From e5038b4119d9ce95b89a346b66f37027279954d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien Helleu Date: Sun, 17 Oct 2004 11:33:21 +0000 Subject: nickserv passwords hidden (new config option: log_hide_nickserv_pwd on/off) --- po/fr.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 184 insertions(+), 180 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 05a28a6e9..61ef2fbdc 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.0.8-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-17 11:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-17 13:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n" "Last-Translator: FlashCode \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n" -#: src/irc/irc-server.c:129 src/common/weeconfig.c:1231 +#: src/irc/irc-server.c:129 src/common/weeconfig.c:1236 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "drapeau de mode inconnu" msgid "can't change mode for other users" msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" -#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2907 +#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2908 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1147,37 +1147,37 @@ msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:256 src/irc/irc-send.c:280 src/irc/irc-send.c:368 -#: src/irc/irc-send.c:643 src/irc/irc-send.c:697 src/irc/irc-send.c:1169 +#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:733 src/irc/irc-send.c:1205 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans une fenêtre de " "canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:475 src/irc/irc-send.c:540 src/irc/irc-send.c:744 -#: src/irc/irc-send.c:757 src/irc/irc-send.c:1064 +#: src/irc/irc-send.c:475 src/irc/irc-send.c:541 src/irc/irc-send.c:780 +#: src/irc/irc-send.c:793 src/irc/irc-send.c:1100 #, c-format msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans une fenêtre serveur\n" -#: src/irc/irc-send.c:556 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-recv.c:261 -#: src/irc/irc-recv.c:1007 +#: src/irc/irc-send.c:557 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-recv.c:261 +#: src/irc/irc-recv.c:1008 #, c-format msgid "%s nick not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:592 src/irc/irc-send.c:833 src/irc/irc-recv.c:1167 +#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:869 src/irc/irc-recv.c:1168 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:622 src/common/command.c:1304 +#: src/irc/irc-send.c:658 src/common/command.c:1304 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1142 +#: src/irc/irc-send.c:1178 #, c-format msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compilé le %s %s\n" @@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr "%s impossible de cr msgid " has joined " msgstr " a rejoint " -#: src/irc/irc-recv.c:229 src/irc/irc-recv.c:592 src/irc/irc-recv.c:876 -#: src/irc/irc-recv.c:1016 src/irc/irc-recv.c:2407 src/irc/irc-recv.c:2472 +#: src/irc/irc-recv.c:229 src/irc/irc-recv.c:593 src/irc/irc-recv.c:877 +#: src/irc/irc-recv.c:1017 src/irc/irc-recv.c:2408 src/irc/irc-recv.c:2473 #, c-format msgid "%s channel not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal non trouvé pour la commande \"%s\"\n" @@ -1205,350 +1205,350 @@ msgstr " a pouss msgid " from " msgstr " de " -#: src/irc/irc-recv.c:318 +#: src/irc/irc-recv.c:319 msgid "sets ban on" msgstr "instaure un bannissement sur" -#: src/irc/irc-recv.c:319 +#: src/irc/irc-recv.c:320 msgid "removes ban on" msgstr "supprime le banissement sur" -#: src/irc/irc-recv.c:336 +#: src/irc/irc-recv.c:337 msgid "sets invite-only channel flag" msgstr "définit le canal en mode invité seulement" -#: src/irc/irc-recv.c:337 +#: src/irc/irc-recv.c:338 msgid "removes invite-only channel flag" msgstr "supprime le mode invité seulement pour le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:354 +#: src/irc/irc-recv.c:355 msgid "sets channel key to" msgstr "définit la clé du canal à" -#: src/irc/irc-recv.c:355 +#: src/irc/irc-recv.c:356 msgid "removes channel key" msgstr "supprime la clé du canal" -#: src/irc/irc-recv.c:386 +#: src/irc/irc-recv.c:387 msgid "sets the user limit to" msgstr "définit la limite d'utilisateurs à" -#: src/irc/irc-recv.c:387 +#: src/irc/irc-recv.c:388 msgid "removes user limit" msgstr "supprime la limite d'utilisateurs" -#: src/irc/irc-recv.c:409 +#: src/irc/irc-recv.c:410 msgid "sets moderated channel flag" msgstr "instaure la modération sur le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:410 +#: src/irc/irc-recv.c:411 msgid "removes moderated channel flag" msgstr "supprime la modération sur le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:420 +#: src/irc/irc-recv.c:421 msgid "sets messages from channel only flag" msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y écrire" -#: src/irc/irc-recv.c:421 +#: src/irc/irc-recv.c:422 msgid "removes messages from channel only flag" msgstr "autorise tout utilisateur à écrire sur le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:438 +#: src/irc/irc-recv.c:439 msgid "gives channel operator status to" msgstr "donne le droit opérateur à" -#: src/irc/irc-recv.c:439 +#: src/irc/irc-recv.c:440 msgid "removes channel operator status from" msgstr "supprime le droit opérateur à" -#: src/irc/irc-recv.c:466 +#: src/irc/irc-recv.c:467 msgid "sets private channel flag" msgstr "définit le canal comme privé" -#: src/irc/irc-recv.c:467 +#: src/irc/irc-recv.c:468 msgid "removes private channel flag" msgstr "supprime le mode privé pour le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:477 +#: src/irc/irc-recv.c:478 msgid "sets secret channel flag" msgstr "définit le canal comme secret" -#: src/irc/irc-recv.c:478 +#: src/irc/irc-recv.c:479 msgid "removes secret channel flag" msgstr "supprime le mode secret pour le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:488 +#: src/irc/irc-recv.c:489 msgid "sets topic protection" msgstr "active la protection du titre" -#: src/irc/irc-recv.c:489 +#: src/irc/irc-recv.c:490 msgid "removes topic protection" msgstr "supprime la protection du titre" -#: src/irc/irc-recv.c:506 +#: src/irc/irc-recv.c:507 msgid "gives voice to" msgstr "donne la voix à" -#: src/irc/irc-recv.c:507 +#: src/irc/irc-recv.c:508 msgid "removes voice from" msgstr "supprime la voix de" -#: src/irc/irc-recv.c:549 src/irc/irc-recv.c:622 src/irc/irc-recv.c:918 -#: src/irc/irc-recv.c:1261 +#: src/irc/irc-recv.c:550 src/irc/irc-recv.c:623 src/irc/irc-recv.c:919 +#: src/irc/irc-recv.c:1262 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n" -#: src/irc/irc-recv.c:563 +#: src/irc/irc-recv.c:564 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n" -#: src/irc/irc-recv.c:660 +#: src/irc/irc-recv.c:661 msgid "You are " msgstr "Vous êtes " -#: src/irc/irc-recv.c:667 +#: src/irc/irc-recv.c:668 msgid " is " msgstr " est " -#: src/irc/irc-recv.c:671 +#: src/irc/irc-recv.c:672 msgid "now known as " msgstr "maintenant connu sous le nom " -#: src/irc/irc-recv.c:724 +#: src/irc/irc-recv.c:725 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:737 src/irc/irc-recv.c:769 +#: src/irc/irc-recv.c:738 src/irc/irc-recv.c:770 msgid "reply from" msgstr "réponse de" -#: src/irc/irc-recv.c:772 +#: src/irc/irc-recv.c:773 #, c-format msgid ": %ld.%ld seconds\n" msgstr ": %ld.%ld secondes\n" -#: src/irc/irc-recv.c:802 +#: src/irc/irc-recv.c:803 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:852 +#: src/irc/irc-recv.c:853 msgid " has left " msgstr " a quitté " -#: src/irc/irc-recv.c:967 src/irc/irc-recv.c:1193 +#: src/irc/irc-recv.c:968 src/irc/irc-recv.c:1194 #, c-format msgid "On %s: * %s %s" msgstr "Sur %s: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:993 +#: src/irc/irc-recv.c:994 #, c-format msgid "On %s: %s> %s" msgstr "Sur %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1061 +#: src/irc/irc-recv.c:1062 msgid "Received a " msgstr "Reçu un " -#: src/irc/irc-recv.c:1063 +#: src/irc/irc-recv.c:1064 msgid "CTCP VERSION " msgstr "CTCP VERSION " -#: src/irc/irc-recv.c:1065 +#: src/irc/irc-recv.c:1066 msgid "from" msgstr "de" -#: src/irc/irc-recv.c:1100 src/irc/irc-recv.c:1114 src/irc/irc-recv.c:1129 -#: src/irc/irc-recv.c:1144 src/irc/irc-recv.c:1238 src/irc/irc-recv.c:2693 -#: src/irc/irc-recv.c:2733 +#: src/irc/irc-recv.c:1101 src/irc/irc-recv.c:1115 src/irc/irc-recv.c:1130 +#: src/irc/irc-recv.c:1145 src/irc/irc-recv.c:1239 src/irc/irc-recv.c:2694 +#: src/irc/irc-recv.c:2734 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1219 +#: src/irc/irc-recv.c:1220 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privé %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1293 +#: src/irc/irc-recv.c:1294 msgid "has quit" msgstr "a quitté" -#: src/irc/irc-recv.c:1413 +#: src/irc/irc-recv.c:1414 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1441 +#: src/irc/irc-recv.c:1442 msgid " has changed topic for " msgstr " a changé le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:1446 +#: src/irc/irc-recv.c:1447 #, c-format msgid " to: \"%s\"\n" msgstr " en: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1452 +#: src/irc/irc-recv.c:1453 msgid " has unset topic for " msgstr " a retiré le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:1543 +#: src/irc/irc-recv.c:1544 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr " est absent: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1617 +#: src/irc/irc-recv.c:1618 msgid "Users online: " msgstr "Utilisateurs en ligne: " -#: src/irc/irc-recv.c:1980 +#: src/irc/irc-recv.c:1981 msgid "idle: " msgstr "inactivité: " -#: src/irc/irc-recv.c:1988 +#: src/irc/irc-recv.c:1989 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:1988 +#: src/irc/irc-recv.c:1989 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/irc/irc-recv.c:1998 +#: src/irc/irc-recv.c:1999 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/irc/irc-recv.c:1998 +#: src/irc/irc-recv.c:1999 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/irc/irc-recv.c:2004 +#: src/irc/irc-recv.c:2005 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/irc/irc-recv.c:2004 +#: src/irc/irc-recv.c:2005 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/irc/irc-recv.c:2010 +#: src/irc/irc-recv.c:2011 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/irc/irc-recv.c:2010 +#: src/irc/irc-recv.c:2011 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/irc/irc-recv.c:2015 +#: src/irc/irc-recv.c:2016 msgid "signon at: " msgstr "signé le: " -#: src/irc/irc-recv.c:2103 +#: src/irc/irc-recv.c:2104 msgid "Channels: " msgstr "Canaux: " -#: src/irc/irc-recv.c:2354 +#: src/irc/irc-recv.c:2355 msgid "No topic set for " msgstr "Pas de titre défini pour " -#: src/irc/irc-recv.c:2396 +#: src/irc/irc-recv.c:2397 msgid "Topic for " msgstr "Le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:2400 +#: src/irc/irc-recv.c:2401 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr " est: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2416 src/irc/irc-recv.c:2496 +#: src/irc/irc-recv.c:2417 src/irc/irc-recv.c:2497 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2462 +#: src/irc/irc-recv.c:2463 msgid "Topic set by " msgstr "Titre défini par " -#: src/irc/irc-recv.c:2480 +#: src/irc/irc-recv.c:2481 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2488 +#: src/irc/irc-recv.c:2489 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2617 +#: src/irc/irc-recv.c:2618 msgid " on " msgstr " sur " -#: src/irc/irc-recv.c:2724 +#: src/irc/irc-recv.c:2725 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2777 +#: src/irc/irc-recv.c:2778 msgid "Nicks " msgstr "Utilisateurs " -#: src/irc/irc-recv.c:2797 +#: src/irc/irc-recv.c:2798 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/irc/irc-recv.c:2808 +#: src/irc/irc-recv.c:2809 msgid "nicks" msgstr "utilisateurs" -#: src/irc/irc-recv.c:2808 +#: src/irc/irc-recv.c:2809 msgid "nick" msgstr "utilisateur" -#: src/irc/irc-recv.c:2816 +#: src/irc/irc-recv.c:2817 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:2816 +#: src/irc/irc-recv.c:2817 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:2825 +#: src/irc/irc-recv.c:2826 msgid "halfops" msgstr "halfops" -#: src/irc/irc-recv.c:2825 +#: src/irc/irc-recv.c:2826 msgid "halfop" msgstr "halfop" -#: src/irc/irc-recv.c:2834 +#: src/irc/irc-recv.c:2835 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:2834 +#: src/irc/irc-recv.c:2835 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:2843 +#: src/irc/irc-recv.c:2844 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:2876 +#: src/irc/irc-recv.c:2877 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2887 +#: src/irc/irc-recv.c:2888 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai du 3ème nom " "d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2896 +#: src/irc/irc-recv.c:2897 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1705,35 +1705,35 @@ msgstr "Mo" msgid "Gb" msgstr "Go" -#: src/gui/curses/gui-display.c:998 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1003 #, c-format msgid "%d:[not connected] " msgstr "%d:[non connecté] " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1006 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1011 msgid "[Act: " msgstr "[Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1045 src/gui/curses/gui-display.c:1048 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1050 src/gui/curses/gui-display.c:1053 msgid "-MORE-" msgstr "-PLUS-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1217 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1222 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accepter" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1218 src/gui/curses/gui-display.c:1224 -#: src/gui/curses/gui-display.c:1231 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1223 src/gui/curses/gui-display.c:1229 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1236 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Annuler" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1219 src/gui/curses/gui-display.c:1225 -#: src/gui/curses/gui-display.c:1232 src/gui/curses/gui-display.c:1239 -#: src/gui/curses/gui-display.c:1244 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1224 src/gui/curses/gui-display.c:1230 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1237 src/gui/curses/gui-display.c:1244 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1249 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1238 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1243 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Retirer" @@ -2888,204 +2888,208 @@ msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:435 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:436 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:439 msgid "timestamp for log" msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:440 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le " "format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 +msgid "hide password displayed by nickserv" +msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" + +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:467 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:471 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 1024)" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:478 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:482 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:486 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà" -#: src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:485 +#: src/common/weeconfig.c:490 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:505 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:506 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:504 +#: src/common/weeconfig.c:509 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:510 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:514 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:518 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:529 +#: src/common/weeconfig.c:534 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:533 +#: src/common/weeconfig.c:538 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:537 +#: src/common/weeconfig.c:542 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:541 +#: src/common/weeconfig.c:546 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:545 +#: src/common/weeconfig.c:550 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:553 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:549 +#: src/common/weeconfig.c:554 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:557 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:553 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -3093,91 +3097,91 @@ msgstr "" "2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:556 +#: src/common/weeconfig.c:561 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:560 +#: src/common/weeconfig.c:565 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:566 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:573 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:574 msgid "comma separated list of channels to join when connected to server" msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au " "serveur" -#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:795 +#: src/common/weeconfig.c:800 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:809 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:860 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:871 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:910 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:942 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:977 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1022 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -3186,7 +3190,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1031 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -3195,7 +3199,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1042 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -3204,26 +3208,26 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:1053 +#: src/common/weeconfig.c:1058 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1112 src/common/weeconfig.c:1281 +#: src/common/weeconfig.c:1117 src/common/weeconfig.c:1286 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1118 +#: src/common/weeconfig.c:1123 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1119 +#: src/common/weeconfig.c:1124 msgid "creating default config file\n" msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:1122 src/common/weeconfig.c:1290 +#: src/common/weeconfig.c:1127 src/common/weeconfig.c:1295 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -3232,7 +3236,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n" -#: src/common/weeconfig.c:1287 +#: src/common/weeconfig.c:1292 msgid "saving config to disk\n" msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n" -- cgit v1.2.3