From 3411185c0810da36eba4f8807dbfe21de68a6b01 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien Helleu Date: Sun, 16 Jan 2011 00:25:04 +0100 Subject: Update polish translations and FAQ --- doc/pl/weechat_faq.pl.txt | 97 ++++---- po/pl.po | 620 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 386 insertions(+), 331 deletions(-) diff --git a/doc/pl/weechat_faq.pl.txt b/doc/pl/weechat_faq.pl.txt index 9ce4019f5..936f6dd0c 100644 --- a/doc/pl/weechat_faq.pl.txt +++ b/doc/pl/weechat_faq.pl.txt @@ -17,8 +17,7 @@ Niektóre cechy (wersja > = 0.3.x): * wsparcie dla wielu protokołów dzięki wtyczką (IRC, Jabber) * wiele zdalnych GUI w dodatku do Courses (już niedługo) -// TRANSLATION NEEDED -* 256 colors support +* wsparcie dla 256 kolorów * dostępny w wielu językach * rozszerzalny dzięki wtyczką (C, Perl, Python, Ruby, Lua, Tcl) * bufory z wolną zawartością @@ -26,10 +25,8 @@ Niektóre cechy (wersja > = 0.3.x): * poziome i pionowe dzielenie okien * paski które możemy tworzyć i dostosowywać do własnych potrzeb * lista nicków dostępna w każdym GUI -// TRANSLATION NEEDED -* IRC proxy -// TRANSLATION NEEDED -* redirection of IRC commands +* proxy IRC +* przekierowanie części komęd IRC * przyrostowe wyszukiwanie tekstu w buforach, przeskakiwanie do podświetleń * strumień FIFO do zdalnej kontroli * wsparcie dla aspell @@ -52,7 +49,7 @@ Słyszałem o wielu GUI dla WeeChat. Jak moge je skompilować/użyć? Obecnie dostępne jest tylko GUI Courses. -Pozostałe będą dostępne jeko zdalne klienty (obecnie rozwijane). +Pozostałe będą dostępne jako zdalne klienty (obecnie rozwijane). [[compile_git]] @@ -228,36 +225,35 @@ Aby otrzymać polskie komunikaty dla kodowania UTF-8 w terminalu, osóby używające ISO, moga wykonać: `/shell setenv LANG=pl_PL`. -// TRANSLATION MISSING [[256_colors]] -How can I use 256 colors in WeeChat? +Jak mogę użyć 256 kolorów w WeeChat? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -256 colors are supported with WeeChat 0.3.4 or newer. +Wsparcie dla 256 kolorów jest dostępne dla wersji WeeChat 0.3.4 i nowszych. -First check that your 'TERM' environment variable is correct, recommended values -are: +Najpierw należy sprawdzić czy wartość zmiennej środowiskowej 'TERM' jest poprawna,\ +zalecane wartości to: -* under screen: 'screen-256color' -* outside screen: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color',... +* w screenie: 'screen-256color' +* poza screenem: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color',... -If you are using screen, you can add this line to your '~/.screenrc': +Jeśli używasz screena, możesz dodać to do swojego '~/.screenrc': ---------------------------------------- term screen-256color ---------------------------------------- -If your 'TERM' variable has wrong value and that WeeChat is already running, -don't panic! You can change it without restarting, thanks to script 'shell.py': +Jeśli wartość zmiennej 'TERM' jest niepoprawna, oraz WeeChat został już uruchomiony +nie należy panikować! Można to zmienić bez konieczności restartu, za pomocą skryptu 'shell.py': ---------------------------------------- /shell setenv TERM=screen-256color /upgrade ---------------------------------------- -You can use command `/color` for easy setup of colors in WeeChat. +Możesz użyć komendy `/color` do łatwego dostosowania kolowów w WeeChat. -Please read user's guide for more information about colors management. +Więcej informacji na temat zarządzania kolorami można uzyskać w poradniku użytkownika. [[key_bindings]] @@ -294,21 +290,20 @@ Domyślnie Meta-k (zazwyczaj Alt-k) pozwala pobrać kod klawiszy i umieścić go w wierszu poleceń. -// TRANSLATION MISSING [[jump_to_buffer_11_or_higher]] -What is the key to jump to buffer 11 (or higher number)? -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Jakim skrótem można przejść do buforu 11 (lub o więszym numerze)? +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -The key is alt-j and then 2 digits, for example alt-j then 1, 1 to jump to -buffer 11. +Skrót to alt-j i dwie cyfry, na przykład alt-j później 1, 1 przejdzie do +buforu 11. -You can bind a key, for example: +Można również samemu stworzyć skrót, na przykład: ---------------------------------------- /key bind meta-q /buffer *11 ---------------------------------------- -List of default keys is in User's guide. +Lista domyślnych skrótów znajduje się w poradniku użytkownika. [[irc]] @@ -358,27 +353,26 @@ W zależności od wersji WeeChat: (`/help filter` dla pomocy) -// TRANSLATION MISSING [[filter_irc_join_channel_messages]] -How can I filter some messages displayed when I join an IRC channel? -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Jak mogę filtrować wyświetlane wiadomości podczas wejścia na kanał IRC? +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Some tags you can use to filter messages: +Tagi, które można użyć do filtrowania wiadomości: -* 'irc_366': names on channel -* 'irc_332,irc_333': channel topic/date -* 'irc_329': channel creation date +* 'irc_366': osoby na kanale +* 'irc_332,irc_333': temat/data kanału +* 'irc_329': data utworzenia kanału -You can find tags for other messages by looking at IRC raw server +Tagi innych wiadomości można znaleźć analizując nieprzetworzone dane IRC (`/server raw`). -Examples: +Przykłady: -* filter names: +* filtrowanie użytkowników: ---------------------------------------- /filter add irc_join_names * irc_366 * ---------------------------------------- -* filter topic (and date): +* filtrowanie tematu (i daty): ---------------------------------------- /filter add irc_join_topic_date * irc_332,irc_333 * ---------------------------------------- @@ -423,8 +417,7 @@ osobami: ---------------------------------------- [NOTE] -// TRANSLATION MISSING -For WeeChat < = 0.3.3, options are 'irc.network.away_check' and +Dla WeeChat < = 0.3.3, opcje te to 'irc.network.away_check' oraz 'irc.network.away_check_max_nicks'. @@ -447,20 +440,19 @@ Istnieje wiele innych skryptów do powiadomień, zajrzyj na stronę wtyczek/skry http://www.weechat.org/scripts -// TRANSLATION MISSING [[irc_ssl_connection]] -I have some problems when connecting to a server using SSL, what can I do? +Mam problemy podczas połączenia z serwerem używającym SSL, co mogę zrobić? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -If you see errors about gnutls handshake, you can try to use a smaller -Diffie-Hellman key (default is 2048): +Jeśli widzisz błędy gnutls, możesz użyć innej wielkości klucza +Diffie-Hellman (domyślnie 2048): ---------------------------------------- /set irc.server.freenode.ssl_dhkey_size 1024 ---------------------------------------- -If you see errors about certificate, you can disable "ssl_verify" (be careful, -connection will be less secure by doing that): +Jeśli widzisz błędy związanie z certyfikatami, możesz wyłączyć opjcę "ssl_verify" +(należy jednak uważać, ponieważ połączenie będzie mniej bezpieczne): ---------------------------------------- /set irc.server.freenode.ssl_verify off @@ -547,25 +539,24 @@ Są 3 możliwości: (możesz się zapisać na listę mailingową "support" i na niej pisać) -// TRANSLATION MISSING [[gdb_error_threads]] -When I run WeeChat under gdb, there is an error about threads, what can I do? -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Kiedy uruchaiam WeeChat pod gdb dostaję komunikat o wątkach, co mogę z tym zrobić? +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -When you run WeeChat under gdb, you may have this error: +Podczas uruchamiania WeeChat pod gdb, można spotkać się z takim błędem: ---------------------------------------- -gdb /path/to/weechat-curses +gdb /scieżka/do/weechat-curses (gdb) run [Thread debugging using libthread_db enabled] Cannot find new threads: generic error ---------------------------------------- -To fix that, you can run gdb with this command (replace path to libpthread and -WeeChat with paths on your system): +Żeby to naprawić, można użyć takiej komendy(należy zmienić scieżki do libpthread oraz +WeeChat na właściwe dla naszego systemu): ---------------------------------------- -LD_PRELOAD=/lib/libpthread.so.0 gdb /path/to/weechat-curses +LD_PRELOAD=/lib/libpthread.so.0 gdb /ścieżka/do/weechat-curses (gdb) run ---------------------------------------- diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 6e91d509e..ba928cc76 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.4-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-01 18:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-06 11:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-16 00:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-15 23:56+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Koroscik \n" "Language-Team: weechat-dev \n" "Language: Polish\n" @@ -33,19 +33,18 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" "Developed by Sebastien Helleu - %s" msgstr "" -"%s Copyright (C) 2003-2010, skompilowano na %s %s\n" +"WeeChat %s Copyright %s, skompilowano na %s %s\n" "Rozwijane przez Sebastien Helleu - %s" #, c-format msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n" -#, fuzzy msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" @@ -66,6 +65,7 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --no-connect wyłącza automatyczne łączenie się z serwerem przy " "uruchomieniu\n" +" -c, --colors wyświetla domyślne kolory w terminalu\n" " -d, --dir <ścieżka> ustawia katalog domowy WeeChat (domyślnie: ~/." "weechat)\n" " -h, --help ta wiadomość\n" @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "Żadne lokalne zmienne nie zostały zdefiniowane dla bufora \"%s\"" #, c-format msgid "%sInvalid pair number \"%s\" (must be between %d and %d)" -msgstr "" +msgstr "%sNiewłaściwy numer pary \"%s\" (musi się zawierać pomiędzy %d a %d)" #, c-format msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette" -msgstr "" +msgstr "%sKolor \"%s\" nie jest zdefiniowany w palecie" #, c-format msgid "%sPlugin \"%s\" not found" @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "nazwa koloru" #. TRANSLATORS: please do not translate "(null)" msgid "undefined value allowed (null)" -msgstr "" +msgstr "nieokreślona wartość dozwolona (null)" #, c-format msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option" @@ -691,9 +691,8 @@ msgstr "%sBłąd: nie znaleziono opcji konfiguracyjnej \"%s\" " msgid "Option changed: " msgstr "Opcja zmieniona:" -#, fuzzy msgid "Option created: " -msgstr "Opcja zmieniona:" +msgstr "Opcja utworzona:" msgid "Option changed" msgstr "Zmieniono opcję" @@ -1015,10 +1014,10 @@ msgstr "" " /buffer +1" msgid "define custom colors and display palette of colors" -msgstr "" +msgstr "definiuje własne kolory i wyświetla paletę kolorów" msgid "[add pair [alias] [fg,bg]] | [del pair] | switch" -msgstr "" +msgstr "[add para [alias] [fg,bg]] | [del para] | switch" msgid "" " add: add a color pair\n" @@ -1039,6 +1038,23 @@ msgid "" " delete color 214:\n" " /color del 214" msgstr "" +" add: dodaje parę kolorów\n" +" del: kasuje parę kolorów\n" +"switch: przełącza kolory między WeeChat a terminalem\n" +" para: numer pary (>= 1)\n" +" alias: nazwa koloru (na przykład: \"pomarańczowy\")\n" +" fg,bg: numer pary koloru pierwszoplanowego i tła (-1 dla koloru " +"domyślnego)\n" +"\n" +"Bez argumentów komenda wyświetla kolory w nowym buforze.\n" +"\n" +"Przykłady:\n" +" dodaje kolor 214 z nazwą \"pomarańczowy\":\n" +" /color add 214 pomarańczowy\n" +" dodaje koloe 250 z pomarańczowym na niebieskim:\n" +" /color add 250 214,4 pomarańczowy_niebieski\n" +" kasuje kolor 214:\n" +" /color del 214" msgid "launch explicit WeeChat or plugin command" msgstr "wywołaj wyraźnie komendę WeeChat lub pluginu" @@ -1058,9 +1074,8 @@ msgstr "" msgid "control debug for core/plugins" msgstr "kontrola debugu dla rdzenia/wtyczek" -#, fuzzy msgid "[list | set plugin level | dump [plugin] | buffer | windows | term]" -msgstr "[list | set plugin poziom | dump | buffer | windows| term]" +msgstr "[list | set plugin poziom | dump [wtyczka] | buffer | windows| term]" msgid "" " set: set log level for plugin\n" @@ -1095,7 +1110,6 @@ msgstr "" "[list] | [enable|disable|toggle [nazwa]] | [add nazwa wtyczka.bufor tagi " "regex] | [del nazwa|-all]" -#, fuzzy msgid "" " list: list all filters\n" " enable: enable filters (filters are enabled by default)\n" @@ -1160,15 +1174,18 @@ msgstr "" "pecjalne jak '|' muszą zostać poprzedzone '\\' np: '\\|'\n" " - jeśli wyrażenie zaczyna się od '!', wtedy pasujący wynik " "jest odwracany (użyj '\\!', aby zacząć od '!')\n" +" uwaga: dwa wyrażenia są tworzone: jedno dla prefiksu, drugie " +"dla wiadomości\n" "\n" "Domyślny skrót klawiszowy alt+'=' włącza/wyłącza filtrowanie.\n" "\n" "Najczęściej używane tagi:\n" " no_filter, no_highlight, log0..log9 (poziom logowania),\n" " notify_message, notify_private, notify_highlight,\n" -" irc_xxx (xxx to nazwa komendy lub numer, zobacz /server raw), irc_numeric, " -"irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, " -"away_info.\n" +" nick_xxx (xxx to nick w wiadomości),\n" +" irc_xxx (xxx to nazwa komendy lub numer, zobacz /server raw),\n" +" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, " +"irc_smart_filter, away_info.\n" "\n" "Przykłady:\n" " użyj inteligentnego filtru na IRCu dla wiadomości o join/part/quit:\n" @@ -1545,7 +1562,6 @@ msgstr "uaktualnia WeeChat bez rozłączania z serwerami" msgid "[path_to_binary]" msgstr "[ścieżka_do_binarki]" -#, fuzzy msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" "\n" @@ -1563,7 +1579,15 @@ msgstr "" "\n" "Ta komenda ponownie uruchamia plik binarny WeeChat, zatem powinna zostać " "skompilowana lub zainstalowana za pomocą menagera pakietów przed " -"uruchomieniem tej komendy." +"uruchomieniem tej komendy.\n" +"\n" +"Proces uaktualnienia składa się z 4 kroków:\n" +" 1. zapisania sesji do plików dla rdzenia i pluginów (bufory, " +"historia, ..)\n" +" 2. wyładowanie wszyskich wtyczek (zapisanie plików konfiguracyjnych *." +"conf)\n" +" 3. zapisanie konfiguracji WeeChat (weechat.conf)\n" +" 4. uruchomienie nowego pliku binarnego WeeChat." msgid "show WeeChat uptime" msgstr "pokazuje czas pracy WeeChat" @@ -1751,9 +1775,8 @@ msgstr "właściwości, jakie mogą być ustawione w buforze" msgid "properties that can be read on a buffer" msgstr "właściwości, jakie moga być przeczytane w buforze" -#, fuzzy msgid "color pairs" -msgstr "kolor" +msgstr "pary kolorów" msgid "configuration files" msgstr "pliki konfiguracyjne" @@ -1830,10 +1853,13 @@ msgid "" "name, fg,bg is \"foreground,background\" (example: \"200,-1\") (everything " "is optional in this format and order is not important)" msgstr "" +"własne kolory w palecie, format: \"alias;fg;bg\", gdzie alias to nazwa " +"koloru, fg i bg to \"pierwszy plan i tło\" (przykład: \"200,-1\") (wszystko " +"jest opcjonalne w tym formacie i kolejność nie jest ważna)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sError: palette option must be numeric" -msgstr "%sBłąd: nie udało się zapisać ustawień do %s" +msgstr "%sBłąd: opcja palety musi być numerem" msgid "Notify level for buffer" msgstr "Poziom powiadomień dla buforu" @@ -1859,7 +1885,6 @@ msgstr "" "wyrównanie dla końca linii (wszystkie po pierwszej): zaczynają się od tego " "(time, buffer, prefix, suffix, message (domyślnie))" -#, fuzzy msgid "" "default notify level for buffers (used to tell WeeChat if buffer must be " "displayed in hotlist or not, according to importance of message): all=all " @@ -1868,16 +1893,18 @@ msgid "" msgstr "" "domyślny poziom powiadomień dla buforów (używany do powiedzenia WeeChat czy " "bufor musi być wyświetlany na hotliście czy nie, w zależności od wagi " -"wiadomości)" +"wiadomości): all=wszystkie wiadomości (domyślnie), message=wiadomości" +"+podświetlenia, highlight=tylko podświetlenia, none=nigdy nie wyświetlany na " +"hotliście" -#, fuzzy msgid "" "time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/" "time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example " "french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\"" msgstr "" -"format czasu użyty w plikach z logami (zobacz man strftime dla " -"specyfikatorów daty/czasu)" +"format czasu używany dla każdej lini w buforze (zobacz man strftime dla " +"specyfikatorów daty/czasu), kolory są dozwolone poprzez \"${color}\", na " +"przykład francuski czas: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\"" msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " @@ -1925,6 +1952,10 @@ msgid "" "\"_\" or \"|\"), regular expression is case sensitive, example: \"FlashCode|" "flashy\"" msgstr "" +"wyrażenie regularne używane do sprawdzenia, czy wiadomość posiada " +"podświetlenie czy nie, przynajmniej jeden dopasowany ciąg musi być otoczony " +"znakami (alfanumierycznymi, \"-\", \"_\" lub \"|\"), wyrażenia regularne są " +"czułe na wielkość znaków, np: \"FlashCode|flashy\"" msgid "" "char used to draw horizontal lines, note that empty value will draw a real " @@ -1970,31 +2001,33 @@ msgstr "" "typ sortowania hotlisty (group_time_asc (domyślny), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" -#, fuzzy msgid "" "keep only unique numbers in hotlist (this applies only on hotlist items " "where name is NOT displayed after number)" msgstr "" -"maksymalna ilość nazw w hotliście (0 = żadna nazwa nie zostanie wyświetlona, " -"tylko numery buforów)" +"zatrzymaj unikalne numery na hotliście (stosowane tylko dla elementów " +"hotlisty, w których nazwa NIE jest wyświetlana po numerze)" msgid "" "share commands, text, or both in input for all buffers (there is still local " "history for each buffer)" msgstr "" +"udostępnia kimendy, tekst lub oba w wejściach dla wszystkich buforów (nadal " +"każdy bufor posiada lokalną historię)" msgid "if set and input is shared, always overwrite input in target buffer" msgstr "" +"jeśli ustawiono i wejście jest dzielone, zawsze nadpisuje wejście w danym " +"buforze" msgid "max number of \"undo\" for command line, by buffer (0 = undo disabled)" msgstr "" "maksymalna ilość \"cofnięć\" dla linii poleceń dla bufora (0 = wyłączone)" -#, fuzzy msgid "" "time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -"format czasu użyty w plikach z logami (zobacz man strftime dla " +"format czasu dla elementu paska \"time\" (zobacz man strftime dla " "specyfikatorów daty/czasu)" msgid "" @@ -2046,9 +2079,8 @@ msgstr "wyrównanie przedrostków (none, left, right (domyślne))" msgid "max size for prefix (0 = no max size)" msgstr "maksymalny rozmiar przedrostka (0 = brak maksymalnego rozmiaru)" -#, fuzzy msgid "min size for prefix" -msgstr "ciąg wyświetlany po przedrostku" +msgstr "minimalny rozmiar przedrostka" msgid "display '+' if prefix is truncated" msgstr "wyświetl '+', jeśli przedrostek jest obcięty" @@ -2172,9 +2204,8 @@ msgstr "kolor nazw kanałów" msgid "text color for nicks in chat window" msgstr "kolor nicków w oknie rozmowy" -#, fuzzy msgid "text color for nicks (comma separated list of colors)" -msgstr "kolor nicków w oknie rozmowy" +msgstr "kolor tenksu nickow (oddzielona przecinkami lista kolorów)" msgid "text color for local nick in chat window" msgstr "kolor lokalnego nicka w oknie rozmowy" @@ -2323,18 +2354,15 @@ msgstr "" "maksymalna ilość komend domyślnie wyświetlanych w listingu historii (0 = bez " "ograniczeń)" -#, fuzzy msgid "" "file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by " "WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" msgstr "" -"ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym " -"WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" +"plik zawierający CA (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - " +"domyślnie \"~/.weechat\")" -#, fuzzy msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake" -msgstr "" -"czas oczekiwania (w sekundach) przed zaprzestaniem uwierzytelniania SASL" +msgstr "czas oczekiwania (w sekundach) na uwierzytelnienie gnutls" msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " @@ -2516,7 +2544,7 @@ msgstr "debug: usuwam plik: %s" #. TRANSLATORS: "%s" is translation of "second" or "seconds" #, c-format msgid "Upgrade done (%.02f %s)" -msgstr "" +msgstr "Uaktualnienie zakończyło się powodzeniem (%.02f %s)" #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" @@ -2590,40 +2618,35 @@ msgid "Terminal infos:" msgstr "Informacje terminala:" msgid "No color support in terminal." -msgstr "" +msgstr "Brak wsparcia dla kolorów w terminalu." -#, fuzzy msgid "Default colors:" -msgstr "Przywrócono domyślne przypisania klawiszy" +msgstr "Domyślne kolory:" msgid "" "WeeChat colors | Actions: [R] Refresh [Q] Close buffer | Keys: [alt-c] " "Toggle colors" msgstr "" +"Kolory WeeChat | Akcje: [R] Odświerz [Q] Zamknij bufor | Klawisze: [alt-c] " +"Przełącza kolory" -#, fuzzy msgid "Terminal colors:" -msgstr "Informacje terminala:" +msgstr "Kolory terminala:" -#, fuzzy msgid "WeeChat colors:" -msgstr "data kompilacji WeeChat" +msgstr "Kolory WeeChat:" -#, fuzzy msgid "fixed color" -msgstr "kolor tekstu" +msgstr "stałe kolory" -#, fuzzy msgid "WeeChat basic colors:" -msgstr "katalog Weechat" +msgstr "Podstawowe kolory WeeChat:" -#, fuzzy msgid "Nick colors:" -msgstr "kolor" +msgstr "Kolory nicków:" -#, fuzzy msgid "Palette colors:" -msgstr "Przywrócono domyślne przypisania klawiszy" +msgstr "Paleta kolorów:" msgid "Terminal lost, exiting WeeChat..." msgstr "Utracono terminal, wychodzę z WeeChat..." @@ -2710,6 +2733,8 @@ msgid "" "items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+" "\" (glued items)" msgstr "" +"elementy paska, mogą być oddzielone przecinkiem (spacja pomiędzy elementami) " +"lub \"+\" (skleja elementy)" #, c-format msgid "Bar \"%s\" updated" @@ -2878,9 +2903,8 @@ msgstr "nazwa_aliasu: nazwa aliasu do usunięcia" msgid "list of aliases" msgstr "lista aliasów" -#, fuzzy msgid "value of alias" -msgstr "lista aliasów" +msgstr "wartość aliasu" #, c-format msgid "%s%s: error creating completion for alias \"%s\": alias not found" @@ -3050,9 +3074,8 @@ msgstr "testowa wiadomość bez przedrostka" msgid "%sdemo message with error prefix" msgstr "%stestowa wiadomość z przedrostkiem" -#, fuzzy msgid "colors" -msgstr "kolor" +msgstr "kolory" msgid "Available infos:" msgstr "Dostępne informacje:" @@ -3345,42 +3368,43 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Notice" is command name in IRC protocol (translation is frequently the same word) msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Powiadomienie" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: server must be specified because you are not on an irc server or " "channel" msgstr "" -"%s%s: komenda \"%s\" musi zostać wykonana w buforze irc (serwer lub kanał)" +"%s%s: serwer musi być podany, ponieważ nie znajdujesz się na serwerze IRC " +"lub kanale" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: notify already exists" -msgstr "%s%s: już jest ignorowane" +msgstr "%s%s: powiadomienie juz istnieje" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: notification added for %s%s" -msgstr "%s: zmieniam adres na %s/%d" +msgstr "%s: powiadomienie dodane dla %s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error adding notification" -msgstr "%s%s: błąd podczas dodawania do ignorowanych" +msgstr "%s%s: błąd podczas dodawania powiadomienia" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: all notifications deleted" -msgstr "%s: lista ignorowanych została usunięta" +msgstr "%s: usunięto wszystkie powiadomienia" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no notification in list" -msgstr "%s: brak osób ignorowanych" +msgstr "%s: brak powiadomień na liście" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: notification deleted" -msgstr "%s: usunięto ignorowanie" +msgstr "%s: usunięto powiadomienie" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: notification not found" -msgstr "%s%s: nie znaleziono ignorowania" +msgstr "%s%s: nie znaleziono powiadomienia" #, c-format msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\"" @@ -3555,15 +3579,13 @@ msgstr "" msgid "connect to IRC server(s)" msgstr "łączy się z serwerem(ami) IRC" -#, fuzzy msgid "" "[servername [servername ...] | hostname[/port] [-option[=value]] [-nooption] " "| -all | -open] [-nojoin] [-switch]" msgstr "" -"[-all [-nojoin] | -open [-nojoin] | nazwa_serwera [nazwa_serwera ...] [-" -"nojoin] | nazwa_hosta[/port] [-opcja[=wartość]] [-noopcja]]" +"nazwa_serwera [nazwa_serwera ...] | nazwa_hosta[/port] [-opcja[=wartość]] [-" +"nooption] | -all | -open] [-nojoin] [-switch]" -#, fuzzy msgid "" "servername: internal server name to connect (server must have been created " "by /server add)\n" @@ -3586,39 +3608,39 @@ msgid "" " /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n" " /connect -switch" msgstr "" -" -all: łączy się ze wszystkimi serwerami zdefiniowanymi w konfiguracji\n" -" -open: łączy się ze wszystkimi otwartymi ale nie połączonymi serwerami\n" "nazwa_serwera: wewnętrzna nazwa serwera do połączenia (serwer stworzony za " "pomocą /server add)\n" -" -nojoin: nie wchodź na żaden kanał (nawet jeśli autojoin jest włączony " -"dla tego serwera)\n" " host: nazwa hosta (lub adres IP) serwera\n" " port: port serwer (domyślnie 6667)\n" " opcja: ustawia opcję dla serwera (dla opcji boolowskich można pominąć " "wartość)\n" -" noopcja: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przykład: -nossl)\n" +" nooption: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przykład: -nossl)\n" +" -all: łączy się ze wszystkimi serwerami zdefiniowanymi w konfiguracji\n" +" -open: łączy się ze wszystkimi otwartymi ale nie połączonymi serwerami\n" +" -nojoin: nie wchodź na żaden kanał (nawet jeśli autojoin jest włączony " +"dla tego serwera)\n" +" -switch: przełącza adres serwera na kolejny\n" "\n" "Przykłady:\n" " /connect freenode\n" " /connect irc.oftc.net/6667\n" " /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n" " /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n" -" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test" +" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n" +" /connect -switch" msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "wyślij wiadomość CTCP (protokół klient-klient)" -#, fuzzy msgid "target type [arguments]" -msgstr "odbiorca typ [argumenty]" +msgstr "cel typ [argumenty]" -#, fuzzy msgid "" " target: nick or channel to send CTCP to\n" " type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" "arguments: arguments for CTCP" msgstr "" -" odbiorca: nick albo kanał, na który wysłać CTCP\n" +" cel: nick albo kanał, na który wysłać CTCP\n" " typ: typ CTCP (przykłady: \"version\", \"ping\", ..)\n" "argumenty: argumenty dla CTCP" @@ -3699,7 +3721,6 @@ msgstr "ignoruje nicki/hosty z serwera lub kanałów" msgid "[list] | [add [re:]nick/host [server [channel]]] | [del number|-all]" msgstr "[list] | [add [re:]nick/host [serwer [kanał]]] | [del numer|-all]" -#, fuzzy msgid "" " list: list all ignores\n" " add: add an ignore\n" @@ -3769,11 +3790,9 @@ msgstr "nick: nazwa użytkownika" msgid "join a channel" msgstr "wchodzi na kanał" -#, fuzzy msgid "[-server server] [channel1[,channel2[,channel3]] [key1[,key2]]]" -msgstr "[kanał1[,kanał2[,kanał3]] [klucz[,klucz2]]]" +msgstr "[-server serwer] [kanał1[,kanał2[,kanał3]] [klucz[,klucz2]]]" -#, fuzzy msgid "" " server: send to this server (internal name)\n" "channel: channel name to join\n" @@ -3785,13 +3804,15 @@ msgid "" " /join #protectedchan,#weechat key\n" " /join -server freenode #weechat" msgstr "" +" serwer: wyślij na ten serwer (nazwa wewnętrzna)\n" "kanał: nazwa kanału do wejścia\n" " klucz: hasło wymagane do wejścia na kanał (kanały wymagające hasła muszą " "być na początku listy)\n" "\n" "Przykłady:\n" " /join #weechat\n" -" /join #tajnykanał,#weechat klucz" +" /join #tajnykanał,#weechat klucz\n" +" /join -server freenode #weechat" msgid "forcibly remove a user from a channel" msgstr "siłowo usuwa użytkownika z kanału" @@ -3980,19 +4001,17 @@ msgstr "pobierz \"Wiadomość Dnia\" (motd)" msgid "send message to a nick or channel" msgstr "wysyła wiadomość do użytkownika albo kanału" -#, fuzzy msgid "[-server server] target[,target] text" -msgstr "[-server serwer] odbiorca[,odbiorca] tekst" +msgstr "[-server serwer] cel[,cel] tekst" -#, fuzzy msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" "target: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n" " text: text to send" msgstr "" -" server: wyślij do tego serwera (nazwa wewnętrzna)\n" -"odbiorca: nick lub kanał (może być maska, '*' = aktualny kanał)\n" -" tekst: wiadomość do wysłania" +"server: wyślij do tego serwera (nazwa wewnętrzna)\n" +"cel: nick lub kanał (może być maska, '*' = aktualny kanał)\n" +" tekst: wiadomość do wysłania" msgid "list nicknames on channels" msgstr "wyświetla nazwy użytkowników na kanałach" @@ -4019,26 +4038,24 @@ msgstr "" msgid "send notice message to user" msgstr "wysyła powiadomienie do użytkownika" -#, fuzzy msgid "[-server server] target text" -msgstr "[-server serwer] odbiorca[,odbiorca] tekst" +msgstr "[-server serwer] cel tekst" -#, fuzzy msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" "target: nick or channel\n" " text: text to send" msgstr "" -" server: wyślij do tego serwera (nazwa wewnętrzna)\n" -"odbiorca: nick lub kanał (może być maska, '*' = aktualny kanał)\n" -" tekst: wiadomość do wysłania" +"server: wyślij do tego serwera (nazwa wewnętrzna)\n" +"cel: nick lub kanał\n" +" tekst: wiadomość do wysłania" msgid "add a notification for presence or away status of nicks on servers" msgstr "" +"dodaje powiadomienie o obecności lub statusie nieobecności nicków na serwerze" -#, fuzzy msgid "[add nick [server [-away]]] | [del nick|-all [server]]" -msgstr "[list] | [add [re:]nick/host [serwer [kanał]]] | [del numer|-all]" +msgstr "[add nick [serwer [-away]]] | [del nick|-all [serwer]]" msgid "" " add: add a notification\n" @@ -4059,6 +4076,25 @@ msgid "" " notify when \"toto\" is away or back on freenode server:\n" " /notify add toto freenode -away" msgstr "" +" add: dodaje powiadomienie\n" +" nick: nazwa użytkownika\n" +"serwer: wewnętrzna nazwa serwera (domyślnie obecny serwer)\n" +" -away: powiadom o zmianie powodu nieobecności (poprzez wykonanie whois na " +"nicku)\n" +" del: usuwa powiadomienie\n" +" -all: usuwa wszystkie powiadomienia\n" +"\n" +"Bez argumentu, komenda wyświetla powiadomienia dla obecnego serwera (lub " +"wszystkich serwerów, jeśli komendy użyto w głównym buforze).\n" +"\n" +"Przykłady:\n" +" powiadom, kiedy \"toto\" wejdzie/wyjdzie z obecnego serwera:\n" +" /notify add toto\n" +" powiadom, kiedy \"toto\" wejdzie/wyjdzie z serwera freenode:\n" +" /notify add toto freenode\n" +" powiadom, kiedy \"toto\" jest niedostępny lub powróci na serwerze " +"freenode:\n" +" /notify add toto freenode -away" msgid "give channel operator status to nickname(s)" msgstr "nadaje uprawienia użytkownika kanału" @@ -4132,32 +4168,30 @@ msgstr "wyślij nieprzetworzone dane do serwera bez parsowania" msgid "[-server server] data" msgstr "[-server serwer] dane" -#, fuzzy msgid "" "server: send to this server (internal name)\n" " data: raw data to send" msgstr "" "serwer: wyśłij do tego serwera (nazwa wewnętrzna)\n" -"dane: nieprzetworzone dane do wysłania" +" dane: nieprzetworzone dane do wysłania" msgid "reconnect to server(s)" msgstr "ponownie połącz się z serwerem(ami)" -#, fuzzy msgid "[servername [servername ...] | -all] [-nojoin] [-switch]" -msgstr "[-all [-nojoin] | serwer [serwer ...] [-nojoin]]" +msgstr "[nazwaserwera [nazwaserwera ...] | -all] [-nojoin] [-switch]" -#, fuzzy msgid "" "servername: server name to reconnect\n" " -all: reconnect to all servers\n" " -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n" " -switch: switch to next server address" msgstr "" -" -all: połącz się ponownie ze wszystkimi serwerami\n" -"serwer: nazwa serwera, z którym należy się ponownie połączyć\n" -" -nojoin: nie wchodź na żaden kanał (nawet jeśli skonfigurowano kanały, na " -"które należy wejść automatycznie)" +"nazwaserwera: nazwa serwera do ponownego połączenia\n" +" -all: ponownie łączy się ze wszystkimi serwerami\n" +" -nojoin: nie wchodz na żadne kanały (nawet jeśli są zdefiniowane kanały " +"do automatycznego wejścia dla serwera)\n" +" -switch: przełącza na kolejny adres serwera" msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "mówi serwerowi, żeby przeładował pliki konfiguracyjne" @@ -4562,9 +4596,8 @@ msgstr "domyślna wiadomość opuszczenia kanału IRC" msgid "numbers for defined ignores" msgstr "numery zdefiniowanych irgnorów" -#, fuzzy msgid "nicks in notify list" -msgstr "%s: brak osób ignorowanych" +msgstr "nicki na liście powiadomień" #, c-format msgid "" @@ -4611,13 +4644,12 @@ msgstr "użyj protokołu IPv6 do komunikacji z serwerem" msgid "use SSL for server communication" msgstr "użyj protokołu SSL do komunikacji z serwerem" -#, fuzzy msgid "" "ssl certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will " "be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" msgstr "" -"ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym " -"WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" +"plik certyfikatu SSL używany do automatycznego uwierzytelnienia nicka (\"%h" +"\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat, domyślnie \"~/.weechat\")" msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange" msgstr "" @@ -4751,6 +4783,8 @@ msgid "" "notify list for server (you should not change this option but use /notify " "command instead)" msgstr "" +"lista powiadomień dla tego serwera (nie powinieneś zmieniać tej opcji tylko " +"użyć wzamian komendy /notify)" #, c-format msgid "%s%s: error creating server \"%s\"" @@ -4774,12 +4808,18 @@ msgid "" "(should be last buffer)r, next = current buffer + 1, near_server = after " "last channel/pv of server)" msgstr "" +"wymusza pozycję nowych kanałów na liście buforów (none = domyślna pozycja " +"(powinien być to ostatni bufor), next = obecny bufor + 1, near_server = po " +"ostatnim kanale/pv serwera)" msgid "" "force position of new private in list of buffers (none = default position " "(should be last buffer)r, next = current buffer + 1, near_server = after " "last channel/pv of server)" msgstr "" +"wymusza pozycję nowych prywarnych wiadomości na liście buforów (none = " +"domyślna pozycja (powinien być to ostatni bufor), next = obecny bufor + 1, " +"near_server = po ostatnim kanale/pv serwera)" msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "teks wyświetlany przed nickiem w oknie rozmowy" @@ -4791,6 +4831,9 @@ msgid "" "force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will " "not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\")" msgstr "" +"wymusza kolory dla nicków: hash połączony z nickiem w celu znalezienia " +"koloru nie zostanie użyty dla tych nicków (format: \"nick1:kolor1;nick2:" +"kolor2\")" msgid "" "chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at " @@ -4837,10 +4880,8 @@ msgstr "" msgid "display a message in private when user is back (after quit on server)" msgstr "pokaż pywatną wiadomość, kiedy użytkownik wróci na serwer" -#, fuzzy msgid "display server away message in away bar item" -msgstr "" -"pokazuj wiadomości o nieobecności rozmówcy tylko raz w prywatnej rozmiowie" +msgstr "wyświetla wiadomość o nieobecności dla serwera w elemencie paska" msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item" msgstr "wyświetl atrybuty kanału w elemencie paska \"buffer_name\"" @@ -4891,23 +4932,30 @@ msgid "" "joins or quits server (result of command ison), for example: " "\"notify_highlight\", \"notify_message\" or \"notify_private\"" msgstr "" +"oddzielona przecinkami lista tagów użytych w wiadomościach wyświetlanych " +"przez powiadomienie, kiedy nick wejdzie lub wyjdzie z serwera (rezultat " +"komendy ison), na przykład: \"notify_highlight\", \"notify_message\" lub " +"\"notify_private\"" msgid "" "comma separated list of tags used in messages printed by notify when a nick " "away status changes (result of command whois), for example: " "\"notify_highlight\", \"notify_message\" or \"notify_private\"" msgstr "" +"oddzielona przecinkami lista tagów użytych w wiadomościach wyświetlanych " +"przez powiadomienie, kiedy zmienia się status nieobecności nicka (wynik " +"komendy whois), na przykład: \"notify_highlight\", \"notify_message\" lub " +"\"notify_private\"" msgid "close buffer when /part is issued on a channel" msgstr "zamyka bufor, kiedy na kanale wykonamy /part" -#, fuzzy msgid "" "number of raw messages to save in memory when raw data buffer is closed " "(messages will be displayed when opening raw data buffer)" msgstr "" -"ilość nieprzetworzonych wiadomości IRC do zachowania w pamięci, kiedy " -"zamknięty jest bufor takich danych (wiadomości zostaną wyświetlone, po " +"ilość nieprzetworzonych wiadomości do zachowania w pamięci, kiedy zamknięty " +"jest bufornieprzetworzonych danych (wiadomości zostaną wyświetlone po " "otworzeniu dla nich bufora)" msgid "" @@ -4951,9 +4999,10 @@ msgstr "kolor prefixu nicka użytkownika na kanale" msgid "color for nick prefix (prefix is custom string displayed before nick)" msgstr "" +"kolor przedrostka nicka (przedrostek to ciąg wyświetlany przed nickiem)" msgid "color for nick suffix (suffix is custom string displayed after nick)" -msgstr "" +msgstr "kolor przyrostka nicka (przyrostek to ciąg wyświetlany za nickiem)" msgid "color for text \"Notice\" in notices" msgstr "kolor tekstu \"Notice\" w podświetleniach" @@ -5026,20 +5075,18 @@ msgstr "" msgid "send unknown commands to server" msgstr "wysyłaj nieznane komendy do serwera" -#, fuzzy msgid "" "interval between two checks for notify with IRC command \"ison\" (in minutes)" msgstr "" -"przerwa pomiędzy dwoma sprawdzeniami stanu nieobecności (w minutach, 0 = " -"nigdy nie sprawdzaj)" +"przerwa pomiędzy dwoma sprawdzeniami powiadomień komendą IRC \"ison\" (w " +"minutach)" -#, fuzzy msgid "" "interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in " "minutes)" msgstr "" -"przerwa pomiędzy dwoma sprawdzeniami stanu nieobecności (w minutach, 0 = " -"nigdy nie sprawdzaj)" +"przerwa pomiędzy dwoma sprawdzeniami powiadomień komendą IRC \"whois\" (w " +"minutach)" #, c-format msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s%s" @@ -5152,19 +5199,19 @@ msgstr "serwer,właściwość" msgid "value of feature, if supported by server (from IRC message 005)" msgstr "wartość opcji, jeśli jest wpierana przez serwer (z wiadomości IRC 005)" -#, fuzzy msgid "parse an IRC message" -msgstr "wiadomość: wiadomość do wysłania" +msgstr "przetwarza wiadomość IRC" -#, fuzzy msgid "\"message\": IRC message" -msgstr "wiadomość: wiadomość do wysłania" +msgstr "\"wiadomość\": wiadomość IRC" #. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes) msgid "" "\"nick\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, " "\"arguments\": arguments (includes channel)" msgstr "" +"\"nick\": nick, \"host\": host, \"komenda\": komenda, \"kanał\": kanał, " +"\"argumenty\": argumenty (włączając kanał)" msgid "list of IRC servers" msgstr "lista serwerów IRC" @@ -5181,9 +5228,8 @@ msgstr "lista kanałów IRC" msgid "channel pointer (optional)" msgstr "wskaźnik kanału (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "server,channel (channel is optional)" -msgstr "serwer,kanał,nick (kanał oraz nick są opcjonalne)" +msgstr "serwer,kanał (kanał jes topcjonalny)" msgid "list of nicks for an IRC channel" msgstr "lista nicków na kanale IRC" @@ -5200,13 +5246,11 @@ msgstr "lista ignorów IRC" msgid "ignore pointer (optional)" msgstr "wskaźnik ignorowania (opcjonalne)" -#, fuzzy msgid "list of notify" -msgstr "lista opcji" +msgstr "lista powiadomień" -#, fuzzy msgid "notify pointer (optional)" -msgstr "wskaźnik nicka (opcjonalne)" +msgstr "wskaźnik powiadomienia (opcjonalne)" #, c-format msgid "%s%s: you are not connected to server" @@ -5217,44 +5261,43 @@ msgid "%s%s: this buffer is not a channel!" msgstr "%s%s: to nie jest bufor kanału" msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "offline" msgid "online" -msgstr "" +msgstr "online" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notify list for %s%s%s:" -msgstr "Lista xferów:" +msgstr "Lista powiadomień dla %s%s%s:" msgid "Notify list is empty on this server" -msgstr "" +msgstr "Lista powiadomień jest pusta dla tego serwera" -#, fuzzy msgid "Notify list for all servers:" -msgstr "Lista xferów:" +msgstr "Lista powiadomień dla wszystkich serwerów" msgid "Notify list is empty on all servers" -msgstr "" +msgstr "Lista powiadomień jest pusta na wszystkich serwerach" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s has joined %s%s" -msgstr "%s%s%s%s wykopał %s%s%s" +msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s wszedł na %s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s has quit %s%s" -msgstr "%s%s%s%s wykopał %s%s%s" +msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s wyszedł %s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s is now away: \"%s\"" -msgstr "%s%s[%s%s%s]%s jest nieobecny: %s" +msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s jest teraz nieobecny: \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s is back" -msgstr "%sTemat kanału %s%s%s to \"%s%s\"" +msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s wrócił" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%snotify: %s%s%s is still away: \"%s\"" -msgstr "%s%s[%s%s%s]%s jest nieobecny: %s" +msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s nadal jest niedostępny(-a): \"%s\"" #, c-format msgid "" @@ -5367,9 +5410,9 @@ msgstr "%s%s%s%s zmienił temat %s%s%s z \"%s%s\" na \"%s%s\"" msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s to \"%s%s\"" msgstr "%s%s%s%s zmienił temat %s%s%s na \"%s%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s (old topic: \"%s%s\")" -msgstr "%s%s%s%s zmienił temat %s%s%s na \"%s%s\"" +msgstr "%s%s%s%s skasował temat dla %s%s%s (stary temat: \"%s%s\")" #, c-format msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s" @@ -5596,35 +5639,37 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" komenda otrzymana bez hosta" msgid "IRC raw messages" msgstr "nieprzetworzone wiadomości IRC" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: missing argument \"%s\" for redirect pattern" -msgstr "%s%s: brakuje argumentów dla komendy \"%s\"" +msgstr "%s%s: brakuje argumentu \"%s\" dla przekierowania" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: redirect pattern \"%s\" already exists" -msgstr "%sBłąd: filtr \"%s\" już istnieje" +msgstr "%s%s: wzór przekierowania \"%s\" już istnieje" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: no connection to server \"%s\" for redirect" -msgstr "%s%s: nie połączony z serwerem \"%s\"!" +msgstr "%s%s: nie połączony z serwerem \"%s\" dla przekierowania" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: missing argument \"%s\" for redirect" -msgstr "%s%s: brakuje argumentów dla komendy \"%s\"" +msgstr "%s%s: brakuje argumentu \"%s\" dla przekierowania" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: redirect pattern \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie został znaleziony" +msgstr "%s%s: wzór pezekierowania \"%s\" nie został znaleziony" #, c-format msgid "" "%s: starting redirection for command \"%s\" on server \"%s\" (redirect " "pattern: \"%s\")" msgstr "" +"%s: zaczynam przekierowanie komendy \"%s\" na serwer \"%s\" (wzór " +"przekierowania: \"%s\")" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect" -msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie został znaleziony" +msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie został znaleziony dla przekierowania" #, c-format msgid "%s%s: error when allocating new server" @@ -5692,9 +5737,9 @@ msgstr "%s: ponowne połączenie za %d %s" msgid "%s: switching address to %s/%d" msgstr "%s: zmieniam adres na %s/%d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: connected to %s/%d (%s)" -msgstr "%s: połączono z %s (%s)" +msgstr "%s: połączono z %s/%d (%s)" #, c-format msgid "%s%s: proxy address \"%s\" not found" @@ -5818,9 +5863,9 @@ msgstr " - informacje o certyfikacie klienta (%s):" msgid "%sgnutls: unable to read certifcate \"%s\"" msgstr "%sgnutls: nie można odczytać certyfikatu \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: unknown address server \"%s\", cannot connect" -msgstr "%s%s: nie zdefiniowano nicków dla serwera \"%s\", nie można połączyć" +msgstr "%s%s: nieznany adres serwera \"%s\", nie można połączyć" #, c-format msgid "%s%s: proxy \"%s\" not found for server \"%s\", cannot connect" @@ -6100,7 +6145,7 @@ msgid "WeeChat site, download page" msgstr "Strona pobrań WeeChat" msgid "1 if WeeChat is upgrading (command `/upgrade`)" -msgstr "" +msgstr "1 jeżeli WeeChat jest aktualizowany (komenta `/upgrade`)" msgid "terminal charset" msgstr "kodowanie terminala" @@ -6299,9 +6344,9 @@ msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s (rozpoczęto: %s%s%s%s)" msgid "ended on: " msgstr "zakończono:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%-26s id: %d, protocol: %s, received: %s, sent: %s" -msgstr "%s%-26s protokół: %s, odebrano: %s, wysłano: %s" +msgstr "%s%-26s id: %d, protokół: %s, odebrano: %s, wysłano: %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "Lista klientów do przekazania" @@ -6318,9 +6363,9 @@ msgstr "autoryzacja nie powiodła się" msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (id: %d, relaying: %s.%s)" -msgstr "%s: nowy klient z %s%s%s na porcie %d (przekazuję: %s.%s)" +msgstr "%s: nowy klient z %s%s%s na porcie %d (id: %d, przekazuję: %s.%s)" #, c-format msgid "%s%s: not enough memory for new client" @@ -6334,13 +6379,13 @@ msgstr "%s%s: nie powiodła się autentyfikacja z klientem %s%s%s (%s.%s)" msgid "%s: disconnected from client %s%s%s (%s.%s)" msgstr "%s: rozłączono od klienta %s%s%s (%s.%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: not enough memory for parsing message" -msgstr "%s%s: za mało pamięci dla otrzymanych wiadomości" +msgstr "%s%s: za mało pamięci na przetworzenie otrzymanych wiadomości" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error sending data to client: %s" -msgstr "%s%s: błąd podczas wysyłania danych do klienta %s" +msgstr "%s%s: błąd podczas wysyłania danych do klienta: %s" #, c-format msgid "%s%s: error sending data to client %s" @@ -6349,17 +6394,17 @@ msgstr "%s%s: błąd podczas wysyłania danych do klienta %s" msgid "Clients for relay:" msgstr "Klienci do przekazania:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " id: %d, %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %lu " "recv, %lu sent" msgstr "" -"%3d. %s%s%s (%s%s%s), rozpoczęto: %s,ostatnia aktywność: %s, bajtów: %lu " -"odebrano, %lu wysłano" +" id: %d, %s%s%s (%s%s%s), rozpoczęto: %s, ostatnia aktywność: %s, bajty: " +"%luotrzymane, %lu wysłane" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " id: %d, %s%s%s, started on: %s" -msgstr "%3d. %s%s%s, rozpoczęto: %s" +msgstr " id: %d, %s%s%s, uruchomiono: %s" msgid "No client for relay" msgstr "Brak klientów do przesłania" @@ -6367,20 +6412,20 @@ msgstr "Brak klientów do przesłania" msgid "Listening on ports:" msgstr "Nasłuchuję na portach:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " port %s%d%s, relay: %s%s.%s%s, started on: %s" -msgstr "%3d. port %s%d%s, relay: %s%s.%s%s, rozpoczęte: %s" +msgstr " port %s%d%s, relay: %s%s.%s%s, uruchomiony: %s" msgid "No server for relay" msgstr "Brak serwera dla relay" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: relay \"%s\" (port %s) added" -msgstr "%s%s: relay \"%s\" nie został znaleziony" +msgstr "%s: relay \"%s\" (port %s) dodany" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: relay \"%s\" (port %d) removed" -msgstr "%s%s: relay \"%s\" nie został znaleziony" +msgstr "%s: relay \"%s\" (port %d) usunięty" #, c-format msgid "%s%s: relay \"%s\" not found" @@ -6389,11 +6434,9 @@ msgstr "%s%s: relay \"%s\" nie został znaleziony" msgid "relay control" msgstr "zarządzanie przesyłaniem" -#, fuzzy msgid "[list | listfull | add protocol.name port | del protocol.name | raw]" -msgstr "[list | listfull | add protokół.nazwa port | del protokół.nazwa]" +msgstr "[list | listfull | add protokół.nazwa port | del protokół.nazwa | raw]" -#, fuzzy msgid "" " list: list relay clients (only active relays)\n" " listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n" @@ -6418,10 +6461,16 @@ msgstr "" " add: dodaje relay dla protokołu + nazwa\n" " del: usuwa relay dla protokołu + nazwa\n" "protokół.nazwa: protokół i nazwa dla relay\n" +" obecnie, tylko protokół \"irc\" jest wspierany\n" " na przykład: irc.freenode\n" " port: port używany przez relay\n" +" raw: otwiera bufor z nieprzetworzonymi danymi Relay\n" +"\n" +"Bez argumentu komenda otwiera bufor z listą klientów relay.\n" "\n" -"Bez argumentu komenda otwiera bufor z listą klientów relay." +"Przykłady:\n" +" pośrednik irc dla serwera \"freenode\":\n" +" /relay add irc.freenode 8000" msgid "all possible protocol.name for relay plugin" msgstr "wszystkie możliwe protokół.nazwa dla wtyczki relay" @@ -6440,9 +6489,9 @@ msgstr "%s%s: błąd: port \"%d\" jest już w użyciu" msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\"" msgstr "%s%s: błąd: nieznany protokół \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists" -msgstr "%sBłąd: filtr \"%s\" już istnieje" +msgstr "%s%s: błąd: relay dla \"%s\" już istnieje" msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting" msgstr "automatycznie otwiera bufor kiedy podłącza się nowy klient" @@ -6475,6 +6524,9 @@ msgid "" "address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use " "\"127.0.0.1\" to allow connections from local machine only)" msgstr "" +"adres do przypisania (jeśli puste, połączenie jest możliwe na wszystkich " +"interfejsach, użyj \"127.0.0.1\", aby pozwolić tylko na połączenia z tej " +"maszyny)" msgid "maximum number of clients connecting to a port" msgstr "maksymalna ilość klientów łączących się na port" @@ -6483,6 +6535,8 @@ msgid "" "password required by clients to access this relay (empty value means no " "password required)" msgstr "" +"hasło wymagane od klientów do połączenia z tym pośrednikiem (pusta wartość " +"oznacza brak wymaganego hasła)" msgid "list of relay clients" msgstr "lista zdalnych klientów" @@ -6490,9 +6544,8 @@ msgstr "lista zdalnych klientów" msgid "relay pointer (optional)" msgstr "wskaźnik relay (opcjonalny)" -#, fuzzy msgid "Relay raw messages" -msgstr "nieprzetworzone wiadomości IRC" +msgstr "Nieprzetworzone wiadomości relay" #, c-format msgid "%s: socket closed for %s.%s (port %d)" @@ -6514,65 +6567,59 @@ msgstr "%s: nasłuchuję na porcie %d (relay:%s.%s, max %d klientów)" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: za mało pamięci do nasłuchu na nowym porcie" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error compiling regular expression \"%s\"" -msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia opcji dla serwera \"%s\"" +msgstr "%s%s: błąd podczas kompilowania wyrażenia regularnego \"%s\"" -#, fuzzy msgid "No rmodifier defined" -msgstr "Nie zdefiniowano żadnych filtrow wiadomości" +msgstr "Nie zdefiniowano rmodifiera" -#, fuzzy msgid "List of rmodifiers:" -msgstr "lista filtrów" +msgstr "Lista rmodifierów:" -#, fuzzy msgid "Default rmodifiers:" -msgstr "Przywrócono domyślne przypisania klawiszy" +msgstr "Domyślne rmodifiery:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error creating rmodifier \"%s\"" -msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia serwera \"%s\"" +msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia rmodifiera \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rmodifier \"%s\" created" -msgstr "Utworzono pasek \"%s\"" +msgstr "Utworzono rmodifier \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d rmodifiers removed" -msgstr " powiązane modyfikatory:" +msgstr "%d rmodifierów usunięto" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rmodifier \"%s\" removed" -msgstr "Alias \"%s\" został usunięty" +msgstr "Rmodifier \"%s\" został usunięty" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sRmodifier \"%s\" not found" -msgstr "%sBłąd: nie odnaleziono filtru \"%s\"" +msgstr "%sNie znaleziono rmodifiera \"%s\"" -#, fuzzy msgid "Default rmodifiers restored:" -msgstr "Przywrócono domyślne przypisania klawiszy" +msgstr "Przywrócono domyślne rmofifiery" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%sError: \"-yes\" argument is required for restoring default rmodifiers " "(security reason)" msgstr "" -"%sBłąd: argument \"-yes\" wymagany do zresetowania ustawień klawiszy " +"%sBłąd: argument \"-yes\" wymagany do przywrócenia domyślnych rmodifierów " "(względy bezpieczeństwa) " -#, fuzzy msgid "alter modifier strings with regular expressions" -msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia opcji dla serwera \"%s\"" +msgstr "zmiany ciągów modyfikujących przez wyrażenia regularne" -#, fuzzy msgid "" "[list] | [listdefault] | [add name modifiers groups regex] | [del name|-all " "[name...]] | [default -yes]" msgstr "" -"[list] | [enable|disable|toggle [nazwa]] | [add nazwa wtyczka.bufor tagi " -"regex] | [del nazwa|-all]" +"[list] | [listdefault] | [add nazwa modyfikatory wkupy wyrażenie] | [del " +"nazwa|-all [nazwa...]] | [default -yes]" msgid "" " list: list all rmodifiers\n" @@ -6595,25 +6642,41 @@ msgid "" " delete all rmodifiers:\n" " /rmodifier del -all" msgstr "" +" list: lista wszystkich rmodifierów\n" +"listdefault: lista domyślnych rmodifierów\n" +" add: dodaje rmodifier\n" +" nazwa: nazwa rmodifiera\n" +" modyfikatory: oddzielona przecinkiem lista modyfikatorów\n" +" grupy: akcja na znalezionych grupach: oddzielona przecinkami lista grup " +"(od 1 do 9) z opcjonalnym znakiem \"*\" po numerze, aby ukryć grupę\n" +" regex: wyrarzenie regularne\n" +" del: usuwa rmodifier\n" +" -all: usuwa wszysrkie rmodifiery\n" +" default: przywraca domyślne rmodifiery\n" +"\n" +"Przykłady:\n" +" ukrywa wszystko wpisane za komendą /password:\n" +" /rmodifier add password input_text_display 1,2* ^(/password +)(.*)\n" +" usuwa rmodifier \"hasło\":\n" +" /rmodifier del hasło\n" +" kasuje wszystkie rmodifiery:\n" +" /rmodifier del -all" -#, fuzzy msgid "list of rmodifiers" -msgstr "lista filtrów" +msgstr "lista rmodifierów" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error creating rmodifier \"%s\" => \"%s\"" -msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia rmodifier \"%s\" => \"%s\"" msgid "char used to hide part of a string" -msgstr "" +msgstr "znak używany do ukrycia części ciągu" -#, fuzzy msgid "rmodifier pointer (optional)" -msgstr "wskaźnik xfer (opcjonalny)" +msgstr "wskaźnik rmodifier (opcjonalny)" -#, fuzzy msgid "rmodifier name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)" -msgstr "nazwa filtru (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" +msgstr "nazwa rmodifier (może się zaczynać lub kończyć \"*\") (opcjonalne)" #, c-format msgid "" @@ -6734,7 +6797,7 @@ msgid "%s%s: unable to redirect stderr" msgstr "%s%s: nie można przekierować wyjścia błędu" msgid "path to python 2.x interpreter" -msgstr "" +msgstr "ścierzka do interpretera pythona 2.x" #, c-format msgid "%s%s: unable to launch global interpreter" @@ -6926,15 +6989,16 @@ msgstr "%s: rozmowa zakończona z %s (%d.%d.%d.%d)" msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" msgstr "%s%s: za mało pamięci na nowy xfer" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: incoming file from %s (%d.%d.%d.%d): %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "%s: plik od %s (%d.%d.%d.%d): %s, %lu bajtów (protokół: %s)" +msgstr "" +"%s: pobieranie pliku od %s (%d.%d.%d.%d): %s, %llu bajtów (protokół: %s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: sending file to %s: %s (local filename: %s), %llu bytes (protocol: %s)" msgstr "" -"%s: wysyłanie pliku do %s: %s (lokalna nazwa: %s), %lu bajtów (protokół: %s)" +"%s: wysyłanie pliku do %s: %s (lokalna nazwa: %s), %llu bajtów (protokół: %s)" #, c-format msgid "%s: incoming chat request from %s (%d.%d.%d.%d)" @@ -6944,9 +7008,9 @@ msgstr "%s: żadanie rozmowy od %s (%d.%d.%d.%d)" msgid "%s: sending chat request to %s" msgstr "%s: wysyłam żądanie rozmowy do %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "%s: plik %s (lokalna nazwa: %s) zostanie wznowiony od pozycji%lu" +msgstr "%s: plik %s (lokalna nazwa: %s) zostanie wznowiony od pozycji%llu" #, c-format msgid "%s%s: missing arguments (%s)" @@ -6980,25 +7044,25 @@ msgstr "%s%s: nie można znaleźć wolnego portu dla xfer" msgid "%s%s: error creating xfer" msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia xfer" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " "not found or not ready for transfer" msgstr "" -"%s%s: nie można wznowić pliku \"%s\" (port: %d, pozycja startowa: %lu): xfer " -"nie znaleziony lub nie gotowy do transferu" +"%s%s: nie można wznowić pliku \"%s\" (port: %d, pozycja startowa: %llu): " +"xfer nie znaleziony lub nie gotowy do transferu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: plik %s wznowiony od pozycji %lu" +msgstr "%s: plik %s wznowiony od pozycji %llu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " "xfer not found or not ready for transfer" msgstr "" "%s%s: nie można zaakceptować wznowienia pliku \"%s\" (port: %d, pozycja " -"startowa: %lu): xfer nie znaleziony lub nie gotowy do tranferu" +"startowa: %llu): xfer nie znaleziony lub nie gotowy do tranferu" #, c-format msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" @@ -7019,24 +7083,25 @@ msgstr "Połączono z %s (%d.%d.%d.%d) poprzez rozmowę xfer" msgid "Xfer list:" msgstr "Lista xferów:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)" msgstr "" -"%3d. %s (%s), plik: \"%s\" (lokalnie: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%lu %%)" +"%3d. %s (%s), plik: \"%s\" (lokalnie: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu " +"%%)" #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" msgstr "%3d. %s, rozmowa %s (lokaly nick: %s), rozpoczęto %s, status: %s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %d.%d." "%d.%d (port %d)" msgstr "" -" wtyczka: %s (id: %s), plik: %lu bajtów (pozycja: %lu), adres: %d.%d.%d." -"%d (port %d)" +" wtyczka: %s (id: %s), plik: %llu bajtów (pozycja: %llu), adres: %d.%d." +"%d.%d (port %d)" #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is date #, c-format @@ -7132,21 +7197,20 @@ msgstr "" "limit prędkości wysyłania plików, w kilobajtach na sekundę (0 oznacza brak " "limitu)" -#, fuzzy msgid "" "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, " "\"~/.weechat\" by default)" msgstr "" -"ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym " -"WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" +"ścieżka do zapisywania pobieranych plików (\"%h\" zostanie zastąpione " +"katalogiem domowym WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" -#, fuzzy msgid "" "path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h" "\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" msgstr "" -"ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym " -"WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" +"ścieżka dla odczytu plików podczas wysyłania (jeśli nie zostanie podana " +"przez użytkownika) (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym WeeChat - " +"domyślnie \"~/.weechat\")" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" msgstr "użyj nicku nadawcy jako przedrostka w nazwie odebranego pliku" @@ -7232,10 +7296,10 @@ msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" msgid "Hashtable (input)" -msgstr "" +msgstr "Hashtable (wejście)" msgid "Hashtable (output)" -msgstr "" +msgstr "Hashtable (wyjście)" msgid "Pointer" msgstr "Wskaźnik" -- cgit v1.2.3