From b1c8989835499c52677b092044f91da9d769e597 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien Helleu Date: Sat, 5 Feb 2011 15:29:51 +0100 Subject: Add option weechat.look.read_marker_string, use option hline_char for horizontal bar separators only --- po/it.po | 16 +++++++++++++--- 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-) (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 194ad8685..7fa1358ec 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.5-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-04 21:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-05 15:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-03 18:58+0100\n" "Last-Translator: Marco Paolone \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -2035,9 +2035,11 @@ msgstr "" "circondata da caratteri :(alfanumerici, \"-\", \"_\" or \"|\"), " "l'espressione regolare è esatta, esempio \"FlashCode|flashy\"" +#, fuzzy msgid "" -"char used to draw horizontal lines, note that empty value will draw a real " -"line with ncurses, but may cause bugs with URL selection under some terminals" +"char used to draw horizontal separators around bars (empty value will draw a " +"real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection under some " +"terminals), wide chars are NOT allowed here" msgstr "" "carattere utilizzato per disegnare le righe orizzontali; notare che un " "valore vuoto disegnerà una vera riga con ncurses, ma può causare errori con " @@ -2204,6 +2206,10 @@ msgstr "" "mostra sempre l'evidenziatore di lettura, anche se si trova dopo l'ultima " "riga del buffer" +msgid "" +"string used to draw read marker line (string is repeated until end of line)" +msgstr "" + msgid "save configuration file on exit" msgstr "salva file di configurazione all'uscita" @@ -7583,6 +7589,10 @@ msgstr "Tabella hash (output)" msgid "Pointer" msgstr "Puntatore" +#, fuzzy +#~ msgid "char used to draw read marker line" +#~ msgstr "carattere usato per nascondere parte di una stringa" + #~ msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server" #~ msgstr "" #~ "utente/password: utilizzata per ottenere i privilegi sul server IRC " -- cgit v1.2.3