From 666bc4fda2abdb57ca168763a915a1f7bc935fad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?S=C3=A9bastien=20Helleu?= Date: Sat, 9 Jul 2016 12:34:40 +0200 Subject: core: replace some single quotes by double quotes in help of options --- po/pl.po | 14 +++++++++----- 1 file changed, 9 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index fecda7f47..8ce806430 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-27 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-22 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-18 07:43+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -3563,9 +3563,10 @@ msgstr "" "usuwa bufor z hotlisty: buffer = usuwa bufor po buforze, merged = usuwa " "wszystkie widoczne połączone bufory" +#, fuzzy msgid "" "if set, uses short names to display buffer names in hotlist (start after " -"first '.' in name)" +"first \".\" in name)" msgstr "" "jeśli ustawione, używa krótkich nazw do wyświetlania nazw buforów w " "hotliście (zaczyna po pierwszym wystąpieniu '.' w nazwie)" @@ -3995,7 +3996,8 @@ msgstr "" "dozwolone w formacie \\u1234, na przykład \\u00A0 dla niełamliwej spacji " "(wspierane formaty można znaleźć w /help print)" -msgid "text color for '+' when scrolling bars" +#, fuzzy +msgid "text color for \"+\" when scrolling bars" msgstr "kolor '+' przy przewijaniu pasków" msgid "text color for chat" @@ -4117,7 +4119,8 @@ msgstr "kolor przedrostka wejścia na kanał" msgid "text color for quit prefix" msgstr "kolor przedrostka wyjścia z IRC" -msgid "text color for '+' when prefix is too long" +#, fuzzy +msgid "text color for \"+\" when prefix is too long" msgstr "kolor '+' dla za długich przedrostków" msgid "text color for suffix (after prefix)" @@ -4257,11 +4260,12 @@ msgstr "" "kursorem; w innym wypadku słowo bazowe kończy się na pierwszej spacji po " "kursorze" +#, fuzzy msgid "" "if enabled, the commands inside command line are completed (the command at " "beginning of line has higher priority and is used first); note: when this " "option is enabled, there is no more automatic completion of paths beginning " -"with '/' (outside commands arguments)" +"with \"/\" (outside commands arguments)" msgstr "" "jeśli włączone, komendy wewnątrz linii komend są dopełniane (komenda na " "początku linii ma wyższy priorytet i zostanie użyta pierwsza); uwaga: " -- cgit v1.2.3