelope-From Email Address."
msgstr "Meestal is je email adres je gebruikersnaam."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:511
msgid "Error computing your domain root - please enter it manually"
msgstr "Fout met het berekenen van je domein root. Vul dit handmatig in."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:532
msgid "For reliable delivery, this domain must specify an <a target=\"_new\" href=\"%s\">SPF record</a> permitting the use of the SMTP server named above."
msgstr ""

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:539
msgctxt "Wizard Step Title"
msgid "Which host will relay the mail?"
msgstr "Welke host zal de email doorgeven?"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:540
msgid "This is the Outgoing (SMTP) Mail Server, or Mail Submission Agent (MSA), which Postman delegates mail delivery to. This server is specific to your email account, and if you don't know what to use, ask your email service provider."
msgstr "Dit is de uitgaande (SMTP) mail server, of Mail Submissie Agent (MSA), waarnaar Postman e-mailafhandeling zal delegeren. Deze server is specifiek voor jouw e-mailaccount, als je niet weet welke te kiezen, vraag dit dan na bij je e-mail serviceprovider."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:541
msgid "Note that many WordPress hosts, such as GoDaddy, Bluehost and Dreamhost, require that you use their mail accounts with their mail servers, and prevent you from using others."
msgstr "Houdt er rekening mee dat veel Wordpress hosts, zoals GoDaddy, Bluehost en Dream host, eisen dat je hun mail account met hun mail server gebruikt, en willen voorkomen dat je een andere gebruikt"

#. Translators: Where (%s) is the name of the web host
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:547
msgid "Your email address <b>requires</b> access to a remote SMTP server blocked by %s."
msgstr "je emailadres <b>vereist</b> toegang tot de  SMTP server geblokkeerd door %s."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:548
msgid "If you have access to cPanel, enable the Remote Mail Exchanger."
msgstr ""

#. Translators: Where (%1$s) is the SPF-info URL and (%2$s) is the name of the
#. web host
#: Postman/Postman-Mail/PostmanSmtpModuleTransport.php:551
msgid "If you own this domain, make sure it has an <a href=\"%1$s\">SPF record authorizing %2$s</a> as a relay, or you will have delivery problems."
msgstr "Als je eigenaar bent van dit domein, zorg er dan voor dat je <a href=\"%1$s\">SPF record authorisatie %2$s</a> hebt als een relay, anders zul je mail bezorging problemen ondervinden."

#: Postman/Postman-Mail/PostmanTransportRegistry.php:231
msgid "Postman is configured."
msgstr "Postman is geconfigureerd"

#: Postman/Postman-Mail/PostmanZendMailEngine.php:209
msgid "Communication Error [334] - make sure the Envelope From email is the same account used to create the Client ID."
msgstr "Communicatie Fout [334] - Wees er zeker van dat de email zender toestemming heeft bij het betreffende account OAuth 2.0."

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:115
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:149
msgctxt "Email Test Status"
msgid "In Outbox"
msgstr "Uitgaande mailbox"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:116
msgctxt "Email Test Status"
msgid "Sending..."
msgstr "Verzenden"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:117
msgctxt "Email Test Status"
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:118
msgctxt "Email Test Status"
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:119
msgid "Ajax Error"
msgstr ""

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:128
#: Postman/PostmanViewController.php:273 Postman/PostmanViewController.php:275
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Een testbericht versturen"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:133
msgid "Specify the Recipient"
msgstr "Kies de ontvanger"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:135
msgid "Who is this message going to?"
msgstr "Naar wie gaat dit bericht?"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:136
msgid "This utility allows you to send an email message for testing."
msgstr "Deze functionaliteit staat je toe om een testbericht te versturen."

#. translators: where %d is an amount of time, in seconds
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:139
msgid "If there is a problem, Postman will give up after %d second."
msgid_plural "If there is a problem, Postman will give up after %d seconds."
msgstr[0] "Als er een probleem is Postman geeft het dan na %d seconden op"
msgstr[1] "Als er problemen zijn, zal Postman het na %d seconden opgeven"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:140
msgctxt "Configuration Input Field"
msgid "Recipient Email Address"
msgstr "Ontvanger E-mailadres"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:145
msgid "Send The Message"
msgstr "Het bericht versturen"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:148
msgid "Sending the message:"
msgstr "Het bericht wordt verzonden"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:160
msgid "Examine the Session Transcript if you need to."
msgstr "Beoordeel de sessie-transcriptie als gewenst."

#. translators: where %s is the domain name of the site
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:212
msgctxt "Test Email Subject"
msgid "Postman SMTP Test (%s)"
msgstr "Postman SMTP Test (%s)"

#. translators: where %s is the Postman plugin version number (e.g. 1.4)
#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:299
msgctxt "Test Email Tagline"
msgid "Sent by Postman %s"
msgstr "Verzonden door Postman %s"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:300
msgid "Image source"
msgstr "Afbeeldings bron"

#: Postman/Postman-Send-Test-Email/PostmanSendTestEmailController.php:301
msgid "Used with permission"
msgstr "Gebruikt met toestemming"

#: Postman/PostmanAdminController.php:111
msgctxt "The plugin successfully saved new settings."
msgid "Settings saved."
msgstr "Instellingen opgeslagen"

#. Translators: where %1$s is the name of the library
#: Postman/PostmanAdminController.php:178
msgid "This PHP installation requires the <b>%1$s</b> library."
msgstr "Deze PHP installatie vereist de <b>%1$s</b> libary"

#: Postman/PostmanAdminController.php:253
msgid "There was an error importing the data."
msgstr ""

#: Postman/PostmanAdminController.php:270
msgid "Plugin data was removed."
msgstr "Data van de plugin is verwijderd"

#: Postman/PostmanAdminController.php:294
msgid "The OAuth 2.0 authorization was successful. Ready to send e-mail."
msgstr "De Oauthen 2.0 autorisatie was succesvol. Gereed om email te verzenden"

#: Postman/PostmanAdminController.php:296
msgid "Your email provider did not grant Postman permission. Try again."
msgstr "Je email provider staat geen Postman  permissies toe. Probeer nogmaals."

#: Postman/PostmanAdminController.php:299
msgid "The grant code from Google had no accompanying state and may be a forgery"
msgstr "De permissie Code van Google heeft geen bijbehorende state en zou een vervalsing kunnen zijn."

#. translators: %s is the error message
#: Postman/PostmanAdminController.php:303
msgid "Error authenticating with this Client ID. [%s]"
msgstr "Fout authencitatie met de Client ID "

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:31
msgid "Attention"
msgstr "Attentie"

#. translators: parameters available are 1=portal-url, 2=portal-name,
#. 3=clientId-name, 4=clientSecret-name, 5=callbackUrl, 6=service-name,
#. 7=portal-application (e.g. Open the Google Developer Console, create a
#. Client ID for web application using the URL's displayed below, and copy the
#. Client ID and Client Secret here.)
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:33
msgid "Open the <a href=\"%1$s\" target=\"_new\">%2$s</a>, create <b>%7$s</b> with the values displayed below, and copy the generated %3$s and %4$s here."
msgstr "Open de <a href=\"%1$s\" target=\"_new\">%2$s</a>, create <b>%7$s</b> with the values displayed below, and copy the generated %3$s and %4$s here."

#. translators: parameters available are 1=clientId-name, 2=service-name,
#. 3=FAQ-URL, 4=Video-URL (e.g. See How do I get a Google Client ID? in the
#. F.A.Q.)
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:36
msgid "See <a href=\"%3$s\" target=\"_new\">How do I get a %1$s %2$s?</a> in the F.A.Q. or <a href=\"%4$s\" target=\"_new\">watch our How-To video 📺</a>."
msgstr "Zie<a href=\"%3$s\" target=\"_new\">Hoe krijg ik een  %1$s %2$s?</a> in de F.A.Q. of <a href=\"%4$s\" target=\"_new\">of zie onze  How-To video 📺</a>."

#. translators: where %s is the Email Service Owner (e.g. Google, Microsoft or
#. Yahoo)
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:54
msgctxt "Command to initiate OAuth authentication"
msgid "Grant permission with %s"
msgstr "Permissie toestaan met %s"

#. Translators: This description is specific to Google
#. Translators: This description is specific to Microsoft
#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:80
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:142
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:204
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:271
msgctxt "Name of the OAuth 2.0 Client ID"
msgid "Client ID"
msgstr "Klant iD"

#. Translators: This description is specific to Google
#. Translators: This description is specific to Microsoft
#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:84
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:146
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:208
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:274
msgctxt "Name of the OAuth 2.0 Client Secret"
msgid "Client Secret"
msgstr "Klant secret"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:88
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Authorized redirect URI"
msgstr "Geautorizeerde redirect URI"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:92
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Authorized JavaScript origins"
msgstr "Authorized JavaScript origins"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:96
msgctxt "Name of the email service owner"
msgid "Google"
msgstr "Google"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:100
msgctxt "Name of the email service"
msgid "Gmail"
msgstr "Gmail"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:104
msgctxt "Description of the email service OAuth 2.0 Application"
msgid "a Client ID for web application"
msgstr "Een klant ID voor webapplicatie"

#. Translators: This description is specific to Google
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:108
msgctxt "Name of the email service portal"
msgid "Google Developers Console Gmail Wizard"
msgstr "Google ontwikkelaar console"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:150
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Redirect URL"
msgstr "Redirect URL"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:154
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Root Domain"
msgstr "Root Domein"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:158
msgctxt "Name of the email service owner"
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:162
msgctxt "Name of the email service"
msgid "Outlook.com"
msgstr "Outlook.com"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:166
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:228
msgctxt "Description of the email service OAuth 2.0 Application"
msgid "an Application"
msgstr "Een aplicatie"

#. Translators: This description is specific to Microsoft
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:170
msgctxt "Name of the email service portal"
msgid "Microsoft Developer Center"
msgstr "Microsoft ontwikkel centrum"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:212
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Home Page URL"
msgstr "Start pagina URL"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:216
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Callback Domain"
msgstr "Callback domein"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:220
msgctxt "Name of the email service owner"
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:224
msgctxt "Name of the email service"
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Yahoo email"

#. Translators: This description is specific to Yahoo
#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:232
msgctxt "Name of the email service portal"
msgid "Yahoo Developer Network"
msgstr "Yahoo ontwikkelaar Netwerk"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:261
msgid "Enter an Outgoing Mail Server with OAuth2 capabilities."
msgstr "Enter een uitgaande Mail Server met OAuth2  geschiktheid"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:277
msgctxt "Name of the Application Callback URI"
msgid "Redirect URI"
msgstr "Redirect URI"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:280
msgctxt "Name of the Application Callback Domain"
msgid "Website Domain"
msgstr "Website domein"

#: Postman/PostmanConfigTextHelper.php:304
msgid "Grant OAuth 2.0 Permission"
msgstr "Oauth 2.0 toestemming geven"

#: Postman/PostmanInputSanitizer.php:137
msgid "must be greater than 0"
msgstr "Moet groter zijn als 0"

#: Postman/PostmanViewController.php:112
msgid "An unexpected error occurred"
msgstr ""

#: Postman/PostmanViewController.php:113
msgid "Unexpected PHP messages corrupted the Ajax response"
msgstr "Onverwachte PHP Ajax reactie beschadigde berichten:"

#: Postman/PostmanViewController.php:118
msgctxt "Press this button to Finish this task"
msgid "Finish"
msgstr "Gereed"

#: Postman/PostmanViewController.php:119
msgctxt "Press this button to go to the next step"
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: Postman/PostmanViewController.php:120
msgctxt "Press this button to go to the previous step"
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: Postman/PostmanViewController.php:132
msgid "Postman is unable to run. Email delivery is being handled by WordPress (or another plugin)."
msgstr "Postman kan niet draaien. E-mailverwerking wordt gedaan door WordPress (of een andere plugin)."

#. translators: where %d is the number of emails delivered
#: Postman/PostmanViewController.php:147
msgid "Postman has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> email."
msgid_plural "Postman has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> emails."
msgstr[0] "Postman heeft <span style=\"color:green\">%d</span> bericht afgeleverd."
msgstr[1] "Postman heeft <span style=\"color:green\">%d</span> berichten afgeleverd."

#: Postman/PostmanViewController.php:150
msgid "The last %d email attempts are recorded <a href=\"%s\">in the log</a>."
msgstr "De laatste %d verzendpogingen zijn opgenomen <a href=\"%s\">in het log</a>."

#: Postman/PostmanViewController.php:155
msgid "Thank-you for choosing Postman!"
msgstr "Hartelijk dank voor het gebruik van Postman !"

#. translators: where %s is the URL of the Setup Wizard
#: Postman/PostmanViewController.php:157
msgid "Let's get started! All users are strongly encouraged to <a href=\"%s\">run the Setup Wizard</a>."
msgstr "Laten we beginnen! Alle gerbuikers worden aangemoedigd om de <a href=\"%s\">installatie wizard uit te voeren</a>"

#: Postman/PostmanViewController.php:158
msgid "Alternately, <a href=\"%s\">manually configure</a> your own settings and/or modify advanced options."
msgstr "Anders, <a href=\"%s\">handmatig uw eigen instellingen configureren</a> en/of wijzigen van geavanceerde opties."

#. translators: where %s is the URL to the WordPress.org review and ratings
#. page
#: Postman/PostmanViewController.php:163
msgid "Please consider <a href=\"%s\">leaving a review</a> to help spread the word! :D"
msgstr "Kun je aub <a href=\"%s\">een beoordeling achterlaten</a> Om zo het woord te verspreiden ! :D"

#: Postman/PostmanViewController.php:165
msgid "Postman needs translators! Please take a moment to <a href=\"%s\">translate a few sentences on-line</a>"
msgstr ""

#: Postman/PostmanViewController.php:167
msgid "<b style=\"background-color:yellow\">New for v1.7!</style></b> Send mail with the Mandrill or SendGrid APIs."
msgstr ""

#: Postman/PostmanViewController.php:191
msgctxt "Return to main menu link"
msgid "Back To Main Menu"
msgstr "Terug naar Hoofdmenu"

#: Postman/PostmanViewController.php:198 Postman/PostmanViewController.php:233
#: Postman/PostmanViewController.php:284
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#: Postman/PostmanViewController.php:199 Postman/PostmanViewController.php:285
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"

#: Postman/PostmanViewController.php:200 Postman/PostmanViewController.php:286
msgid "Reset Plugin"
msgstr "Reset Plugin"

#: Postman/PostmanViewController.php:206
msgid "Copy this data into another instance of Postman to duplicate the configuration."
msgstr ""

#: Postman/PostmanViewController.php:225
msgid "Paste data from another instance of Postman here to duplicate the configuration."
msgstr ""

#: Postman/PostmanViewController.php:228
msgid "Using the same OAuth 2.0 Client ID and Client Secret from this site at the same time as another site will cause failures."
msgstr ""

#: Postman/PostmanViewController.php:241
msgid "This will purge all of Postman's settings, including account credentials and the email log."
msgstr "Dit zal alle instellingen van Postman opschonen, inclusief account referenties en de email log."

#: Postman/PostmanViewController.php:241
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"

#: Postman/PostmanViewController.php:261
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"

#: Postman/PostmanViewController.php:262
msgid "Start the Wizard"
msgstr "Start de assistent "

#: Postman/PostmanViewController.php:263
msgid "Show All Settings"
msgstr ""

#: Postman/PostmanViewController.php:266
msgctxt "Main Menu"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: Postman/PostmanViewController.php:292
msgctxt "Main Menu"
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Probleem oplossing"

#: Postman/PostmanViewController.php:296
msgid "Online Support"
msgstr "Online hulp"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/plugins/postman-smtp/"
msgstr "https://nl.wordpress.org/plugins/postman-smtp/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Email not reliable? Postman is the first and only WordPress SMTP plugin to implement OAuth 2.0 for Gmail, Hotmail and Yahoo Mail. Setup is a breeze with the Configuration Wizard and integrated Port Tester. Enjoy worry-free delivery even if your password changes!"
msgstr "E-mail niet betrouwbaar? Postman is de eerste en enige WordPress SMTP plugin die OAuth 2.0 implementeert voor Gmail, Hotmail en Yahoo mail. Het configureren is eenvoudig met de geïntegreerde Configuratie Wizard en Poort Tester. Geniet van een zorgeloze levering, zelfs wanneer je je wachtwoord veranderd!"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Jason Hendriks"
msgstr "Jason Hendriks"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.codingmonkey.ca"
msgstr "http://www.codingmonkey.ca"

#~ msgid "Change the delivery method on the %s!"
#~ msgstr "Wijzig de levering methode op %s!"

#~ msgid "<a href=\"%s\">Configure</a> the plugin."
#~ msgstr "De plugin <a href=\"%s\">configureren</a>."

#~ msgctxt "Configuration Section Title"
#~ msgid "Test Your Setup"
#~ msgstr "Je setup testen"

#~ msgctxt "eg. TCP Port 25"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Poort"

#~ msgctxt "as in \"There is no Authentication\""
#~ msgid "no"
#~ msgstr "Nee"

#~ msgctxt "Log Level"
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Off"

#~ msgctxt "Log Level"
#~ msgid "Trace"
#~ msgstr "Trace"

#~ msgctxt "Log Level"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Debug"

#~ msgctxt "Log Level"
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "Info"

#~ msgctxt "Log Level"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Waarschuwing"

#~ msgctxt "Log Level"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"

#~ msgid "Port %d can be used to send email with the %s."
#~ msgstr "Poort %d kan voor verzenden gebruikt worden met email met de %s."

#~ msgid "New for v1.6! Email Log"
#~ msgstr "Nieuw voor v1.6! Email Log"

#~ msgid "Enable to save a copy of all your emails. Great for troubleshooting or as a backup for messages that get lost. <b>Access the Email Log in the Tools menu.</b>"
#~ msgstr "Inschakelen om een kopie van al uw e-mails te op te  slaan. Ideaal voor het oplossen van problemen of als een back-up voor berichten die verloren gaan. <b>Toegang tot het logboek E-mail in het menu Extra.</b>"

#~ msgctxt "The configuration page of the plugin"
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Instellingen"

#~ msgid "Postman is <em>not</em> handling email delivery."
#~ msgstr "Postman is <em></em> behandelt geen e-mail levering."

#~ msgctxt "As in type used: None"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"

#~ msgctxt "Who do we reply to?"
#~ msgid "Reply-To"
#~ msgstr "Antwoord -Aan"

#~ msgid "This is the conversation between Postman and your SMTP server. It can be useful for diagnosing problems. <b>DO NOT</b> post it on-line, it may contain your account password."
#~ msgstr "Dit is een onderhoud tussen Postman en je SMTP server. Dit kan nuttig zijn voor diagnostische problemen.Post het <b>NIET</b>online, het kan je geheime password in encoded form bevatten"

#~ msgid "Postman Email Log"
#~ msgstr "Postman Email Log"

#~ msgid "This is a record of deliveries made to the Mail Submission Agent (MSA). It does not neccessarily indicate sucessful delivery to the recipient."
#~ msgstr "Dit is een Mail Submission Agent (MSA)verslag "

#~ msgid "Warning: An empty subject line can result in delivery failure."
#~ msgstr "Waarschuwing: Een lege onderwerpregel kan resulteren in de levering mislukking."

#~ msgctxt "View the transcript of an item from the email log"
#~ msgid "Transcript"
#~ msgstr "Transcriptie"

#~ msgctxt "Attempt to resend this email"
#~ msgid "Resend"
#~ msgstr "Verstuur opnieuw"

#~ msgctxt "Was sending this email successful or not?"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"

#~ msgctxt "Transport Name"
#~ msgid "Gmail API"
#~ msgstr "Gmail API"

#~ msgctxt "Authentication Type is OAuth 2.0"
#~ msgid "OAuth 2.0"
#~ msgstr "OAuth 2.0"

#~ msgid "Postman will send mail via the <b>🔐Gmail API</b> using %s authentication."
#~ msgstr "Postman invierà mail tramite il <b> 🔐 API Gmail</b> utilizzando l'autenticazione %s."

#~ msgid "OAuth 2.0 authentication requires a Client ID and Client Secret."
#~ msgstr "Authenticatie OAuth 2.0 vereist een Zender Email Adres, Klant ID en Klant secret."

#~ msgid "Envelope From Address and Message From Address can not be empty."
#~ msgstr "Envelop Zender Adres en Bericht Zender Adres mag niet leeg zijn."

#~ msgid "Postman recommends Gmail API configuration on port %d"
#~ msgstr "Postman raadt Gmail API configuratie op port %d aan"

#~ msgctxt "Transport Name"
#~ msgid "SMTP"
#~ msgstr "SMTP"

#~ msgctxt "As in type used: CRAM-MD5"
#~ msgid "CRAM-MD5"
#~ msgstr "CRAM-MD5"

#~ msgctxt "As in type used: Login"
#~ msgid "Login"
#~ msgstr "Login"

#~ msgctxt "As in type used: Plain"
#~ msgid "Plain"
#~ msgstr "Vlak"

#~ msgctxt "This authentication type is password-based"
#~ msgid "Password (%s)"
#~ msgstr "Password (%5)"

#~ msgid "Password authentication (Plain/Login/CRAM-MD5) requires a username and password."
#~ msgstr "Een gebruikersnaam en password is vereist voor Password authenticatie"

#~ msgid "OAuth 2.0 authentication requires a supported OAuth 2.0-capable Outgoing Mail Server, %1$s, and %2$s."
#~ msgstr "OAuth 2.0 authenticatie vereist een ondersteunend OAuth 2.0-capable Uitgaande mail server %1$s, en %2$s"

#~ msgid "Your recommended settings are %1$s with %2$s authentication to host %4$s on port %3$d."
#~ msgstr "Je aanbevolen instellingen zijn %1$s met %2$s authenticatie voor host %4$s van port %3$d"

#~ msgid "The selected transport '%s' is unavailable. The external plugin was probably deactivated."
#~ msgstr "Het geselecteerde transport '%s' is niet beschikbaar. De externe plugin was waarschijnlijk gedeactiveerd"

#~ msgid "WordPress is still handling email delivery, <em>not</em> Postman."
#~ msgstr "Postman is <em>behandelt geen</em> e-mail levering."

#~ msgctxt "The Transport is the method for sending mail, SMTP or API"
#~ msgid "Transport"
#~ msgstr "Verzending/overbrenging"

#~ msgctxt "Configuration Section Title"
#~ msgid "Transport Settings"
#~ msgstr "Verzend settings"

#~ msgctxt "Authentication proves the user's identity"
#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Authencitatie"

#~ msgctxt "Configuration Input Field"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Gebruikersnaam"

#~ msgctxt "The Envelope Sender Email Address"
#~ msgid "Envelope From Address"
#~ msgstr "Envelop Zender Adres"

#~ msgctxt "The Message Sender Email Address"
#~ msgid "Message From Address"
#~ msgstr "Bericht Zender Adres"

#~ msgctxt "The email address to address replies to"
#~ msgid "Reply-To"
#~ msgstr "Antwoord -Aan"

#~ msgid "Maximum Number of Log Entries"
#~ msgstr "Limiet Log toegang"

#~ msgid "Maximum Number of Lines in a Transcript"
#~ msgstr "Transcript grootte"

#~ msgid "Configure the communication with the Mail Submission Agent (MSA):"
#~ msgstr "Configureer de communicatie met de mail Submission Agent (MSA)"

#~ msgid "Enter the account username (email address) and password:"
#~ msgstr "Vul de acount gebruikersnaam (email adres) en password in:"

#~ msgid "This will purge all of Postman's settings, including SMTP server info, username/password and OAuth Credentials."
#~ msgstr "Dit zal alle Postman instelingen opschonen, inclusief SMTP info server, gebruikersnaam/paswoord en OAuth credentials"

#~ msgid "Log Level specifies the level of detail written to the WordPress log - view the log with <a href=\"%s\">Debug</a>. Delivery mode offers options useful for developing or testing."
#~ msgstr "Inloggen Level bepaalt de mate van detail geschreven naar de WordPress-logbestand - Het logboek met <a href=\"%s\">Debug</a>. Delivery-modus biedt opties nuttig zijn voor de ontwikkeling of het testen."

#~ msgid "<b style=\"color:red\">Attention!</b> Open the <a href=\"%1$s\" target=\"_new\">%2$s</a>, create <b>%7$s</b> with the values displayed below, and copy the generated %3$s and %4$s here."
#~ msgstr "<b style=\"color:red\">Attentie!</b> Open de <a href=\"%1$s\" target=\"_new\">%2$s</a>, create <b>%7$s</b> with the values displayed below, and copy the generated %3$s and %4$s here."

#~ msgctxt "Command to initiate OAuth authentication"
#~ msgid "Grant OAuth Permission"
#~ msgstr "Oauth toestemming geven"

#~ msgid " must be greater than 0"
#~ msgstr "moet groter dan 0 zijn"

#~ msgctxt "Page Title"
#~ msgid "Postman Setup"
#~ msgstr "Postman Setup"

#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Welkom"

#~ msgid "This is the Settings page for Postman, an SMTP mailer that delivers email from your WordPress site to the Internet. From here you can configure the plugin, and access testing and diagnostic tools."
#~ msgstr "Dit is de instellingen pagina van Postman, een SMTP mailer die emails van je WordPress site naar internet zend. Vanaf hier kun je de plugin configureren, met toegangs test en diagnostic tools."

#~ msgid "Having trouble? You can ask for help on our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Support Forum</a>. To get the help you need quickly, please post the <a href=\"%s\">Diagnostic Data</a> with your question. You can also check the <a href=\"%3$s\">FAQ</a> and <a href=\"%4$s\">Error Messages</a> pages for answers."
#~ msgstr "Zijn er problemen? Je kunt hulp vragen op onze <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Support Forum</a>. Om sneñ geholpen te worden, post aub de <a href=\"%s\">Diagnostic Data</a> met je vragen.Check ook de <a href=\"%3$s\">FAQ</a> en <a href=\"%4$s\">Error Messages</a> paginas voor antwoorden"

#~ msgid "The Email Test will send an email to you. If the test fails, the full SMTP session transcript is available to you. <br/><br/>Receiving a single test email does not indicate perfect configuration. Some services may dump your email into a black-hole or mark it as Spam if you:"
#~ msgstr "De email test zal je een email sturen. Als de test mislukt, de volledige SMTP sessie transcript is dan beschikbaar voor je."

#~ msgid "Violate an SPF record"
#~ msgstr "Forceer een SPF record"

#~ msgid "You must use the SMTP server (MSA) approved by your domain to deliver your mail. (eg.) a @gmail.com sender address requires that authentication and delivery always be through smtp.gmail.com."
#~ msgstr "Je moet de SMTP server (SMA) gebruiken die is toegekend om je mail te kunnen leveren. (eg) a @gmail.com het zend adres vereist dat de  authorisatie en levering altijd via smtp.gmail.com gaat. "

# Forge is namaak o vervalsing/vervals..as if you have to make a fake From address?. the= de From= Van and address =adres..
#~ msgctxt "Forge as in a forgery (fake) is made"
#~ msgid "Forge the From Address"
#~ msgstr "Vervals het Van adres "

#~ msgid "<a href=\"%s\">Spoofing</a>, when it results in an SPF violation, will get your message binned. Use your own address as the sender (From:) in <em>every</em> email.</li>"
#~ msgstr "<a href=\"%s\">Spoofing</a>, als het in een  SPF aanval resulteert, will get your message binned.Gebruik je eigen adres als zender (Van:) in  <em>iedere</em> email.</li>"

#~ msgid "Consolidates details of your setup to aid the author in debugging problems, including: operating system details, WordPress configuration, Postman configuration, network connectivity and your domain's primary MX and SPF records. Your private authorization credentials are masked."
#~ msgstr "Geconsolideerde details van je installatie van de hulp aan de auteur voor de problemen bij de opsporingsfout, inclusief: details van het operatie systeem, Wordpress instelllingen, Configuarie POstman, Netwerk aansluiting en je primary MX en SPF domein records. Je prive authorisatie credentials zijn afgeschermd."

#~ msgid "The Connectivity Test will report this site's ability to reach a mail server, and interrogate the mail server for it's capabilities."
#~ msgstr "De aansluitbaarheids Test zal een raport geven over de ability bereik van de mail server, en zal de mail server interrogeren voor z'n vermogen"

#~ msgctxt "Is it possible to create network connections to the Internet?"
#~ msgid "Outbound to Internet"
#~ msgstr "Outbound naar Internet"

#~ msgid "This tests the ability to make outbound connections from your site to the Internet in general. If the result is Closed, then there is a communication problem with the Internet, like a firewall.</li>"
#~ msgstr "Dit  test de mogelijkheid  om de uitgaande verbinding van je site naar internet in het algemeen. Als het resultaat gesloten is/word, dan is er een communicatie problemen met internet, dit kan een firewall zijn"

#~ msgctxt "What service is available?"
#~ msgid "Service Available"
#~ msgstr "Dienst beschikbaar"

#~ msgid "This shows the service found for a particular host/port. Possible successful results are <b>SMTP</b>, <b>SMTPS</b> (secure) and <b>HTTPS</b> (secure). If the result is No and the hostname you entered is correct, there was a communication problem with the mail server, like a firewall.</li>"
#~ msgstr "Dit showt de gevonden service van een bepaalde Host/Poort. Mogelijke succesvolle resultaten zijn <b>SMTP</b>, <b>SMTPS</b> (secure) en <b>HTTPS</b> (secure). Als het resultaat is NEE en de hostnaam die je hebt ingevuld is correct, dan is er een communicatie probleeem met de mailserver, zoals een firewall.</li>"

#~ msgctxt "What is this server's ID?"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"

#~ msgid "Some hosts redirect mail traffic to their own mail server, breaking authentication and SPF verification. This is revealed by an incorrect server identity.</li>"
#~ msgstr "Sommige Hosts leiden het verkeer om naar hun eigen mailserver, door de authenticatie en SPF verificatie te breken. Dit blijkt bij een onjuiste server indentitiet."

#~ msgid "STARTTLS"
#~ msgstr "STARTTLS"

#~ msgid "This indicates whether the server supports protocol-level security. Either STARTTLS, SMTPS or HTTPS is required for secure transmission of your credentials.</li>"
#~ msgstr "Dit geeft de server support protocol-level veiligheid aan. In beide gevallen STARTTLS, SMTP, of HTTPS is een beveiligde transmissie vereist van je referenties."

#~ msgctxt "Short for Authentication"
#~ msgid "Auth"
#~ msgstr "Auth"

#~ msgid "This indicates the authenication methods that the server supports. All are password-based, except for OAuth 2.0, which is token-based.</li>"
#~ msgstr "Dit geeft de authenticatie methodes aan van de server supports. Ze zijn op pasworden gebaseerd, behalve voor 0AYRH 2.0, , welke token-based is."

#~ msgctxt "A testing tool which determines connectivity to the Internet"
#~ msgid "Connectivity Test"
#~ msgstr "Aansluitings test"

#~ msgctxt "Email Test Status"
#~ msgid "Ajax Error"
#~ msgstr "Ajax fout"

#~ msgid "Unexpected PHP messages corrupted the Ajax response:"
#~ msgstr "Onverwachte PHP berichten beschadigd de Ajax-reactie:"

#~ msgid "Warning: connected to %1$s instead of %2$s."
#~ msgstr "Waarschuwing: connect naar %1$s in plaast van %2$s."

#~ msgid "Port %d can be used to send <b>Gmail</b> with the Gmail API."
#~ msgstr "Poort %d kan voor verzenden gebruikt worden met <b>Gmail</b> met de Gmail API."

#~ msgid "WordPress (or another plugin) is currently handling email delivery, <em>not</em> Postman."
#~ msgstr "WordPress (of een andere plugin) is momenteel in behandeling e-maillevering, <em>niet</em> Postman."

#~ msgctxt "Page Title"
#~ msgid "Manual Configuration"
#~ msgstr "Handmatige configuratie"

#~ msgctxt "Manual Configuration Tab Label"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Account"

#~ msgctxt "Manual Configuration Tab Label"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "Bericht"

#~ msgctxt "Manual Configuration Tab Label"
#~ msgid "Logging"
#~ msgstr "Inloggen"

#~ msgctxt "Manual Configuration Tab Label"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Geavanceerd"

#~ msgid "Delete plugin settings"
#~ msgstr "Verwijder plugin instellingen"

#~ msgid "This will purge all of Postman's settings, including account credentials and the mail log."
#~ msgstr "Dit zal alle instellingen van Postman opschonen, inclusief account referenties en de email log."

#~ msgctxt "Button Label"
#~ msgid "Delete All Data"
#~ msgstr "Alle gegevens verwijderen"

#~ msgctxt "The port number"
#~ msgid "Port %s"
#~ msgstr "Poort %s"

#~ msgctxt "Authentication Type"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"

#~ msgid "* Port 443 tests against googleapis.com, not the SMTP hostname you enter."
#~ msgstr "*Poort 443 test tegen googleapis.com, niet de SMTP naam die je hebt ingevoerd"

#~ msgid "A port with Service Available <span style=\"color:red\">\"No\"</span> indicates one or more of these issues:"
#~ msgstr "Een met service beschikbare poort <span style=\"color:red\">\"Nee\"</span>geeft een of meer problemen aan "

#~ msgid "Your <a href=\"%s\">PHP configuration</a> is preventing outbound connections"
#~ msgstr "Je  <a href=\"%s\">PHP configuratie</a> voorkomt uitgaande verbindingen"

#~ msgid "Your <a href=\"%s\">WordPress configuration</a> is preventing outbound connections"
#~ msgstr "Je <a href=\"%s\">WordPress configuratie</a> voorkomt uitgaande verbindingen"

#~ msgctxt "Adjust the Postman settings by hand"
#~ msgid "Show Advanced Configuration"
#~ msgstr "Geavanceerde instellingen"

#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "Uitschakelen"

#~ msgctxt "Page Title"
#~ msgid "Postman Setup Wizard"
#~ msgstr "Postman instellingen wizard"

#~ msgid "<b>Error</b>: Your email address <b>requires</b> access to a remote SMTP server blocked by GoDaddy. Use a different e-mail address."
#~ msgstr "<b>Fout</b>: je emailadres <b>vereist</b> toegang tot de  SMTP server geblokkeerd door  GoDaddy. Gebruik een ander  e-mail adres."

#~ msgid "<b>Warning</b>: If you own this domain, make sure it has an <a href=\"%s\">SPF record authorizing GoDaddy</a> as a relay, or you will have delivery problems."
#~ msgstr "<b>Waarschuwing</b>: Als je eigenaar bent van dit domein, zorg er dan voor dat je <a href=\"%s\">SPF record authorisatie GoDaddy</a> hebt als een relay, anders zul je mail bezorging problemen ondervinden."

#~ msgctxt "Wizard Step Title"
#~ msgid "How will the connection to the MSA be established?"
#~ msgstr "Hoe zal de verbining met MSA wordene vastgesteld"

#~ msgid "Warning: This configuration option will send your authorization credentials in the clear."
#~ msgstr "Waarschuwing: Deze configuratie optie zal je een referentie authorisatie zenden  "

#~ msgctxt "Wizard Step Title"
#~ msgid "How will you prove your identity to the MSA?"
#~ msgstr "Hoe ga je je indentiteit aan de de MSA bewijzen?"

#~ msgid "Enter your credentials. Your username is often your email address."
#~ msgstr "Voer je referenties in. Meestal is je email adres je gebruikersnaam."

#~ msgid "Examine the SMTP Session Transcript if you need to."
#~ msgstr "Indien je wenst kun je de SMTP sessie examineren"

#~ msgid "SMTP Session Transcript"
#~ msgstr "SMTP Transcript sessie"

#~ msgid "The <b>Envelope</b> From address identifies the account owner to the SMTP server."
#~ msgstr "De <b>Envelop </b> Zender Adres identificeert de eigenaar van de account op de SMTP-server."

#~ msgid "The <b>Message</b> From address identifies the sender to the recipient. Change this when you are sending on behalf of someone else, for example to use Google's <a href=\"%s\">Send Mail As</a> feature. Themes and other plugins, especially Contact Forms, are permitted to modify this field."
#~ msgstr "Het <b>Bericht</b> Zender Adres identificeert de afzender naar de ontvanger. Dit veranderen als u verzendt namens iemand anders, bijvoorbeeld om Google <a href=\"%s\">Mail verzenden als</a> functie te gebruiken. Thema's en andere plugins, vooral Contact formulieren, zijn toegestaan om dit veld wijzigen."

#~ msgid "Log Level specifies the level of detail written to the WordPress and PHP logfiles. Delivery mode offers options useful for developing or testing."
#~ msgstr "Livello di registro specifica il livello di dettaglio, scritto per i file di registro di WordPress e PHP. Modalità di consegna offre opzioni utili in un ambiente di sviluppo."

#~ msgid "The server returned an unexpected result:"
#~ msgstr "De server heeft een onverwachte en invalid resultaat geretourneerd"

#~ msgid "Postman has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> email for you."
#~ msgid_plural "Postman has delivered <span style=\"color:green\">%d</span> emails for you."
#~ msgstr[0] "Postman heeft <span style=\"color:green\">%d</span> email bezorgd voor je."
#~ msgstr[1] "Postman heeft <span style=\"color:green\">%d</span> emails bezorgd voor je."

#~ msgid "View the log"
#~ msgstr "Bekijk je log"

#~ msgctxt "Adjust the Postman settings by hand"
#~ msgid "configure manually"
#~ msgstr "Handmatig configureren"

#~ msgid "The server returned an unexpected and invalid result:"
#~ msgstr "De server heeft een onverwachte en invalid resultaat geretourneerd"

#~ msgid "Communication Error [334] - make sure the Sender Email belongs to the account which provided the OAuth 2.0 consent."
#~ msgstr "Communicatie Fout [334] - Wees er zeker van dat de email zender toestemming heeft bij het betreffende account OAuth 2.0."

#~ msgid "https://profiles.wordpress.org/jasonhendriks/"
#~ msgstr "https://profiles.wordpress.org/jasonhendriks/"

#~ msgid "This is the conversation between Postman and your SMTP server. It can be useful for diagnosing problems. <b>DO NOT</b> post it on-line, it may contain your shared secret (password) in encoded form."
#~ msgstr "Dit is een onderhoud tussen Postman en je SMTP server. Dit kan nuttig zijn voor diagnostische problemen.Post het <b>NIET</b>online, het kan je geheime password in encoded form bevatten"

#~ msgid "Choose the Recipient"
#~ msgstr "Kies de ontvanger"

#~ msgid "The Gmail API transport requires a Sender Email Address, Client ID and Client Secret."
#~ msgstr "Gmail API transport vereist een Zender Email Adres, Klant ID en Klant secret. "

#~ msgid "Outgoing Mail Server Hostname/Port and Sender Email Address can not be empty."
#~ msgstr "Uitgaande Mail Server Hostname/Port en zender email adres kan niet leeg blijven."

#~ msgctxt "Configuration Section Title"
#~ msgid "Sender"
#~ msgstr "Verzender"

#~ msgctxt "Configuration Input Field"
#~ msgid "Sender Email Address"
#~ msgstr "Email adres zender"

#~ msgctxt "Configuration Input Field"
#~ msgid "Sender Name"
#~ msgstr "Naam afzender"

#~ msgctxt "Configuration Section Title"
#~ msgid "Additional Addresses"
#~ msgstr "Annvullende adressen"

#~ msgctxt "Configuration Input Field"
#~ msgid "To Recipient(s)"
#~ msgstr "Aan ontvanger(s)"

#~ msgctxt "Configuration Input Field"
#~ msgid "Carbon Copy Recipient(s)"
#~ msgstr "Carbon Copy Ontvangers"

#~ msgctxt "Configuration Input Field"
#~ msgid "Blind Carbon Copy Recipient(s)"
#~ msgstr "BCC"

#~ msgctxt "Configuration Section Title"
#~ msgid "Additional Headers"
#~ msgstr "Aanvullende Headers"

#~ msgctxt "Configuration Input Field"
#~ msgid "Custom Headers"
#~ msgstr "Aangepaste Headers"

#~ msgctxt "Configuration Input Field"
#~ msgid "Enable Logging"
#~ msgstr "Toegestane Logging"

#~ msgctxt "Configuration Input Field"
#~ msgid "Log Entries Limit"
#~ msgstr "Limiet Log toegang"

#~ msgctxt "The maximum number of lines of the SMTP transcript"
#~ msgid "Transcript Size (Total Lines)"
#~ msgstr "Transcript grootte"

#~ msgctxt "Configuration Section Title"
#~ msgid "Network Settings"
#~ msgstr "Netwerk Instellingen"

#~ msgid "The Sender sets both the envelope <b>Mail-From</b> and the message <b>From</b> header. However, the <b>From</b> header can be modified by another plugin (e.g. for setting a visitor's email address from a Contact Form)."
#~ msgstr "De afzender stelt zowel de envelop <b>Mail (uit</b> ) en <b>van</b> de berichtkop. Echter, de <b>van</b> -header kan worden gewijzigd door een andere plugin (bv. voor het instellen van een bezoeker e-mailadres van een Contact-formulier)."

#~ msgid "Force this in the <b>From</b> header for all messages"
#~ msgstr "Krijgsmacht zulks in de header <b>van</b> voor alle berichten"

#~ msgid "Communication Error [334] - make sure the Sender Email belongs to the account which provided the %s OAuth 2.0 consent."
#~ msgstr "Communicatie Fout [334] - Wees er zeker van dat de email zender toestemming heeft bij het betreffende account %s 0Auth 2.0 "

#~ msgid "Please note that to combat Spam, many email services will <em>not</em> let you send from an email address other than the one you authenticate with."
#~ msgstr "Houdt er rekening mee dat door de spam bestrijding, zullen veel email diensten je <em> geen</em> andere email laten verzenden dan met degene waarvoor je authenticatie hebt"

#~ msgctxt "Who is this message from?"
#~ msgid "From"
#~ msgstr "Afzender"

#~ msgctxt "Who is this message to?"
#~ msgid "To"
#~ msgstr "Ontvanger"

#~ msgctxt "Name of the email service portal"
#~ msgid "Google Developer Console"
#~ msgstr "Google ontwikkelaar console"

#~ msgid "Please check the <a href=\"%1$s\">troubleshooting and error messages</a> page and the <a href=\"%2$s\">support forum</a>.</br>If you write for help, please include the following:"
#~ msgstr "Controleer de <a href=\"%1$s\">probleem oplossingen en foutmeldingen</a> pagina en de <a href=\"%2$s\">support forum</a>.</br> Als je om hulp vraagt, voeg dan aub het volgende toe:"

#~ msgid "Postman will send mail via the <b>Gmail API</b> using %s authentication."
#~ msgstr "Postman zal de email verzenden via <b>Gmail API</b>gebruik %s authenticatie"

#~ msgctxt "Transport Name"
#~ msgid "SMTPS"
#~ msgstr "SMTP"

#~ msgctxt "Transport Name"
#~ msgid "SMTP-STARTTLS"
#~ msgstr "SMTP-STARTTLS"

#~ msgid "The message sender is used as the default <b>From:</b> address."
#~ msgstr "De bericht zender zal als standaard gebruikt worden <b>Van:</B>adres"

#~ msgid "Log Level specifies the level of detail written to the WordPress and PHP logfiles. Delivery mode offers options useful in a development environment."
#~ msgstr "Log niveau specificeert het niveau van de gedetailleerde geschreven WordPress en PHP logfiles. De verzend modus geeft bruikbare  mogelijkheiden  in een ontwikkelings omgeving"

#~ msgid "Force this Sender Name for all messages"
#~ msgstr "Gebruik (force) deze verzendnaam voor alle berichten"

#~ msgid "Force this Sender Email Address for all messages"
#~ msgstr "Gebruik (force) dit emailadres voor alle berichten"

#~ msgid "Please note: <em>When composing email, some WordPress plugins and themes may set an unauthorized sender email address causing rejection with services like Yahoo Mail. If you experience problems, enable \"Force this Sender Email Address for all messages\" in the settings.</em>"
#~ msgstr "Let Op:<em>Bij het samenstellen van  email, kunnen sommige WordPress plugins en Thema's een onbevoegde email afzender in stellen waardoor zich afwijzingen met diensten zoals Yahoo mail voordoen. Als je problemen ondervindt, enable ''force deze email afzender voor alle berichten'' in de instellingen.</em>"