From c8ad30020ba80fa1a27d21385a6f2869830b91c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien Helleu Date: Thu, 5 May 2005 16:26:34 +0000 Subject: Improved Perl interface and some changes in Python: - function "print_with_channel" was removed - function "command" now runs weechat command or send text to channel - Perl functions are now called with weechat::name (instead of IRC::name) - IRC::xxx functions are still active for compatibility with old scripts --- po/es.po | 459 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 174 insertions(+), 285 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ac980c3df..ef1165fad 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-01 20:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-01 20:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-05 17:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-05 17:02+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete \n" "Language-Team: weechat-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "%s: conectando a %s:%d...\n" #: src/irc/irc-server.c:846 #, c-format -msgid "connecting to server %s:%d...\n" -msgstr "conectando al servidor %s:%d...\n" +msgid "Connecting to server %s:%d...\n" +msgstr "Conectando al servidor %s:%d...\n" #: src/irc/irc-server.c:857 #, c-format @@ -1300,8 +1300,8 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-send.c:345 src/irc/irc-send.c:357 src/irc/irc-send.c:375 #: src/irc/irc-send.c:996 src/irc/irc-send.c:1089 src/irc/irc-send.c:1609 -#: src/common/command.c:1129 src/common/command.c:1411 -#: src/common/command.c:1552 +#: src/common/command.c:1129 src/common/command.c:1413 +#: src/common/command.c:1556 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n" msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de " -#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-dcc.c:801 +#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-dcc.c:799 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privado %s> %s" @@ -1782,31 +1782,31 @@ msgstr "Fall msgid "Aborted" msgstr "Abortado" -#: src/irc/irc-dcc.c:192 +#: src/irc/irc-dcc.c:190 msgid "DCC: file " msgstr "DCC: fichero " -#: src/irc/irc-dcc.c:197 src/irc/irc-dcc.c:456 +#: src/irc/irc-dcc.c:195 src/irc/irc-dcc.c:454 msgid " (local filename: " msgstr " (nombre de fichero local: " -#: src/irc/irc-dcc.c:203 +#: src/irc/irc-dcc.c:201 msgid ") sent to " msgstr ") enviado a " -#: src/irc/irc-dcc.c:205 +#: src/irc/irc-dcc.c:203 msgid ") received from " msgstr ") recibido de " -#: src/irc/irc-dcc.c:210 +#: src/irc/irc-dcc.c:208 msgid ": ok!\n" msgstr ": ok!\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:222 +#: src/irc/irc-dcc.c:220 msgid "DCC chat closed with " msgstr "DCC chat cerrada con " -#: src/irc/irc-dcc.c:263 +#: src/irc/irc-dcc.c:261 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " @@ -1815,74 +1815,74 @@ msgstr "" "%s no se puede asociar la conversación DCC con el búfer privado (quizá el " "búfer privado ya tiene DCC CHAT)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:273 +#: src/irc/irc-dcc.c:271 msgid "Connected to " msgstr "Conectado al " -#: src/irc/irc-dcc.c:282 +#: src/irc/irc-dcc.c:280 msgid "via DCC chat\n" msgstr "con charla DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:393 +#: src/irc/irc-dcc.c:391 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s no hay memoria suficiente para un nuevo DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:412 +#: src/irc/irc-dcc.c:410 msgid "DCC chat" msgstr "Charla DCC" -#: src/irc/irc-dcc.c:436 +#: src/irc/irc-dcc.c:434 msgid "Incoming DCC file from " msgstr "Recibir fichero DCC de " -#: src/irc/irc-dcc.c:447 src/irc/irc-dcc.c:460 +#: src/irc/irc-dcc.c:445 src/irc/irc-dcc.c:458 msgid " bytes\n" msgstr " bytes\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:452 +#: src/irc/irc-dcc.c:450 msgid "Sending DCC file to " msgstr "Enviar fichero DCC a " -#: src/irc/irc-dcc.c:465 +#: src/irc/irc-dcc.c:463 msgid "Incoming DCC chat request from " msgstr "Recibir DCC chat de " -#: src/irc/irc-dcc.c:476 +#: src/irc/irc-dcc.c:474 msgid "Sending DCC chat request to " msgstr "Enviar DCC chat a " -#: src/irc/irc-dcc.c:540 +#: src/irc/irc-dcc.c:538 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s no hay memoria suficiente para el DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:562 +#: src/irc/irc-dcc.c:560 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible acceder al fichero \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:583 +#: src/irc/irc-dcc.c:581 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s no es posible crear socket para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:596 +#: src/irc/irc-dcc.c:594 #, c-format msgid "%s cannot find port for DCC\n" msgstr "%s no es posible encontrar el puerto para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:643 +#: src/irc/irc-dcc.c:641 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s no es posible enviar el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:722 +#: src/irc/irc-dcc.c:720 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s error enviando datos al \"%s\" con DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:982 +#: src/irc/irc-dcc.c:980 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " @@ -1891,208 +1891,127 @@ msgstr "" "%s El DCC ha fallado porque el tamaño de bloque es demasiado grande. " "Compruebe el valor de la opción \"dcc_blocksize\", el máximo es %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1056 +#: src/irc/irc-dcc.c:1054 #, c-format -msgid "aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" -msgstr "abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n" +msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" +msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n" -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:84 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:88 src/plugins/perl/wee-perl.c:468 +#: src/plugins/python/wee-python.c:81 #, c-format msgid "" -"Perl error: unable to register Perl script \"%s\" (another script already " -"exists with this name)\n" +"%s error: unable to register \"%s\" script (another script already exists " +"with this name)\n" msgstr "" -"Error de Perl: no ha sido posible registrar el Perl script \"%s\" (ya existe " -"otro script con ese nombre)\n" +"Error de %s: no ha sido posible registrar el script \"%s\" (ya existe otro " +"script con ese nombre)\n" -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:108 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:112 src/plugins/perl/wee-perl.c:492 +#: src/plugins/python/wee-python.c:105 #, c-format -msgid "registered Perl script: \"%s\", version %s (%s)\n" -msgstr "Perl script registrado: \"%s\", versión %s (%s)\n" +msgid "Registered %s script: \"%s\", version %s (%s)\n" +msgstr "%s script registrado: \"%s\", versión %s (%s)\n" -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:115 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:119 src/plugins/perl/wee-perl.c:499 +#: src/plugins/python/wee-python.c:112 #, c-format -msgid "%s unable to load Perl script \"%s\" (not enough memory)\n" -msgstr "" -"%s no ha sido posible cargar el Perl script \"%s\" (memoria insuficiente)\n" - -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:224 -msgid "Perl error: wrong parameters for IRC::print_infobar Perl function\n" -msgstr "" -"Error de Perl: parámetros incorrectos para la función Perl IRC::" -"print_infobar\n" - -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:257 -msgid "Perl error: server not found for IRC::command Perl function\n" +msgid "%s error: unable to load script \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" -"Error de Perl: servidor no encontrado para la función Perl IRC::command\n" - -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:358 -msgid "Perl error: server not found for IRC::get_info Perl function\n" -msgstr "" -"Error de Perl: servidor no encontrado para la función Perl IRC::get_info\n" +"Error de %s: no ha sido posible cargar el script \"%s\" (memoria " +"insuficiente)\n" -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:527 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:234 src/plugins/perl/wee-perl.c:525 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:573 src/plugins/perl/wee-perl.c:600 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:645 src/plugins/perl/wee-perl.c:675 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:715 src/plugins/python/wee-python.c:60 +#: src/plugins/python/wee-python.c:142 src/plugins/python/wee-python.c:179 +#: src/plugins/python/wee-python.c:211 src/plugins/python/wee-python.c:243 +#: src/plugins/python/wee-python.c:272 src/plugins/python/wee-python.c:311 #, c-format -msgid "Perl error: %s\n" -msgstr "Error de Perl: %s\n" +msgid "%s error: wrong parameters for \"%s\" function\n" +msgstr "Error de %s: parámetros incorrectos para la función \"%s\"\n" -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:537 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:270 src/plugins/perl/wee-perl.c:378 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:732 src/plugins/python/wee-python.c:331 #, c-format -msgid "Perl error: too much values from \"%s\" (%d). Expected: 1.\n" -msgstr "Error de Perl: demasiados valores desde \"%s\" (%d). Esperado: 1.\n" +msgid "%s error: server not found for \"%s\" function\n" +msgstr "Error de %s: servidor no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:559 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:850 src/plugins/python/wee-python.c:408 #, c-format -msgid "loading Perl script \"%s\"\n" -msgstr "carga del Perl script \"%s\"\n" +msgid "Loading %s module \"weechat\"\n" +msgstr "" -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:561 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:909 #, c-format -msgid "Loading Perl script \"%s\"\n" -msgstr "Cargando Perl script \"%s\"\n" +msgid "Perl error: %s" +msgstr "Error de Perl: %s" -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:610 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:919 #, c-format -msgid "unloading Perl script \"%s\"\n" -msgstr "descarga del Perl script \"%s\"\n" - -#: src/plugins/perl/wee-perl.c:627 -msgid "unloading all Perl scripts...\n" -msgstr "descargando todos los Perl scripts...\n" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:61 src/plugins/python/wee-python.c:170 -msgid "" -"Python error: wrong parameters for 'print_with_channel' Python function\n" -msgstr "" -"Error de Python: parámetros incorrectos para la función Python " -"'print_with_channel'\n" +msgid "%s error: too much values from \"%s\" (%d). Expected: 1.\n" +msgstr "Error de %s: demasiados valores desde \"%s\" (%d). Esperado: 1.\n" -#: src/plugins/python/wee-python.c:81 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:941 src/plugins/perl/wee-perl.c:943 +#: src/plugins/python/wee-python.c:541 src/plugins/python/wee-python.c:543 #, c-format -msgid "" -"Python error: unable to register Python script \"%s\" (another script " -"already exists with this name)\n" -msgstr "" -"Error de Python: no ha sido posible registrar el Python script \"%s\" (ya " -"existe otro script con ese nombre)\n" +msgid "Loading %s script \"%s\"\n" +msgstr "Cargando %s script \"%s\"\n" -#: src/plugins/python/wee-python.c:105 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:992 src/plugins/python/wee-python.c:612 #, c-format -msgid "registered Python script: \"%s\", version %s (%s)\n" -msgstr "Python script registrado: \"%s\", versión %s (%s)\n" +msgid "Unloading %s script \"%s\"\n" +msgstr "Descarga del %s script \"%s\"\n" -#: src/plugins/python/wee-python.c:112 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:1009 src/plugins/python/wee-python.c:629 #, c-format -msgid "%s unable to load Python script \"%s\" (not enough memory)\n" -msgstr "" -"%s no ha sido posible cargar el Python script \"%s\" (memoria insuficiente)\n" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:137 -msgid "Python error: wrong parameters for 'print' Python function\n" -msgstr "" -"Error de Python: parámetros incorrectos para la función Python 'print'\n" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:222 -msgid "Python error: wrong parameters for 'print_infobar' Python function\n" -msgstr "" -"Error de Python: parámetros incorrectos para la función Python " -"'print_infobar'\n" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:249 -msgid "Python error: wrong parameters for 'command' Python function\n" -msgstr "" -"Error de Python: parámetros incorrectos para la función Python 'command'\n" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:268 -msgid "Python error: server not found for 'command' Python function\n" -msgstr "" -"Error de Python: servidor no encontrado para la función Python 'command'\n" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:303 -msgid "" -"Python error: wrong parameters for 'add_message_handler' Python function\n" -msgstr "" -"Error de Python: parámetros incorrectos para la función Python " -"'add_message_handler'\n" +msgid "Unloading all %s scripts...\n" +msgstr "Descargando todos los %s scripts...\n" -#: src/plugins/python/wee-python.c:332 -msgid "" -"Python error: wrong parameters for 'add_command_handler' Python function\n" -msgstr "" -"Error de Python: parámetros incorrectos para la función Python " -"'add_command_handler'\n" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:371 -msgid "Python error: wrong parameters for 'get_info' Python function\n" -msgstr "" -"Error de Python: parámetros incorrectos para la función Python 'get_info'\n" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:390 -msgid "Python error: server not found for 'get_info' Python function\n" -msgstr "" -"Error de Python: servidor no encontrado para la función Python 'get_info'\n" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:462 -msgid "Python error: error while launching Python interpreter\n" -msgstr "" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:468 -msgid "Loading Python module \"weechat\"\n" -msgstr "" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:519 src/plugins/python/wee-python.c:547 -#: src/plugins/python/wee-python.c:578 +#: src/plugins/perl/wee-perl.c:1014 src/plugins/python/wee-python.c:634 #, c-format -msgid "" -"Python error: unable to run function \"%s\"in Python script (not enough " -"memory)\n" -msgstr "" +msgid "%s scripts unloaded\n" +msgstr "%s scripts descargados\n" -#: src/plugins/python/wee-python.c:569 +#: src/plugins/python/wee-python.c:403 #, c-format -msgid "Python error: error while running function \"%s\"\n" +msgid "%s error: error while launching interpreter\n" msgstr "" -#: src/plugins/python/wee-python.c:599 +#: src/plugins/python/wee-python.c:460 src/plugins/python/wee-python.c:488 +#: src/plugins/python/wee-python.c:520 #, c-format -msgid "loading Python script \"%s\"\n" -msgstr "carga del Python script \"%s\"\n" +msgid "%s error: unable to run function \"%s\" in script (not enough memory)\n" +msgstr "" +"Error de %s: no ha sido posible cargar el script \"%s\" (memoria " +"insuficiente)\n" -#: src/plugins/python/wee-python.c:601 +#: src/plugins/python/wee-python.c:510 #, c-format -msgid "Loading Python script \"%s\"\n" -msgstr "Cargando Python script \"%s\"\n" +msgid "%s error: error while running function \"%s\"\n" +msgstr "" -#: src/plugins/python/wee-python.c:607 +#: src/plugins/python/wee-python.c:549 #, c-format -msgid "Python error: error while opening file \"%s\"\n" +msgid "%s error: error while opening file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/python/wee-python.c:615 +#: src/plugins/python/wee-python.c:558 #, c-format -msgid "Python error: error while parsing file \"%s\"\n" +msgid "%s error: error while parsing file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/python/wee-python.c:668 +#: src/plugins/python/wee-python.c:660 #, c-format -msgid "unloading Python script \"%s\"\n" -msgstr "descarga del Python script \"%s\"\n" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:685 -msgid "unloading all Python scripts...\n" -msgstr "descargando todos los Python scripts...\n" - -#: src/plugins/python/wee-python.c:711 -msgid "Python error: error while freeing Python interpreter\n" +msgid "%s error: error while freeing interpreter\n" msgstr "" #: src/plugins/plugins.c:93 #, c-format -msgid "auto-loading %s script: %s%s%s\n" -msgstr "carga automática del script %s : %s%s%s\n" +msgid "Auto-loading %s script: %s%s%s\n" +msgstr "Carga automática del script %s : %s%s%s\n" -#: src/plugins/plugins.c:211 +#: src/plugins/plugins.c:212 #, c-format msgid "%s unable to add handler for \"%s\" message (not enough memory)\n" msgstr "" @@ -2167,19 +2086,16 @@ msgid "server" msgstr "servidor" #: src/gui/gui-common.c:330 -#, c-format -msgid "%s not enough memory for infobar message\n" -msgstr "" -"%s no hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n" +msgid "Not enough memory for infobar message\n" +msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n" -#: src/gui/gui-common.c:506 -#, c-format -msgid "%s not enough memory for new line!\n" -msgstr "%s ¡no hay suficiente memoria para una nueva línea!\n" +#: src/gui/gui-common.c:505 +msgid "Not enough memory for new line\n" +msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n" -#: src/gui/gui-common.c:549 -msgid "not enough memory!\n" -msgstr "¡no hay suficiente memoria!\n" +#: src/gui/gui-common.c:548 +msgid "Not enough memory for new message\n" +msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n" #: src/common/command.c:42 msgid "create an alias for a command" @@ -2292,8 +2208,8 @@ msgid "list/load/unload Perl scripts" msgstr "lista/carga/descarga de los Perl scripts" #: src/common/command.c:76 src/common/command.c:81 -msgid "[load filename] | [autoload] | [unload]" -msgstr "[load fichero] | [autoload] | [unload]" +msgid "[load filename] | [autoload] | [reload] | [unload]" +msgstr "[load fichero] | [autoload] | [reload] | [unload]" #: src/common/command.c:77 msgid "" @@ -2575,9 +2491,9 @@ msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" msgid "%s server not found\n" msgstr "%s servidor no encontrado\n" -#: src/common/command.c:1142 src/common/command.c:1404 -#: src/common/command.c:1545 src/common/command.c:2236 -#: src/common/command.c:2248 +#: src/common/command.c:1142 src/common/command.c:1406 +#: src/common/command.c:1549 src/common/command.c:2240 +#: src/common/command.c:2252 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" @@ -2606,39 +2522,38 @@ msgstr "Comandos IRC :\n" msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:1305 -msgid "Registered Perl scripts:\n" -msgstr "Perl scripts registrados:\n" +#: src/common/command.c:1305 src/common/command.c:1448 +#, c-format +msgid "Registered %s scripts:\n" +msgstr "%s scripts registrados:\n" -#: src/common/command.c:1322 src/common/command.c:1344 -#: src/common/command.c:1366 src/common/command.c:1463 -#: src/common/command.c:1485 src/common/command.c:1507 +#: src/common/command.c:1322 src/common/command.c:1345 +#: src/common/command.c:1368 src/common/command.c:1465 +#: src/common/command.c:1488 src/common/command.c:1511 msgid " (none)\n" msgstr " (ninguno)\n" -#: src/common/command.c:1327 -msgid "Perl message handlers:\n" -msgstr "Funciones Perl para mensajes:\n" - -#: src/common/command.c:1336 +#: src/common/command.c:1327 src/common/command.c:1470 #, c-format -msgid " IRC(%s) => Perl(%s)\n" -msgstr " IRC(%s) => Perl(%s)\n" +msgid "%s message handlers:\n" +msgstr "Funciones %s para mensajes:\n" -#: src/common/command.c:1349 -msgid "Perl command handlers:\n" -msgstr "Comandos Perl :\n" +#: src/common/command.c:1336 src/common/command.c:1479 +#, c-format +msgid " IRC(%s) => %s(%s)\n" +msgstr " IRC(%s) => %s(%s)\n" -#: src/common/command.c:1358 +#: src/common/command.c:1350 src/common/command.c:1493 #, c-format -msgid " Command /%s => Perl(%s)\n" -msgstr " Comando /%s => Perl(%s)\n" +msgid "%s command handlers:\n" +msgstr "Comandos %s :\n" -#: src/common/command.c:1378 -msgid "Perl scripts unloaded\n" -msgstr "Perl scripts descargados\n" +#: src/common/command.c:1359 src/common/command.c:1502 +#, c-format +msgid " Command /%s => %s(%s)\n" +msgstr " Comando /%s => %s(%s)\n" -#: src/common/command.c:1417 +#: src/common/command.c:1419 msgid "" "WeeChat was build without Perl support.\n" "Please rebuild WeeChat with \"--enable-perl\" option for ./configure script\n" @@ -2647,33 +2562,7 @@ msgstr "" "Por favor, recompile WeeChat con la opción \"--enable-perl\" para el " "script ./configure\n" -#: src/common/command.c:1446 -msgid "Registered Python scripts:\n" -msgstr "Python scripts registrados:\n" - -#: src/common/command.c:1468 -msgid "Python message handlers:\n" -msgstr "Funciones Python para mensajes:\n" - -#: src/common/command.c:1477 -#, c-format -msgid " IRC(%s) => Python(%s)\n" -msgstr " IRC(%s) => Python(%s)\n" - -#: src/common/command.c:1490 -msgid "Python command handlers:\n" -msgstr "Comandos Python :\n" - -#: src/common/command.c:1499 -#, c-format -msgid " Command /%s => Python(%s)\n" -msgstr " Comando /%s => Python(%s)\n" - -#: src/common/command.c:1519 -msgid "Python scripts unloaded\n" -msgstr "Python scripts descargados\n" - -#: src/common/command.c:1558 +#: src/common/command.c:1562 msgid "" "WeeChat was build without Python support.\n" "Please rebuild WeeChat with \"--enable-python\" option for ./configure " @@ -2683,32 +2572,32 @@ msgstr "" "Por favor, recompile WeeChat con la opción \"--enable-python\" para el " "script ./configure\n" -#: src/common/command.c:1606 +#: src/common/command.c:1610 msgid "No server.\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:1617 +#: src/common/command.c:1621 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:1629 +#: src/common/command.c:1633 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1637 +#: src/common/command.c:1641 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" "%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n" -#: src/common/command.c:1656 +#: src/common/command.c:1660 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1664 +#: src/common/command.c:1668 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -2717,108 +2606,108 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a " "él. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:1680 src/common/command.c:1821 +#: src/common/command.c:1684 src/common/command.c:1825 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/common/command.c:1683 +#: src/common/command.c:1687 msgid "has been deleted\n" msgstr "ha sido eliminado\n" -#: src/common/command.c:1698 +#: src/common/command.c:1702 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1708 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:1733 src/common/command.c:1761 -#: src/common/command.c:1774 src/common/command.c:1800 +#: src/common/command.c:1737 src/common/command.c:1765 +#: src/common/command.c:1778 src/common/command.c:1804 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1746 +#: src/common/command.c:1750 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1787 +#: src/common/command.c:1791 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1824 +#: src/common/command.c:1828 msgid "created\n" msgstr "creado\n" -#: src/common/command.c:1830 +#: src/common/command.c:1834 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:1885 +#: src/common/command.c:1889 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:1908 +#: src/common/command.c:1912 msgid "(password hidden) " msgstr "(contraseña oculta) " -#: src/common/command.c:1972 +#: src/common/command.c:1976 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:2003 src/common/command.c:2049 +#: src/common/command.c:2007 src/common/command.c:2053 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:2008 src/common/command.c:2041 +#: src/common/command.c:2012 src/common/command.c:2045 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2024 +#: src/common/command.c:2028 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat esté en " "ejecución\n" -#: src/common/command.c:2122 +#: src/common/command.c:2126 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2125 +#: src/common/command.c:2129 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" -#: src/common/command.c:2131 +#: src/common/command.c:2135 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2134 +#: src/common/command.c:2138 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:2154 +#: src/common/command.c:2158 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:2164 +#: src/common/command.c:2168 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:2184 +#: src/common/command.c:2188 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" @@ -2835,7 +2724,7 @@ msgstr "%s no ha sido posible abrir la tuber #: src/common/fifo.c:89 msgid "FIFO pipe is open\n" -msgstr "la tubería FIFO está abierta\n" +msgstr "La tubería FIFO está abierta\n" #: src/common/fifo.c:121 #, c-format @@ -2864,7 +2753,7 @@ msgstr "%s error al leer la tuber #: src/common/fifo.c:309 msgid "FIFO pipe is closed\n" -msgstr "la tubería FIFO está cerrada\n" +msgstr "La tubería FIFO está cerrada\n" #: src/common/hotlist.c:102 #, c-format @@ -3897,8 +3786,8 @@ msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n" #: src/common/weeconfig.c:1392 -msgid "creating default config file\n" -msgstr "creando fichero de configuración por defecto\n" +msgid "Creating default config file\n" +msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n" #: src/common/weeconfig.c:1395 src/common/weeconfig.c:1567 #, c-format @@ -3910,5 +3799,5 @@ msgstr "" "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s#\n" #: src/common/weeconfig.c:1564 -msgid "saving config to disk\n" -msgstr "guardar configuración a disco\n" +msgid "Saving config to disk\n" +msgstr "Guardar configuración a disco\n" -- cgit v1.2.3