From 87fa5c8b528baf5fd869ef3d104977eb6e61433f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien Helleu Date: Wed, 6 Jun 2007 10:35:16 +0000 Subject: Updated translations --- po/fr.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 123 deletions(-) (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 01061be9e..025fa35d0 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-05 15:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-05 15:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-06 12:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-06 12:34+0200\n" "Last-Translator: FlashCode \n" "Language-Team: weechat-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1039,23 +1039,27 @@ msgstr "mode du canal" msgid "whois (has oper privs)" msgstr "whois (a les privilèges oper)" -#: src/irc/irc-commands.c:356 +#: src/irc/irc-commands.c:356 src/irc/irc-commands.c:369 +msgid "whois (host)" +msgstr "whois (hôte)" + +#: src/irc/irc-commands.c:358 msgid "channel creation date" msgstr "date de création du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:358 +#: src/irc/irc-commands.c:360 msgid "no topic for channel" msgstr "pas de titre pour le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "topic of channel" msgstr "titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:361 +#: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "channel :topic" msgstr "canal :titre" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1063,51 +1067,47 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "titre: titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:365 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "informations sur le titre (pseudo et date de changement)" -#: src/irc/irc-commands.c:367 -msgid "whois (host)" -msgstr "whois (hôte)" - -#: src/irc/irc-commands.c:369 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "inviting" msgstr "invitation" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "channel reop" msgstr "reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:373 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "end of channel reop list" msgstr "fin du reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:375 +#: src/irc/irc-commands.c:377 msgid "channel exception list" msgstr "liste d'exception de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:377 +#: src/irc/irc-commands.c:379 msgid "end of channel exception list" msgstr "fin de liste d'exception de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:379 +#: src/irc/irc-commands.c:381 msgid "server version" msgstr "version du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:381 +#: src/irc/irc-commands.c:383 msgid "who" msgstr "qui" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "list of nicks on channel" msgstr "liste des pseudos sur un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:385 +#: src/irc/irc-commands.c:387 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1115,232 +1115,236 @@ msgstr "" " canal: nom du canal\n" "pseudo: pseudo sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:390 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la liste /names" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "banlist" msgstr "liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:394 -msgid "connecting from" -msgstr "connexion depuis" - #: src/irc/irc-commands.c:396 +msgid "whois (connecting from)" +msgstr "whois (connexion depuis)" + +#: src/irc/irc-commands.c:398 +msgid "whois (using modes)" +msgstr "whois (utilise les modes)" + +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "no such nick/channel" msgstr "pas de tel pseudo/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "no such server" msgstr "pas de tel serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "no such channel" msgstr "pas de tel canal" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "cannot send to channel" msgstr "impossible d'envoyer au canal" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "too many channels" msgstr "trop de canaux" -#: src/irc/irc-commands.c:406 src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:410 src/irc/irc-commands.c:412 msgid "was no such nick" msgstr "n'y avait pas de tel pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "no origin" msgstr "pas d'origine" -#: src/irc/irc-commands.c:412 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "no services" msgstr "pas de service" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:418 msgid "no recipient" msgstr "pas de destinataire" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no text to send" msgstr "pas de texte à envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "no toplevel" msgstr "pas de niveau supérieur" -#: src/irc/irc-commands.c:420 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "caractère joker dans le domaine de niveau supérieur" -#: src/irc/irc-commands.c:422 +#: src/irc/irc-commands.c:426 msgid "unknown command" msgstr "commande inconnue" -#: src/irc/irc-commands.c:424 +#: src/irc/irc-commands.c:428 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD est manquant" -#: src/irc/irc-commands.c:426 +#: src/irc/irc-commands.c:430 msgid "no administrative info" msgstr "pas d'information administrative" -#: src/irc/irc-commands.c:428 +#: src/irc/irc-commands.c:432 msgid "file error" msgstr "erreur de fichier" -#: src/irc/irc-commands.c:430 +#: src/irc/irc-commands.c:434 msgid "no nickname given" msgstr "pas de pseudo donné" -#: src/irc/irc-commands.c:432 +#: src/irc/irc-commands.c:436 msgid "erroneous nickname" msgstr "pseudo erroné" -#: src/irc/irc-commands.c:434 +#: src/irc/irc-commands.c:438 msgid "nickname already in use" msgstr "pseudo déjà en cours d'utilisation" -#: src/irc/irc-commands.c:436 +#: src/irc/irc-commands.c:440 msgid "nickname collision" msgstr "collision sur le pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:442 msgid "resource unavailable" msgstr "ressource non disponible" -#: src/irc/irc-commands.c:440 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "non autorisé à changer de pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:446 msgid "user not in channel" msgstr "utilisateur non présent dans le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "not on channel" msgstr "non présent sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "user already on channel" msgstr "utilisateur déjà sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "user not logged in" msgstr "utilisateur non enregistré" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "summon has been disabled" msgstr "summon a été désactivé" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "users has been disabled" msgstr "users a été désactivé" -#: src/irc/irc-commands.c:454 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "you are not registered" msgstr "vous n'êtes pas enregistré" -#: src/irc/irc-commands.c:456 +#: src/irc/irc-commands.c:460 msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramètres" -#: src/irc/irc-commands.c:458 +#: src/irc/irc-commands.c:462 msgid "you may not register" msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer" -#: src/irc/irc-commands.c:460 +#: src/irc/irc-commands.c:464 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilégiés" -#: src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:466 msgid "password incorrect" msgstr "mot de passe incorrect" -#: src/irc/irc-commands.c:464 +#: src/irc/irc-commands.c:468 msgid "you are banned from this server" msgstr "vous êtes banni de ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:470 msgid "channel key already set" msgstr "clé du canal déjà définie" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "forwarding to another channel" msgstr "redirection vers un autre canal" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:474 msgid "channel is already full" msgstr "le canal est déjà plein" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "unknown mode char to me" msgstr "caractère de mode inconnu pour moi" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (invités seulement)" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise clé pour le canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "bad channel mask" msgstr "mauvais masque de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "le canal ne supporte pas les modes" -#: src/irc/irc-commands.c:484 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "vous n'êtres pas opérateur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "you're not channel operator" msgstr "vous n'êtes pas opérateur du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:492 msgid "you can't kill a server!" msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:494 msgid "your connection is restricted!" msgstr "votre connexion est restreinte !" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "l'utilisateur est protégé des kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "network split" msgstr "network split" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no O-lines for your host" msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "unknown mode flag" msgstr "drapeau de mode inconnu" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "can't change mode for other users" msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" -#: src/irc/irc-commands.c:502 src/irc/irc-commands.c:504 #: src/irc/irc-commands.c:506 src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:510 src/irc/irc-commands.c:512 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (connexion sécurisée)" @@ -1457,8 +1461,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:431 src/irc/irc-recv.c:558 src/irc/irc-recv.c:758 -#: src/irc/irc-recv.c:1193 src/irc/irc-recv.c:1547 src/irc/irc-recv.c:3530 -#: src/irc/irc-recv.c:3596 src/irc/irc-recv.c:3617 +#: src/irc/irc-recv.c:1193 src/irc/irc-recv.c:1547 src/irc/irc-recv.c:3597 +#: src/irc/irc-recv.c:3663 src/irc/irc-recv.c:3684 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" @@ -1589,10 +1593,10 @@ msgstr "Canal %s: %s> %s" #: src/irc/irc-recv.c:1740 src/irc/irc-recv.c:1770 src/irc/irc-recv.c:1791 #: src/irc/irc-recv.c:1807 src/irc/irc-recv.c:1837 src/irc/irc-recv.c:1858 #: src/irc/irc-recv.c:1873 src/irc/irc-recv.c:2090 src/irc/irc-recv.c:2568 -#: src/irc/irc-recv.c:3999 src/irc/irc-recv.c:4014 src/irc/irc-recv.c:4113 -#: src/irc/irc-recv.c:4127 src/irc/irc-recv.c:4373 src/irc/irc-recv.c:4523 -#: src/irc/irc-recv.c:4660 src/irc/irc-recv.c:4675 src/irc/irc-recv.c:4781 -#: src/irc/irc-recv.c:4795 +#: src/irc/irc-recv.c:4066 src/irc/irc-recv.c:4081 src/irc/irc-recv.c:4180 +#: src/irc/irc-recv.c:4194 src/irc/irc-recv.c:4440 src/irc/irc-recv.c:4590 +#: src/irc/irc-recv.c:4727 src/irc/irc-recv.c:4742 src/irc/irc-recv.c:4848 +#: src/irc/irc-recv.c:4862 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" @@ -1689,136 +1693,136 @@ msgstr "minute" msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/irc/irc-recv.c:3541 +#: src/irc/irc-recv.c:3608 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Canal créé le %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3550 src/irc/irc-recv.c:3745 +#: src/irc/irc-recv.c:3617 src/irc/irc-recv.c:3812 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3559 src/irc/irc-recv.c:3682 src/irc/irc-recv.c:3763 -#: src/irc/irc-recv.c:3874 +#: src/irc/irc-recv.c:3626 src/irc/irc-recv.c:3749 src/irc/irc-recv.c:3830 +#: src/irc/irc-recv.c:3941 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3608 +#: src/irc/irc-recv.c:3675 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3667 +#: src/irc/irc-recv.c:3734 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Le titre pour %s%s%s est: " -#: src/irc/irc-recv.c:3734 +#: src/irc/irc-recv.c:3801 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3754 src/irc/irc-recv.c:3883 +#: src/irc/irc-recv.c:3821 src/irc/irc-recv.c:3950 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le pseudo pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3859 +#: src/irc/irc-recv.c:3926 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3919 +#: src/irc/irc-recv.c:3986 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4068 +#: src/irc/irc-recv.c:4135 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr " par %s%s %s(%s%s%s)" -#: src/irc/irc-recv.c:4077 +#: src/irc/irc-recv.c:4144 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr " par %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:4387 src/irc/irc-recv.c:4569 +#: src/irc/irc-recv.c:4454 src/irc/irc-recv.c:4636 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Pseudos %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4491 +#: src/irc/irc-recv.c:4558 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le pseudo \"%s\" pour le canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4590 +#: src/irc/irc-recv.c:4657 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4598 +#: src/irc/irc-recv.c:4665 msgid "nicks" msgstr "pseudos" -#: src/irc/irc-recv.c:4598 +#: src/irc/irc-recv.c:4665 msgid "nick" msgstr "pseudo" -#: src/irc/irc-recv.c:4603 +#: src/irc/irc-recv.c:4670 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4603 +#: src/irc/irc-recv.c:4670 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4607 +#: src/irc/irc-recv.c:4674 msgid "halfops" msgstr "halfops" -#: src/irc/irc-recv.c:4607 +#: src/irc/irc-recv.c:4674 msgid "halfop" msgstr "halfop" -#: src/irc/irc-recv.c:4611 +#: src/irc/irc-recv.c:4678 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4611 +#: src/irc/irc-recv.c:4678 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4615 +#: src/irc/irc-recv.c:4682 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4715 +#: src/irc/irc-recv.c:4782 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par " -#: src/irc/irc-recv.c:4750 +#: src/irc/irc-recv.c:4817 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4885 +#: src/irc/irc-recv.c:4909 #, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: essai avec le 2ème pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4896 +#: src/irc/irc-recv.c:4920 #, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: essai avec le 3ème pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4907 +#: src/irc/irc-recv.c:4931 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " @@ -1827,26 +1831,26 @@ msgstr "" "%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation ou invalides, " "fermeture de la connexion avec le serveur !\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4918 +#: src/irc/irc-recv.c:4942 #, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: essai avec le 1er pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4945 +#: src/irc/irc-recv.c:4969 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème " "pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4957 +#: src/irc/irc-recv.c:4981 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème " "pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4969 +#: src/irc/irc-recv.c:4993 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1855,7 +1859,7 @@ msgstr "" "%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation, fermeture de " "la connexion avec le serveur !\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4979 +#: src/irc/irc-recv.c:5003 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -3911,8 +3915,10 @@ msgid "" "with another home using \"--dir\" command line option.\n" msgstr "" "%s impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (weechat.log)\n" -"Si un autre processus WeeChat utilise ce fichier, essayez de lancer WeeChat avec\n" -"un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--dir\".\n" +"Si un autre processus WeeChat utilise ce fichier, essayez de lancer WeeChat " +"avec\n" +"un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--" +"dir\".\n" #: src/common/session.c:516 #, c-format -- cgit v1.2.3