From 57ffa846f46e360f9aec55f133de5301f33f3692 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vasco Almeida Date: Sat, 14 Jan 2017 15:21:05 -0100 Subject: core: update Portuguese translation --- po/pt.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 85 insertions(+), 75 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c6ca1c7aa..f7b2d3b5d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-07 07:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-06 22:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-07 18:55+0000\n" "Last-Translator: Vasco Almeida \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" @@ -1437,18 +1437,17 @@ msgstr "" " /cursor go 10,5" msgid "debug functions" -msgstr "" +msgstr "funções de debug" -#, fuzzy msgid "" "list || set || dump [] || buffer|color|infolists|" "memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata [free] || time " "" msgstr "" -"list || set || dump [] || buffer|color|infolists|" -"memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata [free]" +"list || set || dump [] || " +"buffer|color|infolists|memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || " +"hdata [free] || time " -#, fuzzy msgid "" " list: list plugins with debug levels\n" " set: set debug level for plugin\n" @@ -1493,7 +1492,9 @@ msgstr "" " mouse: ativar ou desativar depuração do rato\n" " tags: mostrar tags nas linhas\n" " term: mostrar infos sobre o terminal\n" -" windows: mostrar árvore de janelas" +" windows: mostrar árvore de janelas\n" +" time: medir tempo para executar um comando ou para enviar texto para o " +"buffer atual" msgid "evaluate expression" msgstr "avaliar uma expressão" @@ -1681,7 +1682,6 @@ msgstr "" "list || enable|disable|toggle [|@] || add [," "...] || rename || del |-all" -#, fuzzy msgid "" " list: list all filters\n" " enable: enable filters (filters are enabled by default)\n" @@ -1759,15 +1759,15 @@ msgstr "" " -all: eliminar todos os filtros\n" " buffer: lista de buffers separados por vírgula nos quais os filtros devem " "ser ativados:\n" -" - nome completo incluindo plugin (exemplo: \"irc.freenode.#weechat" -"\" ou \"irc.server.freenode\")\n" +" - nome completo incluindo plugin (exemplo: \"irc.freenode.#weechat\"" +" ou \"irc.server.freenode\")\n" " - \"*\" significa todos os buffers\n" " - um nome começado por '!' é excluído\n" " - o caráter universal \"*\" é permitido\n" -" tags: lista de tags separadas por vírgula, por exemplo \"irc_join," -"irc_part,irc_quit\"\n" -" - \"e\" lógico: use \"+\" entre as tags (por exemplo: \"nick_toto" -"+irc_action\")\n" +" tags: lista de tags separadas por vírgula, por exemplo \"" +"irc_join,irc_part,irc_quit\"\n" +" - \"e\" lógico: use \"+\" entre as tags (por exemplo: \"nick_toto+" +"irc_action\")\n" " - o caráter universal \"*\" é permitido\n" " - se a tag começar por '!', é excluída e NÃO deve constar da " "mensagem\n" @@ -1786,8 +1786,8 @@ msgstr "" "Tags mais utilizadas:\n" " no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (nível de registo),\n" " notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,\n" -" nick_xxx (xxx é o nick na mensagem), prefix_nick_ccc (ccc é a cor do " -"nick),\n" +" self_msg, nick_xxx (xxx é o nick na mensagem), prefix_nick_ccc (ccc é a " +"cor do nick),\n" " host_xxx (xxx é o nome de utilizador + host na mensagem),\n" " irc_xxx (xxx é um nome de comando ou um número, consulte /server raw ou /" "debug tags),\n" @@ -1798,8 +1798,8 @@ msgstr "" "Exemplos:\n" " usar o filtro inteligente de IRC em todos os buffers:\n" " /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n" -" usar o filtro inteligente de IRC em todos os buffers exceto aqueles com " -"\"#weechat\" no nome:\n" +" usar o filtro inteligente de IRC em todos os buffers exceto aqueles com \"#" +"weechat\" no nome:\n" " /filter add irc_smart *,!*#weechat* irc_smart_filter *\n" " filtrar todos as mensagens IRC join/part/quit:\n" " /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n" @@ -3069,6 +3069,8 @@ msgid "" "commands (weechat and plugins); optional argument: prefix to add before the " "commands" msgstr "" +"comandos (weechat e plugins); argumento opcional: prefixo para adicionar " +"antes dos comandos" msgid "names of infos hooked" msgstr "nomes dos infos ligados" @@ -3092,6 +3094,8 @@ msgid "" "commands defined by plugins; optional argument: prefix to add before the " "commands" msgstr "" +"comandos definidos por plugins; argumento opcional: prefixo para adicionar " +"antes dos comandos" msgid "names of bars" msgstr "nomes das barras" @@ -3101,6 +3105,8 @@ msgstr "valores de uma opção de configuração" msgid "weechat commands; optional argument: prefix to add before the commands" msgstr "" +"comandos weechat; argumento opcional: prefixo para adicionar antes dos " +"comandos" msgid "names of proxies" msgstr "nomes dos proxies" @@ -3229,6 +3235,9 @@ msgid "" "align_end_of_lines; if disabled, the multiline words will not be aligned, " "which can be useful to not break long URLs" msgstr "" +"alinhamento para palavras multilinhas de acordo com a opção " +"weechat.look.align_end_of_lines; se desativado, as palavras multilinhas não " +"serão alinhadas, o que pode ser útil para não partir URLs longos" msgid "" "string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling " @@ -4075,6 +4084,9 @@ msgid "" "fallback when a nick color is not found; most of times nick color comes from " "option weechat.color.chat_nick_colors" msgstr "" +"cor do texto dos nicks na janela de chat: usado em algumas mensagens de " +"servidor e como contingência quando a cor de um nick vem da opção " +"weechat.color.chat_nick_colors" #. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue" msgid "" @@ -5594,14 +5606,13 @@ msgid "" " [] || -signal || -kill || -killall || -set " " || -del |-all [...]" msgstr "" -"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer ] [-l|-o|-" -"n|-nf] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-color ansi|" -"auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout ] [-name ] [-" -"pipe ] [-hsignal ] || -in || -inclose " -" [] || -signal || -kill || -killall || -set " -" || -del |-all [...]" +"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer ] " +"[-l|-o|-n|-nf] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-color " +"ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout ] [-name ] " +"[-pipe ] [-hsignal ] || -in || -" +"inclose [] || -signal || -kill || -killall || -" +"set || -del |-all [...]" -#, fuzzy msgid "" " -list: list commands\n" " -sh: use the shell to execute the command (WARNING: use this option " @@ -5685,28 +5696,31 @@ msgid "" " /exec -kill 0" msgstr "" " -list: listar comandos\n" -" -sh: usar a shell para executar o comando (AVISO: use esta opção SÓ " -"se todos os argumentos são seguros, ver opção -nosh)\n" +" -sh: usar a shell para executar o comando (AVISO: use e\n" +"sta opção SÓ se todos os argumentos são seguros, ver opção -nosh)\n" " -nosh: não usar a shell para executar o comando (necessário se o " "comando tem algum dado inseguro, por exemplo o conteúdo de uma mensagem de " "outro utilizador) (por omissão)\n" " -bg: executar processo em segundo plano: não mostrar progresso nem " -"retornar código (incompatível com as opções -o/-n)\n" +"retornar código (incompatível com as opções -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)\n" " -nobg: capturar a saída do processo e mostrar o código de retorno (por " "omissão)\n" -" -stdin: criar um canal para enviar dados para o processo (com /exec -" -"in/-inclose)\n" +" -stdin: criar um canal para enviar dados para o processo (com /exec " +"-in/-inclose)\n" " -nostdin: não criar um canal para a entrada padrão (por omissão)\n" " -buffer: mostrar/enviar a saída do comando neste buffer (se o buffer não " "for encontrado, é criado um buffer com o nome \"exec.exec.xxx\")\n" " -l: mostrar a saída do comando localmente no buffer (por omissão)\n" -" -o: enviar a saída do comando para o buffer (incompatível com a " -"opção -bg)\n" +" -o: enviar a saída do comando para o buffer (incompatível com as " +"opções -bg/-pipe/-hsignal)\n" +" -oc: enviar a saída do comando para o buffer e executar comandos (" +"linhas começadas com \"/\" ou outro caráter personalizado de comando) (" +"incompatível com as opções -bg/-pipe/-hsignal)\n" " -n: mostrar a saída do comando num novo buffer (incompatível com a " "opção -bg)\n" -" -nf: mostrar a saída do comando num novo buffer com conteúdo libre " -"(sem moldar o texto, sem limitar número de linhas) (imcompatível com a opção " -"-bg)\n" +" -nf: mostrar a saída do comando num novo buffer com conteúdo libre (" +"sem moldar o texto, sem limitar número de linhas) (incompatível com as " +"opções -bg/-pipe/-hsignal)\n" " -cl: limpar o novo buffer antes de mostrar a saída\n" " -nocl: acrescentar ao novo buffer sem limpar (por omissão)\n" " -sw: mudar para o buffer com a saída (por omissão)\n" @@ -5724,15 +5738,15 @@ msgstr "" " -rc: mostrar o código de retorno (por omissão)\n" " -norc: não mostrar o código de retorno\n" " -timeout: definir tempo limite para o comando (em segundos)\n" -" -name: definir um nome para o comando (para referir mais tarde com /" -"exec)\n" +" -name: definir um nome para o comando (para referir mais tarde com " +"/exec)\n" " -pipe: enviar a saída para um comando WeeChat/plugin (uma linha de " "cada vez); se houver espaços no comando/argumentos, colocá-los entre aspas; " "a variável $line é substituída pela linha (por omissão a linha é adicionada " -"depois do comando, separada por um espaço) (incompatível com as opções -bg/-" -"o/-n)\n" +"depois do comando, separada por um espaço) (incompatível com as opções " +"-bg/-o/-oc/-n/-nf)\n" " -hsignal: enviar a saída como um hsignal (para ser usado por exemplo como " -"um acionador) (incompatível com as opções -bg/-o/-n)\n" +"um acionador) (incompatível com as opções -bg/-o/-oc/-n/-nf)\n" " comando: o comando a executar; se começar com \"url:\", a shell é " "desativada e o conteúdo do URL é transferido e enviado como saída\n" " id: identificador do comando: número ou nome (se definido com \"-" @@ -5751,15 +5765,15 @@ msgstr "" " -del: eliminar um comando concluído\n" " -all: eliminar todos os comando concluídos\n" "\n" -"As opções predefinidas pode ser definidas na opção exec.command." -"default_options.\n" +"As opções predefinidas pode ser definidas na opção " +"exec.command.default_options.\n" "\n" "Exemplos:\n" " /exec -n ls -l /tmp\n" " /exec -sh -n ps xu | grep weechat\n" " /exec -n -norc url:http://pastebin.com/raw.php?i=xxxxxxxx\n" -" /exec -nf -noln links -dump https://weechat.org/files/doc/devel/" -"weechat_user.en.html\n" +" /exec -nf -noln links -dump " +"https://weechat.org/files/doc/devel/weechat_user.en.html\n" " /exec -o uptime\n" " /exec -pipe \"/print Machine uptime:\" uptime\n" " /exec -n tail -f /var/log/messages\n" @@ -5844,7 +5858,6 @@ msgstr "configuração do plugin fifo" msgid "enable|disable|toggle" msgstr "enable|disable|toggle" -#, fuzzy msgid "" " enable: enable FIFO pipe\n" "disable: disable FIFO pipe\n" @@ -5872,34 +5885,32 @@ msgstr "" "\n" "O pipe FIFO é usado como controlo remoto do WeeChat: pode enviar comandos e " "texto pelo pipe FIFO a partir duma shell.\n" -"Por omissão o pipe FIFO encontra-se em ~/.weechat/weechat_fifo_xxx (\"xxx\" " -"é o PID do WeeChat).\n" +"Por omissão o pipe FIFO encontra-se em ~/.weechat/weechat_fifo.\n" "\n" "O formato esperado é um dos seguintes:\n" " plugin.buffer *texto ou comando aqui\n" " *texto ou comando aqui\n" "\n" "Por exemplo, para mudar o nick em freenode:\n" -" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo_12345\n" +" echo 'irc.server.freenode */nick newnick' >~/.weechat/weechat_fifo\n" "\n" "Leia o manual do utilizador para obter mais informação e exemplos.\n" "\n" "Exemplos:\n" " /fifo toggle" -#, fuzzy msgid "enable FIFO pipe" -msgstr "nome do pipe FIFO" +msgstr "ativar FIFO pipe" -#, fuzzy msgid "" "path for FIFO file; \"%h\" at beginning of string is replaced by WeeChat " "home (\"~/.weechat\" by default); WeeChat PID can be used in path with " "${info:pid} (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"caminho onde escrever os ficheiros recebidos: \"%h\" no início da cadeia é " -"substituído pelo diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão) (nota: o " -"conteúdo é avaliado, ver /help eval)" +"caminho para o ficheiro FIFO; \"%h\" no início da cadeia é substituído pelo " +"diretório do WeeChat (\"~/.weechat\" por omissão); WeeChat PID pode ser " +"usado no caminho com ${info:pid} (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help " +"eval)" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nome do pipe FIFO" @@ -6483,8 +6494,8 @@ msgstr "" "notify, extended-join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names.\n" "\n" "As capacidades a ativar automaticamente no servidor podem ser definidas na " -"opção irc.server_default.capabilities (ou por servidor na opção irc.server." -"xxx.capabilities).\n" +"opção irc.server_default.capabilities (ou por servidor na opção " +"irc.server.xxx.capabilities).\n" "\n" "Exemplos:\n" " /cap\n" @@ -6701,7 +6712,6 @@ msgstr "ignorar nicks/hosts de servidores ou canais" msgid "list || add [re:] [ []] || del |-all" msgstr "list || add [re:] [ []] || del |-all" -#, fuzzy msgid "" " list: list all ignores\n" " add: add an ignore\n" @@ -6727,7 +6737,7 @@ msgstr "" " list: listar todos os ignorados\n" " add: adicionar um ignorado\n" " nick: nick ou hostname (pode ser uma expressão regular POSIX estendida " -"se inserir \"re:\" ou uma máscara usando \"*\" para substituir um ou mais " +"se inserir \"re:\" ou uma máscara usando \"*\" para substituir zero ou mais " "carateres)\n" " del: eliminar todos os ignorados\n" " número: número de ignorados para eliminar (ver a lista para obtê-lo)\n" @@ -7356,8 +7366,8 @@ msgstr "" " keep: guardar o servidor no ficheiro de configuração (só para servidores " "temporários)\n" " del: eliminar um servidor\n" -" deloutq: eliminar a fila de mensagens de saída de todos os servidores " -"(todas as mensagens que o WeeChat está a enviar neste momento)\n" +" deloutq: eliminar a fila de mensagens de saída de todos os servidores (" +"todas as mensagens que o WeeChat está a enviar neste momento)\n" " jump: saltar para o buffer de servidor\n" " raw: abrir buffer com dados IRC em bruto\n" "\n" @@ -7671,9 +7681,9 @@ msgid "" msgstr "" "%s%s: cadeia de prioridades inválida, erro nesta posição na cadeia: \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: the evaluated fingerprint must not be empty" -msgstr "%s%s: não é possível reiniciar um acionador desativado" +msgstr "%s%s: a impressão digital avaliada não pode ser vazia" #, c-format msgid "" @@ -7768,7 +7778,6 @@ msgstr "" msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange" msgstr "tamanho da chave usada durante a troca de chaves de Diffie-Hellman" -#, fuzzy msgid "" "fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; " "only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 64 chars for SHA-512, 32 " @@ -7778,11 +7787,12 @@ msgid "" "content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" "impressão digital do certificado considerado fidedigno e aceite do servidor; " -"só são permitidos dígitos hexadecimais (0-9, a-f): 64 carateres para " -"SHA-512, 32 carateres para SHA-256, 20 carateres para SHA-1 (inseguro, não " +"só são permitidos dígitos hexadecimais (0-9, a-f): 64 carateres para SHA-" +"512, 32 carateres para SHA-256, 20 carateres para SHA-1 (inseguro, não " "recomendado); pode separar várias impressões digitais por vírgula; se esta " "opção estiver definida, NÃO são realizadas as outras verificações aos " -"certificados (opção \"ssl_verify\")" +"certificados (opção \"ssl_verify\") (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help " +"eval)" msgid "check that the SSL connection is fully trusted" msgstr "verificar se a conexão SSL é totalmente fidedigna" @@ -7896,17 +7906,16 @@ msgstr "" "nome local de máquina/IP personalizado para o servidor (opcional, se for " "vazio é utilizado o nome local da máquina)" -#, fuzzy msgid "" "user mode(s) to set after connection to server and before executing command " "and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i" "\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete " "mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"comandos a executar depois de se conectar ao servidor e antes de se juntar " -"automaticamente aos canais (pode separar vários comandos por \";\", use \"\\;" -"\" para inserir ponto e vírgula, as variáveis especiais $nick, $channel e " -"$server são substituídas pelos respetivos valores) (nota: o conteúdo é " +"modo(s) de utilizador para definir depois de conectar ao servidor e antes de " +"executar comando e juntar-se automaticamente aos canais; exemplos: \"+R\" (" +"para definir o modo \"R\"), \"+R-i\" (para definir o modo \"R\" e remover \"" +"i\"); ver /help mode para a sintaxe completa de mode (note: o conteúdo é " "avaliado, ver /help eval)" msgid "" @@ -9843,7 +9852,7 @@ msgid "WeeChat compilation date" msgstr "data de compilação do WeeChat" msgid "WeeChat PID (process ID)" -msgstr "" +msgstr "WeeChat PID (ID de processo)" msgid "directory separator" msgstr "separador de diretórios" @@ -9915,10 +9924,11 @@ msgid "get nick color name" msgstr "obter nome da cor do nick" msgid "WeeChat uptime (format: \"days:hh:mm:ss\")" -msgstr "" +msgstr "WeeChat uptime (formato: \"dias:hh:mm:ss\")" msgid "\"days\" (number of days) or \"seconds\" (number of seconds) (optional)" msgstr "" +"\"dias\" (número de dias) ou \"segundos\" (número de segundos) (opcional)" msgid "list of bars" msgstr "lista de barras" @@ -12486,9 +12496,9 @@ msgstr "%s%s: CRC32 do ficheiro %s incorreto" msgid "%s%s: CRC32 error while resuming" msgstr "%s%s: erro de CRC32 ao resumir" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: unable to fork (%s)" -msgstr "%s%s: não foi possível criar processo (fork)" +msgstr "%s%s: não é possível efetuar fork (%s)" #, c-format msgid "" -- cgit v1.2.3