diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1352 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1352 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1352 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1356 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1352 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1352 | ||||
-rw-r--r-- | po/weechat.pot | 1348 |
7 files changed, 4807 insertions, 4657 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,91 +15,91 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347 +#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" -#: src/irc/irc-server.c:275 +#: src/irc/irc-server.c:276 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s nemůžu přidělit nový server\n" -#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733 +#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s chyba při zasílání dat na IRC server\n" -#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080 +#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081 msgid "(message dropped)" msgstr "(zpráva zahozena)" -#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925 -#: src/irc/irc-server.c:938 +#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926 +#: src/irc/irc-server.c:939 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro získání IRC zprávy\n" -#: src/irc/irc-server.c:1047 +#: src/irc/irc-server.c:1048 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s Příkaz \"%s\" selhal\n" -#: src/irc/irc-server.c:1053 +#: src/irc/irc-server.c:1054 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Žádný příkaz pro provedení!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1059 +#: src/irc/irc-server.c:1060 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "%s Neznámý příkaz: příkaz=\"%s\", host=\"%s\", parametry=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1125 +#: src/irc/irc-server.c:1126 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "%s nemůžu přečíst data ze soketu, odpojuji se od serveru...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1208 +#: src/irc/irc-server.c:1209 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n" -#: src/irc/irc-server.c:1242 +#: src/irc/irc-server.c:1243 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n" -#: src/irc/irc-server.c:1259 +#: src/irc/irc-server.c:1260 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresa proxy \"%s\" nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:1263 +#: src/irc/irc-server.c:1264 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresa \"%s\" nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:1273 +#: src/irc/irc-server.c:1274 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s IP adresa proxy nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:1276 +#: src/irc/irc-server.c:1277 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP adresa nenalezena\n" -#: src/irc/irc-server.c:1285 +#: src/irc/irc-server.c:1286 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s proxy odmítla spojení\n" -#: src/irc/irc-server.c:1288 +#: src/irc/irc-server.c:1289 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s spojení odmítnuto\n" -#: src/irc/irc-server.c:1296 +#: src/irc/irc-server.c:1297 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" "%s selhalo zjednání spojení s proxy serverem (zkontrolujte uživatelské jméno " "a heslo pokud jsou vyžadovány)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1306 +#: src/irc/irc-server.c:1307 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s nemohu nastavit lokální hostname/IP\n" -#: src/irc/irc-server.c:1824 +#: src/irc/irc-server.c:1825 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -121,61 +121,61 @@ msgstr "" "%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou " "GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1833 +#: src/irc/irc-server.c:1834 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1839 +#: src/irc/irc-server.c:1840 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1849 +#: src/irc/irc-server.c:1850 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1853 +#: src/irc/irc-server.c:1854 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1871 +#: src/irc/irc-server.c:1872 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1887 +#: src/irc/irc-server.c:1888 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s nemohu vytvořit rouru\n" -#: src/irc/irc-server.c:1902 +#: src/irc/irc-server.c:1903 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1913 +#: src/irc/irc-server.c:1914 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s nemohu nastavit nastavení sketu \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1924 +#: src/irc/irc-server.c:1925 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s nemohu nastavit nastavení soketu \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1966 +#: src/irc/irc-server.c:1967 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n" -#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028 +#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Odpojen od serveru!\n" -#: src/irc/irc-channel.c:55 +#: src/irc/irc-channel.c:52 #, c-format msgid "%s cannot allocate new channel" msgstr "%s nemohu přidělit nový kanál" @@ -1344,54 +1344,54 @@ msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele" msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (zabezpečená část)" -#: src/irc/irc-display.c:390 +#: src/irc/irc-display.c:391 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "connected" msgstr "připojen" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "not connected" msgstr "nepřipojen" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "on" msgstr "na" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "off" msgstr "off" -#: src/irc/irc-display.c:403 +#: src/irc/irc-display.c:404 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (dočasný server, nebude uložen)" -#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: src/irc/irc-display.c:419 +#: src/irc/irc-display.c:420 msgid "(hidden)" msgstr "(skrytý)" -#: src/irc/irc-display.c:476 +#: src/irc/irc-display.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "špatná maska kanálu" msgstr[1] "špatná maska kanálu" -#: src/irc/irc-display.c:479 +#: src/irc/irc-display.c:480 #, c-format msgid "%d pv" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:484 +#: src/irc/irc-display.c:485 msgid " (temporary)" msgstr "" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1447,15 +1447,15 @@ msgstr "" "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého " "rozhovoru\n" -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583 +#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802 -#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910 -#: src/common/command.c:2869 +#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803 +#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912 +#: src/common/command.c:2871 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1475,377 +1475,377 @@ msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n" msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:407 +#: src/irc/irc-recv.c:419 #, c-format msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752 -#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596 -#: src/irc/irc-recv.c:3662 +#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764 +#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614 +#: src/irc/irc-recv.c:3680 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795 -#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108 +#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807 +#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n" -#: src/irc/irc-recv.c:467 +#: src/irc/irc-recv.c:479 #, c-format msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:480 +#: src/irc/irc-recv.c:492 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se připojil %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:560 +#: src/irc/irc-recv.c:572 #, c-format msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s" msgstr "%s%s%s byl vykopnut %s%s%s z %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:650 +#: src/irc/irc-recv.c:662 #, c-format msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server" msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru" -#: src/irc/irc-recv.c:672 +#: src/irc/irc-recv.c:684 #, c-format msgid "%s host not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s host pro příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/irc/irc-recv.c:704 +#: src/irc/irc-recv.c:716 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n" -#: src/irc/irc-recv.c:734 +#: src/irc/irc-recv.c:746 #, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Mód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:763 +#: src/irc/irc-recv.c:775 #, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s]%s od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:837 +#: src/irc/irc-recv.c:849 #, c-format msgid "You are now known as %s%s\n" msgstr "Nyní známý jako %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:841 +#: src/irc/irc-recv.c:853 #, c-format msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n" msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:908 +#: src/irc/irc-recv.c:920 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:922 +#: src/irc/irc-recv.c:934 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n" msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:956 +#: src/irc/irc-recv.c:968 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n" -#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031 +#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317 +#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Soukromý %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1086 +#: src/irc/irc-recv.c:1098 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-recv.c:1129 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1300 +#: src/irc/irc-recv.c:1312 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948 +#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "Kanál %s: %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1420 +#: src/irc/irc-recv.c:1432 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590 +#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998 +#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1516 +#: src/irc/irc-recv.c:1528 #, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "Kanál %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650 -#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718 -#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785 -#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852 -#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564 -#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173 -#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565 -#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823 -#: src/irc/irc-recv.c:4837 +#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662 +#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731 +#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798 +#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865 +#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582 +#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191 +#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583 +#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841 +#: src/irc/irc-recv.c:4855 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1880 +#: src/irc/irc-recv.c:1893 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od " -#: src/irc/irc-recv.c:2135 +#: src/irc/irc-recv.c:2153 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil" -#: src/irc/irc-recv.c:2310 +#: src/irc/irc-recv.c:2328 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2339 +#: src/irc/irc-recv.c:2357 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:" -#: src/irc/irc-recv.c:2350 +#: src/irc/irc-recv.c:2368 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2387 +#: src/irc/irc-recv.c:2405 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2550 +#: src/irc/irc-recv.c:2568 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2614 +#: src/irc/irc-recv.c:2632 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2706 +#: src/irc/irc-recv.c:2724 msgid "Users online: " msgstr "Uživatelů online: " -#: src/irc/irc-recv.c:2879 +#: src/irc/irc-recv.c:2897 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3069 +#: src/irc/irc-recv.c:3087 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3190 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:3202 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "den" msgstr[1] "den" -#: src/irc/irc-recv.c:3206 +#: src/irc/irc-recv.c:3224 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hours" msgstr "hodin" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hour" msgstr "hodina" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minute" msgstr "minuta" -#: src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "second" msgstr "sekunda" -#: src/irc/irc-recv.c:3607 +#: src/irc/irc-recv.c:3625 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Kanál vytvořen v %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805 +#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823 -#: src/irc/irc-recv.c:3934 +#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841 +#: src/irc/irc-recv.c:3952 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3677 +#: src/irc/irc-recv.c:3695 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3727 +#: src/irc/irc-recv.c:3745 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Téma pro %s%s%s je: " -#: src/irc/irc-recv.c:3794 +#: src/irc/irc-recv.c:3812 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943 +#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3919 +#: src/irc/irc-recv.c:3937 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3979 +#: src/irc/irc-recv.c:3997 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4128 +#: src/irc/irc-recv.c:4146 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)" -#: src/irc/irc-recv.c:4137 +#: src/irc/irc-recv.c:4155 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr " od %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611 +#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4533 +#: src/irc/irc-recv.c:4551 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4632 +#: src/irc/irc-recv.c:4650 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nicks" msgstr "přezdívky" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nick" msgstr "přezdívka" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfops" msgstr "částeční-ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfop" msgstr "částečný-op" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4657 +#: src/irc/irc-recv.c:4675 msgid "normal" msgstr "normální" -#: src/irc/irc-recv.c:4757 +#: src/irc/irc-recv.c:4775 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal " -#: src/irc/irc-recv.c:4792 +#: src/irc/irc-recv.c:4810 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4884 +#: src/irc/irc-recv.c:4902 #, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4895 +#: src/irc/irc-recv.c:4913 #, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4906 +#: src/irc/irc-recv.c:4924 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " @@ -1854,24 +1854,24 @@ msgstr "" "%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány nebo nevalidní, zavírám " "spojení se serverem!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4917 +#: src/irc/irc-recv.c:4935 #, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: zkouším první přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4944 +#: src/irc/irc-recv.c:4962 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4956 +#: src/irc/irc-recv.c:4974 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4968 +#: src/irc/irc-recv.c:4986 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "" "%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se " "serverem!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4978 +#: src/irc/irc-recv.c:4996 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2106,27 +2106,27 @@ msgstr "%s DCC: nemohu nastavit 'neblokovaci' volbu na soket\n" msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:198 +#: src/irc/irc-ignore.c:195 #, c-format msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s příliš málo argumentů pro ignorování\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:216 +#: src/irc/irc-ignore.c:213 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "%s maska nebo typ/příkaz by neměla být obecná hodnota pro ignorování\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:225 +#: src/irc/irc-ignore.c:222 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s ignorování již existuje\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:252 +#: src/irc/irc-ignore.c:249 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro vytvoření ignorování\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410 +#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407 msgid "Removing ignore:" msgstr "Odebírám ignorování:" @@ -2249,18 +2249,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3985 +#: src/common/command.c:3987 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199 -#: src/common/weeconfig.c:2416 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 +#: src/common/weeconfig.c:2426 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n" @@ -2317,31 +2317,36 @@ msgstr "Vyhledávání textu (rozlišování velikosti znaků): " msgid "Text search: " msgstr "Vyhledávání textu: " -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387 +#, c-format +msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +msgstr "" + +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptovat" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Storno" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Odebrat" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Pročistit staré DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Vyčistit buffer" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Zavřít čistý pohled na data" @@ -2359,37 +2364,37 @@ msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n" msgid "<servers>" msgstr "<serverů>" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93 -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118 msgid "(away)" msgstr "(pryč)" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228 msgid "[not connected] " msgstr "[nepřipojen] " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236 msgid "<RAW_IRC> " msgstr "<ČISTÉ_IRC> " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248 msgid "Act: " msgstr "Aktivní: " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334 msgid "RAW_IRC" msgstr "ČISTÉ_IRC" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Zpoždění: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373 msgid "-MORE-" msgstr "-VÍCE-" -#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157 +#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162 msgid "server" msgstr "server" @@ -2402,227 +2407,227 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n" msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro infobar zprávu\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:50 +#: src/gui/gui-keyboard.c:58 msgid "terminate line" msgstr "uknočit řádek" -#: src/gui/gui-keyboard.c:52 +#: src/gui/gui-keyboard.c:60 msgid "complete word" msgstr "dokončit slovo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:54 +#: src/gui/gui-keyboard.c:62 msgid "find previous completion for word" msgstr "najít předchozí doplnění pro slovo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:56 +#: src/gui/gui-keyboard.c:64 msgid "delete previous char" msgstr "smazat předchozí znak" -#: src/gui/gui-keyboard.c:58 +#: src/gui/gui-keyboard.c:66 msgid "delete next char" msgstr "smazat další zank" -#: src/gui/gui-keyboard.c:60 +#: src/gui/gui-keyboard.c:68 msgid "delete until end of line" msgstr "smazat do konce řádku" -#: src/gui/gui-keyboard.c:62 +#: src/gui/gui-keyboard.c:70 msgid "delete until beginning of line" msgstr "smazat do začátku řádku" -#: src/gui/gui-keyboard.c:64 +#: src/gui/gui-keyboard.c:72 msgid "delete entire line" msgstr "smazat celý řádek" -#: src/gui/gui-keyboard.c:66 +#: src/gui/gui-keyboard.c:74 msgid "delete previous word" msgstr "smazat předchozí slovo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:68 +#: src/gui/gui-keyboard.c:76 msgid "delete next word" msgstr "smazat další slovo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:70 +#: src/gui/gui-keyboard.c:78 msgid "paste current clipboard content" msgstr "vložit aktuální obsah schránky" -#: src/gui/gui-keyboard.c:72 +#: src/gui/gui-keyboard.c:80 msgid "transpose chars" msgstr "přesunout znaky" -#: src/gui/gui-keyboard.c:74 +#: src/gui/gui-keyboard.c:82 msgid "go to beginning of line" msgstr "jdi na začátek řádky" -#: src/gui/gui-keyboard.c:76 +#: src/gui/gui-keyboard.c:84 msgid "go to end of line" msgstr "jdi na konec řádky" -#: src/gui/gui-keyboard.c:78 +#: src/gui/gui-keyboard.c:86 msgid "move one char left" msgstr "posuň jeden znak vlevo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:80 +#: src/gui/gui-keyboard.c:88 msgid "move to previous word" msgstr "posuň na předchozí slovo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:82 +#: src/gui/gui-keyboard.c:90 msgid "move one char right" msgstr "posuň jeden znak vpravo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:84 +#: src/gui/gui-keyboard.c:92 msgid "move to next word" msgstr "posuň na další slovo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:86 +#: src/gui/gui-keyboard.c:94 msgid "call previous command in history" msgstr "zavolej předchozí příkaz v historii" -#: src/gui/gui-keyboard.c:88 +#: src/gui/gui-keyboard.c:96 msgid "call previous command in global history" msgstr "zavolej předchozí příkaz v globální historii" -#: src/gui/gui-keyboard.c:90 +#: src/gui/gui-keyboard.c:98 msgid "call next command in history" msgstr "zavolej další příkaz v historii" -#: src/gui/gui-keyboard.c:92 +#: src/gui/gui-keyboard.c:100 msgid "call next command in global history" msgstr "zavolej další příkaz v globální historii" -#: src/gui/gui-keyboard.c:94 +#: src/gui/gui-keyboard.c:102 msgid "scroll one page up" msgstr "posuň o stránku nahoru" -#: src/gui/gui-keyboard.c:96 +#: src/gui/gui-keyboard.c:104 msgid "scroll one page down" msgstr "posuň o stránku dolů" -#: src/gui/gui-keyboard.c:98 +#: src/gui/gui-keyboard.c:106 msgid "scroll a few lines up" msgstr "posuň o několik řádek nahoru" -#: src/gui/gui-keyboard.c:100 +#: src/gui/gui-keyboard.c:108 msgid "scroll a few lines down" msgstr "posuň o několik řádek dolů" -#: src/gui/gui-keyboard.c:102 +#: src/gui/gui-keyboard.c:110 msgid "scroll to top of buffer" msgstr "přesunout na vrch bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:104 +#: src/gui/gui-keyboard.c:112 msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "přesunout na spodek bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:106 +#: src/gui/gui-keyboard.c:114 msgid "scroll left topic" msgstr "posunout tématu doleva" -#: src/gui/gui-keyboard.c:108 +#: src/gui/gui-keyboard.c:116 msgid "scroll right topic" msgstr "posunout tématu doprava" -#: src/gui/gui-keyboard.c:110 +#: src/gui/gui-keyboard.c:118 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "zobrazit začátek seznam přezdívek" -#: src/gui/gui-keyboard.c:112 +#: src/gui/gui-keyboard.c:120 msgid "display end of nicklist" msgstr "zobrazit konec seznamu přezdívek" -#: src/gui/gui-keyboard.c:114 +#: src/gui/gui-keyboard.c:122 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku nahoru" -#: src/gui/gui-keyboard.c:116 +#: src/gui/gui-keyboard.c:124 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku dolů" -#: src/gui/gui-keyboard.c:118 +#: src/gui/gui-keyboard.c:126 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "skoč na buffer s aktivitou" -#: src/gui/gui-keyboard.c:120 +#: src/gui/gui-keyboard.c:128 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "skoč na DCC buffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:122 +#: src/gui/gui-keyboard.c:130 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "skočit na čistý IRC data buffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:124 +#: src/gui/gui-keyboard.c:132 msgid "jump to last buffer" msgstr "skoč na poslední buffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:126 +#: src/gui/gui-keyboard.c:134 #, fuzzy msgid "jump to previous buffer" msgstr "skoč na buffer serveru" -#: src/gui/gui-keyboard.c:128 +#: src/gui/gui-keyboard.c:136 msgid "jump to server buffer" msgstr "skoč na buffer serveru" -#: src/gui/gui-keyboard.c:130 +#: src/gui/gui-keyboard.c:138 msgid "jump to next server" msgstr "skoč na další server" -#: src/gui/gui-keyboard.c:132 +#: src/gui/gui-keyboard.c:140 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů" -#: src/gui/gui-keyboard.c:134 +#: src/gui/gui-keyboard.c:142 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:136 +#: src/gui/gui-keyboard.c:144 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:138 +#: src/gui/gui-keyboard.c:146 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:140 +#: src/gui/gui-keyboard.c:148 #, fuzzy msgid "set unread marker on all buffers" msgstr "nevalidní délka pro buffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:142 +#: src/gui/gui-keyboard.c:150 msgid "clear hotlist" msgstr "vyčisti hotlist" -#: src/gui/gui-keyboard.c:144 +#: src/gui/gui-keyboard.c:152 msgid "clear infobar" msgstr "vyčisti infobar" -#: src/gui/gui-keyboard.c:146 +#: src/gui/gui-keyboard.c:154 msgid "refresh screen" msgstr "obnov obrazovku" -#: src/gui/gui-keyboard.c:148 +#: src/gui/gui-keyboard.c:156 msgid "grab a key" msgstr "zachytit klávesu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:150 +#: src/gui/gui-keyboard.c:158 msgid "insert a string in command line" msgstr "vložit řetězec na řádku" -#: src/gui/gui-keyboard.c:152 +#: src/gui/gui-keyboard.c:160 msgid "search text in buffer history" msgstr "hledání textu v historii bufferu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:508 +#: src/gui/gui-keyboard.c:545 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:522 +#: src/gui/gui-keyboard.c:559 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n" @@ -3290,481 +3295,481 @@ msgstr "" msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:953 +#: src/common/command.c:954 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Tohe není okno kanálu!\n" -#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173 +#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1011 +#: src/common/command.c:1012 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n" -#: src/common/command.c:1017 +#: src/common/command.c:1018 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n" -#: src/common/command.c:1029 +#: src/common/command.c:1030 msgid "Alias:\n" msgstr "Alias:\n" -#: src/common/command.c:1039 +#: src/common/command.c:1040 msgid "No alias found.\n" msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n" -#: src/common/command.c:1049 +#: src/common/command.c:1050 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Seznam pro aliasy:\n" -#: src/common/command.c:1063 +#: src/common/command.c:1064 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n" -#: src/common/command.c:1082 +#: src/common/command.c:1083 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1087 +#: src/common/command.c:1088 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snepřipojen\n" -#: src/common/command.c:1091 +#: src/common/command.c:1092 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1100 +#: src/common/command.c:1101 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121 +#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sneznámý\n" -#: src/common/command.c:1117 +#: src/common/command.c:1118 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sčisté IRC data\n" -#: src/common/command.c:1152 +#: src/common/command.c:1153 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Otevřené buffery:\n" -#: src/common/command.c:1197 +#: src/common/command.c:1198 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n" -#: src/common/command.c:1214 +#: src/common/command.c:1215 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n" -#: src/common/command.c:1227 +#: src/common/command.c:1228 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1301 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Výchozí level upozornění pro servery:" -#: src/common/command.c:1318 +#: src/common/command.c:1319 msgid "Notify levels:" msgstr "Level upozornění:" -#: src/common/command.c:1325 +#: src/common/command.c:1326 msgid "Raw IRC data" msgstr "Čisté IRC data" -#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417 +#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:1360 +#: src/common/command.c:1361 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být server, kanál nebo soukromý)\n" -#: src/common/command.c:1371 +#: src/common/command.c:1372 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový výchozí level upozornění pro server %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1385 +#: src/common/command.c:1386 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1396 +#: src/common/command.c:1397 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nikdy)\n" -#: src/common/command.c:1399 +#: src/common/command.c:1400 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n" -#: src/common/command.c:1402 +#: src/common/command.c:1403 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1405 +#: src/common/command.c:1406 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" -#: src/common/command.c:1556 +#: src/common/command.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939 -#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504 -#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489 +#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941 +#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506 +#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1595 +#: src/common/command.c:1596 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1603 +#: src/common/command.c:1604 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162 -#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191 -#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219 -#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245 +#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164 +#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193 +#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221 +#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s chybí argument pro --dir volbu\n" -#: src/common/command.c:1736 +#: src/common/command.c:1737 #, c-format msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1747 +#: src/common/command.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1968 +#: src/common/command.c:1970 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973 -#: src/common/command.c:3665 +#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975 +#: src/common/command.c:3667 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2084 +#: src/common/command.c:2086 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:2200 +#: src/common/command.c:2202 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:2269 +#: src/common/command.c:2271 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:2307 +#: src/common/command.c:2309 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:2324 +#: src/common/command.c:2326 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:2350 +#: src/common/command.c:2352 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:2370 +#: src/common/command.c:2372 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:2413 +#: src/common/command.c:2415 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:2427 +#: src/common/command.c:2429 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:2433 +#: src/common/command.c:2435 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2492 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2505 +#: src/common/command.c:2507 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:2511 +#: src/common/command.c:2513 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:2530 +#: src/common/command.c:2532 msgid "Key:\n" msgstr "Klávesa: \n" -#: src/common/command.c:2536 +#: src/common/command.c:2538 msgid "No key found.\n" msgstr "Žádná klávesa nenalezena.\n" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "global" msgstr "globální" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "local" msgstr "lokální" -#: src/common/command.c:2584 +#: src/common/command.c:2586 msgid "top" msgstr "nahoře" -#: src/common/command.c:2587 +#: src/common/command.c:2589 msgid "bottom" msgstr "dole" -#: src/common/command.c:2590 +#: src/common/command.c:2592 msgid "left" msgstr "vlevo" -#: src/common/command.c:2593 +#: src/common/command.c:2595 msgid "right" msgstr "vpravo" -#: src/common/command.c:2623 +#: src/common/command.c:2625 msgid "Open panels:\n" msgstr "Otevřené panely:\n" -#: src/common/command.c:2655 +#: src/common/command.c:2657 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:2681 +#: src/common/command.c:2683 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2692 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2697 +#: src/common/command.c:2699 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:2702 +#: src/common/command.c:2704 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:2723 +#: src/common/command.c:2725 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:2728 +#: src/common/command.c:2730 msgid " timer handlers:\n" msgstr " obsluhovače časovače:\n" -#: src/common/command.c:2737 +#: src/common/command.c:2739 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d sekund\n" -#: src/common/command.c:2744 +#: src/common/command.c:2746 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (není obsluhovač časovače)\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2751 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " obsluhovače klávesnice:\n" -#: src/common/command.c:2759 +#: src/common/command.c:2761 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n" -#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778 -#: src/common/command.c:2794 +#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780 +#: src/common/command.c:2796 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definováno\n" -#: src/common/command.c:2766 +#: src/common/command.c:2768 msgid " event handlers:\n" msgstr " obsluhovače událostí:\n" -#: src/common/command.c:2776 +#: src/common/command.c:2778 msgid " (no event handler)\n" msgstr " (není obsluhovač události)\n" -#: src/common/command.c:2783 +#: src/common/command.c:2785 msgid " modifiers:\n" msgstr " modifikátor\n" -#: src/common/command.c:2792 +#: src/common/command.c:2794 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (žádný modifikátor)\n" -#: src/common/command.c:2803 +#: src/common/command.c:2805 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin\n" -#: src/common/command.c:2805 +#: src/common/command.c:2807 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063 +#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" "Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:3005 +#: src/common/command.c:3007 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurační soubor uložen\n" -#: src/common/command.c:3010 +#: src/common/command.c:3012 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:3018 +#: src/common/command.c:3020 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n" -#: src/common/command.c:3023 +#: src/common/command.c:3025 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n" -#: src/common/command.c:3073 +#: src/common/command.c:3075 #, fuzzy msgid "All servers:\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:3083 +#: src/common/command.c:3085 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:3097 +#: src/common/command.c:3099 #, fuzzy, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:3107 +#: src/common/command.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:3120 +#: src/common/command.c:3122 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3129 +#: src/common/command.c:3131 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:3280 +#: src/common/command.c:3282 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:3289 +#: src/common/command.c:3291 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359 -#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450 +#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361 +#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370 -#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372 +#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3341 +#: src/common/command.c:3343 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:3389 +#: src/common/command.c:3391 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:3428 +#: src/common/command.c:3430 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3437 +#: src/common/command.c:3439 #, c-format msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3469 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3773,154 +3778,154 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3491 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:3554 +#: src/common/command.c:3556 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:3566 +#: src/common/command.c:3568 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746 +#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738 +#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3719 +#: src/common/command.c:3721 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:3829 +#: src/common/command.c:3831 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3832 +#: src/common/command.c:3834 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:3839 +#: src/common/command.c:3841 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3844 +#: src/common/command.c:3846 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868 -#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880 +#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870 +#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3850 +#: src/common/command.c:3852 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:3857 +#: src/common/command.c:3859 msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876 -#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878 +#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:3873 +#: src/common/command.c:3875 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:3879 +#: src/common/command.c:3881 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:3896 +#: src/common/command.c:3898 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3899 +#: src/common/command.c:3901 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:4007 +#: src/common/command.c:4009 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4036 +#: src/common/command.c:4038 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4039 +#: src/common/command.c:4041 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n" -#: src/common/command.c:4049 +#: src/common/command.c:4051 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4054 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n" -#: src/common/command.c:4093 +#: src/common/command.c:4095 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:4103 +#: src/common/command.c:4105 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:4159 +#: src/common/command.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "ignorování bylo odebrán\n" msgstr[1] "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:4169 +#: src/common/command.c:4171 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:4203 +#: src/common/command.c:4205 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" -#: src/common/command.c:4213 +#: src/common/command.c:4215 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3929,7 +3934,7 @@ msgstr "" "%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " "(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" -#: src/common/command.c:4223 +#: src/common/command.c:4225 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3938,35 +3943,35 @@ msgstr "" "%s nemůžu aktualizovat: anti-flood je aktivní na alespoň jednom serveru " "(posílání mnoha řádků)\n" -#: src/common/command.c:4238 +#: src/common/command.c:4240 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:4245 +#: src/common/command.c:4247 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" -#: src/common/command.c:4272 +#: src/common/command.c:4274 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" -#: src/common/command.c:4312 +#: src/common/command.c:4314 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" -#: src/common/command.c:4326 +#: src/common/command.c:4328 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" -#: src/common/command.c:4370 +#: src/common/command.c:4372 msgid "Open windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" -#: src/common/command.c:4457 +#: src/common/command.c:4459 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4494,12 +4499,12 @@ msgstr "%s domovský adresár (%s) není adresářem\n" msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:611 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635 msgid "compiled on" msgstr "kompilováno" @@ -4511,75 +4516,75 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Upozornění:" -#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "uložit soubor s nastavením při ukončení" -#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" -#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "časová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4587,67 +4592,68 @@ msgstr "" "minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " "look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:177 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 +#, fuzzy msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " -"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" +"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" "maximální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výška, závisí na " "look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > " "0 pak je velikost fixní ))" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "oddělovač mezi rozhovorem a seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)" -#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4655,43 +4661,43 @@ msgstr "" "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= " "než look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "chytré doplňování přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "chytré doplňování přezdívek (doplňovat posledně mluvící jako první)" -#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "časová značka pro čas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4699,22 +4705,22 @@ msgstr "" "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "maximální počet jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla " "bufferů)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4722,41 +4728,41 @@ msgstr "" "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení " "2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)" -#: src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" -#: src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "formát pro vstupní řádek" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4765,11 +4771,22 @@ msgstr "" "formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' " "se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:292 +#, fuzzy +msgid "max number of lines for paste without asking user" +msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti" + +#: src/common/weeconfig.c:293 +#, fuzzy +msgid "" +"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" +msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti" + +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4780,329 +4797,334 @@ msgstr "" "byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo " "výchozí barvy popředí terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)" -#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "barva pro '+' při procházení tématu" -#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "background for title bar" msgstr "pozadí pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for time" msgstr "barva času" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva času v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dělič času" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jeméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro přezdívky v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jména hosta" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavý dělič" -#: src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "background for chat" msgstr "pozadí rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "background for chat window" msgstr "pozadí okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 +#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva děličů status barů" -#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:471 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novými zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvýrazněním" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "background for status window" msgstr "pozadí stavového okna" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva děličů v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadí pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)" -#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)" -#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupní text (děliče)" -#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for text not found" msgstr "barva pro nenalezený text" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#, fuzzy +msgid "color for actions in input window" +msgstr "barva času v okně rozhovoru" + +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "background for input window" msgstr "pozadí vstupního okna" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for nicknames" msgstr "barva přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:557 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:561 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částečného perátora" -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 #, fuzzy msgid "color for user symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for nick separator" msgstr "barva děliče přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokální přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 -#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 -#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 -#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 -#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for nick" msgstr "barva přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadí přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybraného DCC" -#: src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:683 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5110,19 +5132,19 @@ msgstr "" "maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = " "nekonečeně)" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:687 msgid "max user commands in history" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)" -#: src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "max commands to display" msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5130,27 +5152,27 @@ msgstr "" "maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = " "nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logů" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:726 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5158,35 +5180,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem " "WeeChat, -/.weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:720 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "timestamp for log" msgstr "časová značka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času" -#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5194,84 +5216,84 @@ msgstr "" "výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v " "řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "default quit message" msgstr "výchzí zpráva při uknočení" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 " "= nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:786 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimální lag, který zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:790 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závažném lagu" -#: src/common/weeconfig.c:791 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:795 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: počet sekund mezi dvěmi uživatelovými zprávami (0 = vypnutí anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvýraznění" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5279,15 +5301,15 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, " "slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uživateli posílat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:823 #, fuzzy msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," @@ -5296,51 +5318,51 @@ msgstr "" "povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx," "yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "poslat neznámý příkaz na IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:850 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:854 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "timeout for dcc request" msgstr "časový limit pro dcc požadavek" -#: src/common/weeconfig.c:849 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:853 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nečekat na ACK při odesílání souboru" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolené porty pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5350,11 +5372,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5362,108 +5384,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se " "lokální IP)" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:898 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "use proxy" msgstr "použít proxy" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:918 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "použít ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "připojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro připojení na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy username" msgstr "uživatelské jeméno proxy" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "username for proxy server" msgstr "uživatelské jméno pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledání pluginů" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5471,11 +5493,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/." "weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5485,11 +5507,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5497,93 +5519,93 @@ msgstr "" "standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud " "prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "server name" msgstr "jméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky připojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupřipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 msgid "use SSL for server communication" msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "nickname for server" msgstr "přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již " "použita)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5591,38 +5613,38 @@ msgstr "" "druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní " "přezdívka je již použita)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "user name for server" msgstr "uživatelské jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "real name for server" msgstr "skutečné jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1031 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se " "lokální jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:1035 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5632,11 +5654,11 @@ msgstr "" "pomocí ';', použijte '\\;' pro středník, speciální proměnné $nick, $channel " "a $server jsou přepsány svou hodnotou)" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1050 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1051 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5644,11 +5666,11 @@ msgstr "" "počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1054 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1055 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5656,15 +5678,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server " "(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049 +#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí" -#: src/common/weeconfig.c:1052 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1053 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5674,7 +5696,7 @@ msgstr "" "(formát: #kanál:1,..), jméno serveru '*' je rezervováno pro defaultní " "hodnotu levelu upozornění" -#: src/common/weeconfig.c:1139 +#: src/common/weeconfig.c:1149 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5683,62 +5705,62 @@ msgstr "" "%s mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby \"save_on_exit\" " "dokonfiguračního souboru.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1791 +#: src/common/weeconfig.c:1801 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n" -#: src/common/weeconfig.c:1800 +#: src/common/weeconfig.c:1810 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1816 +#: src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1856 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1867 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/common/weeconfig.c:1915 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1945 +#: src/common/weeconfig.c:1955 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1962 +#: src/common/weeconfig.c:1972 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 +#: src/common/weeconfig.c:1990 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089 +#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2069 +#: src/common/weeconfig.c:2079 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/common/weeconfig.c:2100 +#: src/common/weeconfig.c:2110 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5747,7 +5769,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2109 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5756,7 +5778,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2120 +#: src/common/weeconfig.c:2130 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5765,21 +5787,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: jeden z těchto řetězců: " -#: src/common/weeconfig.c:2136 +#: src/common/weeconfig.c:2146 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2205 +#: src/common/weeconfig.c:2215 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2206 +#: src/common/weeconfig.c:2216 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5788,7 +5810,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430 +#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5798,6 +5820,6 @@ msgstr "" "tento soubor při ukončení.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2423 +#: src/common/weeconfig.c:2433 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -19,91 +19,91 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347 +#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden" -#: src/irc/irc-server.c:275 +#: src/irc/irc-server.c:276 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s Neuer Server konnte nicht alloziert werden\n" -#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733 +#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an den IRC-Server\n" -#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080 +#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081 msgid "(message dropped)" msgstr "(Nachricht verworfen)" -#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925 -#: src/irc/irc-server.c:938 +#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926 +#: src/irc/irc-server.c:939 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s nicht genügend Speicher zum Empfangen der IRC-Nachricht vorhanden\n" -#: src/irc/irc-server.c:1047 +#: src/irc/irc-server.c:1048 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1053 +#: src/irc/irc-server.c:1054 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Kein Befehl zum Ausführen!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1059 +#: src/irc/irc-server.c:1060 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "%s Unbekannter Befehl: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1125 +#: src/irc/irc-server.c:1126 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "%s Socket-Lesefehler, die Serververbindung wird getrennt...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1208 +#: src/irc/irc-server.c:1209 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Neuverbinden in %d Sekunden\n" -#: src/irc/irc-server.c:1242 +#: src/irc/irc-server.c:1243 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s gnutls-Handshake schlug fehl\n" -#: src/irc/irc-server.c:1259 +#: src/irc/irc-server.c:1260 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s Proxyadresse \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/irc/irc-server.c:1263 +#: src/irc/irc-server.c:1264 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s Adresse \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/irc/irc-server.c:1273 +#: src/irc/irc-server.c:1274 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s Proxy-IP-Adresse nicht gefunden\n" -#: src/irc/irc-server.c:1276 +#: src/irc/irc-server.c:1277 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP-Adresse nicht gefunden\n" -#: src/irc/irc-server.c:1285 +#: src/irc/irc-server.c:1286 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s Proxyverbindung verweigert\n" -#: src/irc/irc-server.c:1288 +#: src/irc/irc-server.c:1289 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s Verbindungsaufbau verweigert\n" -#: src/irc/irc-server.c:1296 +#: src/irc/irc-server.c:1297 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -112,12 +112,12 @@ msgstr "" "%s Der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen (bitte " "Benutzername/Passwort überprüfen)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1306 +#: src/irc/irc-server.c:1307 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s kann lokalen Hostname/lokale IP nicht festlegen\n" -#: src/irc/irc-server.c:1824 +#: src/irc/irc-server.c:1825 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -125,61 +125,61 @@ msgstr "" "%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support " "kompiliert wurde\n" -#: src/irc/irc-server.c:1833 +#: src/irc/irc-server.c:1834 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1839 +#: src/irc/irc-server.c:1840 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1849 +#: src/irc/irc-server.c:1850 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1853 +#: src/irc/irc-server.c:1854 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1871 +#: src/irc/irc-server.c:1872 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s gnutls Initialisierungsfehler\n" -#: src/irc/irc-server.c:1887 +#: src/irc/irc-server.c:1888 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s Pipe konnte nicht angelegt werden\n" -#: src/irc/irc-server.c:1902 +#: src/irc/irc-server.c:1903 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s Socket konnte nicht angelegt werden\n" -#: src/irc/irc-server.c:1913 +#: src/irc/irc-server.c:1914 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1924 +#: src/irc/irc-server.c:1925 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1966 +#: src/irc/irc-server.c:1967 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n" -#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028 +#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Vom Server getrennt!\n" -#: src/irc/irc-channel.c:55 +#: src/irc/irc-channel.c:52 #, c-format msgid "%s cannot allocate new channel" msgstr "%s Neuer Channel konnte nicht alloziert werden" @@ -1346,54 +1346,54 @@ msgstr "Modes anderer User können nicht geändert werden" msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (sichere Verbindung)" -#: src/irc/irc-display.c:390 +#: src/irc/irc-display.c:391 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "connected" msgstr "verbunden" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "not connected" msgstr "nicht verbunden" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "on" msgstr "an" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "off" msgstr "aus" -#: src/irc/irc-display.c:403 +#: src/irc/irc-display.c:404 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)" -#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: src/irc/irc-display.c:419 +#: src/irc/irc-display.c:420 msgid "(hidden)" msgstr "(versteckt)" -#: src/irc/irc-display.c:476 +#: src/irc/irc-display.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "ungültige Channelmaske" msgstr[1] "ungültige Channelmaske" -#: src/irc/irc-display.c:479 +#: src/irc/irc-display.c:480 #, c-format msgid "%d pv" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:484 +#: src/irc/irc-display.c:485 msgid " (temporary)" msgstr "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern ausgeführt werden\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgeführt werden\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlerhafte Argumente für der \"%s\"-Befehl\n" @@ -1450,15 +1450,15 @@ msgstr "" "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern oder in privaten Fenstern " "ausgeführt werden\n" -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583 +#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802 -#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910 -#: src/common/command.c:2869 +#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803 +#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912 +#: src/common/command.c:2871 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten für der \"%s\"-Befehl\n" @@ -1478,378 +1478,378 @@ msgstr "%s der Befehl \"%s\" benötigt eine Serververbindung!\n" msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, kompiliert auf %s %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:407 +#: src/irc/irc-recv.c:419 #, c-format msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Sie wurden in den Channel %s%s%s von %s%s eingeladen\n" -#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752 -#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596 -#: src/irc/irc-recv.c:3662 +#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764 +#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614 +#: src/irc/irc-recv.c:3680 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Channel \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" -#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795 -#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108 +#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807 +#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host\n" -#: src/irc/irc-recv.c:467 +#: src/irc/irc-recv.c:479 #, c-format msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" msgstr "%s konnte den neuen Channel \"%s\" nicht erzeugen\n" -#: src/irc/irc-recv.c:480 +#: src/irc/irc-recv.c:492 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ist in den Channel %s%s gekommen\n" -#: src/irc/irc-recv.c:560 +#: src/irc/irc-recv.c:572 #, c-format msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s" msgstr "%s%s%s hat %s%s%s aus %s%s gekickt" -#: src/irc/irc-recv.c:650 +#: src/irc/irc-recv.c:662 #, c-format msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server" msgstr "%s%s%s hat %s%s%s vom Server getrennt" -#: src/irc/irc-recv.c:672 +#: src/irc/irc-recv.c:684 #, c-format msgid "%s host not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Host für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" -#: src/irc/irc-recv.c:704 +#: src/irc/irc-recv.c:716 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel- oder Nickname\n" -#: src/irc/irc-recv.c:734 +#: src/irc/irc-recv.c:746 #, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Modus %s%s %s[%s%s%s]%s durch %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:763 +#: src/irc/irc-recv.c:775 #, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Usermodus %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:837 +#: src/irc/irc-recv.c:849 #, c-format msgid "You are now known as %s%s\n" msgstr "Sie sind nun als %s%s bekannt\n" -#: src/irc/irc-recv.c:841 +#: src/irc/irc-recv.c:853 #, c-format msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n" msgstr "%s%s%s ist nun bekannt als %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:908 +#: src/irc/irc-recv.c:920 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Nickname nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/irc/irc-recv.c:922 +#: src/irc/irc-recv.c:934 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n" msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:956 +#: src/irc/irc-recv.c:968 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "CTCP %sPING%s Antwort von %s%s%s: %ld.%ld Sekunden\n" -#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031 +#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317 +#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privat %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1086 +#: src/irc/irc-recv.c:1098 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host oder Channel\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-recv.c:1129 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s verlässt %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1300 +#: src/irc/irc-recv.c:1312 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s von %s%s empfangen" -#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948 +#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "Channel %s: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1420 +#: src/irc/irc-recv.c:1432 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "Ein CTCP %sSOUND%s \"%s\" wurde von %s%s empfangen\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590 +#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "CTCP %sPING%s wurde von %s%s empfangen\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998 +#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen" -#: src/irc/irc-recv.c:1516 +#: src/irc/irc-recv.c:1528 #, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "Channel %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650 -#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718 -#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785 -#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852 -#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564 -#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173 -#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565 -#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823 -#: src/irc/irc-recv.c:4837 +#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662 +#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731 +#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798 +#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865 +#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582 +#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191 +#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583 +#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841 +#: src/irc/irc-recv.c:4855 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s kann den \"%s\"-Befehl nicht parsen\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1880 +#: src/irc/irc-recv.c:1893 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s unbekannter DCC CHAT-Typ emfpangen von " -#: src/irc/irc-recv.c:2135 +#: src/irc/irc-recv.c:2153 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen" -#: src/irc/irc-recv.c:2310 +#: src/irc/irc-recv.c:2328 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2339 +#: src/irc/irc-recv.c:2357 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s setzt das Topic für %s%s%s auf:" -#: src/irc/irc-recv.c:2350 +#: src/irc/irc-recv.c:2368 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2387 +#: src/irc/irc-recv.c:2405 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "WALLOPS von %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2550 +#: src/irc/irc-recv.c:2568 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "Usermodus für %s%s%s ist %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2614 +#: src/irc/irc-recv.c:2632 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s ist abwesend: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2706 +#: src/irc/irc-recv.c:2724 msgid "Users online: " msgstr "User online: " -#: src/irc/irc-recv.c:2879 +#: src/irc/irc-recv.c:2897 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s Hilfemodus (+h)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3069 +#: src/irc/irc-recv.c:3087 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3190 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: " -#: src/irc/irc-recv.c:3202 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "Tag" msgstr[1] "Tag" -#: src/irc/irc-recv.c:3206 +#: src/irc/irc-recv.c:3224 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, hat sich um %s%s angemeldet" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hours" msgstr "Stunden" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hour" msgstr "Stunde" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minute" msgstr "Minute" -#: src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "second" msgstr "Sekunde" -#: src/irc/irc-recv.c:3607 +#: src/irc/irc-recv.c:3625 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Channel erstellt am %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805 +#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s kann für den \"%s\"-Befehl kein Datum/keine Uhrzeit identifizieren\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823 -#: src/irc/irc-recv.c:3934 +#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841 +#: src/irc/irc-recv.c:3952 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Channel identifizieren\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3677 +#: src/irc/irc-recv.c:3695 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Kein Topic gesetzt für %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3727 +#: src/irc/irc-recv.c:3745 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Das Topic von %s%s%s lautet: " -#: src/irc/irc-recv.c:3794 +#: src/irc/irc-recv.c:3812 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Topic gesetzt von %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943 +#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3919 +#: src/irc/irc-recv.c:3937 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s hat %s%s%s in den Channel %s%s eingeladen\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3979 +#: src/irc/irc-recv.c:3997 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4128 +#: src/irc/irc-recv.c:4146 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr " durch %s%s %s(%s%s%s)" -#: src/irc/irc-recv.c:4137 +#: src/irc/irc-recv.c:4155 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr " durch %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611 +#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Nicks %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4533 +#: src/irc/irc-recv.c:4551 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s Nick \"%s\" für Channel \"%s\" konnte nicht angelegt werden\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4632 +#: src/irc/irc-recv.c:4650 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nicks" msgstr "Nicks" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nick" msgstr "Nick" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "ops" msgstr "Operatoren" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "op" msgstr "Operator" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfops" msgstr "Halb-Operatoren" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfop" msgstr "Halb-Operator" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voices" msgstr "Gevoicete" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voice" msgstr "Gevoiceter" -#: src/irc/irc-recv.c:4657 +#: src/irc/irc-recv.c:4675 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4757 +#: src/irc/irc-recv.c:4775 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s wurde gebannt von " -#: src/irc/irc-recv.c:4792 +#: src/irc/irc-recv.c:4810 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s gebannt\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4884 +#: src/irc/irc-recv.c:4902 #, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: versuche zweiten Nicknamen \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4895 +#: src/irc/irc-recv.c:4913 #, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: versuche dritten Nickname \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4906 +#: src/irc/irc-recv.c:4924 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " @@ -1858,24 +1858,24 @@ msgstr "" "%s: alle eingestellten Nicknames sind bereits in Verwendung, Verbindung wird " "getrennt!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4917 +#: src/irc/irc-recv.c:4935 #, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: versuche ersten Nickname \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4944 +#: src/irc/irc-recv.c:4962 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 2. Nickname \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4956 +#: src/irc/irc-recv.c:4974 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 3. Nickname \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4968 +#: src/irc/irc-recv.c:4986 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "" "%s: alle eingestellten Nicknames sind in Verwendung, Verbindung wird " "getrennt!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4978 +#: src/irc/irc-recv.c:4996 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2111,27 +2111,27 @@ msgstr "%s DCC: kann die 'nonblock'-Option für den Socket nicht festlegen\n" msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Aktiver DCC wird abgebrochen: \"%s\" von %s\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:198 +#: src/irc/irc-ignore.c:195 #, c-format msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s zuviele Argumente für /ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:216 +#: src/irc/irc-ignore.c:213 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "%s Maske und Typ/Befehl dürfen nicht beide allgemein sein\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:225 +#: src/irc/irc-ignore.c:222 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s diese /ignore-Regel existiert bereits\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:252 +#: src/irc/irc-ignore.c:249 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s nicht genug Speicher für neue /ignore-Regel\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410 +#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407 msgid "Removing ignore:" msgstr "Entfernen der /ignore-Regel:" @@ -2260,18 +2260,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3985 +#: src/common/command.c:3987 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199 -#: src/common/weeconfig.c:2416 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 +#: src/common/weeconfig.c:2426 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n" @@ -2328,31 +2328,36 @@ msgstr "Textsuche (genau)" msgid "Text search: " msgstr "Textsuche" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387 +#, c-format +msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +msgstr "" + +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] annehmen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] abbrechen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] entfernen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] alte DCCs entfernen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] DCC-Ansicht schließen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Puffer löschen" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Rohdatenansicht schließen" @@ -2370,37 +2375,37 @@ msgstr "%s der Lag ist hoch, die Verbindung wird getrennt...\n" msgid "<servers>" msgstr "<Server>" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93 -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118 msgid "(away)" msgstr "(abwesend)" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228 msgid "[not connected] " msgstr "[nicht verbunden]" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236 msgid "<RAW_IRC> " msgstr "<RAW_IRC> " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248 msgid "Act: " msgstr "Aktiv: " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334 msgid "RAW_IRC" msgstr "RAW_IRC" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373 msgid "-MORE-" msgstr "-MEHR-" -#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157 +#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162 msgid "server" msgstr "Server" @@ -2413,228 +2418,228 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher für neue Zeile\n" msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "%s nicht genügend Speicher für Infobar-Nachricht\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:50 +#: src/gui/gui-keyboard.c:58 msgid "terminate line" msgstr "Zeile terminieren" -#: src/gui/gui-keyboard.c:52 +#: src/gui/gui-keyboard.c:60 msgid "complete word" msgstr "Wort vervollständigen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:54 +#: src/gui/gui-keyboard.c:62 msgid "find previous completion for word" msgstr "finde letzte Wortvervollständigung" -#: src/gui/gui-keyboard.c:56 +#: src/gui/gui-keyboard.c:64 msgid "delete previous char" msgstr "vorheriges Zeichen löschen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:58 +#: src/gui/gui-keyboard.c:66 msgid "delete next char" msgstr "nächstes Zeichen löschen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:60 +#: src/gui/gui-keyboard.c:68 msgid "delete until end of line" msgstr "bis zum Zeilenende löschen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:62 +#: src/gui/gui-keyboard.c:70 msgid "delete until beginning of line" msgstr "bis zum Zeilenanfang löschen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:64 +#: src/gui/gui-keyboard.c:72 msgid "delete entire line" msgstr "ganze Zeile löschen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:66 +#: src/gui/gui-keyboard.c:74 msgid "delete previous word" msgstr "vorheriges Wort löschen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:68 +#: src/gui/gui-keyboard.c:76 msgid "delete next word" msgstr "nächstes Wort löschen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:70 +#: src/gui/gui-keyboard.c:78 msgid "paste current clipboard content" msgstr "einfügen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:72 +#: src/gui/gui-keyboard.c:80 msgid "transpose chars" msgstr "Zeichen vertauschen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:74 +#: src/gui/gui-keyboard.c:82 msgid "go to beginning of line" msgstr "zum Zeilenanfang gehen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:76 +#: src/gui/gui-keyboard.c:84 msgid "go to end of line" msgstr "zum Zeilenende gehen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:78 +#: src/gui/gui-keyboard.c:86 msgid "move one char left" msgstr "ein Zeichen nach links gehen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:80 +#: src/gui/gui-keyboard.c:88 msgid "move to previous word" msgstr "ein Wort nach links gehen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:82 +#: src/gui/gui-keyboard.c:90 msgid "move one char right" msgstr "ein Zeichen nach rechts gehen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:84 +#: src/gui/gui-keyboard.c:92 msgid "move to next word" msgstr "ein Wort nach rechts gehen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:86 +#: src/gui/gui-keyboard.c:94 msgid "call previous command in history" msgstr "vorherigen Befehl aus dem Verlauf abfragen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:88 +#: src/gui/gui-keyboard.c:96 msgid "call previous command in global history" msgstr "vorherigen Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:90 +#: src/gui/gui-keyboard.c:98 msgid "call next command in history" msgstr "nächsten Befehl aus dem Verlauf abfragen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:92 +#: src/gui/gui-keyboard.c:100 msgid "call next command in global history" msgstr "nächsten Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:94 +#: src/gui/gui-keyboard.c:102 msgid "scroll one page up" msgstr "eine Seite hochscrollen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:96 +#: src/gui/gui-keyboard.c:104 msgid "scroll one page down" msgstr "eine Seite herunterscrollen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:98 +#: src/gui/gui-keyboard.c:106 msgid "scroll a few lines up" msgstr "einige Zeilen hochscrollen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:100 +#: src/gui/gui-keyboard.c:108 msgid "scroll a few lines down" msgstr "einige Zeilen herunterscrollen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:102 +#: src/gui/gui-keyboard.c:110 msgid "scroll to top of buffer" msgstr "nach ganz oben scrollen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:104 +#: src/gui/gui-keyboard.c:112 msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "nach ganz unten scrollen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:106 +#: src/gui/gui-keyboard.c:114 msgid "scroll left topic" msgstr "Topic nach links scrollen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:108 +#: src/gui/gui-keyboard.c:116 msgid "scroll right topic" msgstr "Topic nach rechts scrollen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:110 +#: src/gui/gui-keyboard.c:118 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "zum Anfang der Nicklist gehen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:112 +#: src/gui/gui-keyboard.c:120 msgid "display end of nicklist" msgstr "zum Ende der Nicklist gehen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:114 +#: src/gui/gui-keyboard.c:122 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "Nickliste eine Seite hochscrollen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:116 +#: src/gui/gui-keyboard.c:124 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "Nickliste eine Seite herunterscrollen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:118 +#: src/gui/gui-keyboard.c:126 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "zu nächstem aktiven Puffer springen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:120 +#: src/gui/gui-keyboard.c:128 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "zum DCC-Puffer springen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:122 +#: src/gui/gui-keyboard.c:130 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "gehe zum IRC-Rohdaten-Puffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:124 +#: src/gui/gui-keyboard.c:132 msgid "jump to last buffer" msgstr "zum letzten Puffer springen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:126 +#: src/gui/gui-keyboard.c:134 #, fuzzy msgid "jump to previous buffer" msgstr "zum Serverpuffer springen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:128 +#: src/gui/gui-keyboard.c:136 msgid "jump to server buffer" msgstr "zum Serverpuffer springen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:130 +#: src/gui/gui-keyboard.c:138 msgid "jump to next server" msgstr "zum nächsten Server springen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:132 +#: src/gui/gui-keyboard.c:140 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "wechsel den aktiven Server im Server-Puffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:134 +#: src/gui/gui-keyboard.c:142 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "scrolle zur vorherigen hervorhebung im Puffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:136 +#: src/gui/gui-keyboard.c:144 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "scrolle zur nächsten Hervorhebung im Puffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:138 +#: src/gui/gui-keyboard.c:146 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "scrolle zur ersten, ungelesenen Zeile im Puffer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:140 +#: src/gui/gui-keyboard.c:148 #, fuzzy msgid "set unread marker on all buffers" msgstr "Fehlerhafte Pufferlänge" -#: src/gui/gui-keyboard.c:142 +#: src/gui/gui-keyboard.c:150 msgid "clear hotlist" msgstr "Hotlist leeren" -#: src/gui/gui-keyboard.c:144 +#: src/gui/gui-keyboard.c:152 msgid "clear infobar" msgstr "Infobar leeren" -#: src/gui/gui-keyboard.c:146 +#: src/gui/gui-keyboard.c:154 msgid "refresh screen" msgstr "Bild neu aufbauen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:148 +#: src/gui/gui-keyboard.c:156 msgid "grab a key" msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:150 +#: src/gui/gui-keyboard.c:158 msgid "insert a string in command line" msgstr "füge eine Zeichenkette in der Befehlszeile ein" -#: src/gui/gui-keyboard.c:152 +#: src/gui/gui-keyboard.c:160 msgid "search text in buffer history" msgstr "suche Text im Pufferverlauf" -#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:508 +#: src/gui/gui-keyboard.c:545 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuornen (ungültiger Funktionsname: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:522 +#: src/gui/gui-keyboard.c:559 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s nicht genügend Speicher für Tastenzuordnung\n" @@ -3309,383 +3314,383 @@ msgstr "" msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:953 +#: src/common/command.c:954 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Dieses Fenster ist kein Channel!\n" -#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173 +#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlende Argumente für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:1011 +#: src/common/command.c:1012 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" angelegt\n" -#: src/common/command.c:1017 +#: src/common/command.c:1018 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Kann den Alias \"%s\" => \"%s\" nicht anlegen (Speichermangel)\n" -#: src/common/command.c:1029 +#: src/common/command.c:1030 msgid "Alias:\n" msgstr "Alias:\n" -#: src/common/command.c:1039 +#: src/common/command.c:1040 msgid "No alias found.\n" msgstr "Keine Aliases gefunden.\n" -#: src/common/command.c:1049 +#: src/common/command.c:1050 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Liste der Aliases:\n" -#: src/common/command.c:1063 +#: src/common/command.c:1064 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Keine Aliases definiert.\n" -#: src/common/command.c:1082 +#: src/common/command.c:1083 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1087 +#: src/common/command.c:1088 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snicht verbunden\n" -#: src/common/command.c:1091 +#: src/common/command.c:1092 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sChannel: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1100 +#: src/common/command.c:1101 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivater Chat mit: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121 +#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sunbekannt\n" -#: src/common/command.c:1117 +#: src/common/command.c:1118 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sIRC-Rohdaten\n" -#: src/common/command.c:1152 +#: src/common/command.c:1153 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Offene Puffer:\n" -#: src/common/command.c:1197 +#: src/common/command.c:1198 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s falsche Puffernummer\n" -#: src/common/command.c:1214 +#: src/common/command.c:1215 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s der einzige Puffer kann nicht geschlossen werden\n" -#: src/common/command.c:1227 +#: src/common/command.c:1228 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "" "%s kann den Serverpuffer nicht schließen, solange Channels offen sind\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1301 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Default Notify-Levels für Server:" -#: src/common/command.c:1318 +#: src/common/command.c:1319 msgid "Notify levels:" msgstr "Notify-Ebenen:" -#: src/common/command.c:1325 +#: src/common/command.c:1326 msgid "Raw IRC data" msgstr "IRC-Rohdaten" -#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417 +#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s ungültige Notify-Ebene (muss zwischen %d und %d liegen)\n" -#: src/common/command.c:1360 +#: src/common/command.c:1361 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s ungültiger Notify-Puffer (muss ein Server, ein Channel oder eine " "Privatunterhaltung sein)\n" -#: src/common/command.c:1371 +#: src/common/command.c:1372 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Neuer Default-Notify-Level für Server %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1385 +#: src/common/command.c:1386 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Neue Notify-Ebenen für: %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1396 +#: src/common/command.c:1397 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(Hotlist: keine Anzeige)\n" -#: src/common/command.c:1399 +#: src/common/command.c:1400 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen)\n" -#: src/common/command.c:1402 +#: src/common/command.c:1403 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen und Nachrichten)\n" -#: src/common/command.c:1405 +#: src/common/command.c:1406 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen, Nachrichten, Betreten und Verlassen)\n" -#: src/common/command.c:1556 +#: src/common/command.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Puffer nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939 -#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504 -#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489 +#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941 +#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506 +#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:1595 +#: src/common/command.c:1596 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zum Server \"%s\" besteht bereits eine Verbindung!\n" -#: src/common/command.c:1603 +#: src/common/command.c:1604 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s Verbindungsaufbau zum Server \"%s\" läuft bereits!\n" -#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162 -#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191 -#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219 -#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245 +#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164 +#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193 +#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221 +#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s fehlende Argumente für die \"--dir\"-Option\n" -#: src/common/command.c:1736 +#: src/common/command.c:1737 #, c-format msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1747 +#: src/common/command.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n" -#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1968 +#: src/common/command.c:1970 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n" -#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973 -#: src/common/command.c:3665 +#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975 +#: src/common/command.c:3667 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s interne Befehle:\n" -#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC-Befehle:\n" -#: src/common/command.c:2084 +#: src/common/command.c:2086 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Plugin-Befehle:\n" -#: src/common/command.c:2200 +#: src/common/command.c:2202 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Keine Hilfe verfügbar, der Befehl \"%s\" ist unbekannt\n" -#: src/common/command.c:2269 +#: src/common/command.c:2271 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sin %s%s%s/%s%s%s:%s ignoriere %s%s%s von %s%s\n" -#: src/common/command.c:2307 +#: src/common/command.c:2309 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Liste der /ignore-Regeln:\n" -#: src/common/command.c:2324 +#: src/common/command.c:2326 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Keine /ignore-Regeln definiert.\n" -#: src/common/command.c:2350 +#: src/common/command.c:2352 msgid "New ignore:" msgstr "Neue /ignore-Regel:" -#: src/common/command.c:2370 +#: src/common/command.c:2372 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Neue Tastenbelegung: %s" -#: src/common/command.c:2413 +#: src/common/command.c:2415 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Tastenbelegungen:\n" -#: src/common/command.c:2427 +#: src/common/command.c:2429 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Tastenbelegung \"%s\" gelöscht\n" -#: src/common/command.c:2433 +#: src/common/command.c:2435 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n" -#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n" -#: src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2492 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s unbekannte Tasten-Funktion \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2505 +#: src/common/command.c:2507 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Standardtastenbelegungen wiederhergestellt\n" -#: src/common/command.c:2511 +#: src/common/command.c:2513 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" Argument ist aus Sicherheitsgründen für den Tastenreset " "notwendig\n" -#: src/common/command.c:2530 +#: src/common/command.c:2532 msgid "Key:\n" msgstr "Taste:\n" -#: src/common/command.c:2536 +#: src/common/command.c:2538 msgid "No key found.\n" msgstr "Keine Taste gefunden.\n" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "global" msgstr "global" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "local" msgstr "local" -#: src/common/command.c:2584 +#: src/common/command.c:2586 msgid "top" msgstr "top" -#: src/common/command.c:2587 +#: src/common/command.c:2589 msgid "bottom" msgstr "bottom" -#: src/common/command.c:2590 +#: src/common/command.c:2592 msgid "left" msgstr "left" -#: src/common/command.c:2593 +#: src/common/command.c:2595 msgid "right" msgstr "right" -#: src/common/command.c:2623 +#: src/common/command.c:2625 msgid "Open panels:\n" msgstr "Offene Panel:\n" -#: src/common/command.c:2655 +#: src/common/command.c:2657 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins geladen:\n" -#: src/common/command.c:2681 +#: src/common/command.c:2683 msgid " message handlers:\n" msgstr " Message-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2692 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2697 +#: src/common/command.c:2699 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (kein Message-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2702 +#: src/common/command.c:2704 msgid " command handlers:\n" msgstr " Befehls-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2723 +#: src/common/command.c:2725 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (kein Befehls-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2728 +#: src/common/command.c:2730 msgid " timer handlers:\n" msgstr " Timer-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2737 +#: src/common/command.c:2739 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d Sekunden\n" -#: src/common/command.c:2744 +#: src/common/command.c:2746 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (Kein Timer-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2751 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " Tastatur-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2759 +#: src/common/command.c:2761 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (kein Tastatur-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778 -#: src/common/command.c:2794 +#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780 +#: src/common/command.c:2796 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definiert\n" -#: src/common/command.c:2766 +#: src/common/command.c:2768 msgid " event handlers:\n" msgstr " Ereignis-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2776 +#: src/common/command.c:2778 msgid " (no event handler)\n" msgstr " (kein Ereignis-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2783 +#: src/common/command.c:2785 msgid " modifiers:\n" msgstr " Modifikatoren:\n" -#: src/common/command.c:2792 +#: src/common/command.c:2794 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (keine Modifikatoren)\n" -#: src/common/command.c:2803 +#: src/common/command.c:2805 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Kein Plugin gefunden.\n" -#: src/common/command.c:2805 +#: src/common/command.c:2807 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (kein Plugin)\n" -#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063 +#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3693,103 +3698,103 @@ msgstr "" "Befehl \"%s\" ist nicht verfügbar, WeeChat wurde ohne Plugin-Support " "kompiliert.\n" -#: src/common/command.c:3005 +#: src/common/command.c:3007 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurationsdatei gesichert\n" -#: src/common/command.c:3010 +#: src/common/command.c:3012 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n" -#: src/common/command.c:3018 +#: src/common/command.c:3020 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Plugin-Optionen gesichert\n" -#: src/common/command.c:3023 +#: src/common/command.c:3025 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s konnte die Plugin-Konfigurationsdatei nicht sichern\n" -#: src/common/command.c:3073 +#: src/common/command.c:3075 #, fuzzy msgid "All servers:\n" msgstr "Kein Server.\n" -#: src/common/command.c:3083 +#: src/common/command.c:3085 msgid "No server.\n" msgstr "Kein Server.\n" -#: src/common/command.c:3097 +#: src/common/command.c:3099 #, fuzzy, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n" -#: src/common/command.c:3107 +#: src/common/command.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n" -#: src/common/command.c:3120 +#: src/common/command.c:3122 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlende Parameter für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:3129 +#: src/common/command.c:3131 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "" "%s der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt " "werden!\n" -#: src/common/command.c:3280 +#: src/common/command.c:3282 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s angelegt\n" -#: src/common/command.c:3289 +#: src/common/command.c:3291 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n" -#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359 -#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450 +#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361 +#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s Servername für den \"%s\"-Befehl fehlt\n" -#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370 -#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372 +#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:3341 +#: src/common/command.c:3343 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n" -#: src/common/command.c:3389 +#: src/common/command.c:3391 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n" -#: src/common/command.c:3428 +#: src/common/command.c:3430 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/common/command.c:3437 +#: src/common/command.c:3439 #, c-format msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3469 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3798,156 +3803,156 @@ msgstr "" "%s Sie können den Server \"%s\" nicht austragen, weil Sie noch verbunden " "sind. Probieren Sie /disconnect %s vorher.\n" -#: src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3491 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n" -#: src/common/command.c:3554 +#: src/common/command.c:3556 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: src/common/command.c:3566 +#: src/common/command.c:3568 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(Passwort versteckt) " -#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746 +#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738 +#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s ungültiger Wert für die Option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3719 +#: src/common/command.c:3721 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s Option \"%s\" kann nicht zur Laufzeit geändert werden\n" -#: src/common/command.c:3829 +#: src/common/command.c:3831 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Keine Konfigurationsoptionen mit \"%s\" gefunden\n" -#: src/common/command.c:3832 +#: src/common/command.c:3834 msgid "No config option found\n" msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n" -#: src/common/command.c:3839 +#: src/common/command.c:3841 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3844 +#: src/common/command.c:3846 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n" -#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868 -#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880 +#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870 +#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . Standardwert: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3850 +#: src/common/command.c:3852 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n" -#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . Standardwert: %d\n" -#: src/common/command.c:3857 +#: src/common/command.c:3859 msgid " . type string (values: " msgstr " . Zeichenfolge (Werte: " -#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876 -#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878 +#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/common/command.c:3873 +#: src/common/command.c:3875 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n" -#: src/common/command.c:3879 +#: src/common/command.c:3881 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n" -#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . Beschreibung: %s\n" -#: src/common/command.c:3896 +#: src/common/command.c:3898 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden mit \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3899 +#: src/common/command.c:3901 msgid "config option(s) found\n" msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden\n" -#: src/common/command.c:4007 +#: src/common/command.c:4009 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s ungültiger Wert für die Plugin-Option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4036 +#: src/common/command.c:4038 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Keine Plugin-Optionen mit \"%s\" gefunden\n" -#: src/common/command.c:4039 +#: src/common/command.c:4041 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n" -#: src/common/command.c:4049 +#: src/common/command.c:4051 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "Plugin-Option(en) gefunden mit \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4054 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n" -#: src/common/command.c:4093 +#: src/common/command.c:4095 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s Alias oder Befehl \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/common/command.c:4103 +#: src/common/command.c:4105 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" entfernt\n" -#: src/common/command.c:4159 +#: src/common/command.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "/ignore-Regel entfernt.\n" msgstr[1] "/ignore-Regel entfernt.\n" -#: src/common/command.c:4169 +#: src/common/command.c:4171 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden.\n" -#: src/common/command.c:4203 +#: src/common/command.c:4205 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s Aktualisierung nicht möglich: es wird noch auf eine Verbindung zu " "mindestens einem Server gewartet\n" -#: src/common/command.c:4213 +#: src/common/command.c:4215 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3957,7 +3962,7 @@ msgstr "" "mindestens einem Server (sollte in einer zukünftigen Version bereinigt " "sein)\n" -#: src/common/command.c:4223 +#: src/common/command.c:4225 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3966,36 +3971,36 @@ msgstr "" "%s Aktualisierung nicht möglich: auf mindestens einem Server ist noch Anti-" "Flood aktiv (zu viele Zeilen gesendet)\n" -#: src/common/command.c:4238 +#: src/common/command.c:4240 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:4245 +#: src/common/command.c:4247 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n" -#: src/common/command.c:4272 +#: src/common/command.c:4274 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n" -#: src/common/command.c:4312 +#: src/common/command.c:4314 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s" -#: src/common/command.c:4326 +#: src/common/command.c:4328 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s" -#: src/common/command.c:4370 +#: src/common/command.c:4372 msgid "Open windows:\n" msgstr "Geöffnete Fenster:\n" -#: src/common/command.c:4457 +#: src/common/command.c:4459 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4531,12 +4536,12 @@ msgstr "%s HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n" msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:611 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sWillkommen in %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635 msgid "compiled on" msgstr "kompiliert am" @@ -4548,76 +4553,76 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat-Warnung:" -#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "Konfiguration beim Verlassen abspeichern" -#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version" -#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat-Slogan" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste" -#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "Timestamp für Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben" -#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "Nicklisten-Position" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4625,69 +4630,70 @@ msgstr "" "Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach " "look_nicklist_position (0: kein Minimum)" -#: src/common/weeconfig.c:177 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 +#, fuzzy msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " -"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" +"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" "Maximale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach " "look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe " "fest." -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "Trennzeichen zwischen Chatfenster und Nickliste" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" "Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen" -#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4695,45 +4701,45 @@ msgstr "" "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte " ">= look_align_size sein)" -#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge" -#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden" -#: src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "Intelligente vervollständigung der Nicknamen" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" "Intelligente vervollständigung der Nicknamen (vervollständigt zuerst mit dem " "letzten Nick, der einen angesprochen hat)" -#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen" -#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "Infoleiste aktivieren" -#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "Timestamp in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4741,21 +4747,21 @@ msgstr "" "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht " "erst anzeigen)" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4763,41 +4769,41 @@ msgstr "" "Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, " "2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird" -#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "Format der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4806,11 +4812,22 @@ msgstr "" "Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen " "ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)" -#: src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:292 +#, fuzzy +msgid "max number of lines for paste without asking user" +msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung" + +#: src/common/weeconfig.c:293 +#, fuzzy +msgid "" +"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" +msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung" + +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "if set, uses real white color" msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4821,332 +4838,337 @@ msgstr "" "Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß " "anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" "Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)" -#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for title bar" msgstr "Textfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling des Topics" -#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "background for title bar" msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for chat text" msgstr "Farbe vom Chat-Text" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for time" msgstr "Farbe der Zeit" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for time in chat window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for time separator" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for server name" msgstr "Farbe des Servernamens" -#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for hostnames" msgstr "Farbe der Hostnames" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for channel names in actions" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for dark separators" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for highlighted nick" msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "background for chat" msgstr "Hintergrund des Chats" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "background for chat window" msgstr "Hintergrund des Chatfensters" -#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 +#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for unread data marker" msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for unread data marker" msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for status bar" msgstr "Farbe der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:471 msgid "color for window with new messages" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for window with private message" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with highlight" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)" -#: src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "background for status window" msgstr "Hintergrund des Statusfensters" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for info bar text" msgstr "Farbe des Infobar-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "background for info bar window" msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 msgid "color for input text" msgstr "Farbe der Eingabezeile" # src/common/weeconfig.c:495 -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 msgid "color for input text (server name)" msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)" -#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for text not found" msgstr "Farbe für den Text nicht gefunden" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#, fuzzy +msgid "color for actions in input window" +msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" + +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "background for input window" msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for nicknames" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 msgid "color for away nicknames" msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:557 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:561 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for operator symbol" msgstr "Farbe des Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for voice symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 #, fuzzy msgid "color for user symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for nick separator" msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie" -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for local nick" msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 -#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 -#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 -#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 -#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for nick" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for other nick in private window" msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "background for nicknames" msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "color for selected DCC" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'" -#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'" -#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'" -#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'" -#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'" -#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:683 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5154,45 +5176,45 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder " "Queryfensters (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:687 msgid "max user commands in history" msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "max commands to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 msgid "automatically log server messages" msgstr "Automatisches Logging von Servermessages" -#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 msgid "automatically log channel chats" msgstr "Automatisches Logging von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log private chats" msgstr "Automatisches Logging von Queries" -#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "Nachrichten von Skripten loggen" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "path for log files" msgstr "Pfad der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:726 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5200,38 +5222,38 @@ msgstr "" "Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis " "ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:720 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "timestamp for log" msgstr "Timestampformat der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/" "Uhrzeit-Angaben)" -#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "display message for away" msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5239,83 +5261,83 @@ msgstr "" "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" "Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "default quit message" msgstr "Standardnachricht beim Beenden" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "display notices as private messages" msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "interval between two checks for away" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl " "an Nicknamen (0 = unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen" -#: src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:786 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "minimum lag to show" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:790 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "disconnect after important lag" msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:791 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)" -#: src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "anti-flood" msgstr "Anti-Flood" -#: src/common/weeconfig.c:795 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "list of words to highlight" msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5324,17 +5346,17 @@ msgstr "" "Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker " "beginnen oder enden)" -#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden " "Nachrichten entfernt" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "allow user to send colors" msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:823 #, fuzzy msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," @@ -5343,51 +5365,51 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:850 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:854 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "timeout for dcc request" msgstr "DCC-Timeout" -#: src/common/weeconfig.c:849 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "DCC-Timeout in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "block size for dcc packets" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:853 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5398,11 +5420,11 @@ msgstr "" "z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich " "angegeben ist, ist jeder Port möglich)" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5410,114 +5432,114 @@ msgstr "" "IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, " "wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite " "Angabe vorliegt" -#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:898 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung " "abgebrochen ist" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "use proxy" msgstr "Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:918 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" "einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "proxy type" msgstr "Proxytyp" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "IPv6-Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy address" msgstr "Proxyadresse" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "port for proxy" msgstr "Port des Proxys" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "username for proxy server" msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "proxy password" msgstr "Proxy-Passwort" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "password for proxy server" msgstr "Passwort für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "path for searching plugins" msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5525,11 +5547,11 @@ msgstr "" "Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis " "ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5539,11 +5561,11 @@ msgstr "" "sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens " "angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5552,95 +5574,95 @@ msgstr "" "verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische " "Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "server name" msgstr "Servername" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " "wird" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "server address or hostname" msgstr "Serveradresse oder Hostname" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "port for IRC server" msgstr "Port des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "port for connecting to server" msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft" -#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server über IPv6 ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server über SSL ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "server password" msgstr "Serverpasswort" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "password for IRC server" msgstr "Passwort für den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "nickname for server" msgstr "Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der " "erste Kandidat bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5648,38 +5670,38 @@ msgstr "" "2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn " "der erste alternative Nickname bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "user name for server" msgstr "Benutzername auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "real name for server" msgstr "Realname" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server" -#: src/common/weeconfig.c:1031 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts " "eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)" -#: src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen" -#: src/common/weeconfig.c:1035 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5690,11 +5712,11 @@ msgstr "" "Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen " "$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1050 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1051 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5702,11 +5724,11 @@ msgstr "" "Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine " "Authentifizierung zu ermöglichen" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1054 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1055 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5714,15 +5736,15 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049 +#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" -#: src/common/weeconfig.c:1052 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1053 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5732,7 +5754,7 @@ msgstr "" "Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist für den Default-" "Server-Notify-Level" -#: src/common/weeconfig.c:1139 +#: src/common/weeconfig.c:1149 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5741,63 +5763,63 @@ msgstr "" "%s Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Option \"save_on_exit\" in die " "Konfigurationsdatei zu schreiben.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1791 +#: src/common/weeconfig.c:1801 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n" -#: src/common/weeconfig.c:1800 +#: src/common/weeconfig.c:1810 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n" -#: src/common/weeconfig.c:1816 +#: src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1856 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1867 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/common/weeconfig.c:1915 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1945 +#: src/common/weeconfig.c:1955 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1962 +#: src/common/weeconfig.c:1972 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 +#: src/common/weeconfig.c:1990 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n" -#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089 +#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2069 +#: src/common/weeconfig.c:2079 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2100 +#: src/common/weeconfig.c:2110 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5806,7 +5828,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2109 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5815,7 +5837,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2120 +#: src/common/weeconfig.c:2130 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5824,21 +5846,21 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: " -#: src/common/weeconfig.c:2136 +#: src/common/weeconfig.c:2146 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2205 +#: src/common/weeconfig.c:2215 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2206 +#: src/common/weeconfig.c:2216 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n" -#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5847,7 +5869,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s " -#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430 +#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5857,6 +5879,6 @@ msgstr "" "überschreibt sie beim Beenden.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2423 +#: src/common/weeconfig.c:2433 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,93 +15,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347 +#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-server.c:275 +#: src/irc/irc-server.c:276 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n" -#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733 +#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n" -#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080 +#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081 #, fuzzy msgid "(message dropped)" msgstr "mensaje recibido" -#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925 -#: src/irc/irc-server.c:938 +#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926 +#: src/irc/irc-server.c:939 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n" -#: src/irc/irc-server.c:1047 +#: src/irc/irc-server.c:1048 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s El comando \"%s\" ha fallado!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1053 +#: src/irc/irc-server.c:1054 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Ningn comando para ejecutar!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1059 +#: src/irc/irc-server.c:1060 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1125 +#: src/irc/irc-server.c:1126 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1208 +#: src/irc/irc-server.c:1209 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconexin al servidor en %d segundos\n" -#: src/irc/irc-server.c:1242 +#: src/irc/irc-server.c:1243 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n" -#: src/irc/irc-server.c:1259 +#: src/irc/irc-server.c:1260 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s direccin proxy \"%s\" no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1263 +#: src/irc/irc-server.c:1264 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s direccin \"%s\" no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1273 +#: src/irc/irc-server.c:1274 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s direccin proxy IP no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1276 +#: src/irc/irc-server.c:1277 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s Direccin IP no encontrada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1285 +#: src/irc/irc-server.c:1286 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s conexin proxy rechazada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1288 +#: src/irc/irc-server.c:1289 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s conexin rechazada\n" -#: src/irc/irc-server.c:1296 +#: src/irc/irc-server.c:1297 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "" "%s el proxy ha fallado al establecer la conexin al servidor (comprueba el " "nombre de usuario o la contrasea si es necesario)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1306 +#: src/irc/irc-server.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-server.c:1824 +#: src/irc/irc-server.c:1825 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -123,61 +123,61 @@ msgstr "" "%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado " "con soporte GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1833 +#: src/irc/irc-server.c:1834 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s va %s proxy %s: %d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1839 +#: src/irc/irc-server.c:1840 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s va %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1849 +#: src/irc/irc-server.c:1850 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1853 +#: src/irc/irc-server.c:1854 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1871 +#: src/irc/irc-server.c:1872 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s error de inicializacin de gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1887 +#: src/irc/irc-server.c:1888 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexin\n" -#: src/irc/irc-server.c:1902 +#: src/irc/irc-server.c:1903 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1913 +#: src/irc/irc-server.c:1914 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s no ha sido posible configurar la opcin socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1924 +#: src/irc/irc-server.c:1925 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s no ha sido posible configurar la opcin socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1966 +#: src/irc/irc-server.c:1967 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n" -#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028 +#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Desconectado del servidor!\n" -#: src/irc/irc-channel.c:55 +#: src/irc/irc-channel.c:52 #, c-format msgid "%s cannot allocate new channel" msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo canal" @@ -1364,54 +1364,54 @@ msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" msgid "whois (secure connection)" msgstr "quin es (conexin segura)" -#: src/irc/irc-display.c:390 +#: src/irc/irc-display.c:391 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServidor:%s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "connected" msgstr "conectado" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "not connected" msgstr "no conectado" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "on" msgstr "activo" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "off" msgstr "inactivo" -#: src/irc/irc-display.c:403 +#: src/irc/irc-display.c:404 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (servidor temporal, no ser guardado)" -#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/irc/irc-display.c:419 +#: src/irc/irc-display.c:420 msgid "(hidden)" msgstr "(oculto)" -#: src/irc/irc-display.c:476 +#: src/irc/irc-display.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "mscara de canal incorrecta" msgstr[1] "mscara de canal incorrecta" -#: src/irc/irc-display.c:479 +#: src/irc/irc-display.c:480 #, c-format msgid "%d pv" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:484 +#: src/irc/irc-display.c:485 msgid " (temporary)" msgstr "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" @@ -1467,15 +1467,15 @@ msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s el comando \"%s\" slo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n" -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583 +#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802 -#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910 -#: src/common/command.c:2869 +#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803 +#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912 +#: src/common/command.c:2871 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -1495,382 +1495,382 @@ msgstr "%s el comando \"%s\" requiere una conexin a servidor!\n" msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compilado en %s %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:407 +#: src/irc/irc-recv.c:419 #, c-format msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752 -#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596 -#: src/irc/irc-recv.c:3662 +#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764 +#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614 +#: src/irc/irc-recv.c:3680 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795 -#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108 +#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807 +#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n" -#: src/irc/irc-recv.c:467 +#: src/irc/irc-recv.c:479 #, c-format msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear un nuevo canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:480 +#: src/irc/irc-recv.c:492 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se ha unido %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:560 +#: src/irc/irc-recv.c:572 #, c-format msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s" msgstr "%s%s%s ha pateado a %s%s%s de %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:650 +#: src/irc/irc-recv.c:662 #, c-format msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server" msgstr "%s%s%s ha expulsado a %s%s%s del servidor" -#: src/irc/irc-recv.c:672 +#: src/irc/irc-recv.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "%s host not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s anfitrin \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:704 +#: src/irc/irc-recv.c:716 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal o usuario\n" -#: src/irc/irc-recv.c:734 +#: src/irc/irc-recv.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:763 +#: src/irc/irc-recv.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:837 +#: src/irc/irc-recv.c:849 #, c-format msgid "You are now known as %s%s\n" msgstr "Usted es conocido ahora como %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:841 +#: src/irc/irc-recv.c:853 #, c-format msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n" msgstr "%s%s%s es conocido ahora como %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:908 +#: src/irc/irc-recv.c:920 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:922 +#: src/irc/irc-recv.c:934 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n" msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:956 +#: src/irc/irc-recv.c:968 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n" -#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031 +#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317 +#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privado %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1086 +#: src/irc/irc-recv.c:1098 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-recv.c:1129 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha abandonado %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1300 +#: src/irc/irc-recv.c:1312 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948 +#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964 #, fuzzy, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1420 +#: src/irc/irc-recv.c:1432 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590 +#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998 +#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1516 +#: src/irc/irc-recv.c:1528 #, fuzzy, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650 -#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718 -#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785 -#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852 -#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564 -#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173 -#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565 -#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823 -#: src/irc/irc-recv.c:4837 +#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662 +#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731 +#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798 +#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865 +#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582 +#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191 +#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583 +#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841 +#: src/irc/irc-recv.c:4855 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1880 +#: src/irc/irc-recv.c:1893 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de " -#: src/irc/irc-recv.c:2135 +#: src/irc/irc-recv.c:2153 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido" -#: src/irc/irc-recv.c:2310 +#: src/irc/irc-recv.c:2328 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2339 +#: src/irc/irc-recv.c:2357 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:" -#: src/irc/irc-recv.c:2350 +#: src/irc/irc-recv.c:2368 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2387 +#: src/irc/irc-recv.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2550 +#: src/irc/irc-recv.c:2568 #, fuzzy, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2614 +#: src/irc/irc-recv.c:2632 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s est ausente: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2706 +#: src/irc/irc-recv.c:2724 msgid "Users online: " msgstr "Usuarios conectados: " -#: src/irc/irc-recv.c:2879 +#: src/irc/irc-recv.c:2897 #, fuzzy, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3069 +#: src/irc/irc-recv.c:3087 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3190 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3202 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 msgid "days" msgstr "das" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "da" msgstr[1] "da" -#: src/irc/irc-recv.c:3206 +#: src/irc/irc-recv.c:3224 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firm en: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hours" msgstr "horas" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hour" msgstr "hora" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minute" msgstr "minuto" -#: src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "second" msgstr "segundo" -#: src/irc/irc-recv.c:3607 +#: src/irc/irc-recv.c:3625 #, fuzzy, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "lista de excepcin de canal" -#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805 +#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823 -#: src/irc/irc-recv.c:3934 +#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841 +#: src/irc/irc-recv.c:3952 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3677 +#: src/irc/irc-recv.c:3695 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3727 +#: src/irc/irc-recv.c:3745 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "El tema para %s%s%s es: " -#: src/irc/irc-recv.c:3794 +#: src/irc/irc-recv.c:3812 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943 +#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3919 +#: src/irc/irc-recv.c:3937 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3979 +#: src/irc/irc-recv.c:3997 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4128 +#: src/irc/irc-recv.c:4146 #, fuzzy, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido" -#: src/irc/irc-recv.c:4137 +#: src/irc/irc-recv.c:4155 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611 +#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Usuarios %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4533 +#: src/irc/irc-recv.c:4551 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4632 +#: src/irc/irc-recv.c:4650 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nicks" msgstr "usuarios" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nick" msgstr "usuario" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "ops" msgstr "operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "op" msgstr "operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfops" msgstr "semi-operadores" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfop" msgstr "semi-operador" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voices" msgstr "voces" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voice" msgstr "voz" -#: src/irc/irc-recv.c:4657 +#: src/irc/irc-recv.c:4675 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4757 +#: src/irc/irc-recv.c:4775 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por " -#: src/irc/irc-recv.c:4792 +#: src/irc/irc-recv.c:4810 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4884 +#: src/irc/irc-recv.c:4902 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 2 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4895 +#: src/irc/irc-recv.c:4913 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 3 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4906 +#: src/irc/irc-recv.c:4924 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " @@ -1879,28 +1879,28 @@ msgstr "" "%s: todos los nombres de usuario declarados ya estn en uso, cerrando la " "conexin con el servidor!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4917 +#: src/irc/irc-recv.c:4935 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 1 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4944 +#: src/irc/irc-recv.c:4962 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 2 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4956 +#: src/irc/irc-recv.c:4974 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 3 nombre de " "usuario \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4968 +#: src/irc/irc-recv.c:4986 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "" "%s: todos los nombres de usuario declarados ya estn en uso, cerrando la " "conexin con el servidor!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4978 +#: src/irc/irc-recv.c:4996 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2137,28 +2137,28 @@ msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:198 +#: src/irc/irc-ignore.c:195 #, c-format msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s pocos argumentos para el ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:216 +#: src/irc/irc-ignore.c:213 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" "%s mscara o tipo/comando debera ser un valor no genrico para el ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:225 +#: src/irc/irc-ignore.c:222 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "el ignore %s ya existe\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:252 +#: src/irc/irc-ignore.c:249 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para crear el ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410 +#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407 msgid "Removing ignore:" msgstr "Eliminando el ignore:" @@ -2294,18 +2294,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3985 +#: src/common/command.c:3987 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199 -#: src/common/weeconfig.c:2416 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 +#: src/common/weeconfig.c:2426 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -2363,32 +2363,37 @@ msgstr "" msgid "Text search: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387 +#, c-format +msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +msgstr "" + +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Aceptar" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Cancelar" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Eliminar" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purgar los viejos DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504 #, fuzzy msgid " [C] Clear buffer" msgstr "saltar al bfer DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Cerrar vista de datos basura" @@ -2406,37 +2411,37 @@ msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n" msgid "<servers>" msgstr "<servidores>" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93 -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118 msgid "(away)" msgstr "(ausente)" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228 msgid "[not connected] " msgstr "[no conectado] " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236 msgid "<RAW_IRC> " msgstr "<RAW_IRC> " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248 msgid "Act: " msgstr "Act: " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334 msgid "RAW_IRC" msgstr "RAW_IRC" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373 msgid "-MORE-" msgstr "-MS-" -#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157 +#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162 msgid "server" msgstr "servidor" @@ -2449,231 +2454,231 @@ msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva lnea\n" msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de informacin\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:50 +#: src/gui/gui-keyboard.c:58 msgid "terminate line" msgstr "terminar lnea" -#: src/gui/gui-keyboard.c:52 +#: src/gui/gui-keyboard.c:60 msgid "complete word" msgstr "completar palabra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:54 +#: src/gui/gui-keyboard.c:62 msgid "find previous completion for word" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:56 +#: src/gui/gui-keyboard.c:64 msgid "delete previous char" msgstr "borrar el carcter anterior" -#: src/gui/gui-keyboard.c:58 +#: src/gui/gui-keyboard.c:66 msgid "delete next char" msgstr "borrar el carcter siguiente" -#: src/gui/gui-keyboard.c:60 +#: src/gui/gui-keyboard.c:68 msgid "delete until end of line" msgstr "borrar hasta fin de lnea" -#: src/gui/gui-keyboard.c:62 +#: src/gui/gui-keyboard.c:70 msgid "delete until beginning of line" msgstr "borrar hasta principio de lnea" -#: src/gui/gui-keyboard.c:64 +#: src/gui/gui-keyboard.c:72 msgid "delete entire line" msgstr "borrar lnea entera" -#: src/gui/gui-keyboard.c:66 +#: src/gui/gui-keyboard.c:74 msgid "delete previous word" msgstr "borrar la palabra anterior" -#: src/gui/gui-keyboard.c:68 +#: src/gui/gui-keyboard.c:76 msgid "delete next word" msgstr "borrar la palabra siguiente" -#: src/gui/gui-keyboard.c:70 +#: src/gui/gui-keyboard.c:78 msgid "paste current clipboard content" msgstr "pegar el contenido actual del portapapeles" -#: src/gui/gui-keyboard.c:72 +#: src/gui/gui-keyboard.c:80 msgid "transpose chars" msgstr "transponer caracteres" -#: src/gui/gui-keyboard.c:74 +#: src/gui/gui-keyboard.c:82 msgid "go to beginning of line" msgstr "ir al principio de lnea" -#: src/gui/gui-keyboard.c:76 +#: src/gui/gui-keyboard.c:84 msgid "go to end of line" msgstr "ir al final de lnea" -#: src/gui/gui-keyboard.c:78 +#: src/gui/gui-keyboard.c:86 msgid "move one char left" msgstr "mover un carcter a la izquierda" -#: src/gui/gui-keyboard.c:80 +#: src/gui/gui-keyboard.c:88 msgid "move to previous word" msgstr "mover a la palabra anterior" -#: src/gui/gui-keyboard.c:82 +#: src/gui/gui-keyboard.c:90 msgid "move one char right" msgstr "mover un carcter a la derecha" -#: src/gui/gui-keyboard.c:84 +#: src/gui/gui-keyboard.c:92 msgid "move to next word" msgstr "mover a la palabra siguiente" -#: src/gui/gui-keyboard.c:86 +#: src/gui/gui-keyboard.c:94 msgid "call previous command in history" msgstr "llamar al comando anterior en el historial" -#: src/gui/gui-keyboard.c:88 +#: src/gui/gui-keyboard.c:96 msgid "call previous command in global history" msgstr "llamar al comando anterior en el historial global" -#: src/gui/gui-keyboard.c:90 +#: src/gui/gui-keyboard.c:98 msgid "call next command in history" msgstr "llamar al comando siguiente en el historial" -#: src/gui/gui-keyboard.c:92 +#: src/gui/gui-keyboard.c:100 msgid "call next command in global history" msgstr "llamar al comando siguiente en el historial global" -#: src/gui/gui-keyboard.c:94 +#: src/gui/gui-keyboard.c:102 msgid "scroll one page up" msgstr "desplazarse una pgina hacia arriba" -#: src/gui/gui-keyboard.c:96 +#: src/gui/gui-keyboard.c:104 msgid "scroll one page down" msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:98 +#: src/gui/gui-keyboard.c:106 msgid "scroll a few lines up" msgstr "desplazarse unas pginas hacia arriba" -#: src/gui/gui-keyboard.c:100 +#: src/gui/gui-keyboard.c:108 msgid "scroll a few lines down" msgstr "desplazarse unas pginas hacia abajo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:102 +#: src/gui/gui-keyboard.c:110 msgid "scroll to top of buffer" msgstr "desplazarse al principio del bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:104 +#: src/gui/gui-keyboard.c:112 msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "desplazarse al final del bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:106 +#: src/gui/gui-keyboard.c:114 #, fuzzy msgid "scroll left topic" msgstr "desplazarse al principio del bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:108 +#: src/gui/gui-keyboard.c:116 msgid "scroll right topic" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:110 +#: src/gui/gui-keyboard.c:118 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "mostrar el principio de la lista de nicks" -#: src/gui/gui-keyboard.c:112 +#: src/gui/gui-keyboard.c:120 msgid "display end of nicklist" msgstr "mostrar el final de la lista de nicks" -#: src/gui/gui-keyboard.c:114 +#: src/gui/gui-keyboard.c:122 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia arriba" -#: src/gui/gui-keyboard.c:116 +#: src/gui/gui-keyboard.c:124 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia abajo" -#: src/gui/gui-keyboard.c:118 +#: src/gui/gui-keyboard.c:126 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "saltar al bfer con actividad" -#: src/gui/gui-keyboard.c:120 +#: src/gui/gui-keyboard.c:128 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "saltar al bfer DCC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:122 +#: src/gui/gui-keyboard.c:130 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "saltar al bfer de datos basura de IRC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:124 +#: src/gui/gui-keyboard.c:132 msgid "jump to last buffer" msgstr "saltar al ltimo bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:126 +#: src/gui/gui-keyboard.c:134 #, fuzzy msgid "jump to previous buffer" msgstr "saltar al bfer del servidor" -#: src/gui/gui-keyboard.c:128 +#: src/gui/gui-keyboard.c:136 msgid "jump to server buffer" msgstr "saltar al bfer del servidor" -#: src/gui/gui-keyboard.c:130 +#: src/gui/gui-keyboard.c:138 msgid "jump to next server" msgstr "saltar al servidor siguiente" -#: src/gui/gui-keyboard.c:132 +#: src/gui/gui-keyboard.c:140 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "seleccionar servidor activo en el bfer de servidores" -#: src/gui/gui-keyboard.c:134 +#: src/gui/gui-keyboard.c:142 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:136 +#: src/gui/gui-keyboard.c:144 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:138 +#: src/gui/gui-keyboard.c:146 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "desplazarse a la primera lnea sin leer en el bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:140 +#: src/gui/gui-keyboard.c:148 #, fuzzy msgid "set unread marker on all buffers" msgstr "longitud invlida para un bfer" -#: src/gui/gui-keyboard.c:142 +#: src/gui/gui-keyboard.c:150 msgid "clear hotlist" msgstr "limpiar hotlist" -#: src/gui/gui-keyboard.c:144 +#: src/gui/gui-keyboard.c:152 msgid "clear infobar" msgstr "limpiar barra de informacin" -#: src/gui/gui-keyboard.c:146 +#: src/gui/gui-keyboard.c:154 msgid "refresh screen" msgstr "recargar la pantalla" -#: src/gui/gui-keyboard.c:148 +#: src/gui/gui-keyboard.c:156 msgid "grab a key" msgstr "capturar una clave" -#: src/gui/gui-keyboard.c:150 +#: src/gui/gui-keyboard.c:158 msgid "insert a string in command line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:152 +#: src/gui/gui-keyboard.c:160 #, fuzzy msgid "search text in buffer history" msgstr "sesin: cargando historial del bfer\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:508 +#: src/gui/gui-keyboard.c:545 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de funcin invlido: \"%s" "\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:522 +#: src/gui/gui-keyboard.c:559 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s no hay suficiente memoria para atar la clave\n" @@ -3329,394 +3334,394 @@ msgstr "" msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "%s no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:953 +#: src/common/command.c:954 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Esta ventana no es un canal!\n" -#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173 +#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1011 +#: src/common/command.c:1012 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" -#: src/common/command.c:1017 +#: src/common/command.c:1018 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente " "memoria)\n" -#: src/common/command.c:1029 +#: src/common/command.c:1030 msgid "Alias:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1039 +#: src/common/command.c:1040 #, fuzzy msgid "No alias found.\n" msgstr "Ningn alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1049 +#: src/common/command.c:1050 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Lista de alias:\n" -#: src/common/command.c:1063 +#: src/common/command.c:1064 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Ningn alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1082 +#: src/common/command.c:1083 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServidor: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1087 +#: src/common/command.c:1088 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sno conectado\n" -#: src/common/command.c:1091 +#: src/common/command.c:1092 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1100 +#: src/common/command.c:1101 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121 +#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sdesconocido\n" -#: src/common/command.c:1117 +#: src/common/command.c:1118 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%s datos basura de IRC\n" -#: src/common/command.c:1152 +#: src/common/command.c:1153 #, fuzzy msgid "Open buffers:\n" msgstr "Bfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:1197 +#: src/common/command.c:1198 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nmero de bfer incorrecto\n" -#: src/common/command.c:1214 +#: src/common/command.c:1215 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s no es posible cerrar el nico bfer\n" -#: src/common/command.c:1227 +#: src/common/command.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "" "%s no se puede cerrar el bfer de servidor mientras haya canales abiertos\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1301 #, fuzzy msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Nuevo nivel de notificacin para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1318 +#: src/common/command.c:1319 msgid "Notify levels:" msgstr "Niveles de notificacin:" -#: src/common/command.c:1325 +#: src/common/command.c:1326 msgid "Raw IRC data" msgstr "Datos basura de IRC" -#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417 +#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nivel de notificacin incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:1360 +#: src/common/command.c:1361 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "%s bfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n" -#: src/common/command.c:1371 +#: src/common/command.c:1372 #, fuzzy, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificacin para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1385 +#: src/common/command.c:1386 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificacin para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1396 +#: src/common/command.c:1397 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nunca)\n" -#: src/common/command.c:1399 +#: src/common/command.c:1400 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: resaltados)\n" -#: src/common/command.c:1402 +#: src/common/command.c:1403 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n" -#: src/common/command.c:1405 +#: src/common/command.c:1406 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n" -#: src/common/command.c:1556 +#: src/common/command.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939 -#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504 -#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489 +#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941 +#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506 +#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opcin desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1595 +#: src/common/command.c:1596 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1603 +#: src/common/command.c:1604 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162 -#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191 -#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219 -#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245 +#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164 +#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193 +#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221 +#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s falta un argumento para la opcin --dir\n" -#: src/common/command.c:1736 +#: src/common/command.c:1737 #, c-format msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1747 +#: src/common/command.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1968 +#: src/common/command.c:1970 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexin automtica est anulada\n" -#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973 -#: src/common/command.c:3665 +#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975 +#: src/common/command.c:3667 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:2084 +#: src/common/command.c:2086 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Comandos de plugin:\n" -#: src/common/command.c:2200 +#: src/common/command.c:2202 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:2269 +#: src/common/command.c:2271 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2307 +#: src/common/command.c:2309 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Lista de ignores:\n" -#: src/common/command.c:2324 +#: src/common/command.c:2326 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Sin ignores definidos.\n" -#: src/common/command.c:2350 +#: src/common/command.c:2352 msgid "New ignore:" msgstr "Nuevo ignore:" -#: src/common/command.c:2370 +#: src/common/command.c:2372 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nueva anclaje de clave: %s" -#: src/common/command.c:2413 +#: src/common/command.c:2415 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:2427 +#: src/common/command.c:2429 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:2433 +#: src/common/command.c:2435 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2492 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s opcin desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2505 +#: src/common/command.c:2507 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:2511 +#: src/common/command.c:2513 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:2530 +#: src/common/command.c:2532 msgid "Key:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2536 +#: src/common/command.c:2538 #, fuzzy msgid "No key found.\n" msgstr "Ningn alias definido.\n" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "global" msgstr "" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "local" msgstr "" -#: src/common/command.c:2584 +#: src/common/command.c:2586 #, fuzzy msgid "top" msgstr "operador" -#: src/common/command.c:2587 +#: src/common/command.c:2589 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/common/command.c:2590 +#: src/common/command.c:2592 msgid "left" msgstr "" -#: src/common/command.c:2593 +#: src/common/command.c:2595 msgid "right" msgstr "" -#: src/common/command.c:2623 +#: src/common/command.c:2625 #, fuzzy msgid "Open panels:\n" msgstr "Bfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:2655 +#: src/common/command.c:2657 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins cargados:\n" -#: src/common/command.c:2681 +#: src/common/command.c:2683 msgid " message handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2692 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2697 +#: src/common/command.c:2699 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2702 +#: src/common/command.c:2704 msgid " command handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2723 +#: src/common/command.c:2725 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2728 +#: src/common/command.c:2730 msgid " timer handlers:\n" msgstr " manejadores de temporizacin:\n" -#: src/common/command.c:2737 +#: src/common/command.c:2739 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d segundos\n" -#: src/common/command.c:2744 +#: src/common/command.c:2746 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2751 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " manejadores de teclado:\n" -#: src/common/command.c:2759 +#: src/common/command.c:2761 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (sin manejador de teclado)\n" -#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778 -#: src/common/command.c:2794 +#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780 +#: src/common/command.c:2796 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definido\n" -#: src/common/command.c:2766 +#: src/common/command.c:2768 #, fuzzy msgid " event handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2776 +#: src/common/command.c:2778 #, fuzzy msgid " (no event handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2783 +#: src/common/command.c:2785 #, fuzzy msgid " modifiers:\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2792 +#: src/common/command.c:2794 #, fuzzy msgid " (no modifier)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2803 +#: src/common/command.c:2805 #, fuzzy msgid "No plugin found.\n" msgstr "Ninguna opcin de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:2805 +#: src/common/command.c:2807 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (sin plugins)\n" -#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063 +#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3724,102 +3729,102 @@ msgstr "" "El comando \"%s\" no est disponible, Weechat fue compilado sin soporte para " "plugins.\n" -#: src/common/command.c:3005 +#: src/common/command.c:3007 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Archivo de configuracin guardado\n" -#: src/common/command.c:3010 +#: src/common/command.c:3012 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s fall al salvar el archivo de configuracin\n" -#: src/common/command.c:3018 +#: src/common/command.c:3020 #, fuzzy msgid "Plugins options saved\n" msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3023 +#: src/common/command.c:3025 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s fall al salvar el archivo de configuracin\n" -#: src/common/command.c:3073 +#: src/common/command.c:3075 #, fuzzy msgid "All servers:\n" msgstr "Ningn servidor.\n" -#: src/common/command.c:3083 +#: src/common/command.c:3085 msgid "No server.\n" msgstr "Ningn servidor.\n" -#: src/common/command.c:3097 +#: src/common/command.c:3099 #, fuzzy, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:3107 +#: src/common/command.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:3120 +#: src/common/command.c:3122 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parmetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3129 +#: src/common/command.c:3131 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:3280 +#: src/common/command.c:3282 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" -#: src/common/command.c:3289 +#: src/common/command.c:3291 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359 -#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450 +#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361 +#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370 -#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372 +#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3341 +#: src/common/command.c:3343 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:3389 +#: src/common/command.c:3391 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:3428 +#: src/common/command.c:3430 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3437 +#: src/common/command.c:3439 #, c-format msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3469 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3828,156 +3833,156 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que est usted conectado a " "l. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3491 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:3554 +#: src/common/command.c:3556 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:3566 +#: src/common/command.c:3568 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(contrasea oculta) " -#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746 +#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opcin de configuracin \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738 +#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opcin \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3719 +#: src/common/command.c:3721 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opcin \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat est en " "ejecucin\n" -#: src/common/command.c:3829 +#: src/common/command.c:3831 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3832 +#: src/common/command.c:3834 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada\n" -#: src/common/command.c:3839 +#: src/common/command.c:3841 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetalle:\n" -#: src/common/command.c:3844 +#: src/common/command.c:3846 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868 -#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880 +#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870 +#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3850 +#: src/common/command.c:3852 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/command.c:3857 +#: src/common/command.c:3859 msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876 -#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878 +#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "vaco" -#: src/common/command.c:3873 +#: src/common/command.c:3875 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentacin de WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3879 +#: src/common/command.c:3881 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripcin: %s\n" -#: src/common/command.c:3896 +#: src/common/command.c:3898 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3899 +#: src/common/command.c:3901 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:4007 +#: src/common/command.c:4009 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opcin de plugin \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4036 +#: src/common/command.c:4038 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opcin de plugin encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4039 +#: src/common/command.c:4041 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Ninguna opcin de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:4049 +#: src/common/command.c:4051 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4054 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:4093 +#: src/common/command.c:4095 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:4103 +#: src/common/command.c:4105 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:4159 +#: src/common/command.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "el ignore fue eliminado.\n" msgstr[1] "el ignore fue eliminado.\n" -#: src/common/command.c:4169 +#: src/common/command.c:4171 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s no se encontraron ignores\n" -#: src/common/command.c:4203 +#: src/common/command.c:4205 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexin pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:4213 +#: src/common/command.c:4215 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3986,45 +3991,45 @@ msgstr "" "%s no se puede actualizar: conexin activa a un servidor SSL por lo menos " "(debera ser corregido en una futura versin)\n" -#: src/common/command.c:4223 +#: src/common/command.c:4225 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " "lines)\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexin pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:4238 +#: src/common/command.c:4240 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Actualizando Weechat...\n" -#: src/common/command.c:4245 +#: src/common/command.c:4247 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesin en el archivo\n" -#: src/common/command.c:4272 +#: src/common/command.c:4274 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n" -#: src/common/command.c:4312 +#: src/common/command.c:4314 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empez en %s" -#: src/common/command.c:4326 +#: src/common/command.c:4328 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empez en %s" "%s" -#: src/common/command.c:4370 +#: src/common/command.c:4372 #, fuzzy msgid "Open windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" -#: src/common/command.c:4457 +#: src/common/command.c:4459 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4560,12 +4565,12 @@ msgstr "" msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:611 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635 msgid "compiled on" msgstr "compilado en" @@ -4577,80 +4582,80 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 #, fuzzy msgid "save config file on exit" msgstr "guardar configuracin a disco" -#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versin" -#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslgan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "cuntas lneas a desplazar con scroll_up and scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las bfers" -#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "posicin de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4658,68 +4663,69 @@ msgstr "" "tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))" -#: src/common/weeconfig.c:177 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 +#, fuzzy msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " -"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" +"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" "tamao mximo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamao))" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla " "(ninguno, izquierda, derecha))" -#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alineacin para otros mensajes (sin empezar con un nick)" -#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "tamao para la alineacin de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4727,46 +4733,46 @@ msgstr "" "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes (debera ser >= a " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:232 #, fuzzy msgid "smart completion for nicks" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "completar nicamente con el primer nick encontrado" -#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4774,22 +4780,22 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los " "nmeros de bfer)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4797,43 +4803,43 @@ msgstr "" "nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, " "2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)" -#: src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)" -#: src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi" -#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "formato para color para el prompt de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4842,11 +4848,22 @@ msgstr "" "formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o " "servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)" -#: src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:292 +#, fuzzy +msgid "max number of lines for paste without asking user" +msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia" + +#: src/common/weeconfig.c:293 +#, fuzzy +msgid "" +"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" +msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia" + +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4857,336 +4874,341 @@ msgstr "" "activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 #, fuzzy msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de mquina" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 +#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:471 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)" -#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 #, fuzzy msgid "color for text not found" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#, fuzzy +msgid "color for actions in input window" +msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" + +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:557 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el smbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:561 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el smbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el smbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el smbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 #, fuzzy msgid "color for user symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 -#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 -#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 -#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 -#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:683 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5194,19 +5216,19 @@ msgstr "" "nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:687 msgid "max user commands in history" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "max commands to display" msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5214,27 +5236,27 @@ msgstr "" "nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:726 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5242,38 +5264,38 @@ msgstr "" "ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' ser reemplazado por el " "directorio raz de Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:720 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "display message for away" msgstr "mostrar mensaje de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "mostrar mensaje de ausencia remota nicamente una vez se est en privado" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5281,83 +5303,83 @@ msgstr "" "mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' ser reemplazado " "por la versin de WeeChat en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "no comprobar nicks de ausencia en canales con un nmero de nicks alto (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:786 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:790 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexin tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:791 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:795 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5366,17 +5388,17 @@ msgstr "" "maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:823 #, fuzzy msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," @@ -5385,55 +5407,55 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:850 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:854 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con " "precaucin!)" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:849 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:853 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 #, fuzzy msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5443,11 +5465,11 @@ msgstr "" "especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "direccin IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5455,112 +5477,112 @@ msgstr "" "direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:898 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin " "con la mquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:918 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy address" msgstr "direccin del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "proxy password" msgstr "contrasea para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "password for proxy server" msgstr "contrasea para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la bsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5568,11 +5590,11 @@ msgstr "" "ruta para encontrar plugins ('%h' ser reemplazado por el directorio raz de " "Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automticamente" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5582,11 +5604,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5595,94 +5617,94 @@ msgstr "" "(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "server address or hostname" msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "server password" msgstr "contrasea para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "password for IRC server" msgstr "contrasea para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5690,38 +5712,38 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de mquina local/IP personalizada para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1031 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nombre de mquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si est " "vaco se utiliza el nombre de mquina local)" -#: src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1035 +#: src/common/weeconfig.c:1045 #, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " @@ -5731,11 +5753,11 @@ msgstr "" "comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos " "deberan ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1050 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1051 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5743,11 +5765,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticacin)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1054 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1055 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5755,15 +5777,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049 +#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1052 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1053 +#: src/common/weeconfig.c:1063 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5773,69 +5795,69 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1139 +#: src/common/weeconfig.c:1149 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1791 +#: src/common/weeconfig.c:1801 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1800 +#: src/common/weeconfig.c:1810 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1816 +#: src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1856 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1867 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/common/weeconfig.c:1915 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1945 +#: src/common/weeconfig.c:1955 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1962 +#: src/common/weeconfig.c:1972 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 +#: src/common/weeconfig.c:1990 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089 +#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n" -#: src/common/weeconfig.c:2069 +#: src/common/weeconfig.c:2079 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2100 +#: src/common/weeconfig.c:2110 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5844,7 +5866,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2109 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5853,7 +5875,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2120 +#: src/common/weeconfig.c:2130 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5862,21 +5884,21 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2136 +#: src/common/weeconfig.c:2146 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2205 +#: src/common/weeconfig.c:2215 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2206 +#: src/common/weeconfig.c:2216 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5885,7 +5907,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430 +#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5895,6 +5917,6 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2423 +#: src/common/weeconfig.c:2433 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuracin a disco\n" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 11:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-17 11:00+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,92 +15,92 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347 +#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" -#: src/irc/irc-server.c:275 +#: src/irc/irc-server.c:276 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n" -#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733 +#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s erreur d'envoi de données au serveur IRC\n" -#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080 +#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081 msgid "(message dropped)" msgstr "(message supprimé)" -#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925 -#: src/irc/irc-server.c:938 +#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926 +#: src/irc/irc-server.c:939 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n" -#: src/irc/irc-server.c:1047 +#: src/irc/irc-server.c:1048 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s La commande \"%s\" a échoué !\n" -#: src/irc/irc-server.c:1053 +#: src/irc/irc-server.c:1054 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Pas de commande à exécuter !\n" -#: src/irc/irc-server.c:1059 +#: src/irc/irc-server.c:1060 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "%s Commande inconnue: cmd=\"%s\", hôte=\"%s\", params=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1125 +#: src/irc/irc-server.c:1126 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1208 +#: src/irc/irc-server.c:1209 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n" -#: src/irc/irc-server.c:1242 +#: src/irc/irc-server.c:1243 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s le handshake gnutls a échoué\n" -#: src/irc/irc-server.c:1259 +#: src/irc/irc-server.c:1260 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:1263 +#: src/irc/irc-server.c:1264 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:1273 +#: src/irc/irc-server.c:1274 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:1276 +#: src/irc/irc-server.c:1277 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:1285 +#: src/irc/irc-server.c:1286 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s connexion au proxy refusée\n" -#: src/irc/irc-server.c:1288 +#: src/irc/irc-server.c:1289 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s connexion refusée\n" -#: src/irc/irc-server.c:1296 +#: src/irc/irc-server.c:1297 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "" "%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez l'utilisateur/mot " "de passe si utilisés)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1306 +#: src/irc/irc-server.c:1307 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s impossible de paramétrer le nom/IP local\n" -#: src/irc/irc-server.c:1824 +#: src/irc/irc-server.c:1825 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -122,61 +122,61 @@ msgstr "" "%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas été construit avec " "le support GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1833 +#: src/irc/irc-server.c:1834 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1839 +#: src/irc/irc-server.c:1840 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1849 +#: src/irc/irc-server.c:1850 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1853 +#: src/irc/irc-server.c:1854 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1871 +#: src/irc/irc-server.c:1872 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1887 +#: src/irc/irc-server.c:1888 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s impossible de créer le pipe\n" -#: src/irc/irc-server.c:1902 +#: src/irc/irc-server.c:1903 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s impossible de créer la socket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1913 +#: src/irc/irc-server.c:1914 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1924 +#: src/irc/irc-server.c:1925 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1966 +#: src/irc/irc-server.c:1967 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028 +#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Déconnecté du serveur !\n" -#: src/irc/irc-channel.c:55 +#: src/irc/irc-channel.c:52 #, c-format msgid "%s cannot allocate new channel" msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau canal" @@ -1349,54 +1349,54 @@ msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (connexion sécurisée)" -#: src/irc/irc-display.c:390 +#: src/irc/irc-display.c:391 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServeur: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "connected" msgstr "connecté" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "not connected" msgstr "non connecté" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "on" msgstr "activé" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: src/irc/irc-display.c:403 +#: src/irc/irc-display.c:404 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)" -#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/irc/irc-display.c:419 +#: src/irc/irc-display.c:420 msgid "(hidden)" msgstr "(caché)" -#: src/irc/irc-display.c:476 +#: src/irc/irc-display.c:477 #, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "%d canal" msgstr[1] "%d canaux" -#: src/irc/irc-display.c:479 +#: src/irc/irc-display.c:480 #, c-format msgid "%d pv" msgstr "%d pv" -#: src/irc/irc-display.c:484 +#: src/irc/irc-display.c:485 msgid " (temporary)" msgstr " (temporaire)" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans un tampon serveur\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramètres invalides pour la commande \"%s\"\n" @@ -1454,15 +1454,15 @@ msgstr "" "%s la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans un tampon canal ou " "privé\n" -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583 +#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802 -#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910 -#: src/common/command.c:2869 +#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803 +#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912 +#: src/common/command.c:2871 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n" @@ -1482,376 +1482,376 @@ msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n" msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, compilé le %s %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:407 +#: src/irc/irc-recv.c:419 #, c-format msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752 -#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596 -#: src/irc/irc-recv.c:3662 +#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764 +#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614 +#: src/irc/irc-recv.c:3680 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795 -#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108 +#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807 +#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans hôte\n" -#: src/irc/irc-recv.c:467 +#: src/irc/irc-recv.c:479 #, c-format msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le nouveau canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:480 +#: src/irc/irc-recv.c:492 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a rejoint %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:560 +#: src/irc/irc-recv.c:572 #, c-format msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s" msgstr "%s%s%s a poussé dehors %s%s%s de %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:650 +#: src/irc/irc-recv.c:662 #, c-format msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server" msgstr "%s%s%s a tué %s%s%s du serveur" -#: src/irc/irc-recv.c:672 +#: src/irc/irc-recv.c:684 #, c-format msgid "%s host not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s hôte introuvable pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:704 +#: src/irc/irc-recv.c:716 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou pseudo\n" -#: src/irc/irc-recv.c:734 +#: src/irc/irc-recv.c:746 #, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s par %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:763 +#: src/irc/irc-recv.c:775 #, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Mode utilisateur %s[%s%s%s]%s par %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:837 +#: src/irc/irc-recv.c:849 #, c-format msgid "You are now known as %s%s\n" msgstr "Vous êtes maintenant connu sous le nom %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:841 +#: src/irc/irc-recv.c:853 #, c-format msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n" msgstr "%s%s%s est maintenant connu sous le nom %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:908 +#: src/irc/irc-recv.c:920 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s pseudo non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:922 +#: src/irc/irc-recv.c:934 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n" msgstr "CTCP %sVERSION%s réponse de %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:956 +#: src/irc/irc-recv.c:968 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "CTCP %sPING%s réponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n" -#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031 +#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317 +#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privé %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1086 +#: src/irc/irc-recv.c:1098 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans hôte ou canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-recv.c:1129 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1300 +#: src/irc/irc-recv.c:1312 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948 +#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "Canal %s: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1420 +#: src/irc/irc-recv.c:1432 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590 +#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998 +#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1516 +#: src/irc/irc-recv.c:1528 #, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "Canal %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650 -#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718 -#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785 -#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852 -#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564 -#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173 -#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565 -#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823 -#: src/irc/irc-recv.c:4837 +#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662 +#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731 +#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798 +#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865 +#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582 +#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191 +#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583 +#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841 +#: src/irc/irc-recv.c:4855 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1880 +#: src/irc/irc-recv.c:1893 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de " -#: src/irc/irc-recv.c:2135 +#: src/irc/irc-recv.c:2153 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté" -#: src/irc/irc-recv.c:2310 +#: src/irc/irc-recv.c:2328 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2339 +#: src/irc/irc-recv.c:2357 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en:" -#: src/irc/irc-recv.c:2350 +#: src/irc/irc-recv.c:2368 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2387 +#: src/irc/irc-recv.c:2405 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "WALLOPS de %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2550 +#: src/irc/irc-recv.c:2568 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "Mode utilisateur pour %s%s%s est %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2614 +#: src/irc/irc-recv.c:2632 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s est absent: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2706 +#: src/irc/irc-recv.c:2724 msgid "Users online: " msgstr "Utilisateurs en ligne: " -#: src/irc/irc-recv.c:2879 +#: src/irc/irc-recv.c:2897 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s mode aide (+h)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3069 +#: src/irc/irc-recv.c:3087 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3190 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: " -#: src/irc/irc-recv.c:3202 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "jour" msgstr[1] "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:3206 +#: src/irc/irc-recv.c:3224 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/irc/irc-recv.c:3607 +#: src/irc/irc-recv.c:3625 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Canal créé le %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805 +#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823 -#: src/irc/irc-recv.c:3934 +#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841 +#: src/irc/irc-recv.c:3952 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3677 +#: src/irc/irc-recv.c:3695 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3727 +#: src/irc/irc-recv.c:3745 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Le titre pour %s%s%s est: " -#: src/irc/irc-recv.c:3794 +#: src/irc/irc-recv.c:3812 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943 +#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le pseudo pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3919 +#: src/irc/irc-recv.c:3937 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3979 +#: src/irc/irc-recv.c:3997 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4128 +#: src/irc/irc-recv.c:4146 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr " par %s%s %s(%s%s%s)" -#: src/irc/irc-recv.c:4137 +#: src/irc/irc-recv.c:4155 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr " par %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611 +#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Pseudos %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4533 +#: src/irc/irc-recv.c:4551 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le pseudo \"%s\" pour le canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4632 +#: src/irc/irc-recv.c:4650 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nicks" msgstr "pseudos" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nick" msgstr "pseudo" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfops" msgstr "halfops" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfop" msgstr "halfop" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4657 +#: src/irc/irc-recv.c:4675 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4757 +#: src/irc/irc-recv.c:4775 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par " -#: src/irc/irc-recv.c:4792 +#: src/irc/irc-recv.c:4810 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4884 +#: src/irc/irc-recv.c:4902 #, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: essai avec le 2ème pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4895 +#: src/irc/irc-recv.c:4913 #, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: essai avec le 3ème pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4906 +#: src/irc/irc-recv.c:4924 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " @@ -1860,26 +1860,26 @@ msgstr "" "%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation ou invalides, " "fermeture de la connexion avec le serveur !\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4917 +#: src/irc/irc-recv.c:4935 #, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: essai avec le 1er pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4944 +#: src/irc/irc-recv.c:4962 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème " "pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4956 +#: src/irc/irc-recv.c:4974 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème " "pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4968 +#: src/irc/irc-recv.c:4986 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" "%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation, fermeture de " "la connexion avec le serveur !\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4978 +#: src/irc/irc-recv.c:4996 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2115,29 +2115,29 @@ msgstr "%s DCC: impossible d'activer l'option 'nonblock' sur la socket\n" msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:198 +#: src/irc/irc-ignore.c:195 #, c-format msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s pas assez de paramètres pour le ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:216 +#: src/irc/irc-ignore.c:213 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" "%s le masque ou le type/commande doit être une valeur non générique pour le " "ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:225 +#: src/irc/irc-ignore.c:222 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s l'ignore existe déjà\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:252 +#: src/irc/irc-ignore.c:249 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour créer un ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410 +#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407 msgid "Removing ignore:" msgstr "Suppression du ignore:" @@ -2271,18 +2271,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3985 +#: src/common/command.c:3987 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199 -#: src/common/weeconfig.c:2416 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 +#: src/common/weeconfig.c:2426 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -2341,31 +2341,36 @@ msgstr "Recherche texte (exact): " msgid "Text search: " msgstr "Recherche texte: " -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387 +#, c-format +msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +msgstr " Coller %d lignes ? [ctrl-Y] Oui [ctrl-N] Non" + +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accepter" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Annuler" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Retirer" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purger anciens DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Effacer le tampon" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut" @@ -2383,37 +2388,37 @@ msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n" msgid "<servers>" msgstr "<serveurs>" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93 -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118 msgid "(away)" msgstr "(absent)" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228 msgid "[not connected] " msgstr "[non connecté] " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236 msgid "<RAW_IRC> " msgstr "<IRC_BRUT> " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248 msgid "Act: " msgstr "Act: " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334 msgid "RAW_IRC" msgstr "IRC_BRUT" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373 msgid "-MORE-" msgstr "-PLUS-" -#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157 +#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162 msgid "server" msgstr "serveur" @@ -2426,226 +2431,226 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n" msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:50 +#: src/gui/gui-keyboard.c:58 msgid "terminate line" msgstr "terminer la ligne" -#: src/gui/gui-keyboard.c:52 +#: src/gui/gui-keyboard.c:60 msgid "complete word" msgstr "compléter le mot" -#: src/gui/gui-keyboard.c:54 +#: src/gui/gui-keyboard.c:62 msgid "find previous completion for word" msgstr "trouver le mot complété précédent" -#: src/gui/gui-keyboard.c:56 +#: src/gui/gui-keyboard.c:64 msgid "delete previous char" msgstr "effacer le caractère précédent" -#: src/gui/gui-keyboard.c:58 +#: src/gui/gui-keyboard.c:66 msgid "delete next char" msgstr "effacer le caractère suivant" -#: src/gui/gui-keyboard.c:60 +#: src/gui/gui-keyboard.c:68 msgid "delete until end of line" msgstr "effacer jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/gui/gui-keyboard.c:62 +#: src/gui/gui-keyboard.c:70 msgid "delete until beginning of line" msgstr "effacer jusqu'au début de la ligne" -#: src/gui/gui-keyboard.c:64 +#: src/gui/gui-keyboard.c:72 msgid "delete entire line" msgstr "effacer la ligne entière" -#: src/gui/gui-keyboard.c:66 +#: src/gui/gui-keyboard.c:74 msgid "delete previous word" msgstr "effacer le mot précédent" -#: src/gui/gui-keyboard.c:68 +#: src/gui/gui-keyboard.c:76 msgid "delete next word" msgstr "effacer le mot suivant" -#: src/gui/gui-keyboard.c:70 +#: src/gui/gui-keyboard.c:78 msgid "paste current clipboard content" msgstr "coller le contenu du presse-papier" -#: src/gui/gui-keyboard.c:72 +#: src/gui/gui-keyboard.c:80 msgid "transpose chars" msgstr "inverser les caractères" -#: src/gui/gui-keyboard.c:74 +#: src/gui/gui-keyboard.c:82 msgid "go to beginning of line" msgstr "aller au début de la ligne" -#: src/gui/gui-keyboard.c:76 +#: src/gui/gui-keyboard.c:84 msgid "go to end of line" msgstr "aller à la fin de la ligne" -#: src/gui/gui-keyboard.c:78 +#: src/gui/gui-keyboard.c:86 msgid "move one char left" msgstr "se déplacer d'un caractère à gauche" -#: src/gui/gui-keyboard.c:80 +#: src/gui/gui-keyboard.c:88 msgid "move to previous word" msgstr "se déplacer au mot précédent" -#: src/gui/gui-keyboard.c:82 +#: src/gui/gui-keyboard.c:90 msgid "move one char right" msgstr "se déplacer d'un caractère à droite" -#: src/gui/gui-keyboard.c:84 +#: src/gui/gui-keyboard.c:92 msgid "move to next word" msgstr "se déplacer au mot suivant" -#: src/gui/gui-keyboard.c:86 +#: src/gui/gui-keyboard.c:94 msgid "call previous command in history" msgstr "appeler la commande précédente dans l'historique" -#: src/gui/gui-keyboard.c:88 +#: src/gui/gui-keyboard.c:96 msgid "call previous command in global history" msgstr "appeler la commande précédente dans l'historique global" -#: src/gui/gui-keyboard.c:90 +#: src/gui/gui-keyboard.c:98 msgid "call next command in history" msgstr "appeler la commande suivante dans l'historique" -#: src/gui/gui-keyboard.c:92 +#: src/gui/gui-keyboard.c:100 msgid "call next command in global history" msgstr "appeler la commande suivante dans l'historique global" -#: src/gui/gui-keyboard.c:94 +#: src/gui/gui-keyboard.c:102 msgid "scroll one page up" msgstr "faire défiler d'une page vers le haut" -#: src/gui/gui-keyboard.c:96 +#: src/gui/gui-keyboard.c:104 msgid "scroll one page down" msgstr "faire défiler d'une page vers le bas" -#: src/gui/gui-keyboard.c:98 +#: src/gui/gui-keyboard.c:106 msgid "scroll a few lines up" msgstr "faire défiler de quelques lignes vers le haut" -#: src/gui/gui-keyboard.c:100 +#: src/gui/gui-keyboard.c:108 msgid "scroll a few lines down" msgstr "faire défiler de quelques lignes vers le bas" -#: src/gui/gui-keyboard.c:102 +#: src/gui/gui-keyboard.c:110 msgid "scroll to top of buffer" msgstr "faire défiler jusqu'au début du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:104 +#: src/gui/gui-keyboard.c:112 msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "faire défiler jusqu'à la fin du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:106 +#: src/gui/gui-keyboard.c:114 msgid "scroll left topic" msgstr "faire défiler le titre vers la gauche" -#: src/gui/gui-keyboard.c:108 +#: src/gui/gui-keyboard.c:116 msgid "scroll right topic" msgstr "faire défiler le titre vers la droite" -#: src/gui/gui-keyboard.c:110 +#: src/gui/gui-keyboard.c:118 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "afficher le début de la liste des pseudos" -#: src/gui/gui-keyboard.c:112 +#: src/gui/gui-keyboard.c:120 msgid "display end of nicklist" msgstr "afficher la fin de la liste des pseudos" -#: src/gui/gui-keyboard.c:114 +#: src/gui/gui-keyboard.c:122 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "faire défiler la liste des pseudos d'une page vers le haut" -#: src/gui/gui-keyboard.c:116 +#: src/gui/gui-keyboard.c:124 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "faire défiler la liste des pseudos d'une page vers le bas" -#: src/gui/gui-keyboard.c:118 +#: src/gui/gui-keyboard.c:126 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "sauter au tampon avec de l'activité" -#: src/gui/gui-keyboard.c:120 +#: src/gui/gui-keyboard.c:128 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "sauter au tampon DCC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:122 +#: src/gui/gui-keyboard.c:130 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "sauter au tampon IRC brut" -#: src/gui/gui-keyboard.c:124 +#: src/gui/gui-keyboard.c:132 msgid "jump to last buffer" msgstr "sauter au dernier tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:126 +#: src/gui/gui-keyboard.c:134 msgid "jump to previous buffer" msgstr "sauter au tampon précédent" -#: src/gui/gui-keyboard.c:128 +#: src/gui/gui-keyboard.c:136 msgid "jump to server buffer" msgstr "sauter au tampon du serveur" -#: src/gui/gui-keyboard.c:130 +#: src/gui/gui-keyboard.c:138 msgid "jump to next server" msgstr "sauter au prochain serveur" -#: src/gui/gui-keyboard.c:132 +#: src/gui/gui-keyboard.c:140 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "bascule de serveur actif sur le tampon des serveurs" -#: src/gui/gui-keyboard.c:134 +#: src/gui/gui-keyboard.c:142 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "faire défiler jusqu'au highlight précédent du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:136 +#: src/gui/gui-keyboard.c:144 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "faire défiler jusqu'au highlight suivant du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:138 +#: src/gui/gui-keyboard.c:146 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "faire défiler jusqu'à la première ligne non lue du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:140 +#: src/gui/gui-keyboard.c:148 msgid "set unread marker on all buffers" msgstr "positionner le marqueur de données non lues sur tous les tampons" -#: src/gui/gui-keyboard.c:142 +#: src/gui/gui-keyboard.c:150 msgid "clear hotlist" msgstr "effacer la liste d'activité" -#: src/gui/gui-keyboard.c:144 +#: src/gui/gui-keyboard.c:152 msgid "clear infobar" msgstr "effacer la barre d'infos" -#: src/gui/gui-keyboard.c:146 +#: src/gui/gui-keyboard.c:154 msgid "refresh screen" msgstr "rafraîchir l'écran" -#: src/gui/gui-keyboard.c:148 +#: src/gui/gui-keyboard.c:156 msgid "grab a key" msgstr "capturer une touche" -#: src/gui/gui-keyboard.c:150 +#: src/gui/gui-keyboard.c:158 msgid "insert a string in command line" msgstr "insérer une chaîne dans la ligne de commande" -#: src/gui/gui-keyboard.c:152 +#: src/gui/gui-keyboard.c:160 msgid "search text in buffer history" msgstr "recherche de texte dans l'historique du tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:508 +#: src/gui/gui-keyboard.c:545 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible de créer la touche \"%s\" (nom fonction incorrect: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:522 +#: src/gui/gui-keyboard.c:559 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour la touche\n" @@ -3367,385 +3372,385 @@ msgstr "" msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "%s vous n'êtes pas connecté au serveur\n" -#: src/common/command.c:953 +#: src/common/command.c:954 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n" -#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173 +#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1011 +#: src/common/command.c:1012 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé\n" -#: src/common/command.c:1017 +#: src/common/command.c:1018 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Impossible de créer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mémoire)\n" -#: src/common/command.c:1029 +#: src/common/command.c:1030 msgid "Alias:\n" msgstr "Alias:\n" -#: src/common/command.c:1039 +#: src/common/command.c:1040 msgid "No alias found.\n" msgstr "Aucun alias trouvé.\n" -#: src/common/command.c:1049 +#: src/common/command.c:1050 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Liste des alias:\n" -#: src/common/command.c:1063 +#: src/common/command.c:1064 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Aucun alias défini.\n" -#: src/common/command.c:1082 +#: src/common/command.c:1083 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServeur: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1087 +#: src/common/command.c:1088 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snon connecté\n" -#: src/common/command.c:1091 +#: src/common/command.c:1092 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1100 +#: src/common/command.c:1101 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivé avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121 +#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sinconnu\n" -#: src/common/command.c:1117 +#: src/common/command.c:1118 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sdonnées IRC brutes\n" -#: src/common/command.c:1152 +#: src/common/command.c:1153 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Tampons ouverts:\n" -#: src/common/command.c:1197 +#: src/common/command.c:1198 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s numéro de tampon incorrect\n" -#: src/common/command.c:1214 +#: src/common/command.c:1215 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n" -#: src/common/command.c:1227 +#: src/common/command.c:1228 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "" "%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont " "ouverts\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1301 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Niveau de notification par défaut pour les serveurs:" -#: src/common/command.c:1318 +#: src/common/command.c:1319 msgid "Notify levels:" msgstr "Niveaux de notification:" -#: src/common/command.c:1325 +#: src/common/command.c:1326 msgid "Raw IRC data" msgstr "Données IRC brutes" -#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417 +#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n" -#: src/common/command.c:1360 +#: src/common/command.c:1361 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s tampon incorrect pour la notification (doit être un serveur, canal ou un " "privé)\n" -#: src/common/command.c:1371 +#: src/common/command.c:1372 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "" "Nouveau niveau de notification par défaut pour le serveur %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1385 +#: src/common/command.c:1386 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1396 +#: src/common/command.c:1397 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: jamais)\n" -#: src/common/command.c:1399 +#: src/common/command.c:1400 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: highlights)\n" -#: src/common/command.c:1402 +#: src/common/command.c:1403 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n" -#: src/common/command.c:1405 +#: src/common/command.c:1406 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n" -#: src/common/command.c:1556 +#: src/common/command.c:1557 #, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s tampon numéro \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939 -#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504 -#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489 +#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941 +#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506 +#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1595 +#: src/common/command.c:1596 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:1603 +#: src/common/command.c:1604 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n" -#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162 -#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191 -#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219 -#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245 +#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164 +#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193 +#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221 +#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247 #, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s paramètre manquant pour l'option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1736 +#: src/common/command.c:1737 #, c-format msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" msgstr "Server %s%s%s créé (serveur temporaire, NON SAUVE !)\n" -#: src/common/command.c:1747 +#: src/common/command.c:1748 #, c-format msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le serveur \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:1968 +#: src/common/command.c:1970 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n" -#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973 -#: src/common/command.c:3665 +#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975 +#: src/common/command.c:3667 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n" -#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Commandes internes %s :\n" -#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Commandes IRC :\n" -#: src/common/command.c:2084 +#: src/common/command.c:2086 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Commandes d'extension :\n" -#: src/common/command.c:2200 +#: src/common/command.c:2202 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n" -#: src/common/command.c:2269 +#: src/common/command.c:2271 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2307 +#: src/common/command.c:2309 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Liste des ignore:\n" -#: src/common/command.c:2324 +#: src/common/command.c:2326 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Aucun ignore défini.\n" -#: src/common/command.c:2350 +#: src/common/command.c:2352 msgid "New ignore:" msgstr "Nouveau ignore:" -#: src/common/command.c:2370 +#: src/common/command.c:2372 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nouvelle touche: %s" -#: src/common/command.c:2413 +#: src/common/command.c:2415 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Associations de touches:\n" -#: src/common/command.c:2427 +#: src/common/command.c:2429 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n" -#: src/common/command.c:2433 +#: src/common/command.c:2435 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n" -#: src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2492 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s fonction de touche \"%s\" inconnue\n" -#: src/common/command.c:2505 +#: src/common/command.c:2507 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Touches par défaut restaurées\n" -#: src/common/command.c:2511 +#: src/common/command.c:2513 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches " "(raison de sécurité)\n" -#: src/common/command.c:2530 +#: src/common/command.c:2532 msgid "Key:\n" msgstr "Touche:\n" -#: src/common/command.c:2536 +#: src/common/command.c:2538 msgid "No key found.\n" msgstr "Aucune touche trouvée.\n" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "global" msgstr "global" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "local" msgstr "local" -#: src/common/command.c:2584 +#: src/common/command.c:2586 msgid "top" msgstr "haut" -#: src/common/command.c:2587 +#: src/common/command.c:2589 msgid "bottom" msgstr "bas" -#: src/common/command.c:2590 +#: src/common/command.c:2592 msgid "left" msgstr "gauche" -#: src/common/command.c:2593 +#: src/common/command.c:2595 msgid "right" msgstr "droite" -#: src/common/command.c:2623 +#: src/common/command.c:2625 msgid "Open panels:\n" msgstr "Panneaux ouverts:\n" -#: src/common/command.c:2655 +#: src/common/command.c:2657 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Extensions chargées :\n" -#: src/common/command.c:2681 +#: src/common/command.c:2683 msgid " message handlers:\n" msgstr " fonctions de message :\n" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2692 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2697 +#: src/common/command.c:2699 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (aucune fonction de message)\n" -#: src/common/command.c:2702 +#: src/common/command.c:2704 msgid " command handlers:\n" msgstr " commandes :\n" -#: src/common/command.c:2723 +#: src/common/command.c:2725 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (aucune commande)\n" -#: src/common/command.c:2728 +#: src/common/command.c:2730 msgid " timer handlers:\n" msgstr " gestionnaires de temps :\n" -#: src/common/command.c:2737 +#: src/common/command.c:2739 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d secondes\n" -#: src/common/command.c:2744 +#: src/common/command.c:2746 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (pas de gestionnaire de temps)\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2751 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " gestionnaires de clavier :\n" -#: src/common/command.c:2759 +#: src/common/command.c:2761 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (pas de gestionnaire de clavier)\n" -#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778 -#: src/common/command.c:2794 +#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780 +#: src/common/command.c:2796 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d défini(s)\n" -#: src/common/command.c:2766 +#: src/common/command.c:2768 msgid " event handlers:\n" msgstr " gestionnaires d'évènements :\n" -#: src/common/command.c:2776 +#: src/common/command.c:2778 msgid " (no event handler)\n" msgstr " (pas de gestionnaire d'évènement)\n" -#: src/common/command.c:2783 +#: src/common/command.c:2785 msgid " modifiers:\n" msgstr " modifieurs:\n" -#: src/common/command.c:2792 +#: src/common/command.c:2794 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (pas de modifieur)\n" -#: src/common/command.c:2803 +#: src/common/command.c:2805 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Aucune extension trouvée.\n" -#: src/common/command.c:2805 +#: src/common/command.c:2807 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (aucune extension)\n" -#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063 +#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3753,100 +3758,100 @@ msgstr "" "La commande \"%s\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le " "support des extensions.\n" -#: src/common/command.c:3005 +#: src/common/command.c:3007 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Fichier de configuration sauvé\n" -#: src/common/command.c:3010 +#: src/common/command.c:3012 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n" -#: src/common/command.c:3018 +#: src/common/command.c:3020 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Options des extensions sauvées\n" -#: src/common/command.c:3023 +#: src/common/command.c:3025 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s impossible de sauver les options des extensions\n" -#: src/common/command.c:3073 +#: src/common/command.c:3075 msgid "All servers:\n" msgstr "Tous les serveurs :\n" -#: src/common/command.c:3083 +#: src/common/command.c:3085 msgid "No server.\n" msgstr "Pas de serveur.\n" -#: src/common/command.c:3097 +#: src/common/command.c:3099 #, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "Serveurs avec '%s' :\n" -#: src/common/command.c:3107 +#: src/common/command.c:3109 #, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "Pas de serveur avec '%s' trouvé.\n" -#: src/common/command.c:3120 +#: src/common/command.c:3122 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3129 +#: src/common/command.c:3131 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n" -#: src/common/command.c:3280 +#: src/common/command.c:3282 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Serveur %s%s%s créé\n" -#: src/common/command.c:3289 +#: src/common/command.c:3291 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359 -#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450 +#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361 +#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452 #, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370 -#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372 +#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3341 +#: src/common/command.c:3343 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "Le serveur %s%s%s a été copié vers %s%s\n" -#: src/common/command.c:3389 +#: src/common/command.c:3391 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "Le serveur %s%s%s a été renommé en %s%s\n" -#: src/common/command.c:3428 +#: src/common/command.c:3430 #, c-format msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" n'est pas un serveur temporaire\n" -#: src/common/command.c:3437 +#: src/common/command.c:3439 #, c-format msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" msgstr "Le serveur %s%s%s n'est plus temporaire\n" -#: src/common/command.c:3469 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3855,156 +3860,156 @@ msgstr "" "%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté " "dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n" -#: src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3491 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n" -#: src/common/command.c:3554 +#: src/common/command.c:3556 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/common/command.c:3566 +#: src/common/command.c:3568 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(mot de passe caché) " -#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746 +#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n" -#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738 +#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3719 +#: src/common/command.c:3721 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n" -#: src/common/command.c:3829 +#: src/common/command.c:3831 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3832 +#: src/common/command.c:3834 msgid "No config option found\n" msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n" -#: src/common/command.c:3839 +#: src/common/command.c:3841 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDétail :\n" -#: src/common/command.c:3844 +#: src/common/command.c:3846 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n" -#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868 -#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880 +#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870 +#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3850 +#: src/common/command.c:3852 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n" -#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valeur par défaut: %d\n" -#: src/common/command.c:3857 +#: src/common/command.c:3859 msgid " . type string (values: " msgstr " . type chaîne (valeurs: " -#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876 -#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878 +#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/common/command.c:3873 +#: src/common/command.c:3875 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3879 +#: src/common/command.c:3881 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n" -#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . description: %s\n" -#: src/common/command.c:3896 +#: src/common/command.c:3898 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3899 +#: src/common/command.c:3901 msgid "config option(s) found\n" msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n" -#: src/common/command.c:4007 +#: src/common/command.c:4009 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option d'extension \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4036 +#: src/common/command.c:4038 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4039 +#: src/common/command.c:4041 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée\n" -#: src/common/command.c:4049 +#: src/common/command.c:4051 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s) avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4054 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s)\n" -#: src/common/command.c:4093 +#: src/common/command.c:4095 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n" -#: src/common/command.c:4103 +#: src/common/command.c:4105 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n" -#: src/common/command.c:4159 +#: src/common/command.c:4161 #, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "%s%d%s ignore a été supprimé.\n" msgstr[1] "%s%d%s ignore ont été supprimés.\n" -#: src/common/command.c:4169 +#: src/common/command.c:4171 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s aucun ignore trouvé\n" -#: src/common/command.c:4203 +#: src/common/command.c:4205 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur est en " "cours\n" -#: src/common/command.c:4213 +#: src/common/command.c:4215 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -4013,7 +4018,7 @@ msgstr "" "%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur SSL est " "active (devrait être corrigé dans une future version)\n" -#: src/common/command.c:4223 +#: src/common/command.c:4225 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -4022,35 +4027,35 @@ msgstr "" "%s impossible de mettre à jour: l'anti-flood est actif sur au moins un " "serveur (envoi de plusieurs lignes)\n" -#: src/common/command.c:4238 +#: src/common/command.c:4240 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Mise à jour de WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:4245 +#: src/common/command.c:4247 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n" -#: src/common/command.c:4272 +#: src/common/command.c:4274 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s l'exécution a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n" -#: src/common/command.c:4312 +#: src/common/command.c:4314 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s" -#: src/common/command.c:4326 +#: src/common/command.c:4328 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s" -#: src/common/command.c:4370 +#: src/common/command.c:4372 msgid "Open windows:\n" msgstr "Fenêtres ouvertes:\n" -#: src/common/command.c:4457 +#: src/common/command.c:4459 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4585,12 +4590,12 @@ msgstr "%s la base (%s) n'est pas un répertoire\n" msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:611 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635 msgid "compiled on" msgstr "compilé le" @@ -4602,79 +4607,79 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "sauvegarder la configuration en quittant" -#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "définit le titre de la fenêtre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage" -#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "utiliser le même tampon pour tous les serveurs" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privés près du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "nombre de lignes pour le défilement avec scroll_up et scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs à utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec différentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fenêtre des pseudos (pour les fenêtres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fenêtre des pseudos (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par défaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4682,71 +4687,71 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fenêtre des pseudos (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:177 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " -"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" +"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" "taille maximum pour la fenêtre des pseudos (largeur ou hauteur, selon " -"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " +"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min = max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "séparateur entre la discussion et la liste de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte à afficher en lieu et place du pseudo lorsque la connexion n'est pas " "active" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "afficher le mode du pseudo ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode du pseudo n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texte à afficher avant le pseudo dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texte à afficher après le pseudo dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de " "discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de " "discussion (none, left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alignement pour les autres messages (ne commençant pas par un pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4754,46 +4759,46 @@ msgstr "" "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit être " ">= à look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chaîne affichée après la complétion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractères à ignorer pour la complétion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "complétion intelligente pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" "complétion intelligente pour les pseudos (complète d'abord avec les " "personnes qui ont parlé récemment)" -#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "compléter seulement avec le premier pseudo trouvé" -#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "délai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4801,22 +4806,22 @@ msgstr "" "délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, " "seulement les numéros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4825,19 +4830,19 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "hotlist sort type" msgstr "type de tri pour la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" @@ -4846,25 +4851,25 @@ msgstr "" "group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, " "number_desc)" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affichée quand le jour a changé" -#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la première ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4873,11 +4878,24 @@ msgstr "" "format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou " "serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:292 +msgid "max number of lines for paste without asking user" +msgstr "" +"nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à " +"l'utilisateur" + +#: src/common/weeconfig.c:293 +msgid "" +"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" +msgstr "" +"nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à " +"l'utilisateur (0 = désactiver cette fonctionnalité)" + +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4888,332 +4906,336 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par défaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les séparateurs de fenêtres (quand divisé)" -#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement du titre" -#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du join (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les hôtes" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les hôtes (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surligné" -#: src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 +#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:471 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for text not found" msgstr "couleur pour le texte non trouvé" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +msgid "color for actions in input window" +msgstr "couleur pour les actions dans la fenêtre de saisie" + +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:557 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:561 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 msgid "color for user symbol" msgstr "couleur pour le symbole utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 -#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 -#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 -#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 -#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné" -#: src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\"" -#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\"" -#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenêtre)" -#: src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:683 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5221,20 +5243,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre " "privée (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:687 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes à afficher" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5242,27 +5264,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes à afficher par défaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:726 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5270,37 +5292,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé " "par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:720 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5308,86 +5330,86 @@ msgstr "" "message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la " "version de WeeChat dans la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par défaut" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans " "la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privés" -#: src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vérifier)" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:786 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum à afficher" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:790 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "disconnect after important lag" msgstr "déconnexion après un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:791 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:795 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas " "d'anti-flood)" -#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5396,15 +5418,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:823 msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," "yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)" @@ -5412,53 +5434,53 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux " "(^Cb=gras, ^Cxx=couleur, ^Ccxx,yy=couleur+fond, ^Cu=souligné, ^Cr=inversé)" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:850 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:854 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:849 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:853 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5468,11 +5490,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5480,112 +5502,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, " "l'interface IP locale est utilisée)" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:898 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec l'hôte a " "été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:918 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom de machine)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5593,11 +5615,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de " "base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions à charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5607,11 +5629,11 @@ msgstr "" "toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5620,91 +5642,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5712,38 +5734,38 @@ msgstr "" "2ème pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1031 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, " "le nom de machine local est utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) à exécuter lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1035 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5754,11 +5776,11 @@ msgstr "" "variables spéciales $nick, $channel et $server sont remplacées par leur " "valeur)" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1050 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1051 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5766,11 +5788,11 @@ msgstr "" "délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1054 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1055 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5778,15 +5800,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049 +#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1052 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1053 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5796,7 +5818,7 @@ msgstr "" "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est réservé " "pour la notification par défaut du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1139 +#: src/common/weeconfig.c:1149 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5805,64 +5827,64 @@ msgstr "" "%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le " "fichier de configuration.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1791 +#: src/common/weeconfig.c:1801 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1800 +#: src/common/weeconfig.c:1810 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n" -#: src/common/weeconfig.c:1816 +#: src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1856 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1867 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/common/weeconfig.c:1915 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1945 +#: src/common/weeconfig.c:1955 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1962 +#: src/common/weeconfig.c:1972 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 +#: src/common/weeconfig.c:1990 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089 +#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:2069 +#: src/common/weeconfig.c:2079 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2100 +#: src/common/weeconfig.c:2110 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5871,7 +5893,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2109 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5880,7 +5902,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2120 +#: src/common/weeconfig.c:2130 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5889,21 +5911,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:2136 +#: src/common/weeconfig.c:2146 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2205 +#: src/common/weeconfig.c:2215 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2206 +#: src/common/weeconfig.c:2216 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5912,7 +5934,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430 +#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5922,6 +5944,6 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2423 +#: src/common/weeconfig.c:2433 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,93 +16,93 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347 +#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen" -#: src/irc/irc-server.c:275 +#: src/irc/irc-server.c:276 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s az új szerver lefoglalása sikertelen\n" -#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733 +#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n" -#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080 +#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081 msgid "(message dropped)" msgstr "(üzenet eldobva)" -#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925 -#: src/irc/irc-server.c:938 +#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926 +#: src/irc/irc-server.c:939 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n" -#: src/irc/irc-server.c:1047 +#: src/irc/irc-server.c:1048 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1053 +#: src/irc/irc-server.c:1054 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1059 +#: src/irc/irc-server.c:1060 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "" "%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1125 +#: src/irc/irc-server.c:1126 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1208 +#: src/irc/irc-server.c:1209 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n" -#: src/irc/irc-server.c:1242 +#: src/irc/irc-server.c:1243 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n" -#: src/irc/irc-server.c:1259 +#: src/irc/irc-server.c:1260 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:1263 +#: src/irc/irc-server.c:1264 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:1273 +#: src/irc/irc-server.c:1274 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:1276 +#: src/irc/irc-server.c:1277 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP-cím nem található\n" -#: src/irc/irc-server.c:1285 +#: src/irc/irc-server.c:1286 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n" -#: src/irc/irc-server.c:1288 +#: src/irc/irc-server.c:1289 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n" -#: src/irc/irc-server.c:1296 +#: src/irc/irc-server.c:1297 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "" "%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze " "a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1306 +#: src/irc/irc-server.c:1307 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s nem sikerült a helyi hosztnevet/IP-t beállítani\n" -#: src/irc/irc-server.c:1824 +#: src/irc/irc-server.c:1825 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -124,65 +124,65 @@ msgstr "" "%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls " "támogatás nélkül lett fordítva\n" -#: src/irc/irc-server.c:1833 +#: src/irc/irc-server.c:1834 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:" "%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1839 +#: src/irc/irc-server.c:1840 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%" "s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1849 +#: src/irc/irc-server.c:1850 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1853 +#: src/irc/irc-server.c:1854 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1871 +#: src/irc/irc-server.c:1872 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n" -#: src/irc/irc-server.c:1887 +#: src/irc/irc-server.c:1888 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n" -#: src/irc/irc-server.c:1902 +#: src/irc/irc-server.c:1903 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n" -#: src/irc/irc-server.c:1913 +#: src/irc/irc-server.c:1914 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n" -#: src/irc/irc-server.c:1924 +#: src/irc/irc-server.c:1925 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n" -#: src/irc/irc-server.c:1966 +#: src/irc/irc-server.c:1967 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n" -#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028 +#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n" -#: src/irc/irc-channel.c:55 +#: src/irc/irc-channel.c:52 #, c-format msgid "%s cannot allocate new channel" msgstr "%s nem sikerült új csatornát lefoglalni" @@ -1357,54 +1357,54 @@ msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja" msgid "whois (secure connection)" msgstr "kicsoda (titkosított kapcsolat)" -#: src/irc/irc-display.c:390 +#: src/irc/irc-display.c:391 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%s Szerver: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "connected" msgstr "csatlakozva" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "not connected" msgstr "nincs csatlakozva" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "on" msgstr "be" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "off" msgstr "ki" -#: src/irc/irc-display.c:403 +#: src/irc/irc-display.c:404 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)" -#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "seconds" msgstr "másodperc" -#: src/irc/irc-display.c:419 +#: src/irc/irc-display.c:420 msgid "(hidden)" msgstr "(rejtett)" -#: src/irc/irc-display.c:476 +#: src/irc/irc-display.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "rossz szoba maszk" msgstr[1] "rossz szoba maszk" -#: src/irc/irc-display.c:479 +#: src/irc/irc-display.c:480 #, c-format msgid "%d pv" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:484 +#: src/irc/irc-display.c:485 msgid " (temporary)" msgstr "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1458,15 +1458,15 @@ msgstr "%s nincs elég memória a reguláris kifejezéshez\n" msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n" -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583 +#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802 -#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910 -#: src/common/command.c:2869 +#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803 +#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912 +#: src/common/command.c:2871 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1486,406 +1486,406 @@ msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n" msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, lefordítva: %s %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:407 +#: src/irc/irc-recv.c:419 #, c-format msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n" -#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752 -#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596 -#: src/irc/irc-recv.c:3662 +#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764 +#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614 +#: src/irc/irc-recv.c:3680 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795 -#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108 +#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807 +#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt megadása nélkül\n" -#: src/irc/irc-recv.c:467 +#: src/irc/irc-recv.c:479 #, c-format msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült új szobát nyitni \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:480 +#: src/irc/irc-recv.c:492 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s belépett a(z) %s%s szobába\n" -#: src/irc/irc-recv.c:560 +#: src/irc/irc-recv.c:572 #, c-format msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s" msgstr "%s%s%s kirúgta %s%s%s-t a(z) %s%s szobából" -#: src/irc/irc-recv.c:650 +#: src/irc/irc-recv.c:662 #, c-format msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server" msgstr "%s%s%s eltávolította %s%s%s-t a szerverről" -#: src/irc/irc-recv.c:672 +#: src/irc/irc-recv.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "%s host not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a(z) \"%s\" hoszt nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:704 +#: src/irc/irc-recv.c:716 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba vagy név megadása nélkül\n" -#: src/irc/irc-recv.c:734 +#: src/irc/irc-recv.c:746 #, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:763 +#: src/irc/irc-recv.c:775 #, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:837 +#: src/irc/irc-recv.c:849 #, c-format msgid "You are now known as %s%s\n" msgstr "Az új neved: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:841 +#: src/irc/irc-recv.c:853 #, c-format msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n" msgstr "%s%s%s mostantól: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:908 +#: src/irc/irc-recv.c:920 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:922 +#: src/irc/irc-recv.c:934 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n" msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz %s%s%s felhasználótól: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:956 +#: src/irc/irc-recv.c:968 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "CTCP %sPING%s válasz %s%s%s felhasználótól: %ld.%ld másodperc\n" -#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031 +#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317 +#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privát %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1086 +#: src/irc/irc-recv.c:1098 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt vagy szoba megadása nélkül\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-recv.c:1129 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát" -#: src/irc/irc-recv.c:1300 +#: src/irc/irc-recv.c:1312 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz innen: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948 +#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "%s szoba: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1420 +#: src/irc/irc-recv.c:1432 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "CTCP %sSOUND%s (\"%s\") érkezett innen: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590 +#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "CTCP %sPING%s érkezett innen: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998 +#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Ismeretlen CTCP %s%s%s érkezett innen: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1516 +#: src/irc/irc-recv.c:1528 #, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "%s szoba: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650 -#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718 -#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785 -#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852 -#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564 -#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173 -#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565 -#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823 -#: src/irc/irc-recv.c:4837 +#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662 +#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731 +#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798 +#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865 +#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582 +#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191 +#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583 +#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841 +#: src/irc/irc-recv.c:4855 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1880 +#: src/irc/irc-recv.c:1893 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s usmeretlen DCC CHAT típus érkezett a következőtől:" -#: src/irc/irc-recv.c:2135 +#: src/irc/irc-recv.c:2153 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett" -#: src/irc/irc-recv.c:2310 +#: src/irc/irc-recv.c:2328 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba megadása nélkül\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2339 +#: src/irc/irc-recv.c:2357 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:" -#: src/irc/irc-recv.c:2350 +#: src/irc/irc-recv.c:2368 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2387 +#: src/irc/irc-recv.c:2405 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2550 +#: src/irc/irc-recv.c:2568 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "%s%s%s felhasználói módja: %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2614 +#: src/irc/irc-recv.c:2632 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s távol: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2706 +#: src/irc/irc-recv.c:2724 msgid "Users online: " msgstr "Online felhasználók: " -#: src/irc/irc-recv.c:2879 +#: src/irc/irc-recv.c:2897 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s segítség mód (+h)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3069 +#: src/irc/irc-recv.c:3087 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3190 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: " -#: src/irc/irc-recv.c:3202 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 msgid "days" msgstr "nap" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "nap" -#: src/irc/irc-recv.c:3206 +#: src/irc/irc-recv.c:3224 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hours" msgstr "óra" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hour" msgstr "óra" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minutes" msgstr "perc" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minute" msgstr "perc" -#: src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "second" msgstr "másodperc" -#: src/irc/irc-recv.c:3607 +#: src/irc/irc-recv.c:3625 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Szoba létrehozva: %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805 +#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823 -#: src/irc/irc-recv.c:3934 +#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841 +#: src/irc/irc-recv.c:3952 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3677 +#: src/irc/irc-recv.c:3695 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3727 +#: src/irc/irc-recv.c:3745 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "A %s%s%s szoba témája: " -#: src/irc/irc-recv.c:3794 +#: src/irc/irc-recv.c:3812 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943 +#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3919 +#: src/irc/irc-recv.c:3937 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3979 +#: src/irc/irc-recv.c:3997 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4128 +#: src/irc/irc-recv.c:4146 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4137 +#: src/irc/irc-recv.c:4155 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611 +#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4533 +#: src/irc/irc-recv.c:4551 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4632 +#: src/irc/irc-recv.c:4650 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nicks" msgstr "név" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nick" msgstr "név" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "ops" msgstr "operátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "op" msgstr "operátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfops" msgstr "féloperátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfop" msgstr "féloperátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voices" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voice" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4657 +#: src/irc/irc-recv.c:4675 msgid "normal" msgstr "normál" -#: src/irc/irc-recv.c:4757 +#: src/irc/irc-recv.c:4775 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta " -#: src/irc/irc-recv.c:4792 +#: src/irc/irc-recv.c:4810 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4884 +#: src/irc/irc-recv.c:4902 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4895 +#: src/irc/irc-recv.c:4913 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4906 +#: src/irc/irc-recv.c:4924 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " "with server!\n" msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4917 +#: src/irc/irc-recv.c:4935 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4944 +#: src/irc/irc-recv.c:4962 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4956 +#: src/irc/irc-recv.c:4974 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4968 +#: src/irc/irc-recv.c:4986 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " "server!\n" msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4978 +#: src/irc/irc-recv.c:4996 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n" @@ -2111,27 +2111,27 @@ msgstr "%s DCC: nem sikerült 'nonblock' opciót beállítani a csatornán\n" msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "\"%s\" aktív DCC megszakítása a következővel: %s\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:198 +#: src/irc/irc-ignore.c:195 #, c-format msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s kevés argumentum az ignore-hoz\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:216 +#: src/irc/irc-ignore.c:213 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "%s maszk vagy típus/parancs nem általános érték az ignore-hoz\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:225 +#: src/irc/irc-ignore.c:222 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s az ignore már létezik\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:252 +#: src/irc/irc-ignore.c:249 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s nincs elég memória az ignore elkészítéséhez\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410 +#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407 msgid "Removing ignore:" msgstr "Ignore eltávolítása:" @@ -2257,18 +2257,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3985 +#: src/common/command.c:3987 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199 -#: src/common/weeconfig.c:2416 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 +#: src/common/weeconfig.c:2426 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" @@ -2324,31 +2324,36 @@ msgstr "" msgid "Text search: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387 +#, c-format +msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +msgstr "" + +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Elfogadás" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Mégsem" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Eltávolítás" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Régi DCC törlése" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] DCC nézet bezárása" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Puffer törlése" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása" @@ -2366,37 +2371,37 @@ msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n" msgid "<servers>" msgstr "<szerverek>" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93 -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118 msgid "(away)" msgstr "(távol)" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228 msgid "[not connected] " msgstr "[nincs csatlakozva]" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236 msgid "<RAW_IRC> " msgstr "<NYERS_IRC> " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248 msgid "Act: " msgstr "Akt: " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334 msgid "RAW_IRC" msgstr "NYERS_IRC" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373 msgid "-MORE-" msgstr "-TOVÁBB-" -#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157 +#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162 msgid "server" msgstr "szerver" @@ -2409,230 +2414,230 @@ msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n" msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:50 +#: src/gui/gui-keyboard.c:58 msgid "terminate line" msgstr "sor megszakítása" -#: src/gui/gui-keyboard.c:52 +#: src/gui/gui-keyboard.c:60 msgid "complete word" msgstr "szó kiegészítése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:54 +#: src/gui/gui-keyboard.c:62 msgid "find previous completion for word" msgstr "előző kiegészítés keresése a szóhoz" -#: src/gui/gui-keyboard.c:56 +#: src/gui/gui-keyboard.c:64 msgid "delete previous char" msgstr "előző karakter törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:58 +#: src/gui/gui-keyboard.c:66 msgid "delete next char" msgstr "következő karakter törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:60 +#: src/gui/gui-keyboard.c:68 msgid "delete until end of line" msgstr "törlés a sor végéig" -#: src/gui/gui-keyboard.c:62 +#: src/gui/gui-keyboard.c:70 msgid "delete until beginning of line" msgstr "törlés a sor elejéig" -#: src/gui/gui-keyboard.c:64 +#: src/gui/gui-keyboard.c:72 msgid "delete entire line" msgstr "egész sor törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:66 +#: src/gui/gui-keyboard.c:74 msgid "delete previous word" msgstr "előző szó törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:68 +#: src/gui/gui-keyboard.c:76 msgid "delete next word" msgstr "következő szó törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:70 +#: src/gui/gui-keyboard.c:78 msgid "paste current clipboard content" msgstr "következő vágólapelem beillesztése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:72 +#: src/gui/gui-keyboard.c:80 msgid "transpose chars" msgstr "karakterek felcserélése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:74 +#: src/gui/gui-keyboard.c:82 msgid "go to beginning of line" msgstr "ugrás a sor elejére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:76 +#: src/gui/gui-keyboard.c:84 msgid "go to end of line" msgstr "ugrás a sor végére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:78 +#: src/gui/gui-keyboard.c:86 msgid "move one char left" msgstr "egy karaktert balra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:80 +#: src/gui/gui-keyboard.c:88 msgid "move to previous word" msgstr "ugrás az előző szóra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:82 +#: src/gui/gui-keyboard.c:90 msgid "move one char right" msgstr "egy karaktert balra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:84 +#: src/gui/gui-keyboard.c:92 msgid "move to next word" msgstr "ugrás a következő szóra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:86 +#: src/gui/gui-keyboard.c:94 msgid "call previous command in history" msgstr "előző parancs hívása az előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:88 +#: src/gui/gui-keyboard.c:96 msgid "call previous command in global history" msgstr "előző parancs hívása a globális előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:90 +#: src/gui/gui-keyboard.c:98 msgid "call next command in history" msgstr "kövezkező parancs hívása az előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:92 +#: src/gui/gui-keyboard.c:100 msgid "call next command in global history" msgstr "következő parancs hívása a globális előzményekből" -#: src/gui/gui-keyboard.c:94 +#: src/gui/gui-keyboard.c:102 msgid "scroll one page up" msgstr "ugrás egy oldallal feljebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:96 +#: src/gui/gui-keyboard.c:104 msgid "scroll one page down" msgstr "ugrás egy oldallal lejjebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:98 +#: src/gui/gui-keyboard.c:106 msgid "scroll a few lines up" msgstr "ugrás néhány sorral feljebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:100 +#: src/gui/gui-keyboard.c:108 msgid "scroll a few lines down" msgstr "ugrás néhány sorral lejjebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:102 +#: src/gui/gui-keyboard.c:110 msgid "scroll to top of buffer" msgstr "ugrás a puffer tetejére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:104 +#: src/gui/gui-keyboard.c:112 msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "ugrás a puffer végére" -#: src/gui/gui-keyboard.c:106 +#: src/gui/gui-keyboard.c:114 msgid "scroll left topic" msgstr "téma görgetése balra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:108 +#: src/gui/gui-keyboard.c:116 msgid "scroll right topic" msgstr "téma görgetése jobbra" -#: src/gui/gui-keyboard.c:110 +#: src/gui/gui-keyboard.c:118 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "névlista elejének mutatása" -#: src/gui/gui-keyboard.c:112 +#: src/gui/gui-keyboard.c:120 msgid "display end of nicklist" msgstr "névlista végének mutatása" -#: src/gui/gui-keyboard.c:114 +#: src/gui/gui-keyboard.c:122 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "névlista görgetése egy oldallal feljebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:116 +#: src/gui/gui-keyboard.c:124 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "névlista görgetése egy oldallal lejjebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:118 +#: src/gui/gui-keyboard.c:126 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "ugrás aktív pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:120 +#: src/gui/gui-keyboard.c:128 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "ugrás a DCC pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:122 +#: src/gui/gui-keyboard.c:130 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "ugrás a nyers IRC adat pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:124 +#: src/gui/gui-keyboard.c:132 msgid "jump to last buffer" msgstr "ugrás az utolsó pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:126 +#: src/gui/gui-keyboard.c:134 #, fuzzy msgid "jump to previous buffer" msgstr "ugrás a szerver pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:128 +#: src/gui/gui-keyboard.c:136 msgid "jump to server buffer" msgstr "ugrás a szerver pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:130 +#: src/gui/gui-keyboard.c:138 msgid "jump to next server" msgstr "ugrás a következő szerverre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:132 +#: src/gui/gui-keyboard.c:140 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "aktív szerverek változtatása a szerver pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:134 +#: src/gui/gui-keyboard.c:142 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "ugrás az előző kiemelésre a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:136 +#: src/gui/gui-keyboard.c:144 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "ugrás a következő kiemelésre a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:138 +#: src/gui/gui-keyboard.c:146 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "ugrás az első olvasatlan sorra a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:140 +#: src/gui/gui-keyboard.c:148 #, fuzzy msgid "set unread marker on all buffers" msgstr "érvénytelen pufferhossz" -#: src/gui/gui-keyboard.c:142 +#: src/gui/gui-keyboard.c:150 msgid "clear hotlist" msgstr "hotlist törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:144 +#: src/gui/gui-keyboard.c:152 msgid "clear infobar" msgstr "információs pult törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:146 +#: src/gui/gui-keyboard.c:154 msgid "refresh screen" msgstr "képernyő frissítése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:148 +#: src/gui/gui-keyboard.c:156 msgid "grab a key" msgstr "vállasszon billentyűt" -#: src/gui/gui-keyboard.c:150 +#: src/gui/gui-keyboard.c:158 msgid "insert a string in command line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:152 +#: src/gui/gui-keyboard.c:160 #, fuzzy msgid "search text in buffer history" msgstr "folyamat: puffertörténet betöltése\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:508 +#: src/gui/gui-keyboard.c:545 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni (érvénytelen " "funkciónév: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:522 +#: src/gui/gui-keyboard.c:559 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s nincs elég memória a billentyűhozzárendeléshez\n" @@ -3288,386 +3293,386 @@ msgstr "" msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:953 +#: src/common/command.c:954 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n" -#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173 +#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:1011 +#: src/common/command.c:1012 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n" -#: src/common/command.c:1017 +#: src/common/command.c:1018 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n" -#: src/common/command.c:1029 +#: src/common/command.c:1030 msgid "Alias:\n" msgstr "Aliasz:\n" -#: src/common/command.c:1039 +#: src/common/command.c:1040 msgid "No alias found.\n" msgstr "Nem találtam aliaszt.\n" -#: src/common/command.c:1049 +#: src/common/command.c:1050 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Aliaszok listája:\n" -#: src/common/command.c:1063 +#: src/common/command.c:1064 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" -#: src/common/command.c:1082 +#: src/common/command.c:1083 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sSzerver: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1087 +#: src/common/command.c:1088 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snincs csatlakozva\n" -#: src/common/command.c:1091 +#: src/common/command.c:1092 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1100 +#: src/common/command.c:1101 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121 +#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sismeretlen\n" -#: src/common/command.c:1117 +#: src/common/command.c:1118 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%snyers IRC adat\n" -#: src/common/command.c:1152 +#: src/common/command.c:1153 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Nyitott pufferek:\n" -#: src/common/command.c:1197 +#: src/common/command.c:1198 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s helytelen pufferszám\n" -#: src/common/command.c:1214 +#: src/common/command.c:1215 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n" -#: src/common/command.c:1227 +#: src/common/command.c:1228 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s nem lehet a szerver puffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1301 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Szerverek alapértelmezett értesítési szintje:" -#: src/common/command.c:1318 +#: src/common/command.c:1319 msgid "Notify levels:" msgstr "Értesítési szintek:" -#: src/common/command.c:1325 +#: src/common/command.c:1326 msgid "Raw IRC data" msgstr "Nyers IRC adat" -#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417 +#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "" "%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n" -#: src/common/command.c:1360 +#: src/common/command.c:1361 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s helytelen puffer az értesítéshez (szervert, szobát vagy privát " "beszélgetést kell megjelölnie)\n" -#: src/common/command.c:1371 +#: src/common/command.c:1372 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "A(z) %s%s%s szerver új értesítési szintje: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1385 +#: src/common/command.c:1386 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1396 +#: src/common/command.c:1397 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1399 +#: src/common/command.c:1400 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1402 +#: src/common/command.c:1403 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1405 +#: src/common/command.c:1406 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1556 +#: src/common/command.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939 -#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504 -#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489 +#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941 +#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506 +#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:1595 +#: src/common/command.c:1596 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1603 +#: src/common/command.c:1604 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s éppen kapcsolódik a(z) \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162 -#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191 -#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219 -#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245 +#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164 +#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193 +#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221 +#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a --dir opciónak\n" -#: src/common/command.c:1736 +#: src/common/command.c:1737 #, c-format msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1747 +#: src/common/command.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1968 +#: src/common/command.c:1970 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n" -#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973 -#: src/common/command.c:3665 +#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975 +#: src/common/command.c:3667 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" -#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s belső parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2084 +#: src/common/command.c:2086 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Modul parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2200 +#: src/common/command.c:2202 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n" -#: src/common/command.c:2269 +#: src/common/command.c:2271 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2307 +#: src/common/command.c:2309 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Mellőzések listája:\n" -#: src/common/command.c:2324 +#: src/common/command.c:2326 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Nincs mellőzés megadva.\n" -#: src/common/command.c:2350 +#: src/common/command.c:2352 msgid "New ignore:" msgstr "Új mellőzés:" -#: src/common/command.c:2370 +#: src/common/command.c:2372 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Új billentyűparancs: %s" -#: src/common/command.c:2413 +#: src/common/command.c:2415 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Billentyűparancsok:\n" -#: src/common/command.c:2427 +#: src/common/command.c:2429 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "A(z) \"%s\" billentyűparancs visszavonva\n" -#: src/common/command.c:2433 +#: src/common/command.c:2435 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n" -#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n" -#: src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2492 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:2505 +#: src/common/command.c:2507 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n" -#: src/common/command.c:2511 +#: src/common/command.c:2513 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok " "visszaállításához (biztonsági okokból)\n" -#: src/common/command.c:2530 +#: src/common/command.c:2532 msgid "Key:\n" msgstr "Billentyű:\n" -#: src/common/command.c:2536 +#: src/common/command.c:2538 msgid "No key found.\n" msgstr "Nem találtam billentyűt.\n" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "global" msgstr "globális" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "local" msgstr "helyi" -#: src/common/command.c:2584 +#: src/common/command.c:2586 msgid "top" msgstr "legfelső" -#: src/common/command.c:2587 +#: src/common/command.c:2589 msgid "bottom" msgstr "legalsó" -#: src/common/command.c:2590 +#: src/common/command.c:2592 msgid "left" msgstr "bal" -#: src/common/command.c:2593 +#: src/common/command.c:2595 msgid "right" msgstr "jobb" -#: src/common/command.c:2623 +#: src/common/command.c:2625 msgid "Open panels:\n" msgstr "Nyitott panelek:\n" -#: src/common/command.c:2655 +#: src/common/command.c:2657 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Betöltött modulok:\n" -#: src/common/command.c:2681 +#: src/common/command.c:2683 msgid " message handlers:\n" msgstr " üzenetkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2692 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2697 +#: src/common/command.c:2699 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2702 +#: src/common/command.c:2704 msgid " command handlers:\n" msgstr " parancskezelők:\n" -#: src/common/command.c:2723 +#: src/common/command.c:2725 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (nincs parancskezelő)\n" -#: src/common/command.c:2728 +#: src/common/command.c:2730 msgid " timer handlers:\n" msgstr " időkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2737 +#: src/common/command.c:2739 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d másodperc\n" -#: src/common/command.c:2744 +#: src/common/command.c:2746 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (nincs időkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2751 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " billentyűkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2759 +#: src/common/command.c:2761 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (nincsenek billentyűkezelők)\n" -#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778 -#: src/common/command.c:2794 +#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780 +#: src/common/command.c:2796 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definiálva\n" -#: src/common/command.c:2766 +#: src/common/command.c:2768 #, fuzzy msgid " event handlers:\n" msgstr " üzenetkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2776 +#: src/common/command.c:2778 #, fuzzy msgid " (no event handler)\n" msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2783 +#: src/common/command.c:2785 msgid " modifiers:\n" msgstr " módosítók:\n" -#: src/common/command.c:2792 +#: src/common/command.c:2794 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (nincs módosító)\n" -#: src/common/command.c:2803 +#: src/common/command.c:2805 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Nem található modul.\n" -#: src/common/command.c:2805 +#: src/common/command.c:2807 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (nem található bővítőmodul)\n" -#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063 +#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3675,101 +3680,101 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett " "lefordítva.\n" -#: src/common/command.c:3005 +#: src/common/command.c:3007 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n" -#: src/common/command.c:3010 +#: src/common/command.c:3012 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n" -#: src/common/command.c:3018 +#: src/common/command.c:3020 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Modul beállítások elmentve\n" -#: src/common/command.c:3023 +#: src/common/command.c:3025 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" -#: src/common/command.c:3073 +#: src/common/command.c:3075 #, fuzzy msgid "All servers:\n" msgstr "Nincs szerver.\n" -#: src/common/command.c:3083 +#: src/common/command.c:3085 msgid "No server.\n" msgstr "Nincs szerver.\n" -#: src/common/command.c:3097 +#: src/common/command.c:3099 #, fuzzy, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "A '%s' szerver nem található.\n" -#: src/common/command.c:3107 +#: src/common/command.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "A '%s' szerver nem található.\n" -#: src/common/command.c:3120 +#: src/common/command.c:3122 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:3129 +#: src/common/command.c:3131 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n" -#: src/common/command.c:3280 +#: src/common/command.c:3282 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n" -#: src/common/command.c:3289 +#: src/common/command.c:3291 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359 -#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450 +#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361 +#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370 -#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372 +#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:3341 +#: src/common/command.c:3343 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n" -#: src/common/command.c:3389 +#: src/common/command.c:3391 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n" -#: src/common/command.c:3428 +#: src/common/command.c:3430 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" -#: src/common/command.c:3437 +#: src/common/command.c:3439 #, c-format msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3469 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3778,156 +3783,156 @@ msgstr "" "%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja " "a /disconnect %s parancsot előbb.\n" -#: src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3491 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n" -#: src/common/command.c:3554 +#: src/common/command.c:3556 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: src/common/command.c:3566 +#: src/common/command.c:3568 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(jelszó rejtve) " -#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746 +#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n" -#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738 +#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n" -#: src/common/command.c:3719 +#: src/common/command.c:3721 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n" -#: src/common/command.c:3829 +#: src/common/command.c:3831 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n" -#: src/common/command.c:3832 +#: src/common/command.c:3834 msgid "No config option found\n" msgstr "Nem található az opció\n" -#: src/common/command.c:3839 +#: src/common/command.c:3841 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sRészletek:\n" -#: src/common/command.c:3844 +#: src/common/command.c:3846 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n" -#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868 -#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880 +#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870 +#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . alapérték: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3850 +#: src/common/command.c:3852 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n" -#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . alapérték: %d\n" -#: src/common/command.c:3857 +#: src/common/command.c:3859 msgid " . type string (values: " msgstr " . típus szöveg (értékek: " -#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876 -#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878 +#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "üres" -#: src/common/command.c:3873 +#: src/common/command.c:3875 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n" -#: src/common/command.c:3879 +#: src/common/command.c:3881 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n" -#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . leírás : %s\n" -#: src/common/command.c:3896 +#: src/common/command.c:3898 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n" -#: src/common/command.c:3899 +#: src/common/command.c:3901 msgid "config option(s) found\n" msgstr "megtalált opciók\n" -#: src/common/command.c:4007 +#: src/common/command.c:4009 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n" -#: src/common/command.c:4036 +#: src/common/command.c:4038 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n" -#: src/common/command.c:4039 +#: src/common/command.c:4041 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nem található modul opció\n" -#: src/common/command.c:4049 +#: src/common/command.c:4051 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4054 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "megtalált modul opciók\n" -#: src/common/command.c:4093 +#: src/common/command.c:4095 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n" -#: src/common/command.c:4103 +#: src/common/command.c:4105 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n" -#: src/common/command.c:4159 +#: src/common/command.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "mellőzés eltávolítva.\n" msgstr[1] "mellőzés eltávolítva.\n" -#: src/common/command.c:4169 +#: src/common/command.c:4171 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n" -#: src/common/command.c:4203 +#: src/common/command.c:4205 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még " "folyamatban van\n" -#: src/common/command.c:4213 +#: src/common/command.c:4215 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3936,7 +3941,7 @@ msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a " "következő verziókban javítva lesz)\n" -#: src/common/command.c:4223 +#: src/common/command.c:4225 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3945,36 +3950,36 @@ msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: az anti-flood (több sor küldése) legalább egy " "szerveren aktív\n" -#: src/common/command.c:4238 +#: src/common/command.c:4240 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "WeeChat frissítése...\n" -#: src/common/command.c:4245 +#: src/common/command.c:4247 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nem sikerült a folyamatot menteni\n" -#: src/common/command.c:4272 +#: src/common/command.c:4274 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s futtatási hiba (program: \"%s\"), a WeeChat kilép\n" -#: src/common/command.c:4312 +#: src/common/command.c:4314 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s" -#: src/common/command.c:4326 +#: src/common/command.c:4328 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s" -#: src/common/command.c:4370 +#: src/common/command.c:4372 msgid "Open windows:\n" msgstr "Nyitott ablakok:\n" -#: src/common/command.c:4457 +#: src/common/command.c:4459 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4513,12 +4518,12 @@ msgstr "" msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:611 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sÜdvözöli a %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635 msgid "compiled on" msgstr "lefordítva:" @@ -4530,77 +4535,77 @@ msgstr "WeeChat Hiba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:" -#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "beállítások mentése kilépéskor" -#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére " "és verziójára" -#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat szlogen" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen" -#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "a pufferek időbélyege" -#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma" -#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "események különböző színnel jelölése" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "névlista ablak mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "névlista helye" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "a névlista legkisebb mérete" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4608,170 +4613,171 @@ msgstr "" "névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position " "opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))" -#: src/common/weeconfig.c:177 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "névlista maximális mérete" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 +#, fuzzy msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " -"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" +"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" "névlista maximális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position " "opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor " "a méret fix))" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "a névlista és a beszélgetőablak közti elválasztó" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "a név előtt megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "a név után megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "nevek elhelyezkedése (fix méret a neveknek a beszédablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "név behúzása (fix méret a beszélgetőablakban lévő neveknek (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "egyéb üzenetek behúzása (melyek nem egy névvel kezdődnek)" -#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának mértéke" -#: src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" "nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke (>= look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg" -#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek" -#: src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:232 #, fuzzy msgid "smart completion for nicks" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "kiegészítés az első adandó névvel" -#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "információs pult engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez" -#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "új nap kezdetével megjelenő időbélyeg" -#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mező kinézete" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4780,11 +4786,22 @@ msgstr "" "beviteli mező kinézete ('%c' helyére a szoba vagy a szerver, '%n' helyére a " "név és '%m' helyére a mód kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:292 +#, fuzzy +msgid "max number of lines for paste without asking user" +msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" + +#: src/common/weeconfig.c:293 +#, fuzzy +msgid "" +"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" +msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" + +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4795,330 +4812,335 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban " "használt betűszín helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for title bar" msgstr "címsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "a '+' jel színe téma görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "background for title bar" msgstr "címsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for chat text" msgstr "üzenetek színe" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for time" msgstr "idő színe" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for time in chat window" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for time separator" msgstr "időelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az előtag középső karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for hostnames" msgstr "gépnevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gépnevek színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for dark separators" msgstr "sötét elválasztók színe" -#: src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt név színe" -#: src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "background for chat window" msgstr "beszédablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 +#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő színe" -#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolójel színe" -#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:471 msgid "color for window with new messages" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for window with private message" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe" -#: src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for info bar text" msgstr "információs pult szövegének színe" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "információs pult határolóinak színe" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "background for info bar window" msgstr "információs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mező színe" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)" -#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)" -#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)" -#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)" -#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 #, fuzzy msgid "color for text not found" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#, fuzzy +msgid "color for actions in input window" +msgstr "idő színe a beszédablakban" + +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mező háttere" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevő felhasználók nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:557 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:561 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "féloperátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 #, fuzzy msgid "color for user symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for nick separator" msgstr "névelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for local nick" msgstr "helyi név színe" -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 -#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 -#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 -#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 -#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for nick" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC színe" -#: src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)" -#: src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:683 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5126,20 +5148,20 @@ msgstr "" "előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:687 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "max commands to display" msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5147,27 +5169,27 @@ msgstr "" "megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log private chats" msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "path for log files" msgstr "naplófájlok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:726 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5175,37 +5197,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:720 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "timestamp for log" msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő " "leírásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "display message for away" msgstr "távollétüzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5213,80 +5235,80 @@ msgstr "" "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat " "verziójára cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "default quit message" msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára " "cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "interval between two checks for away" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:786 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett késés" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:790 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén" -#: src/common/weeconfig.c:791 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:795 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "anti-flood: # másodperc két üzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)" -#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendő szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5294,15 +5316,15 @@ msgstr "" "kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független " "összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés" -#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "allow user to send colors" msgstr "színek küldésének engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:823 #, fuzzy msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," @@ -5311,51 +5333,51 @@ msgstr "" "színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, " "%U=aláhúzás, %R=fordított)" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "ismeretlen parancsok küldése az IRC szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:850 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:854 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kérések időkorlátja" -#: src/common/weeconfig.c:849 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmérete" -#: src/common/weeconfig.c:853 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5365,121 +5387,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:898 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "géppel" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:918 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "proxy type" msgstr "proxy típus" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy address" msgstr "proxy cím" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszó a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5487,11 +5509,11 @@ msgstr "" "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5501,11 +5523,11 @@ msgstr "" "esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a " "\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5513,128 +5535,128 @@ msgstr "" "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése automatikus modulbetöltéshez (ha " "üres, minden fájl betöltődik ha az automata betöltés \"*\"-ra van állítva)" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver címe vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "server password" msgstr "szerver jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszó az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "user name for server" msgstr "felhasználónév a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "real name for server" msgstr "valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:1031 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "szokásos hosztnév/IP a szerveren (tetszőleges, ha üres akkor a helyi " "hosztnevet használja)" -#: src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1035 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5645,11 +5667,11 @@ msgstr "" "pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére azok " "értéke kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1050 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1051 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5657,11 +5679,11 @@ msgstr "" "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az " "azonosításra)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1054 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1055 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5669,15 +5691,15 @@ msgstr "" "szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás " "után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049 +#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1052 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1053 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5687,7 +5709,7 @@ msgstr "" "#szoba:1,...), a '*' szobanév a szerver alapértelmezett értesítési " "szintjének van fenntartva" -#: src/common/weeconfig.c:1139 +#: src/common/weeconfig.c:1149 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5696,63 +5718,63 @@ msgstr "" "%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentés " "kilépéskor) opció bekerüljön a konfigurációs fájlba.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1791 +#: src/common/weeconfig.c:1801 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1800 +#: src/common/weeconfig.c:1810 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1816 +#: src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1856 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1867 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/common/weeconfig.c:1915 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1945 +#: src/common/weeconfig.c:1955 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1962 +#: src/common/weeconfig.c:1972 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 +#: src/common/weeconfig.c:1990 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n" -#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089 +#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2069 +#: src/common/weeconfig.c:2079 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2100 +#: src/common/weeconfig.c:2110 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5761,7 +5783,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2109 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5770,7 +5792,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: %d és %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2120 +#: src/common/weeconfig.c:2130 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5779,21 +5801,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2136 +#: src/common/weeconfig.c:2146 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2205 +#: src/common/weeconfig.c:2215 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2206 +#: src/common/weeconfig.c:2216 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5802,7 +5824,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430 +#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5812,6 +5834,6 @@ msgstr "" "írja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2423 +#: src/common/weeconfig.c:2433 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,92 +16,92 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347 +#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не могу получить имя пользователя" -#: src/irc/irc-server.c:275 +#: src/irc/irc-server.c:276 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s не могу расположить новый сервер\n" -#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733 +#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n" -#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080 +#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081 msgid "(message dropped)" msgstr "(сообщение отброшено)" -#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925 -#: src/irc/irc-server.c:938 +#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926 +#: src/irc/irc-server.c:939 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s недостаточно памяти для полученного сообщения\n" -#: src/irc/irc-server.c:1047 +#: src/irc/irc-server.c:1048 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s Команда \"%s\" не удалась!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1053 +#: src/irc/irc-server.c:1054 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Нет команд для запуска!\n" -#: src/irc/irc-server.c:1059 +#: src/irc/irc-server.c:1060 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "" "%s Неизвестная команда: команда=\"%s\", хост=\"%s\", аргументы=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1125 +#: src/irc/irc-server.c:1126 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "%s невозможно прочитать данные из сокета, отключаюсь от сервера...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1208 +#: src/irc/irc-server.c:1209 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n" -#: src/irc/irc-server.c:1242 +#: src/irc/irc-server.c:1243 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n" -#: src/irc/irc-server.c:1259 +#: src/irc/irc-server.c:1260 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s proxy \"%s\" не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:1263 +#: src/irc/irc-server.c:1264 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:1273 +#: src/irc/irc-server.c:1274 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s IP адрес proxy-сервера не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:1276 +#: src/irc/irc-server.c:1277 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s IP адрес не найден\n" -#: src/irc/irc-server.c:1285 +#: src/irc/irc-server.c:1286 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s в подключении к proxy-серверу отказано\n" -#: src/irc/irc-server.c:1288 +#: src/irc/irc-server.c:1289 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s в подключении отказано\n" -#: src/irc/irc-server.c:1296 +#: src/irc/irc-server.c:1297 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "" "%s proxy-сервер не смог установить соединение с сервером (проверьте имя " "пользователя и пароль если они используются)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1306 +#: src/irc/irc-server.c:1307 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" -#: src/irc/irc-server.c:1824 +#: src/irc/irc-server.c:1825 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -123,61 +123,61 @@ msgstr "" "%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без " "поддержки GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1833 +#: src/irc/irc-server.c:1834 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1839 +#: src/irc/irc-server.c:1840 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1849 +#: src/irc/irc-server.c:1850 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1853 +#: src/irc/irc-server.c:1854 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1871 +#: src/irc/irc-server.c:1872 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1887 +#: src/irc/irc-server.c:1888 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s не могу создать pipe\n" -#: src/irc/irc-server.c:1902 +#: src/irc/irc-server.c:1903 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s невозможно создать сокет\n" -#: src/irc/irc-server.c:1913 +#: src/irc/irc-server.c:1914 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1924 +#: src/irc/irc-server.c:1925 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1966 +#: src/irc/irc-server.c:1967 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Повторное соединение...\n" -#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028 +#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Отключен от сервера!\n" -#: src/irc/irc-channel.c:55 +#: src/irc/irc-channel.c:52 #, c-format msgid "%s cannot allocate new channel" msgstr "%s не могу расположить новый канал" @@ -1343,54 +1343,54 @@ msgstr "вы не можете менять режимы других польз msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (защищённое соединение)" -#: src/irc/irc-display.c:390 +#: src/irc/irc-display.c:391 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sСервер: %s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "connected" msgstr "подключен" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "not connected" msgstr "отключен" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "on" msgstr "вкл." -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "off" msgstr "выкл." -#: src/irc/irc-display.c:403 +#: src/irc/irc-display.c:404 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)" -#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "seconds" msgstr "секунды" -#: src/irc/irc-display.c:419 +#: src/irc/irc-display.c:420 msgid "(hidden)" msgstr "(скрытый)" -#: src/irc/irc-display.c:476 +#: src/irc/irc-display.c:477 #, fuzzy, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "неправильная маска" msgstr[1] "неправильная маска" -#: src/irc/irc-display.c:479 +#: src/irc/irc-display.c:480 #, c-format msgid "%d pv" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:484 +#: src/irc/irc-display.c:485 msgid " (temporary)" msgstr "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1445,15 +1445,15 @@ msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала или привата\n" -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583 +#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802 -#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910 -#: src/common/command.c:2869 +#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803 +#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912 +#: src/common/command.c:2871 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n" @@ -1473,377 +1473,377 @@ msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с с msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "%s, собран %s %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:407 +#: src/irc/irc-recv.c:419 #, c-format msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752 -#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596 -#: src/irc/irc-recv.c:3662 +#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764 +#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614 +#: src/irc/irc-recv.c:3680 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795 -#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108 +#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807 +#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n" -#: src/irc/irc-recv.c:467 +#: src/irc/irc-recv.c:479 #, c-format msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать новый канал \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:480 +#: src/irc/irc-recv.c:492 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s зашёл на канал %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:560 +#: src/irc/irc-recv.c:572 #, c-format msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s" msgstr "%s%s%s выкинул %s%s%s с канала %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:650 +#: src/irc/irc-recv.c:662 #, c-format msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server" msgstr "%s%s%s убил %s%s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:672 +#: src/irc/irc-recv.c:684 #, c-format msgid "%s host not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s хост не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:704 +#: src/irc/irc-recv.c:716 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала или ника\n" -#: src/irc/irc-recv.c:734 +#: src/irc/irc-recv.c:746 #, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Режим %s%s %s[%s%s%s]%s установлен пользователем %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:763 +#: src/irc/irc-recv.c:775 #, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "Режим %s[%s%s%s]%s пользователем %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:837 +#: src/irc/irc-recv.c:849 #, c-format msgid "You are now known as %s%s\n" msgstr "Теперь вы известны как %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:841 +#: src/irc/irc-recv.c:853 #, c-format msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n" msgstr "%s%s%s теперь известен как %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:908 +#: src/irc/irc-recv.c:920 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:922 +#: src/irc/irc-recv.c:934 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n" msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:956 +#: src/irc/irc-recv.c:968 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n" -#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031 +#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317 +#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Личное %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1086 +#: src/irc/irc-recv.c:1098 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или канала\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-recv.c:1129 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1300 +#: src/irc/irc-recv.c:1312 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948 +#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "Канал %s: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1420 +#: src/irc/irc-recv.c:1432 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590 +#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998 +#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1516 +#: src/irc/irc-recv.c:1528 #, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "Канал %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650 -#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718 -#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785 -#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852 -#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564 -#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173 -#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565 -#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823 -#: src/irc/irc-recv.c:4837 +#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662 +#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731 +#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798 +#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865 +#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582 +#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191 +#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583 +#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841 +#: src/irc/irc-recv.c:4855 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1880 +#: src/irc/irc-recv.c:1893 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от " -#: src/irc/irc-recv.c:2135 +#: src/irc/irc-recv.c:2153 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел" -#: src/irc/irc-recv.c:2310 +#: src/irc/irc-recv.c:2328 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2339 +#: src/irc/irc-recv.c:2357 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:" -#: src/irc/irc-recv.c:2350 +#: src/irc/irc-recv.c:2368 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2387 +#: src/irc/irc-recv.c:2405 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "WALLOPы от %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2550 +#: src/irc/irc-recv.c:2568 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "Режим пользователя %s%s%s - %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2614 +#: src/irc/irc-recv.c:2632 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2706 +#: src/irc/irc-recv.c:2724 msgid "Users online: " msgstr "Пользователей в сети:" -#: src/irc/irc-recv.c:2879 +#: src/irc/irc-recv.c:2897 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s режим помощи (+h)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3069 +#: src/irc/irc-recv.c:3087 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3190 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " -#: src/irc/irc-recv.c:3202 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "день" msgstr[1] "день" -#: src/irc/irc-recv.c:3206 +#: src/irc/irc-recv.c:3224 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hours" msgstr "часов" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hour" msgstr "час" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minute" msgstr "минута" -#: src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "second" msgstr "секунда" -#: src/irc/irc-recv.c:3607 +#: src/irc/irc-recv.c:3625 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Канал создан %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805 +#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823 -#: src/irc/irc-recv.c:3934 +#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841 +#: src/irc/irc-recv.c:3952 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3677 +#: src/irc/irc-recv.c:3695 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3727 +#: src/irc/irc-recv.c:3745 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Тема канала %s%s%s: " -#: src/irc/irc-recv.c:3794 +#: src/irc/irc-recv.c:3812 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943 +#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3919 +#: src/irc/irc-recv.c:3937 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3979 +#: src/irc/irc-recv.c:3997 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4128 +#: src/irc/irc-recv.c:4146 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr " пользователем %s%s %s(%s%s%s)" -#: src/irc/irc-recv.c:4137 +#: src/irc/irc-recv.c:4155 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr " пользователем %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611 +#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Ники %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4533 +#: src/irc/irc-recv.c:4551 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4632 +#: src/irc/irc-recv.c:4650 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nicks" msgstr "ники" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nick" msgstr "ник" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "ops" msgstr "опы" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "op" msgstr "оп" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfops" msgstr "полуопы" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfop" msgstr "полуоп" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voices" msgstr "войсы" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voice" msgstr "войс" -#: src/irc/irc-recv.c:4657 +#: src/irc/irc-recv.c:4675 msgid "normal" msgstr "обычные" -#: src/irc/irc-recv.c:4757 +#: src/irc/irc-recv.c:4775 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем " -#: src/irc/irc-recv.c:4792 +#: src/irc/irc-recv.c:4810 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4884 +#: src/irc/irc-recv.c:4902 #, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: пробую второй ник \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4895 +#: src/irc/irc-recv.c:4913 #, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: пробую третий ник \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4906 +#: src/irc/irc-recv.c:4924 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " @@ -1851,29 +1851,29 @@ msgid "" msgstr "" "%s: все предложенные ники заняты или непригодны, отключаюсь от сервера!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4917 +#: src/irc/irc-recv.c:4935 #, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: пробую первый ник \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4944 +#: src/irc/irc-recv.c:4962 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4956 +#: src/irc/irc-recv.c:4974 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4968 +#: src/irc/irc-recv.c:4986 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " "server!\n" msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4978 +#: src/irc/irc-recv.c:4996 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n" @@ -2094,28 +2094,28 @@ msgstr "%s DCC: не могу установить неблокирующий р msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Отменяю активное DCC-сединение: \"%s\" от %s\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:198 +#: src/irc/irc-ignore.c:195 #, c-format msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s недостаточно аргументов для команды ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:216 +#: src/irc/irc-ignore.c:213 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" "%s маска или тип/команда должны быть необычного значения для игнорирования\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:225 +#: src/irc/irc-ignore.c:222 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s игнорирование уже существует\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:252 +#: src/irc/irc-ignore.c:249 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s недостаточно памяти для создания игнорирования\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410 +#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407 msgid "Removing ignore:" msgstr "Удаление игнорирования:" @@ -2238,18 +2238,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3985 +#: src/common/command.c:3987 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199 -#: src/common/weeconfig.c:2416 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 +#: src/common/weeconfig.c:2426 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n" @@ -2306,31 +2306,36 @@ msgstr "Поиск текста (регистрозависимый): " msgid "Text search: " msgstr "Поиск текста: " -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387 +#, c-format +msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +msgstr "" + +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Принять" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Отменить" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Удалить" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Очистить список" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Закрыть окно" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504 msgid " [C] Clear buffer" msgstr " [C] Очистить буфер" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных" @@ -2348,37 +2353,37 @@ msgstr "%s задержка слишком высокая, отключаюсь msgid "<servers>" msgstr "<серверы>" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93 -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118 msgid "(away)" msgstr "(отсутствует)" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228 msgid "[not connected] " msgstr "[не соединён] " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236 msgid "<RAW_IRC> " msgstr "<RAW_IRC>" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248 msgid "Act: " msgstr "Активны: " -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334 msgid "RAW_IRC" msgstr "RAW_IRC" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Задержка: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373 msgid "-MORE-" msgstr "-ДАЛЬШЕ-" -#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157 +#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162 msgid "server" msgstr "сервер" @@ -2391,229 +2396,229 @@ msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:50 +#: src/gui/gui-keyboard.c:58 msgid "terminate line" msgstr "удалить строку" -#: src/gui/gui-keyboard.c:52 +#: src/gui/gui-keyboard.c:60 msgid "complete word" msgstr "завершить слово" -#: src/gui/gui-keyboard.c:54 +#: src/gui/gui-keyboard.c:62 msgid "find previous completion for word" msgstr "найти предыдущее дополнение слова" -#: src/gui/gui-keyboard.c:56 +#: src/gui/gui-keyboard.c:64 msgid "delete previous char" msgstr "стереть предыдущий символ" -#: src/gui/gui-keyboard.c:58 +#: src/gui/gui-keyboard.c:66 msgid "delete next char" msgstr "стереть следующий символ" -#: src/gui/gui-keyboard.c:60 +#: src/gui/gui-keyboard.c:68 msgid "delete until end of line" msgstr "стереть до конца строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:62 +#: src/gui/gui-keyboard.c:70 msgid "delete until beginning of line" msgstr "стереть до начала строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:64 +#: src/gui/gui-keyboard.c:72 msgid "delete entire line" msgstr "стереть всю строку" -#: src/gui/gui-keyboard.c:66 +#: src/gui/gui-keyboard.c:74 msgid "delete previous word" msgstr "стереть предыдущее слово" -#: src/gui/gui-keyboard.c:68 +#: src/gui/gui-keyboard.c:76 msgid "delete next word" msgstr "стереть следующее слово" -#: src/gui/gui-keyboard.c:70 +#: src/gui/gui-keyboard.c:78 msgid "paste current clipboard content" msgstr "вставить содержимое буфера обмена" -#: src/gui/gui-keyboard.c:72 +#: src/gui/gui-keyboard.c:80 msgid "transpose chars" msgstr "развернуть символы" -#: src/gui/gui-keyboard.c:74 +#: src/gui/gui-keyboard.c:82 msgid "go to beginning of line" msgstr "перейти к началу строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:76 +#: src/gui/gui-keyboard.c:84 msgid "go to end of line" msgstr "перейти к концу строки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:78 +#: src/gui/gui-keyboard.c:86 msgid "move one char left" msgstr "перейти на 1 символ влево" -#: src/gui/gui-keyboard.c:80 +#: src/gui/gui-keyboard.c:88 msgid "move to previous word" msgstr "перейти к предыдущему слову" -#: src/gui/gui-keyboard.c:82 +#: src/gui/gui-keyboard.c:90 msgid "move one char right" msgstr "перейти на 1 символ вправо" -#: src/gui/gui-keyboard.c:84 +#: src/gui/gui-keyboard.c:92 msgid "move to next word" msgstr "перейти к следующему слову" -#: src/gui/gui-keyboard.c:86 +#: src/gui/gui-keyboard.c:94 msgid "call previous command in history" msgstr "вызвать предыдущую команду из истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:88 +#: src/gui/gui-keyboard.c:96 msgid "call previous command in global history" msgstr "вызвать предыдущую команду из глобальной истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:90 +#: src/gui/gui-keyboard.c:98 msgid "call next command in history" msgstr "вызвать следующую команду из истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:92 +#: src/gui/gui-keyboard.c:100 msgid "call next command in global history" msgstr "вызвать следующую команду из глобальной истории" -#: src/gui/gui-keyboard.c:94 +#: src/gui/gui-keyboard.c:102 msgid "scroll one page up" msgstr "промотать 1 страницу вверх" -#: src/gui/gui-keyboard.c:96 +#: src/gui/gui-keyboard.c:104 msgid "scroll one page down" msgstr "промотать 1 страницу вниз" -#: src/gui/gui-keyboard.c:98 +#: src/gui/gui-keyboard.c:106 msgid "scroll a few lines up" msgstr "промотать на несколько строк вверх" -#: src/gui/gui-keyboard.c:100 +#: src/gui/gui-keyboard.c:108 msgid "scroll a few lines down" msgstr "промотать на несколько строк вниз" -#: src/gui/gui-keyboard.c:102 +#: src/gui/gui-keyboard.c:110 msgid "scroll to top of buffer" msgstr "перемотать на начало буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:104 +#: src/gui/gui-keyboard.c:112 msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "перемотать на конец буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:106 +#: src/gui/gui-keyboard.c:114 msgid "scroll left topic" msgstr "перемотать тему влево" -#: src/gui/gui-keyboard.c:108 +#: src/gui/gui-keyboard.c:116 msgid "scroll right topic" msgstr "перемотать тему вправо" -#: src/gui/gui-keyboard.c:110 +#: src/gui/gui-keyboard.c:118 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "показать начало списка ников" -#: src/gui/gui-keyboard.c:112 +#: src/gui/gui-keyboard.c:120 msgid "display end of nicklist" msgstr "показать конец списка ников" -#: src/gui/gui-keyboard.c:114 +#: src/gui/gui-keyboard.c:122 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "промотать список ников на 1 страницу вверх" -#: src/gui/gui-keyboard.c:116 +#: src/gui/gui-keyboard.c:124 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "промотать список ников на 1 страницу вниз" -#: src/gui/gui-keyboard.c:118 +#: src/gui/gui-keyboard.c:126 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "перейти к буферу с активностью:" -#: src/gui/gui-keyboard.c:120 +#: src/gui/gui-keyboard.c:128 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "перейти к буферу DCC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:122 +#: src/gui/gui-keyboard.c:130 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "перейти к буферу сырых данных IRC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:124 +#: src/gui/gui-keyboard.c:132 msgid "jump to last buffer" msgstr "перейти к последнему буферу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:126 +#: src/gui/gui-keyboard.c:134 #, fuzzy msgid "jump to previous buffer" msgstr "перейти к буферу сервера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:128 +#: src/gui/gui-keyboard.c:136 msgid "jump to server buffer" msgstr "перейти к буферу сервера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:130 +#: src/gui/gui-keyboard.c:138 msgid "jump to next server" msgstr "перейти к следующему буферу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:132 +#: src/gui/gui-keyboard.c:140 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "перейти к активному серверу в буфере серверов" -#: src/gui/gui-keyboard.c:134 +#: src/gui/gui-keyboard.c:142 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "промотать буфер до предыдущей подсветки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:136 +#: src/gui/gui-keyboard.c:144 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "промотать буфер до следующей подсветки" -#: src/gui/gui-keyboard.c:138 +#: src/gui/gui-keyboard.c:146 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "перейти к первой непрочитанной строчке буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:140 +#: src/gui/gui-keyboard.c:148 #, fuzzy msgid "set unread marker on all buffers" msgstr "некорректная длина буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:142 +#: src/gui/gui-keyboard.c:150 msgid "clear hotlist" msgstr "очистить хотлист" -#: src/gui/gui-keyboard.c:144 +#: src/gui/gui-keyboard.c:152 msgid "clear infobar" msgstr "очистить информационную панель" -#: src/gui/gui-keyboard.c:146 +#: src/gui/gui-keyboard.c:154 msgid "refresh screen" msgstr "обновить экран" -#: src/gui/gui-keyboard.c:148 +#: src/gui/gui-keyboard.c:156 msgid "grab a key" msgstr "захватить клавишу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:150 +#: src/gui/gui-keyboard.c:158 msgid "insert a string in command line" msgstr "вставить строку в поле ввода" -#: src/gui/gui-keyboard.c:152 +#: src/gui/gui-keyboard.c:160 msgid "search text in buffer history" msgstr "поиск текста в истории буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:508 +#: src/gui/gui-keyboard.c:545 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s не могу установить клавишу \"%s\" (некорректное название функции: \"%s" "\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:522 +#: src/gui/gui-keyboard.c:559 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s недостаточно памяти для установки клавиши\n" @@ -3285,481 +3290,481 @@ msgstr "" msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:953 +#: src/common/command.c:954 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173 +#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:1011 +#: src/common/command.c:1012 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" -#: src/common/command.c:1017 +#: src/common/command.c:1018 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/common/command.c:1029 +#: src/common/command.c:1030 msgid "Alias:\n" msgstr "Сокращение:\n" -#: src/common/command.c:1039 +#: src/common/command.c:1040 msgid "No alias found.\n" msgstr "Сокращения не найдены.\n" -#: src/common/command.c:1049 +#: src/common/command.c:1050 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Список сокращений:\n" -#: src/common/command.c:1063 +#: src/common/command.c:1064 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Сокращения не заданы.\n" -#: src/common/command.c:1082 +#: src/common/command.c:1083 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sСервер: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1087 +#: src/common/command.c:1088 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sне подключен\n" -#: src/common/command.c:1091 +#: src/common/command.c:1092 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1100 +#: src/common/command.c:1101 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121 +#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sнеизвестен\n" -#: src/common/command.c:1117 +#: src/common/command.c:1118 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sсырые IRC данные\n" -#: src/common/command.c:1152 +#: src/common/command.c:1153 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Открытые буферы:\n" -#: src/common/command.c:1197 +#: src/common/command.c:1198 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s неправильный номер буфера\n" -#: src/common/command.c:1214 +#: src/common/command.c:1215 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n" -#: src/common/command.c:1227 +#: src/common/command.c:1228 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1301 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Новый уровень уведомления для серверов:" -#: src/common/command.c:1318 +#: src/common/command.c:1319 msgid "Notify levels:" msgstr "Уровни уведомления:" -#: src/common/command.c:1325 +#: src/common/command.c:1326 msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417 +#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:1360 +#: src/common/command.c:1361 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или " "приватом)\n" -#: src/common/command.c:1371 +#: src/common/command.c:1372 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для сервера %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1385 +#: src/common/command.c:1386 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1396 +#: src/common/command.c:1397 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(хотлист: никогда)\n" -#: src/common/command.c:1399 +#: src/common/command.c:1400 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n" -#: src/common/command.c:1402 +#: src/common/command.c:1403 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n" -#: src/common/command.c:1405 +#: src/common/command.c:1406 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n" -#: src/common/command.c:1556 +#: src/common/command.c:1557 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s буфер не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939 -#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504 -#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489 +#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941 +#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506 +#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1595 +#: src/common/command.c:1596 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1603 +#: src/common/command.c:1604 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162 -#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191 -#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219 -#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245 +#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164 +#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193 +#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221 +#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s нехватает аргументов для параметра --dir\n" -#: src/common/command.c:1736 +#: src/common/command.c:1737 #, c-format msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1747 +#: src/common/command.c:1748 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1968 +#: src/common/command.c:1970 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973 -#: src/common/command.c:3665 +#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975 +#: src/common/command.c:3667 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Внутренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" -#: src/common/command.c:2084 +#: src/common/command.c:2086 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Команды Plugin'ов:\n" -#: src/common/command.c:2200 +#: src/common/command.c:2202 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n" -#: src/common/command.c:2269 +#: src/common/command.c:2271 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n" -#: src/common/command.c:2307 +#: src/common/command.c:2309 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Список игнорирования:\n" -#: src/common/command.c:2324 +#: src/common/command.c:2326 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Игнорирования не заданы.\n" -#: src/common/command.c:2350 +#: src/common/command.c:2352 msgid "New ignore:" msgstr "Новое игнорирование:" -#: src/common/command.c:2370 +#: src/common/command.c:2372 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Новая комбинация клавиш: %s" -#: src/common/command.c:2413 +#: src/common/command.c:2415 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Комбинации клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2427 +#: src/common/command.c:2429 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" -#: src/common/command.c:2433 +#: src/common/command.c:2435 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2492 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2505 +#: src/common/command.c:2507 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n" -#: src/common/command.c:2511 +#: src/common/command.c:2513 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n" -#: src/common/command.c:2530 +#: src/common/command.c:2532 msgid "Key:\n" msgstr "Клавиша:\n" -#: src/common/command.c:2536 +#: src/common/command.c:2538 msgid "No key found.\n" msgstr "Клавиши не найдены.\n" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "global" msgstr "глобальная" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "local" msgstr "локальная" -#: src/common/command.c:2584 +#: src/common/command.c:2586 msgid "top" msgstr "сверху" -#: src/common/command.c:2587 +#: src/common/command.c:2589 msgid "bottom" msgstr "внизу" -#: src/common/command.c:2590 +#: src/common/command.c:2592 msgid "left" msgstr "слева" -#: src/common/command.c:2593 +#: src/common/command.c:2595 msgid "right" msgstr "справа" -#: src/common/command.c:2623 +#: src/common/command.c:2625 msgid "Open panels:\n" msgstr "Открытые панели:\n" -#: src/common/command.c:2655 +#: src/common/command.c:2657 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Загруженные plugin'ы\n" -#: src/common/command.c:2681 +#: src/common/command.c:2683 msgid " message handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2692 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2697 +#: src/common/command.c:2699 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2702 +#: src/common/command.c:2704 msgid " command handlers:\n" msgstr " обработчики команд:\n" -#: src/common/command.c:2723 +#: src/common/command.c:2725 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (нет обработчиков команд)\n" -#: src/common/command.c:2728 +#: src/common/command.c:2730 msgid " timer handlers:\n" msgstr " обработчики таймера:\n" -#: src/common/command.c:2737 +#: src/common/command.c:2739 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d секунд\n" -#: src/common/command.c:2744 +#: src/common/command.c:2746 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2751 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " обработчики клавиатуры:\n" -#: src/common/command.c:2759 +#: src/common/command.c:2761 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778 -#: src/common/command.c:2794 +#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780 +#: src/common/command.c:2796 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d объявлено\n" -#: src/common/command.c:2766 +#: src/common/command.c:2768 msgid " event handlers:\n" msgstr " обработчики событий:\n" -#: src/common/command.c:2776 +#: src/common/command.c:2778 msgid " (no event handler)\n" msgstr " (нет обработчиков событий)\n" -#: src/common/command.c:2783 +#: src/common/command.c:2785 msgid " modifiers:\n" msgstr " модификаторы:\n" -#: src/common/command.c:2792 +#: src/common/command.c:2794 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (нет модификатора)\n" -#: src/common/command.c:2803 +#: src/common/command.c:2805 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Plugin не найден\n" -#: src/common/command.c:2805 +#: src/common/command.c:2807 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063 +#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" -#: src/common/command.c:3005 +#: src/common/command.c:3007 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n" -#: src/common/command.c:3010 +#: src/common/command.c:3012 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n" -#: src/common/command.c:3018 +#: src/common/command.c:3020 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Настройки pluginов сохранены\n" -#: src/common/command.c:3023 +#: src/common/command.c:3025 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n" -#: src/common/command.c:3073 +#: src/common/command.c:3075 #, fuzzy msgid "All servers:\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:3083 +#: src/common/command.c:3085 msgid "No server.\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:3097 +#: src/common/command.c:3099 #, fuzzy, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:3107 +#: src/common/command.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:3120 +#: src/common/command.c:3122 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3129 +#: src/common/command.c:3131 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" -#: src/common/command.c:3280 +#: src/common/command.c:3282 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" -#: src/common/command.c:3289 +#: src/common/command.c:3291 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359 -#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450 +#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361 +#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370 -#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372 +#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3341 +#: src/common/command.c:3343 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:3389 +#: src/common/command.c:3391 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:3428 +#: src/common/command.c:3430 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3437 +#: src/common/command.c:3439 #, c-format msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3469 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3768,154 +3773,154 @@ msgstr "" "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " "Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" -#: src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3491 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:3554 +#: src/common/command.c:3556 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: src/common/command.c:3566 +#: src/common/command.c:3568 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746 +#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738 +#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3719 +#: src/common/command.c:3721 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3829 +#: src/common/command.c:3831 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3832 +#: src/common/command.c:3834 msgid "No config option found\n" msgstr "Не найден параметр\n" -#: src/common/command.c:3839 +#: src/common/command.c:3841 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sПодробности:\n" -#: src/common/command.c:3844 +#: src/common/command.c:3846 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868 -#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880 +#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870 +#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3850 +#: src/common/command.c:3852 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" -#: src/common/command.c:3857 +#: src/common/command.c:3859 msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876 -#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878 +#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: src/common/command.c:3873 +#: src/common/command.c:3875 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3879 +#: src/common/command.c:3881 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" -#: src/common/command.c:3896 +#: src/common/command.c:3898 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3899 +#: src/common/command.c:3901 msgid "config option(s) found\n" msgstr "параметров найдено\n" -#: src/common/command.c:4007 +#: src/common/command.c:4009 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n" -#: src/common/command.c:4036 +#: src/common/command.c:4038 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4039 +#: src/common/command.c:4041 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:4049 +#: src/common/command.c:4051 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4054 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "параметров pluginов найдено\n" -#: src/common/command.c:4093 +#: src/common/command.c:4095 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" -#: src/common/command.c:4103 +#: src/common/command.c:4105 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" -#: src/common/command.c:4159 +#: src/common/command.c:4161 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "игнорирование удалено.\n" msgstr[1] "игнорирование удалено.\n" -#: src/common/command.c:4169 +#: src/common/command.c:4171 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s игнорирования не найдены\n" -#: src/common/command.c:4203 +#: src/common/command.c:4205 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n" -#: src/common/command.c:4213 +#: src/common/command.c:4215 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3924,7 +3929,7 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " "будущем)\n" -#: src/common/command.c:4223 +#: src/common/command.c:4225 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3933,35 +3938,35 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько " "строк)\n" -#: src/common/command.c:4238 +#: src/common/command.c:4240 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:4245 +#: src/common/command.c:4247 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:4272 +#: src/common/command.c:4274 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:4312 +#: src/common/command.c:4314 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:4326 +#: src/common/command.c:4328 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:4370 +#: src/common/command.c:4372 msgid "Open windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:4457 +#: src/common/command.c:4459 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4500,12 +4505,12 @@ msgstr "%s домашний каталог (%s) не является дирек msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:611 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635 msgid "compiled on" msgstr "собран:" @@ -4517,78 +4522,78 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Предупреждение WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" -#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и " "версией" -#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске" -#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "отображать версию WeeChat при запуске" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "слоган WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "один буфер для всех серверов" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк" -#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "время в буферах" -#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "количество цветов для раскрашивания ников" -#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "показывать действия другим цветом" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "показывать список ников" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "расположение списка ников" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "минимальный размер списка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4596,66 +4601,67 @@ msgstr "" "минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от " "look_nicklist_position (0 = без минимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:177 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "максимальный размер списка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 +#, fuzzy msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " -"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" +"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" "максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости " "от look_nicklist_position (0 = без максимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "разделитель чата и никлиста" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "выравнивание ников в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)" -#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4663,43 +4669,43 @@ msgstr "" "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника" -#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника" -#: src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "умное дополнение ников" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)" -#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "дополнять только первым найденным ником" -#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "включить информационную панель" -#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "время в информационной строке" -#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "показывать секунды в часах информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4707,22 +4713,22 @@ msgstr "" "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = " "отключить уведомления в информационной строке)" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "максимальное количество имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только " "номера буферов)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "уровень отображения имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4730,41 +4736,41 @@ msgstr "" "уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, " "4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)" -#: src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "максимальная длина имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "отображение маркера даты при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "формат приглашения ввода" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4773,11 +4779,22 @@ msgstr "" "формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, " "а '%m' - на режимы ника" -#: src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:292 +#, fuzzy +msgid "max number of lines for paste without asking user" +msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие" + +#: src/common/weeconfig.c:293 +#, fuzzy +msgid "" +"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" +msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие" + +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "if set, uses real white color" msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4788,348 +4805,353 @@ msgstr "" "белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый " "цвет вместо цвета терминала по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)" -#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for title bar" msgstr "цвет заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "цвет '+' при прокрутке топика" -#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "background for title bar" msgstr "цвет фона заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for chat text" msgstr "цвет чата" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for time" msgstr "цвет времени" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for time in chat window" msgstr "цвет времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for time separator" msgstr "цвет разделителя времени" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "цвет разделителя времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "цвет среднего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for server name" msgstr "цвет названия сервера" -#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for nicks in actions" msgstr "свет ников при действии" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "свет ников при действии (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for hostnames" msgstr "цвет hostname" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "цвет hostname (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for channel names in actions" msgstr "цвет имён при действиях" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "цвет имён при действиях (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for dark separators" msgstr "цвет тёмных разделителей" -#: src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for highlighted nick" msgstr "цвет подсвечиваемого ника" -#: src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "цвет подсвечиваемого ника (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "background for chat" msgstr "фон чата" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "background for chat window" msgstr "фон окна чата" -#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 +#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for unread data marker" msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for unread data marker" msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for status bar" msgstr "цвет строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "цвет разделителей строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "цвет текущего канала в строке состояния" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:471 msgid "color for window with new messages" msgstr "цвет текущего окна с сообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color for window with new messages (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for window with private message" msgstr "цвет окна с личными сообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "цвет окна с личными сообщениями (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with highlight" msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями)" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями) (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\"" -#: src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "background for status window" msgstr "цвет окна статуса" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for info bar text" msgstr "цвет текста информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "цвет разделителей информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "цвет оповещения в информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "background for info bar window" msgstr "фон информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 msgid "color for input text" msgstr "цвет вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 msgid "color for input text (server name)" msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)" -#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "цвет вводимого текста (название канала)" -#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "цвет вводимого текста (ник)" -#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "цвет вводимого текста (разделители)" -#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for text not found" msgstr "цвет сообщения \"не найдено\"" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#, fuzzy +msgid "color for actions in input window" +msgstr "цвет времени в окне чата" + +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "background for input window" msgstr "фон вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for nicknames" msgstr "цвет ников" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 msgid "color for away nicknames" msgstr "цвет отошедших ников" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:557 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "цвет символа основателя канала" -#: src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет символа основателя канала (на серверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:561 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "цвет символа администратора канала" -#: src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for operator symbol" msgstr "цвет символа оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "цвет символа полу-оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for voice symbol" msgstr "цвет символа права голоса" -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 #, fuzzy msgid "color for user symbol" msgstr "цвет символа права голоса" -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "цвет '+' при прокрутке ников" -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for nick separator" msgstr "цвет разделителя ников" -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for local nick" msgstr "цвет локального ника" -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 -#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 -#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 -#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 -#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for nick" msgstr "цвет ника" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for other nick in private window" msgstr "цвет ника собеседника в окне привата" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "background for nicknames" msgstr "фон ников" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "color for selected DCC" msgstr "фон выбранного DCC" -#: src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "строк в истории (на каждое окно)" -#: src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:683 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" "максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:687 msgid "max user commands in history" msgstr "количество команд в истории" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "max commands to display" msgstr "количество отображаемых команд" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5137,27 +5159,27 @@ msgstr "" "максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 msgid "automatically log server messages" msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера" -#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 msgid "automatically log channel chats" msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов" -#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log private chats" msgstr "автоматически журналировать приваты" -#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "path for log files" msgstr "путь для log-файлов" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:726 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5165,115 +5187,115 @@ msgstr "" "путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/." "weechat по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:720 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "timestamp for log" msgstr "время в журнале" -#: src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)" -#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "display message for away" msgstr "показывать сообщение во все каналы при отсутствии" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "default quit message" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "display notices as private messages" msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "interval between two checks for away" msgstr "интервал между проверками на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "интервал между проверками задержек" -#: src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "интервал между проверками задержек (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:786 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "minimum lag to show" msgstr "минимальная отображаемая задержка" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "минимальная отображаемая задержка (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:790 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "disconnect after important lag" msgstr "отключаться при серьёзной задержке" -#: src/common/weeconfig.c:791 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "anti-flood" msgstr "анти-флуд" -#: src/common/weeconfig.c:795 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "анти-флуд; интервал отправки сообщений в секундах (0 = без анти-флуда)" -#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "list of words to highlight" msgstr "список подсвечиваемых слов" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5281,15 +5303,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова " "могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)" -#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "allow user to send colors" msgstr "разрешить отправку цветов" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:823 #, fuzzy msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," @@ -5298,51 +5320,51 @@ msgstr "" "allow user to send colors специальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %" "U=подчёркнутый, %R=инвертированный)" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "отсылать неизвестные команды IRC серверу" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:850 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "автоматически подтверждать передачу файлов" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "автоматически подтверждать получение файлов" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:854 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат (используйте осторожно!)" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "timeout for dcc request" msgstr "таймаут запросов dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:849 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "block size for dcc packets" msgstr "размер блока dcc пакетов" -#: src/common/weeconfig.c:853 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5352,11 +5374,11 @@ msgstr "" "(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал " "портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP адрес для dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5364,113 +5386,113 @@ msgstr "" "IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое " "значение означает текущий IP адрес)" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "путь для получаемых файлов" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории " "пользователя)" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)" -#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же " "названием" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием " "(добавлять '.1', '.2' и т.д.)" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:898 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом " "было утеряно" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "use proxy" msgstr "использовать proxy сервер" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:918 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "испоьзовать proxy-сервер при подключении к irc-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "proxy type" msgstr "тип proxy сервера" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "использовать ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "подключаться к прокси используя ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy address" msgstr "адрес proxy-сервера" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "адрес proxy-сервера (IP или хост)" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "port for proxy" msgstr "порт proxy" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "порт, используемый при подключении к proxy-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy username" msgstr "proxy username" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "username for proxy server" msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "proxy password" msgstr "proxy password" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "password for proxy server" msgstr "пароль к proxy серверу" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "path for searching plugins" msgstr "путь для поиска plug-in'ов" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5478,11 +5500,11 @@ msgstr "" "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " "умолчанию - ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов " -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5492,11 +5514,11 @@ msgstr "" "in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, " "например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "стандартное расширение файлов pluginов" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5504,128 +5526,128 @@ msgstr "" "стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если " "не установлено, загружает все файлы)" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "server name" msgstr "название сервера" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "имя IRC сервера (для внутреннего пользования)" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "automatically connect to server" msgstr "подключаться автоматически" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "автоматически переподключаться " -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "автоматически переподключаться к серверу при обрыве связи" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "задержка перед повторным соединением" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "задержка (в секундах) перед повторным соединением с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "server address or hostname" msgstr "адрес или хост сервера" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP адрес или хост IRC сервера" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "port for IRC server" msgstr "порт IRC сервера" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "port for connecting to server" msgstr "порт, используемый при соединении с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 msgid "use SSL for server communication" msgstr "использовать SSL при связи с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "server password" msgstr "пароль сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "password for IRC server" msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "nickname for server" msgstr "ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "alternate nickname for server" msgstr "альтернативный ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "альтернативный ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "второй альтернативный ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "user name for server" msgstr "имя пользователя на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "real name for server" msgstr "настоящее имя на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1031 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется " "локальный хост)" -#: src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу" -#: src/common/weeconfig.c:1035 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5636,11 +5658,11 @@ msgstr "" "специальные переменные $nick, $channel и $server заменяются на " "соответствующие значения)" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1050 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1051 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5648,11 +5670,11 @@ msgstr "" "задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для " "аутентификации)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1054 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1055 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5660,15 +5682,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к " "серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049 +#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика" -#: src/common/weeconfig.c:1052 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1053 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5678,7 +5700,7 @@ msgstr "" "#канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для уровня уведомления " "сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1139 +#: src/common/weeconfig.c:1149 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5687,63 +5709,63 @@ msgstr "" "%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в " "конфигурационный файл.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1791 +#: src/common/weeconfig.c:1801 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n" -#: src/common/weeconfig.c:1800 +#: src/common/weeconfig.c:1810 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n" -#: src/common/weeconfig.c:1816 +#: src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n" -#: src/common/weeconfig.c:1856 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1867 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/common/weeconfig.c:1915 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1945 +#: src/common/weeconfig.c:1955 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1962 +#: src/common/weeconfig.c:1972 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 +#: src/common/weeconfig.c:1990 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n" -#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089 +#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2069 +#: src/common/weeconfig.c:2079 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2100 +#: src/common/weeconfig.c:2110 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5752,7 +5774,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2109 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5761,7 +5783,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2120 +#: src/common/weeconfig.c:2130 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5770,21 +5792,21 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: одно из значений:" -#: src/common/weeconfig.c:2136 +#: src/common/weeconfig.c:2146 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2205 +#: src/common/weeconfig.c:2215 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2206 +#: src/common/weeconfig.c:2216 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n" -#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5793,7 +5815,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s" -#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430 +#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5803,6 +5825,6 @@ msgstr "" "его при выходе.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2423 +#: src/common/weeconfig.c:2433 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 51f627f49..f57c84933 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,163 +16,163 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347 +#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:275 +#: src/irc/irc-server.c:276 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733 +#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080 +#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081 msgid "(message dropped)" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925 -#: src/irc/irc-server.c:938 +#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926 +#: src/irc/irc-server.c:939 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1047 +#: src/irc/irc-server.c:1048 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1053 +#: src/irc/irc-server.c:1054 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1059 +#: src/irc/irc-server.c:1060 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1125 +#: src/irc/irc-server.c:1126 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1208 +#: src/irc/irc-server.c:1209 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1242 +#: src/irc/irc-server.c:1243 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1259 +#: src/irc/irc-server.c:1260 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1263 +#: src/irc/irc-server.c:1264 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1273 +#: src/irc/irc-server.c:1274 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1276 +#: src/irc/irc-server.c:1277 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1285 +#: src/irc/irc-server.c:1286 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1288 +#: src/irc/irc-server.c:1289 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1296 +#: src/irc/irc-server.c:1297 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " "used)\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1306 +#: src/irc/irc-server.c:1307 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1824 +#: src/irc/irc-server.c:1825 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1833 +#: src/irc/irc-server.c:1834 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1839 +#: src/irc/irc-server.c:1840 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1849 +#: src/irc/irc-server.c:1850 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1853 +#: src/irc/irc-server.c:1854 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1871 +#: src/irc/irc-server.c:1872 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1887 +#: src/irc/irc-server.c:1888 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1902 +#: src/irc/irc-server.c:1903 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1913 +#: src/irc/irc-server.c:1914 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1924 +#: src/irc/irc-server.c:1925 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:1966 +#: src/irc/irc-server.c:1967 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028 +#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-channel.c:55 +#: src/irc/irc-channel.c:52 #, c-format msgid "%s cannot allocate new channel" msgstr "" @@ -1240,54 +1240,54 @@ msgstr "" msgid "whois (secure connection)" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:390 +#: src/irc/irc-display.c:391 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "connected" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471 msgid "not connected" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "on" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405 -#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416 +#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406 +#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417 msgid "off" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:403 +#: src/irc/irc-display.c:404 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "seconds" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:419 +#: src/irc/irc-display.c:420 msgid "(hidden)" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:476 +#: src/irc/irc-display.c:477 #, c-format msgid "%d channel" msgid_plural "%d channels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/irc/irc-display.c:479 +#: src/irc/irc-display.c:480 #, c-format msgid "%d pv" msgstr "" -#: src/irc/irc-display.c:484 +#: src/irc/irc-display.c:485 msgid " (temporary)" msgstr "" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "" @@ -1341,15 +1341,15 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583 +#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595 #, c-format msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802 -#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910 -#: src/common/command.c:2869 +#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803 +#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912 +#: src/common/command.c:2871 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "" @@ -1369,404 +1369,404 @@ msgstr "" msgid "%s, compiled on %s %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:407 +#: src/irc/irc-recv.c:419 #, c-format msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752 -#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596 -#: src/irc/irc-recv.c:3662 +#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764 +#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614 +#: src/irc/irc-recv.c:3680 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795 -#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108 +#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807 +#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:467 +#: src/irc/irc-recv.c:479 #, c-format msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:480 +#: src/irc/irc-recv.c:492 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:560 +#: src/irc/irc-recv.c:572 #, c-format msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:650 +#: src/irc/irc-recv.c:662 #, c-format msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:672 +#: src/irc/irc-recv.c:684 #, c-format msgid "%s host not found for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:704 +#: src/irc/irc-recv.c:716 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:734 +#: src/irc/irc-recv.c:746 #, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:763 +#: src/irc/irc-recv.c:775 #, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:837 +#: src/irc/irc-recv.c:849 #, c-format msgid "You are now known as %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:841 +#: src/irc/irc-recv.c:853 #, c-format msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:908 +#: src/irc/irc-recv.c:920 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:922 +#: src/irc/irc-recv.c:934 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:956 +#: src/irc/irc-recv.c:968 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031 +#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317 +#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1086 +#: src/irc/irc-recv.c:1098 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1117 +#: src/irc/irc-recv.c:1129 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1300 +#: src/irc/irc-recv.c:1312 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948 +#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1420 +#: src/irc/irc-recv.c:1432 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590 +#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998 +#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1516 +#: src/irc/irc-recv.c:1528 #, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650 -#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718 -#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785 -#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852 -#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564 -#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173 -#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565 -#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823 -#: src/irc/irc-recv.c:4837 +#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662 +#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731 +#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798 +#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865 +#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582 +#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191 +#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583 +#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841 +#: src/irc/irc-recv.c:4855 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:1880 +#: src/irc/irc-recv.c:1893 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2135 +#: src/irc/irc-recv.c:2153 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2310 +#: src/irc/irc-recv.c:2328 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2339 +#: src/irc/irc-recv.c:2357 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2350 +#: src/irc/irc-recv.c:2368 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2387 +#: src/irc/irc-recv.c:2405 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2550 +#: src/irc/irc-recv.c:2568 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2614 +#: src/irc/irc-recv.c:2632 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2706 +#: src/irc/irc-recv.c:2724 msgid "Users online: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:2879 +#: src/irc/irc-recv.c:2897 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3069 +#: src/irc/irc-recv.c:3087 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3190 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 msgid "days" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332 +#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334 msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/irc/irc-recv.c:3206 +#: src/irc/irc-recv.c:3224 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hours" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3210 +#: src/irc/irc-recv.c:3228 msgid "hour" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minutes" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3214 +#: src/irc/irc-recv.c:3232 msgid "minute" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3218 +#: src/irc/irc-recv.c:3236 msgid "second" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3607 +#: src/irc/irc-recv.c:3625 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805 +#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823 -#: src/irc/irc-recv.c:3934 +#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841 +#: src/irc/irc-recv.c:3952 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3677 +#: src/irc/irc-recv.c:3695 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3727 +#: src/irc/irc-recv.c:3745 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3794 +#: src/irc/irc-recv.c:3812 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943 +#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3919 +#: src/irc/irc-recv.c:3937 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3979 +#: src/irc/irc-recv.c:3997 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4128 +#: src/irc/irc-recv.c:4146 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4137 +#: src/irc/irc-recv.c:4155 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611 +#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4533 +#: src/irc/irc-recv.c:4551 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4632 +#: src/irc/irc-recv.c:4650 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nicks" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4640 +#: src/irc/irc-recv.c:4658 msgid "nick" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "ops" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4645 +#: src/irc/irc-recv.c:4663 msgid "op" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfops" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4649 +#: src/irc/irc-recv.c:4667 msgid "halfop" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voices" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4653 +#: src/irc/irc-recv.c:4671 msgid "voice" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4657 +#: src/irc/irc-recv.c:4675 msgid "normal" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4757 +#: src/irc/irc-recv.c:4775 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4792 +#: src/irc/irc-recv.c:4810 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4884 +#: src/irc/irc-recv.c:4902 #, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4895 +#: src/irc/irc-recv.c:4913 #, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4906 +#: src/irc/irc-recv.c:4924 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " "with server!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4917 +#: src/irc/irc-recv.c:4935 #, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4944 +#: src/irc/irc-recv.c:4962 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4956 +#: src/irc/irc-recv.c:4974 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4968 +#: src/irc/irc-recv.c:4986 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " "server!\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4978 +#: src/irc/irc-recv.c:4996 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1982,27 +1982,27 @@ msgstr "" msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:198 +#: src/irc/irc-ignore.c:195 #, c-format msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:216 +#: src/irc/irc-ignore.c:213 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:225 +#: src/irc/irc-ignore.c:222 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:252 +#: src/irc/irc-ignore.c:249 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410 +#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407 msgid "Removing ignore:" msgstr "" @@ -2111,18 +2111,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3985 +#: src/common/command.c:3987 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199 -#: src/common/weeconfig.c:2416 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 +#: src/common/weeconfig.c:2426 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2174,31 +2174,36 @@ msgstr "" msgid "Text search: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387 +#, c-format +msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +msgstr "" + +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473 msgid " [A] Accept" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480 msgid " [C] Cancel" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486 msgid " [R] Remove" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504 msgid " [C] Clear buffer" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487 +#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506 msgid " [Q] Close raw data view" msgstr "" @@ -2216,37 +2221,37 @@ msgstr "" msgid "<servers>" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93 -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118 msgid "(away)" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228 msgid "[not connected] " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236 msgid "<RAW_IRC> " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248 msgid "Act: " msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334 msgid "RAW_IRC" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368 +#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373 msgid "-MORE-" msgstr "" -#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157 +#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162 msgid "server" msgstr "" @@ -2259,225 +2264,225 @@ msgstr "" msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:50 +#: src/gui/gui-keyboard.c:58 msgid "terminate line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:52 +#: src/gui/gui-keyboard.c:60 msgid "complete word" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:54 +#: src/gui/gui-keyboard.c:62 msgid "find previous completion for word" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:56 +#: src/gui/gui-keyboard.c:64 msgid "delete previous char" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:58 +#: src/gui/gui-keyboard.c:66 msgid "delete next char" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:60 +#: src/gui/gui-keyboard.c:68 msgid "delete until end of line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:62 +#: src/gui/gui-keyboard.c:70 msgid "delete until beginning of line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:64 +#: src/gui/gui-keyboard.c:72 msgid "delete entire line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:66 +#: src/gui/gui-keyboard.c:74 msgid "delete previous word" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:68 +#: src/gui/gui-keyboard.c:76 msgid "delete next word" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:70 +#: src/gui/gui-keyboard.c:78 msgid "paste current clipboard content" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:72 +#: src/gui/gui-keyboard.c:80 msgid "transpose chars" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:74 +#: src/gui/gui-keyboard.c:82 msgid "go to beginning of line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:76 +#: src/gui/gui-keyboard.c:84 msgid "go to end of line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:78 +#: src/gui/gui-keyboard.c:86 msgid "move one char left" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:80 +#: src/gui/gui-keyboard.c:88 msgid "move to previous word" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:82 +#: src/gui/gui-keyboard.c:90 msgid "move one char right" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:84 +#: src/gui/gui-keyboard.c:92 msgid "move to next word" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:86 +#: src/gui/gui-keyboard.c:94 msgid "call previous command in history" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:88 +#: src/gui/gui-keyboard.c:96 msgid "call previous command in global history" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:90 +#: src/gui/gui-keyboard.c:98 msgid "call next command in history" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:92 +#: src/gui/gui-keyboard.c:100 msgid "call next command in global history" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:94 +#: src/gui/gui-keyboard.c:102 msgid "scroll one page up" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:96 +#: src/gui/gui-keyboard.c:104 msgid "scroll one page down" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:98 +#: src/gui/gui-keyboard.c:106 msgid "scroll a few lines up" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:100 +#: src/gui/gui-keyboard.c:108 msgid "scroll a few lines down" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:102 +#: src/gui/gui-keyboard.c:110 msgid "scroll to top of buffer" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:104 +#: src/gui/gui-keyboard.c:112 msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:106 +#: src/gui/gui-keyboard.c:114 msgid "scroll left topic" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:108 +#: src/gui/gui-keyboard.c:116 msgid "scroll right topic" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:110 +#: src/gui/gui-keyboard.c:118 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:112 +#: src/gui/gui-keyboard.c:120 msgid "display end of nicklist" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:114 +#: src/gui/gui-keyboard.c:122 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:116 +#: src/gui/gui-keyboard.c:124 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:118 +#: src/gui/gui-keyboard.c:126 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:120 +#: src/gui/gui-keyboard.c:128 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:122 +#: src/gui/gui-keyboard.c:130 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:124 +#: src/gui/gui-keyboard.c:132 msgid "jump to last buffer" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:126 +#: src/gui/gui-keyboard.c:134 msgid "jump to previous buffer" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:128 +#: src/gui/gui-keyboard.c:136 msgid "jump to server buffer" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:130 +#: src/gui/gui-keyboard.c:138 msgid "jump to next server" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:132 +#: src/gui/gui-keyboard.c:140 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:134 +#: src/gui/gui-keyboard.c:142 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:136 +#: src/gui/gui-keyboard.c:144 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:138 +#: src/gui/gui-keyboard.c:146 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:140 +#: src/gui/gui-keyboard.c:148 msgid "set unread marker on all buffers" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:142 +#: src/gui/gui-keyboard.c:150 msgid "clear hotlist" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:144 +#: src/gui/gui-keyboard.c:152 msgid "clear infobar" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:146 +#: src/gui/gui-keyboard.c:154 msgid "refresh screen" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:148 +#: src/gui/gui-keyboard.c:156 msgid "grab a key" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:150 +#: src/gui/gui-keyboard.c:158 msgid "insert a string in command line" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:152 +#: src/gui/gui-keyboard.c:160 msgid "search text in buffer history" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:508 +#: src/gui/gui-keyboard.c:545 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:522 +#: src/gui/gui-keyboard.c:559 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "" @@ -2998,673 +3003,673 @@ msgstr "" msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:953 +#: src/common/command.c:954 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173 +#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1011 +#: src/common/command.c:1012 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1017 +#: src/common/command.c:1018 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1029 +#: src/common/command.c:1030 msgid "Alias:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1039 +#: src/common/command.c:1040 msgid "No alias found.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1049 +#: src/common/command.c:1050 msgid "List of aliases:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1063 +#: src/common/command.c:1064 msgid "No alias defined.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1082 +#: src/common/command.c:1083 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1087 +#: src/common/command.c:1088 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1091 +#: src/common/command.c:1092 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1100 +#: src/common/command.c:1101 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121 +#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1117 +#: src/common/command.c:1118 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1152 +#: src/common/command.c:1153 msgid "Open buffers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1197 +#: src/common/command.c:1198 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1214 +#: src/common/command.c:1215 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1227 +#: src/common/command.c:1228 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1301 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "" -#: src/common/command.c:1318 +#: src/common/command.c:1319 msgid "Notify levels:" msgstr "" -#: src/common/command.c:1325 +#: src/common/command.c:1326 msgid "Raw IRC data" msgstr "" -#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417 +#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1360 +#: src/common/command.c:1361 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1371 +#: src/common/command.c:1372 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:1385 +#: src/common/command.c:1386 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:1396 +#: src/common/command.c:1397 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1399 +#: src/common/command.c:1400 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1402 +#: src/common/command.c:1403 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1405 +#: src/common/command.c:1406 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1556 +#: src/common/command.c:1557 #, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939 -#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504 -#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489 +#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941 +#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506 +#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1595 +#: src/common/command.c:1596 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1603 +#: src/common/command.c:1604 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162 -#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191 -#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219 -#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245 +#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164 +#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193 +#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221 +#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247 #, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1736 +#: src/common/command.c:1737 #, c-format msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1747 +#: src/common/command.c:1748 #, c-format msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1968 +#: src/common/command.c:1970 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973 -#: src/common/command.c:3665 +#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975 +#: src/common/command.c:3667 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2084 +#: src/common/command.c:2086 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2200 +#: src/common/command.c:2202 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2269 +#: src/common/command.c:2271 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2307 +#: src/common/command.c:2309 msgid "List of ignore:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2324 +#: src/common/command.c:2326 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2350 +#: src/common/command.c:2352 msgid "New ignore:" msgstr "" -#: src/common/command.c:2370 +#: src/common/command.c:2372 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:2413 +#: src/common/command.c:2415 msgid "Key bindings:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2427 +#: src/common/command.c:2429 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2433 +#: src/common/command.c:2435 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2492 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2505 +#: src/common/command.c:2507 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2511 +#: src/common/command.c:2513 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2530 +#: src/common/command.c:2532 msgid "Key:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2536 +#: src/common/command.c:2538 msgid "No key found.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "global" msgstr "" -#: src/common/command.c:2578 +#: src/common/command.c:2580 msgid "local" msgstr "" -#: src/common/command.c:2584 +#: src/common/command.c:2586 msgid "top" msgstr "" -#: src/common/command.c:2587 +#: src/common/command.c:2589 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/common/command.c:2590 +#: src/common/command.c:2592 msgid "left" msgstr "" -#: src/common/command.c:2593 +#: src/common/command.c:2595 msgid "right" msgstr "" -#: src/common/command.c:2623 +#: src/common/command.c:2625 msgid "Open panels:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2655 +#: src/common/command.c:2657 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2681 +#: src/common/command.c:2683 msgid " message handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2690 +#: src/common/command.c:2692 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2697 +#: src/common/command.c:2699 msgid " (no message handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2702 +#: src/common/command.c:2704 msgid " command handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2723 +#: src/common/command.c:2725 msgid " (no command handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2728 +#: src/common/command.c:2730 msgid " timer handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2737 +#: src/common/command.c:2739 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2744 +#: src/common/command.c:2746 msgid " (no timer handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2751 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2759 +#: src/common/command.c:2761 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778 -#: src/common/command.c:2794 +#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780 +#: src/common/command.c:2796 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2766 +#: src/common/command.c:2768 msgid " event handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2776 +#: src/common/command.c:2778 msgid " (no event handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2783 +#: src/common/command.c:2785 msgid " modifiers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2792 +#: src/common/command.c:2794 msgid " (no modifier)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2803 +#: src/common/command.c:2805 msgid "No plugin found.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2805 +#: src/common/command.c:2807 msgid " (no plugin)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063 +#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3005 +#: src/common/command.c:3007 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3010 +#: src/common/command.c:3012 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3018 +#: src/common/command.c:3020 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3023 +#: src/common/command.c:3025 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3073 +#: src/common/command.c:3075 msgid "All servers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3083 +#: src/common/command.c:3085 msgid "No server.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3097 +#: src/common/command.c:3099 #, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3107 +#: src/common/command.c:3109 #, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3120 +#: src/common/command.c:3122 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3129 +#: src/common/command.c:3131 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3280 +#: src/common/command.c:3282 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3289 +#: src/common/command.c:3291 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359 -#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450 +#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361 +#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452 #, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370 -#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372 +#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3341 +#: src/common/command.c:3343 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3389 +#: src/common/command.c:3391 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3428 +#: src/common/command.c:3430 #, c-format msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3437 +#: src/common/command.c:3439 #, c-format msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3469 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" "disconnect %s before.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3491 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3554 +#: src/common/command.c:3556 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/common/command.c:3566 +#: src/common/command.c:3568 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "" -#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746 +#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738 +#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3719 +#: src/common/command.c:3721 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3829 +#: src/common/command.c:3831 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3832 +#: src/common/command.c:3834 msgid "No config option found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3839 +#: src/common/command.c:3841 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3844 +#: src/common/command.c:3846 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868 -#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880 +#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870 +#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3850 +#: src/common/command.c:3852 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3857 +#: src/common/command.c:3859 msgid " . type string (values: " msgstr "" -#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876 -#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878 +#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "" -#: src/common/command.c:3873 +#: src/common/command.c:3875 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3879 +#: src/common/command.c:3881 msgid " . type string (any string)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3896 +#: src/common/command.c:3898 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3899 +#: src/common/command.c:3901 msgid "config option(s) found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4007 +#: src/common/command.c:4009 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4036 +#: src/common/command.c:4038 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4039 +#: src/common/command.c:4041 msgid "No plugin option found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4049 +#: src/common/command.c:4051 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4054 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4093 +#: src/common/command.c:4095 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4103 +#: src/common/command.c:4105 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4159 +#: src/common/command.c:4161 #, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/common/command.c:4169 +#: src/common/command.c:4171 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4203 +#: src/common/command.c:4205 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4213 +#: src/common/command.c:4215 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " "fixed in a future version)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4223 +#: src/common/command.c:4225 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " "lines)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4238 +#: src/common/command.c:4240 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4245 +#: src/common/command.c:4247 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4272 +#: src/common/command.c:4274 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4312 +#: src/common/command.c:4314 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:4326 +#: src/common/command.c:4328 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" -#: src/common/command.c:4370 +#: src/common/command.c:4372 msgid "Open windows:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4457 +#: src/common/command.c:4459 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4166,12 +4171,12 @@ msgstr "" msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:615 +#: src/common/weechat.c:611 #, c-format msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n" msgstr "" -#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639 +#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635 msgid "compiled on" msgstr "" @@ -4183,1207 +4188,1220 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121 +#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 msgid "save config file on exit" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125 +#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:137 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:168 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:173 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:177 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " -"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" +"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:207 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 +#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:218 +#: src/common/weeconfig.c:219 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224 +#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 +#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:231 +#: src/common/weeconfig.c:232 msgid "smart completion for nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:233 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "complete only with first nick found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:252 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:253 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:258 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:267 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:269 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 +#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 msgid "display special message when day changes" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 +#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:286 +#: src/common/weeconfig.c:287 msgid "format for input prompt" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:288 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:292 +msgid "max number of lines for paste without asking user" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:293 +msgid "" +"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:368 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:425 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:429 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:424 +#: src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:428 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:439 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444 +#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:471 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:466 +#: src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:477 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:481 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for text not found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +msgid "color for actions in input window" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:557 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:548 +#: src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:561 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:552 +#: src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 msgid "color for user symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 -#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 -#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 -#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 -#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 -#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 -#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:644 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:683 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:687 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:688 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:692 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:725 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:726 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:720 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:763 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:786 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:787 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:790 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:791 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:794 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:795 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:802 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:823 msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," "yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:850 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:854 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:849 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:853 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:898 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:917 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:908 +#: src/common/weeconfig.c:918 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:912 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:924 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:928 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:932 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:966 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:957 +#: src/common/weeconfig.c:967 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1016 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1022 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1023 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1026 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1027 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1031 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1034 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1035 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1050 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1051 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1054 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1055 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049 +#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1052 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1053 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " "level" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1139 +#: src/common/weeconfig.c:1149 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1791 +#: src/common/weeconfig.c:1801 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1800 +#: src/common/weeconfig.c:1810 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1816 +#: src/common/weeconfig.c:1826 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1856 +#: src/common/weeconfig.c:1866 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1867 +#: src/common/weeconfig.c:1877 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1905 +#: src/common/weeconfig.c:1915 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1945 +#: src/common/weeconfig.c:1955 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1962 +#: src/common/weeconfig.c:1972 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1980 +#: src/common/weeconfig.c:1990 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089 +#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2069 +#: src/common/weeconfig.c:2079 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2100 +#: src/common/weeconfig.c:2110 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2109 +#: src/common/weeconfig.c:2119 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2120 +#: src/common/weeconfig.c:2130 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2136 +#: src/common/weeconfig.c:2146 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2205 +#: src/common/weeconfig.c:2215 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2206 +#: src/common/weeconfig.c:2216 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430 +#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2423 +#: src/common/weeconfig.c:2433 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" |