summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po1352
-rw-r--r--po/de.po1352
-rw-r--r--po/es.po1352
-rw-r--r--po/fr.po1356
-rw-r--r--po/hu.po1352
-rw-r--r--po/ru.po1352
-rw-r--r--po/weechat.pot1348
7 files changed, 4807 insertions, 4657 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f8cf1f91c..31e0116a0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,91 +15,91 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347
+#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
-#: src/irc/irc-server.c:275
+#: src/irc/irc-server.c:276
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s nemůžu přidělit nový server\n"
-#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733
+#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s chyba při zasílání dat na IRC server\n"
-#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080
+#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
msgid "(message dropped)"
msgstr "(zpráva zahozena)"
-#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925
-#: src/irc/irc-server.c:938
+#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
+#: src/irc/irc-server.c:939
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro získání IRC zprávy\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1047
+#: src/irc/irc-server.c:1048
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Příkaz \"%s\" selhal\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1053
+#: src/irc/irc-server.c:1054
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Žádný příkaz pro provedení!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1059
+#: src/irc/irc-server.c:1060
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Neznámý příkaz: příkaz=\"%s\", host=\"%s\", parametry=\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1125
+#: src/irc/irc-server.c:1126
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s nemůžu přečíst data ze soketu, odpojuji se od serveru...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1208
+#: src/irc/irc-server.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Navazuji nové spojení se serverem za %d sekund\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1242
+#: src/irc/irc-server.c:1243
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s handshake s gnutls selhal\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1259
+#: src/irc/irc-server.c:1260
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresa proxy \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1263
+#: src/irc/irc-server.c:1264
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresa \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1273
+#: src/irc/irc-server.c:1274
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s IP adresa proxy nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1276
+#: src/irc/irc-server.c:1277
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP adresa nenalezena\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1285
+#: src/irc/irc-server.c:1286
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s proxy odmítla spojení\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1288
+#: src/irc/irc-server.c:1289
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s spojení odmítnuto\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1296
+#: src/irc/irc-server.c:1297
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -108,12 +108,12 @@ msgstr ""
"%s selhalo zjednání spojení s proxy serverem (zkontrolujte uživatelské jméno "
"a heslo pokud jsou vyžadovány)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1306
+#: src/irc/irc-server.c:1307
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s nemohu nastavit lokální hostname/IP\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1824
+#: src/irc/irc-server.c:1825
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -121,61 +121,61 @@ msgstr ""
"%s nemohu se připojit pomocí SSL, protže WeeChat nebyl sestaven s podporou "
"GNUtls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1833
+#: src/irc/irc-server.c:1834
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1839
+#: src/irc/irc-server.c:1840
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s přes %s proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1849
+#: src/irc/irc-server.c:1850
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1853
+#: src/irc/irc-server.c:1854
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Připojuji se k serveru %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1871
+#: src/irc/irc-server.c:1872
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s chyba inicializace gnutls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1887
+#: src/irc/irc-server.c:1888
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit rouru\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1902
+#: src/irc/irc-server.c:1903
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soket\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1913
+#: src/irc/irc-server.c:1914
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení sketu \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1924
+#: src/irc/irc-server.c:1925
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nemohu nastavit nastavení soketu \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1966
+#: src/irc/irc-server.c:1967
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Připojuji se znovu k serveru...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028
+#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Odpojen od serveru!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:55
+#: src/irc/irc-channel.c:52
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s nemohu přidělit nový kanál"
@@ -1344,54 +1344,54 @@ msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (zabezpečená část)"
-#: src/irc/irc-display.c:390
+#: src/irc/irc-display.c:391
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "connected"
msgstr "připojen"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "not connected"
msgstr "nepřipojen"
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "on"
msgstr "na"
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "off"
msgstr "off"
-#: src/irc/irc-display.c:403
+#: src/irc/irc-display.c:404
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
-#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "seconds"
msgstr "sekund"
-#: src/irc/irc-display.c:419
+#: src/irc/irc-display.c:420
msgid "(hidden)"
msgstr "(skrytý)"
-#: src/irc/irc-display.c:476
+#: src/irc/irc-display.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "špatná maska kanálu"
msgstr[1] "špatná maska kanálu"
-#: src/irc/irc-display.c:479
+#: src/irc/irc-display.c:480
#, c-format
msgid "%d pv"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:484
+#: src/irc/irc-display.c:485
msgid " (temporary)"
msgstr ""
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1447,15 +1447,15 @@ msgstr ""
"%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého "
"rozhovoru\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583
+#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802
-#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910
-#: src/common/command.c:2869
+#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803
+#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912
+#: src/common/command.c:2871
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1475,377 +1475,377 @@ msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:407
+#: src/irc/irc-recv.c:419
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752
-#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596
-#: src/irc/irc-recv.c:3662
+#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
+#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
+#: src/irc/irc-recv.c:3680
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795
-#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108
+#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807
+#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:467
+#: src/irc/irc-recv.c:479
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:480
+#: src/irc/irc-recv.c:492
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se připojil %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:560
+#: src/irc/irc-recv.c:572
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s byl vykopnut %s%s%s z %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:662
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru"
-#: src/irc/irc-recv.c:672
+#: src/irc/irc-recv.c:684
#, c-format
msgid "%s host not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s host pro příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:704
+#: src/irc/irc-recv.c:716
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:734
+#: src/irc/irc-recv.c:746
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Mód %s%s %s[%s%s%s]%s od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:763
+#: src/irc/irc-recv.c:775
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s]%s od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:837
+#: src/irc/irc-recv.c:849
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Nyní známý jako %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:841
+#: src/irc/irc-recv.c:853
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:908
+#: src/irc/irc-recv.c:920
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:922
+#: src/irc/irc-recv.c:934
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:956
+#: src/irc/irc-recv.c:968
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031
+#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317
+#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Soukromý %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1086
+#: src/irc/irc-recv.c:1098
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-recv.c:1129
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1300
+#: src/irc/irc-recv.c:1312
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948
+#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "Kanál %s: %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1420
+#: src/irc/irc-recv.c:1432
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590
+#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998
+#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1516
+#: src/irc/irc-recv.c:1528
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "Kanál %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650
-#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718
-#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785
-#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852
-#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564
-#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173
-#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565
-#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823
-#: src/irc/irc-recv.c:4837
+#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662
+#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
+#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
+#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
+#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
+#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
+#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
+#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
+#: src/irc/irc-recv.c:4855
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1880
+#: src/irc/irc-recv.c:1893
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
-#: src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2153
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
-#: src/irc/irc-recv.c:2310
+#: src/irc/irc-recv.c:2328
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2339
+#: src/irc/irc-recv.c:2357
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2350
+#: src/irc/irc-recv.c:2368
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2387
+#: src/irc/irc-recv.c:2405
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2550
+#: src/irc/irc-recv.c:2568
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2614
+#: src/irc/irc-recv.c:2632
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2706
+#: src/irc/irc-recv.c:2724
msgid "Users online: "
msgstr "Uživatelů online: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2879
+#: src/irc/irc-recv.c:2897
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3087
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3190
+#: src/irc/irc-recv.c:3208
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3202
+#: src/irc/irc-recv.c:3220
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332
+#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "den"
msgstr[1] "den"
-#: src/irc/irc-recv.c:3206
+#: src/irc/irc-recv.c:3224
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hours"
msgstr "hodin"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hour"
msgstr "hodina"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "second"
msgstr "sekunda"
-#: src/irc/irc-recv.c:3607
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Kanál vytvořen v %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805
+#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823
-#: src/irc/irc-recv.c:3934
+#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
+#: src/irc/irc-recv.c:3952
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3677
+#: src/irc/irc-recv.c:3695
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3727
+#: src/irc/irc-recv.c:3745
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3794
+#: src/irc/irc-recv.c:3812
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943
+#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3919
+#: src/irc/irc-recv.c:3937
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3979
+#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4128
+#: src/irc/irc-recv.c:4146
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)"
-#: src/irc/irc-recv.c:4137
+#: src/irc/irc-recv.c:4155
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " od %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611
+#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4533
+#: src/irc/irc-recv.c:4551
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4632
+#: src/irc/irc-recv.c:4650
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nicks"
msgstr "přezdívky"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nick"
msgstr "přezdívka"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfops"
msgstr "částeční-ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfop"
msgstr "částečný-op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4657
+#: src/irc/irc-recv.c:4675
msgid "normal"
msgstr "normální"
-#: src/irc/irc-recv.c:4757
+#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
-#: src/irc/irc-recv.c:4792
+#: src/irc/irc-recv.c:4810
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4884
+#: src/irc/irc-recv.c:4902
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4895
+#: src/irc/irc-recv.c:4913
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4924
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1854,24 +1854,24 @@ msgstr ""
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány nebo nevalidní, zavírám "
"spojení se serverem!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4917
+#: src/irc/irc-recv.c:4935
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: zkouším první přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4944
+#: src/irc/irc-recv.c:4962
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4956
+#: src/irc/irc-recv.c:4974
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4968
+#: src/irc/irc-recv.c:4986
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
"serverem!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4978
+#: src/irc/irc-recv.c:4996
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2106,27 +2106,27 @@ msgstr "%s DCC: nemohu nastavit 'neblokovaci' volbu na soket\n"
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:198
+#: src/irc/irc-ignore.c:195
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s příliš málo argumentů pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:216
+#: src/irc/irc-ignore.c:213
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s maska nebo typ/příkaz by neměla být obecná hodnota pro ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:225
+#: src/irc/irc-ignore.c:222
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s ignorování již existuje\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:252
+#: src/irc/irc-ignore.c:249
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro vytvoření ignorování\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410
+#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Odebírám ignorování:"
@@ -2249,18 +2249,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3985
+#: src/common/command.c:3987
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199
-#: src/common/weeconfig.c:2416
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
+#: src/common/weeconfig.c:2426
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -2317,31 +2317,36 @@ msgstr "Vyhledávání textu (rozlišování velikosti znaků): "
msgid "Text search: "
msgstr "Vyhledávání textu: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387
+#, c-format
+msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Akceptovat"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Storno"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Odebrat"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Pročistit staré DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] Vyčistit buffer"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Zavřít čistý pohled na data"
@@ -2359,37 +2364,37 @@ msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
msgid "<servers>"
msgstr "<serverů>"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118
msgid "(away)"
msgstr "(pryč)"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228
msgid "[not connected] "
msgstr "[nepřipojen] "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236
msgid "<RAW_IRC> "
msgstr "<ČISTÉ_IRC> "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248
msgid "Act: "
msgstr "Aktivní: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334
msgid "RAW_IRC"
msgstr "ČISTÉ_IRC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Zpoždění: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373
msgid "-MORE-"
msgstr "-VÍCE-"
-#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157
+#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162
msgid "server"
msgstr "server"
@@ -2402,227 +2407,227 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:58
msgid "terminate line"
msgstr "uknočit řádek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:60
msgid "complete word"
msgstr "dokončit slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:62
msgid "find previous completion for word"
msgstr "najít předchozí doplnění pro slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:64
msgid "delete previous char"
msgstr "smazat předchozí znak"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:66
msgid "delete next char"
msgstr "smazat další zank"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:68
msgid "delete until end of line"
msgstr "smazat do konce řádku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:70
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "smazat do začátku řádku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:72
msgid "delete entire line"
msgstr "smazat celý řádek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:74
msgid "delete previous word"
msgstr "smazat předchozí slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:76
msgid "delete next word"
msgstr "smazat další slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:78
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "vložit aktuální obsah schránky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:80
msgid "transpose chars"
msgstr "přesunout znaky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:82
msgid "go to beginning of line"
msgstr "jdi na začátek řádky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:84
msgid "go to end of line"
msgstr "jdi na konec řádky"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:86
msgid "move one char left"
msgstr "posuň jeden znak vlevo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:88
msgid "move to previous word"
msgstr "posuň na předchozí slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:90
msgid "move one char right"
msgstr "posuň jeden znak vpravo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:92
msgid "move to next word"
msgstr "posuň na další slovo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:94
msgid "call previous command in history"
msgstr "zavolej předchozí příkaz v historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:96
msgid "call previous command in global history"
msgstr "zavolej předchozí příkaz v globální historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:98
msgid "call next command in history"
msgstr "zavolej další příkaz v historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:100
msgid "call next command in global history"
msgstr "zavolej další příkaz v globální historii"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:102
msgid "scroll one page up"
msgstr "posuň o stránku nahoru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:104
msgid "scroll one page down"
msgstr "posuň o stránku dolů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:106
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "posuň o několik řádek nahoru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:108
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "posuň o několik řádek dolů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:110
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "přesunout na vrch bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:112
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "přesunout na spodek bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:114
msgid "scroll left topic"
msgstr "posunout tématu doleva"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:116
msgid "scroll right topic"
msgstr "posunout tématu doprava"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:118
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "zobrazit začátek seznam přezdívek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:120
msgid "display end of nicklist"
msgstr "zobrazit konec seznamu přezdívek"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:122
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku nahoru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:124
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "posuň seznam přezdívek o stránku dolů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:126
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "skoč na buffer s aktivitou"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:128
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "skoč na DCC buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:130
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "skočit na čistý IRC data buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:132
msgid "jump to last buffer"
msgstr "skoč na poslední buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:134
#, fuzzy
msgid "jump to previous buffer"
msgstr "skoč na buffer serveru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:136
msgid "jump to server buffer"
msgstr "skoč na buffer serveru"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:138
msgid "jump to next server"
msgstr "skoč na další server"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:140
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:142
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "přesunout na předchozí zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:144
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "přesunout na další zvýraznění v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:146
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:148
#, fuzzy
msgid "set unread marker on all buffers"
msgstr "nevalidní délka pro buffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:142
+#: src/gui/gui-keyboard.c:150
msgid "clear hotlist"
msgstr "vyčisti hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:144
+#: src/gui/gui-keyboard.c:152
msgid "clear infobar"
msgstr "vyčisti infobar"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:146
+#: src/gui/gui-keyboard.c:154
msgid "refresh screen"
msgstr "obnov obrazovku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:148
+#: src/gui/gui-keyboard.c:156
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:150
+#: src/gui/gui-keyboard.c:158
msgid "insert a string in command line"
msgstr "vložit řetězec na řádku"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:152
+#: src/gui/gui-keyboard.c:160
msgid "search text in buffer history"
msgstr "hledání textu v historii bufferu"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553
+#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:508
+#: src/gui/gui-keyboard.c:545
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:522
+#: src/gui/gui-keyboard.c:559
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n"
@@ -3290,481 +3295,481 @@ msgstr ""
msgid "%s you are not connected to server\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:953
+#: src/common/command.c:954
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
-#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173
+#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1011
+#: src/common/command.c:1012
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:1017
+#: src/common/command.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
-#: src/common/command.c:1029
+#: src/common/command.c:1030
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1039
+#: src/common/command.c:1040
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Žádné aliasy nenalezeny.\n"
-#: src/common/command.c:1049
+#: src/common/command.c:1050
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
-#: src/common/command.c:1063
+#: src/common/command.c:1064
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
-#: src/common/command.c:1082
+#: src/common/command.c:1083
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1087
+#: src/common/command.c:1088
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
-#: src/common/command.c:1091
+#: src/common/command.c:1092
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1100
+#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121
+#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
-#: src/common/command.c:1117
+#: src/common/command.c:1118
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sčisté IRC data\n"
-#: src/common/command.c:1152
+#: src/common/command.c:1153
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
-#: src/common/command.c:1197
+#: src/common/command.c:1198
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
-#: src/common/command.c:1214
+#: src/common/command.c:1215
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
-#: src/common/command.c:1227
+#: src/common/command.c:1228
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
-#: src/common/command.c:1300
+#: src/common/command.c:1301
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Výchozí level upozornění pro servery:"
-#: src/common/command.c:1318
+#: src/common/command.c:1319
msgid "Notify levels:"
msgstr "Level upozornění:"
-#: src/common/command.c:1325
+#: src/common/command.c:1326
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Čisté IRC data"
-#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417
+#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:1360
+#: src/common/command.c:1361
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být server, kanál nebo soukromý)\n"
-#: src/common/command.c:1371
+#: src/common/command.c:1372
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový výchozí level upozornění pro server %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1385
+#: src/common/command.c:1386
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1396
+#: src/common/command.c:1397
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
-#: src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1400
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
-#: src/common/command.c:1402
+#: src/common/command.c:1403
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:1405
+#: src/common/command.c:1406
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
-#: src/common/command.c:1556
+#: src/common/command.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s buffer nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939
-#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504
-#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489
+#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941
+#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1595
+#: src/common/command.c:1596
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162
-#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191
-#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219
-#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245
+#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164
+#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193
+#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221
+#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "%s chybí argument pro --dir volbu\n"
-#: src/common/command.c:1736
+#: src/common/command.c:1737
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1747
+#: src/common/command.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unable to create server \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1968
+#: src/common/command.c:1970
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
-#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973
-#: src/common/command.c:3665
+#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:3667
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
-#: src/common/command.c:2084
+#: src/common/command.c:2086
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
-#: src/common/command.c:2200
+#: src/common/command.c:2202
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
-#: src/common/command.c:2269
+#: src/common/command.c:2271
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2307
+#: src/common/command.c:2309
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
-#: src/common/command.c:2324
+#: src/common/command.c:2326
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2352
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
-#: src/common/command.c:2370
+#: src/common/command.c:2372
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
-#: src/common/command.c:2413
+#: src/common/command.c:2415
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
-#: src/common/command.c:2427
+#: src/common/command.c:2429
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
-#: src/common/command.c:2433
+#: src/common/command.c:2435
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
-#: src/common/command.c:2490
+#: src/common/command.c:2492
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2505
+#: src/common/command.c:2507
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
-#: src/common/command.c:2511
+#: src/common/command.c:2513
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
-#: src/common/command.c:2530
+#: src/common/command.c:2532
msgid "Key:\n"
msgstr "Klávesa: \n"
-#: src/common/command.c:2536
+#: src/common/command.c:2538
msgid "No key found.\n"
msgstr "Žádná klávesa nenalezena.\n"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "global"
msgstr "globální"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "local"
msgstr "lokální"
-#: src/common/command.c:2584
+#: src/common/command.c:2586
msgid "top"
msgstr "nahoře"
-#: src/common/command.c:2587
+#: src/common/command.c:2589
msgid "bottom"
msgstr "dole"
-#: src/common/command.c:2590
+#: src/common/command.c:2592
msgid "left"
msgstr "vlevo"
-#: src/common/command.c:2593
+#: src/common/command.c:2595
msgid "right"
msgstr "vpravo"
-#: src/common/command.c:2623
+#: src/common/command.c:2625
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Otevřené panely:\n"
-#: src/common/command.c:2655
+#: src/common/command.c:2657
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
-#: src/common/command.c:2681
+#: src/common/command.c:2683
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
-#: src/common/command.c:2690
+#: src/common/command.c:2692
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2697
+#: src/common/command.c:2699
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
-#: src/common/command.c:2702
+#: src/common/command.c:2704
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
-#: src/common/command.c:2723
+#: src/common/command.c:2725
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
-#: src/common/command.c:2728
+#: src/common/command.c:2730
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " obsluhovače časovače:\n"
-#: src/common/command.c:2737
+#: src/common/command.c:2739
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d sekund\n"
-#: src/common/command.c:2744
+#: src/common/command.c:2746
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač časovače)\n"
-#: src/common/command.c:2749
+#: src/common/command.c:2751
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " obsluhovače klávesnice:\n"
-#: src/common/command.c:2759
+#: src/common/command.c:2761
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n"
-#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778
-#: src/common/command.c:2794
+#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780
+#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definováno\n"
-#: src/common/command.c:2766
+#: src/common/command.c:2768
msgid " event handlers:\n"
msgstr " obsluhovače událostí:\n"
-#: src/common/command.c:2776
+#: src/common/command.c:2778
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač události)\n"
-#: src/common/command.c:2783
+#: src/common/command.c:2785
msgid " modifiers:\n"
msgstr " modifikátor\n"
-#: src/common/command.c:2792
+#: src/common/command.c:2794
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (žádný modifikátor)\n"
-#: src/common/command.c:2803
+#: src/common/command.c:2805
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Nebyl nalezen žádný plugin\n"
-#: src/common/command.c:2805
+#: src/common/command.c:2807
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
-#: src/common/command.c:3005
+#: src/common/command.c:3007
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
-#: src/common/command.c:3010
+#: src/common/command.c:3012
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:3020
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Možnosti pluginů uloženy\n"
-#: src/common/command.c:3023
+#: src/common/command.c:3025
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s selhalo uložení nastavení pluginů\n"
-#: src/common/command.c:3073
+#: src/common/command.c:3075
#, fuzzy
msgid "All servers:\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:3083
+#: src/common/command.c:3085
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
-#: src/common/command.c:3097
+#: src/common/command.c:3099
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers with '%s':\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:3107
+#: src/common/command.c:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
-#: src/common/command.c:3120
+#: src/common/command.c:3122
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3129
+#: src/common/command.c:3131
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
-#: src/common/command.c:3280
+#: src/common/command.c:3282
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
-#: src/common/command.c:3289
+#: src/common/command.c:3291
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359
-#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450
+#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361
+#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370
-#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461
+#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372
+#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380
+#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3341
+#: src/common/command.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3389
+#: src/common/command.c:3391
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3428
+#: src/common/command.c:3430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3439
#, c-format
msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3469
+#: src/common/command.c:3471
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3773,154 +3778,154 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
-#: src/common/command.c:3489
+#: src/common/command.c:3491
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
-#: src/common/command.c:3554
+#: src/common/command.c:3556
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
-#: src/common/command.c:3566
+#: src/common/command.c:3568
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
-#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746
+#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
-#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738
+#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3719
+#: src/common/command.c:3721
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
-#: src/common/command.c:3829
+#: src/common/command.c:3831
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3832
+#: src/common/command.c:3834
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
-#: src/common/command.c:3839
+#: src/common/command.c:3841
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3844
+#: src/common/command.c:3846
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868
-#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880
+#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870
+#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3850
+#: src/common/command.c:3852
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
-#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
-#: src/common/command.c:3857
+#: src/common/command.c:3859
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
-#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876
-#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878
+#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
-#: src/common/command.c:3873
+#: src/common/command.c:3875
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
-#: src/common/command.c:3879
+#: src/common/command.c:3881
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
-#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
-#: src/common/command.c:3896
+#: src/common/command.c:3898
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3899
+#: src/common/command.c:3901
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:4007
+#: src/common/command.c:4009
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4036
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4039
+#: src/common/command.c:4041
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n"
-#: src/common/command.c:4049
+#: src/common/command.c:4051
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4052
+#: src/common/command.c:4054
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n"
-#: src/common/command.c:4093
+#: src/common/command.c:4095
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/command.c:4103
+#: src/common/command.c:4105
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
-#: src/common/command.c:4159
+#: src/common/command.c:4161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
msgstr[0] "ignorování bylo odebrán\n"
msgstr[1] "ignorování bylo odebrán\n"
-#: src/common/command.c:4169
+#: src/common/command.c:4171
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
-#: src/common/command.c:4203
+#: src/common/command.c:4205
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
-#: src/common/command.c:4213
+#: src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3929,7 +3934,7 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
-#: src/common/command.c:4223
+#: src/common/command.c:4225
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3938,35 +3943,35 @@ msgstr ""
"%s nemůžu aktualizovat: anti-flood je aktivní na alespoň jednom serveru "
"(posílání mnoha řádků)\n"
-#: src/common/command.c:4238
+#: src/common/command.c:4240
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:4245
+#: src/common/command.c:4247
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:4272
+#: src/common/command.c:4274
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4312
+#: src/common/command.c:4314
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:4326
+#: src/common/command.c:4328
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:4370
+#: src/common/command.c:4372
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:4457
+#: src/common/command.c:4459
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4494,12 +4499,12 @@ msgstr "%s domovský adresár (%s) není adresářem\n"
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit adresář \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:615
+#: src/common/weechat.c:611
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sVítejte do %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
+#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635
msgid "compiled on"
msgstr "kompilováno"
@@ -4511,75 +4516,75 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
msgid "save config file on exit"
msgstr "uložit soubor s nastavením při ukončení"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:169
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4587,67 +4592,68 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
+#, fuzzy
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
-"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
+"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
"maximální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výška, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "oddělovač mezi rozhovorem a seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:219
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4655,43 +4661,43 @@ msgstr ""
"maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= "
"než look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:231
+#: src/common/weeconfig.c:232
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "chytré doplňování přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:233
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr "chytré doplňování přezdívek (doplňovat posledně mluvící jako první)"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:253
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4699,22 +4705,22 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "maximální počet jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla "
"bufferů)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4722,41 +4728,41 @@ msgstr ""
"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení "
"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)"
-#: src/common/weeconfig.c:269
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "hotlist sort type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "formát pro vstupní řádek"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4765,11 +4771,22 @@ msgstr ""
"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' "
"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:292
+#, fuzzy
+msgid "max number of lines for paste without asking user"
+msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
+
+#: src/common/weeconfig.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
+msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
+
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4780,329 +4797,334 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "barva pro '+' při procházení tématu"
-#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:398
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:482
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for text not found"
msgstr "barva pro nenalezený text"
-#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#, fuzzy
+msgid "color for actions in input window"
+msgstr "barva času v okně rozhovoru"
+
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
#, fuzzy
msgid "color for user symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
-#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:682
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5110,19 +5132,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:678
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5130,27 +5152,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:715
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:726
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5158,35 +5180,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5194,84 +5216,84 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:783
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "anti-flood"
msgstr "anti-flood"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: počet sekund mezi dvěmi uživatelovými zprávami (0 = vypnutí anti-"
"flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5279,15 +5301,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uživateli posílat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:823
#, fuzzy
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
@@ -5296,51 +5318,51 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "poslat neznámý příkaz na IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "nečekat na ACK při odesílání souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:860
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5350,11 +5372,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5362,108 +5384,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:918
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:922
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5471,11 +5493,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5485,11 +5507,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5497,93 +5519,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1017
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1011
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5591,38 +5613,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1031
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5632,11 +5654,11 @@ msgstr ""
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník, speciální proměnné $nick, $channel "
"a $server jsou přepsány svou hodnotou)"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1050
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1051
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5644,11 +5666,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1054
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1055
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5656,15 +5678,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049
+#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1052
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1053
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5674,7 +5696,7 @@ msgstr ""
"(formát: #kanál:1,..), jméno serveru '*' je rezervováno pro defaultní "
"hodnotu levelu upozornění"
-#: src/common/weeconfig.c:1139
+#: src/common/weeconfig.c:1149
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5683,62 +5705,62 @@ msgstr ""
"%s mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby \"save_on_exit\" "
"dokonfiguračního souboru.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1791
+#: src/common/weeconfig.c:1801
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1800
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1816
+#: src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1856
+#: src/common/weeconfig.c:1866
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1867
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/common/weeconfig.c:1915
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1945
+#: src/common/weeconfig.c:1955
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1962
+#: src/common/weeconfig.c:1972
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980
+#: src/common/weeconfig.c:1990
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089
+#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2069
+#: src/common/weeconfig.c:2079
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2100
+#: src/common/weeconfig.c:2110
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5747,7 +5769,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2109
+#: src/common/weeconfig.c:2119
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5756,7 +5778,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2120
+#: src/common/weeconfig.c:2130
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5765,21 +5787,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2136
+#: src/common/weeconfig.c:2146
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2205
+#: src/common/weeconfig.c:2215
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2206
+#: src/common/weeconfig.c:2216
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5788,7 +5810,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430
+#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5798,6 +5820,6 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2423
+#: src/common/weeconfig.c:2433
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6029c8c7d..c741beece 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -19,91 +19,91 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347
+#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
-#: src/irc/irc-server.c:275
+#: src/irc/irc-server.c:276
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s Neuer Server konnte nicht alloziert werden\n"
-#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733
+#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an den IRC-Server\n"
-#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080
+#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
msgid "(message dropped)"
msgstr "(Nachricht verworfen)"
-#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925
-#: src/irc/irc-server.c:938
+#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
+#: src/irc/irc-server.c:939
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher zum Empfangen der IRC-Nachricht vorhanden\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1047
+#: src/irc/irc-server.c:1048
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1053
+#: src/irc/irc-server.c:1054
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Kein Befehl zum Ausführen!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1059
+#: src/irc/irc-server.c:1060
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Unbekannter Befehl: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1125
+#: src/irc/irc-server.c:1126
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s Socket-Lesefehler, die Serververbindung wird getrennt...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1208
+#: src/irc/irc-server.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Neuverbinden in %d Sekunden\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1242
+#: src/irc/irc-server.c:1243
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls-Handshake schlug fehl\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1259
+#: src/irc/irc-server.c:1260
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Proxyadresse \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1263
+#: src/irc/irc-server.c:1264
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Adresse \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1273
+#: src/irc/irc-server.c:1274
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s Proxy-IP-Adresse nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1276
+#: src/irc/irc-server.c:1277
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-Adresse nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1285
+#: src/irc/irc-server.c:1286
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s Proxyverbindung verweigert\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1288
+#: src/irc/irc-server.c:1289
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s Verbindungsaufbau verweigert\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1296
+#: src/irc/irc-server.c:1297
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr ""
"%s Der Proxy konnte die Verbindung zum Server nicht aufbauen (bitte "
"Benutzername/Passwort überprüfen)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1306
+#: src/irc/irc-server.c:1307
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s kann lokalen Hostname/lokale IP nicht festlegen\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1824
+#: src/irc/irc-server.c:1825
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -125,61 +125,61 @@ msgstr ""
"%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support "
"kompiliert wurde\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1833
+#: src/irc/irc-server.c:1834
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1839
+#: src/irc/irc-server.c:1840
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s via %s-Proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1849
+#: src/irc/irc-server.c:1850
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1853
+#: src/irc/irc-server.c:1854
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "verbinden zu Server %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1871
+#: src/irc/irc-server.c:1872
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls Initialisierungsfehler\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1887
+#: src/irc/irc-server.c:1888
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s Pipe konnte nicht angelegt werden\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1902
+#: src/irc/irc-server.c:1903
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s Socket konnte nicht angelegt werden\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1913
+#: src/irc/irc-server.c:1914
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1924
+#: src/irc/irc-server.c:1925
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s Fehler beim Setzen der Socketoption \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1966
+#: src/irc/irc-server.c:1967
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Neuverbinden zum Server...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028
+#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Vom Server getrennt!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:55
+#: src/irc/irc-channel.c:52
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s Neuer Channel konnte nicht alloziert werden"
@@ -1346,54 +1346,54 @@ msgstr "Modes anderer User können nicht geändert werden"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (sichere Verbindung)"
-#: src/irc/irc-display.c:390
+#: src/irc/irc-display.c:391
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "connected"
msgstr "verbunden"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "not connected"
msgstr "nicht verbunden"
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "on"
msgstr "an"
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "off"
msgstr "aus"
-#: src/irc/irc-display.c:403
+#: src/irc/irc-display.c:404
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)"
-#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: src/irc/irc-display.c:419
+#: src/irc/irc-display.c:420
msgid "(hidden)"
msgstr "(versteckt)"
-#: src/irc/irc-display.c:476
+#: src/irc/irc-display.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "ungültige Channelmaske"
msgstr[1] "ungültige Channelmaske"
-#: src/irc/irc-display.c:479
+#: src/irc/irc-display.c:480
#, c-format
msgid "%d pv"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:484
+#: src/irc/irc-display.c:485
msgid " (temporary)"
msgstr ""
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern ausgeführt werden\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgeführt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlerhafte Argumente für der \"%s\"-Befehl\n"
@@ -1450,15 +1450,15 @@ msgstr ""
"%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern oder in privaten Fenstern "
"ausgeführt werden\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583
+#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802
-#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910
-#: src/common/command.c:2869
+#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803
+#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912
+#: src/common/command.c:2871
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten für der \"%s\"-Befehl\n"
@@ -1478,378 +1478,378 @@ msgstr "%s der Befehl \"%s\" benötigt eine Serververbindung!\n"
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, kompiliert auf %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:407
+#: src/irc/irc-recv.c:419
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Sie wurden in den Channel %s%s%s von %s%s eingeladen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752
-#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596
-#: src/irc/irc-recv.c:3662
+#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
+#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
+#: src/irc/irc-recv.c:3680
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Channel \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795
-#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108
+#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807
+#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:467
+#: src/irc/irc-recv.c:479
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s konnte den neuen Channel \"%s\" nicht erzeugen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:480
+#: src/irc/irc-recv.c:492
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ist in den Channel %s%s gekommen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:560
+#: src/irc/irc-recv.c:572
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s aus %s%s gekickt"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:662
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s vom Server getrennt"
-#: src/irc/irc-recv.c:672
+#: src/irc/irc-recv.c:684
#, c-format
msgid "%s host not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Host für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:704
+#: src/irc/irc-recv.c:716
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel- oder Nickname\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:734
+#: src/irc/irc-recv.c:746
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Modus %s%s %s[%s%s%s]%s durch %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:763
+#: src/irc/irc-recv.c:775
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Usermodus %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:837
+#: src/irc/irc-recv.c:849
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Sie sind nun als %s%s bekannt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:841
+#: src/irc/irc-recv.c:853
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ist nun bekannt als %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:908
+#: src/irc/irc-recv.c:920
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Nickname nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:922
+#: src/irc/irc-recv.c:934
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:956
+#: src/irc/irc-recv.c:968
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s Antwort von %s%s%s: %ld.%ld Sekunden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031
+#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317
+#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privat %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1086
+#: src/irc/irc-recv.c:1098
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host oder Channel\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-recv.c:1129
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s verlässt %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1300
+#: src/irc/irc-recv.c:1312
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s von %s%s empfangen"
-#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948
+#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "Channel %s: * %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1420
+#: src/irc/irc-recv.c:1432
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Ein CTCP %sSOUND%s \"%s\" wurde von %s%s empfangen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590
+#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s wurde von %s%s empfangen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998
+#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen"
-#: src/irc/irc-recv.c:1516
+#: src/irc/irc-recv.c:1528
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "Channel %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650
-#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718
-#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785
-#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852
-#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564
-#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173
-#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565
-#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823
-#: src/irc/irc-recv.c:4837
+#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662
+#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
+#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
+#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
+#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
+#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
+#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
+#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
+#: src/irc/irc-recv.c:4855
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann den \"%s\"-Befehl nicht parsen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1880
+#: src/irc/irc-recv.c:1893
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s unbekannter DCC CHAT-Typ emfpangen von "
-#: src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2153
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen"
-#: src/irc/irc-recv.c:2310
+#: src/irc/irc-recv.c:2328
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2339
+#: src/irc/irc-recv.c:2357
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s setzt das Topic für %s%s%s auf:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2350
+#: src/irc/irc-recv.c:2368
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2387
+#: src/irc/irc-recv.c:2405
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS von %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2550
+#: src/irc/irc-recv.c:2568
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Usermodus für %s%s%s ist %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2614
+#: src/irc/irc-recv.c:2632
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s ist abwesend: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2706
+#: src/irc/irc-recv.c:2724
msgid "Users online: "
msgstr "User online: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2879
+#: src/irc/irc-recv.c:2897
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s Hilfemodus (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3087
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3190
+#: src/irc/irc-recv.c:3208
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3202
+#: src/irc/irc-recv.c:3220
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332
+#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tag"
-#: src/irc/irc-recv.c:3206
+#: src/irc/irc-recv.c:3224
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, hat sich um %s%s angemeldet"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minute"
msgstr "Minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3607
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Channel erstellt am %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805
+#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s kann für den \"%s\"-Befehl kein Datum/keine Uhrzeit identifizieren\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823
-#: src/irc/irc-recv.c:3934
+#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
+#: src/irc/irc-recv.c:3952
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Channel identifizieren\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3677
+#: src/irc/irc-recv.c:3695
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Kein Topic gesetzt für %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3727
+#: src/irc/irc-recv.c:3745
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Das Topic von %s%s%s lautet: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3794
+#: src/irc/irc-recv.c:3812
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Topic gesetzt von %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943
+#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3919
+#: src/irc/irc-recv.c:3937
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s in den Channel %s%s eingeladen\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3979
+#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4128
+#: src/irc/irc-recv.c:4146
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " durch %s%s %s(%s%s%s)"
-#: src/irc/irc-recv.c:4137
+#: src/irc/irc-recv.c:4155
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " durch %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611
+#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Nicks %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4533
+#: src/irc/irc-recv.c:4551
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s Nick \"%s\" für Channel \"%s\" konnte nicht angelegt werden\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4632
+#: src/irc/irc-recv.c:4650
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nicks"
msgstr "Nicks"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nick"
msgstr "Nick"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "ops"
msgstr "Operatoren"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "op"
msgstr "Operator"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfops"
msgstr "Halb-Operatoren"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfop"
msgstr "Halb-Operator"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voices"
msgstr "Gevoicete"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voice"
msgstr "Gevoiceter"
-#: src/irc/irc-recv.c:4657
+#: src/irc/irc-recv.c:4675
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:4757
+#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s wurde gebannt von "
-#: src/irc/irc-recv.c:4792
+#: src/irc/irc-recv.c:4810
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s gebannt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4884
+#: src/irc/irc-recv.c:4902
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: versuche zweiten Nicknamen \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4895
+#: src/irc/irc-recv.c:4913
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: versuche dritten Nickname \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4924
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1858,24 +1858,24 @@ msgstr ""
"%s: alle eingestellten Nicknames sind bereits in Verwendung, Verbindung wird "
"getrennt!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4917
+#: src/irc/irc-recv.c:4935
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: versuche ersten Nickname \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4944
+#: src/irc/irc-recv.c:4962
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 2. Nickname \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4956
+#: src/irc/irc-recv.c:4974
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 3. Nickname \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4968
+#: src/irc/irc-recv.c:4986
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr ""
"%s: alle eingestellten Nicknames sind in Verwendung, Verbindung wird "
"getrennt!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4978
+#: src/irc/irc-recv.c:4996
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2111,27 +2111,27 @@ msgstr "%s DCC: kann die 'nonblock'-Option für den Socket nicht festlegen\n"
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Aktiver DCC wird abgebrochen: \"%s\" von %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:198
+#: src/irc/irc-ignore.c:195
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s zuviele Argumente für /ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:216
+#: src/irc/irc-ignore.c:213
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s Maske und Typ/Befehl dürfen nicht beide allgemein sein\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:225
+#: src/irc/irc-ignore.c:222
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s diese /ignore-Regel existiert bereits\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:252
+#: src/irc/irc-ignore.c:249
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nicht genug Speicher für neue /ignore-Regel\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410
+#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Entfernen der /ignore-Regel:"
@@ -2260,18 +2260,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3985
+#: src/common/command.c:3987
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199
-#: src/common/weeconfig.c:2416
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
+#: src/common/weeconfig.c:2426
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
@@ -2328,31 +2328,36 @@ msgstr "Textsuche (genau)"
msgid "Text search: "
msgstr "Textsuche"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387
+#, c-format
+msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] annehmen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] abbrechen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] entfernen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] alte DCCs entfernen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] DCC-Ansicht schließen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] Puffer löschen"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Rohdatenansicht schließen"
@@ -2370,37 +2375,37 @@ msgstr "%s der Lag ist hoch, die Verbindung wird getrennt...\n"
msgid "<servers>"
msgstr "<Server>"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118
msgid "(away)"
msgstr "(abwesend)"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228
msgid "[not connected] "
msgstr "[nicht verbunden]"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236
msgid "<RAW_IRC> "
msgstr "<RAW_IRC> "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248
msgid "Act: "
msgstr "Aktiv: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334
msgid "RAW_IRC"
msgstr "RAW_IRC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373
msgid "-MORE-"
msgstr "-MEHR-"
-#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157
+#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162
msgid "server"
msgstr "Server"
@@ -2413,228 +2418,228 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher für neue Zeile\n"
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher für Infobar-Nachricht\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:58
msgid "terminate line"
msgstr "Zeile terminieren"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:60
msgid "complete word"
msgstr "Wort vervollständigen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:62
msgid "find previous completion for word"
msgstr "finde letzte Wortvervollständigung"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:64
msgid "delete previous char"
msgstr "vorheriges Zeichen löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:66
msgid "delete next char"
msgstr "nächstes Zeichen löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:68
msgid "delete until end of line"
msgstr "bis zum Zeilenende löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:70
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "bis zum Zeilenanfang löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:72
msgid "delete entire line"
msgstr "ganze Zeile löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:74
msgid "delete previous word"
msgstr "vorheriges Wort löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:76
msgid "delete next word"
msgstr "nächstes Wort löschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:78
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "einfügen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:80
msgid "transpose chars"
msgstr "Zeichen vertauschen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:82
msgid "go to beginning of line"
msgstr "zum Zeilenanfang gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:84
msgid "go to end of line"
msgstr "zum Zeilenende gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:86
msgid "move one char left"
msgstr "ein Zeichen nach links gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:88
msgid "move to previous word"
msgstr "ein Wort nach links gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:90
msgid "move one char right"
msgstr "ein Zeichen nach rechts gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:92
msgid "move to next word"
msgstr "ein Wort nach rechts gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:94
msgid "call previous command in history"
msgstr "vorherigen Befehl aus dem Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:96
msgid "call previous command in global history"
msgstr "vorherigen Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:98
msgid "call next command in history"
msgstr "nächsten Befehl aus dem Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:100
msgid "call next command in global history"
msgstr "nächsten Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:102
msgid "scroll one page up"
msgstr "eine Seite hochscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:104
msgid "scroll one page down"
msgstr "eine Seite herunterscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:106
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "einige Zeilen hochscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:108
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "einige Zeilen herunterscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:110
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "nach ganz oben scrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:112
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "nach ganz unten scrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:114
msgid "scroll left topic"
msgstr "Topic nach links scrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:116
msgid "scroll right topic"
msgstr "Topic nach rechts scrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:118
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "zum Anfang der Nicklist gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:120
msgid "display end of nicklist"
msgstr "zum Ende der Nicklist gehen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:122
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "Nickliste eine Seite hochscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:124
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "Nickliste eine Seite herunterscrollen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:126
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "zu nächstem aktiven Puffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:128
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "zum DCC-Puffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:130
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "gehe zum IRC-Rohdaten-Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:132
msgid "jump to last buffer"
msgstr "zum letzten Puffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:134
#, fuzzy
msgid "jump to previous buffer"
msgstr "zum Serverpuffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:136
msgid "jump to server buffer"
msgstr "zum Serverpuffer springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:138
msgid "jump to next server"
msgstr "zum nächsten Server springen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:140
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "wechsel den aktiven Server im Server-Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:142
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "scrolle zur vorherigen hervorhebung im Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:144
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "scrolle zur nächsten Hervorhebung im Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:146
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "scrolle zur ersten, ungelesenen Zeile im Puffer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:148
#, fuzzy
msgid "set unread marker on all buffers"
msgstr "Fehlerhafte Pufferlänge"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:142
+#: src/gui/gui-keyboard.c:150
msgid "clear hotlist"
msgstr "Hotlist leeren"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:144
+#: src/gui/gui-keyboard.c:152
msgid "clear infobar"
msgstr "Infobar leeren"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:146
+#: src/gui/gui-keyboard.c:154
msgid "refresh screen"
msgstr "Bild neu aufbauen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:148
+#: src/gui/gui-keyboard.c:156
msgid "grab a key"
msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:150
+#: src/gui/gui-keyboard.c:158
msgid "insert a string in command line"
msgstr "füge eine Zeichenkette in der Befehlszeile ein"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:152
+#: src/gui/gui-keyboard.c:160
msgid "search text in buffer history"
msgstr "suche Text im Pufferverlauf"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553
+#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:508
+#: src/gui/gui-keyboard.c:545
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s kann die Taste \"%s\" nicht zuornen (ungültiger Funktionsname: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:522
+#: src/gui/gui-keyboard.c:559
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nicht genügend Speicher für Tastenzuordnung\n"
@@ -3309,383 +3314,383 @@ msgstr ""
msgid "%s you are not connected to server\n"
msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:953
+#: src/common/command.c:954
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Dieses Fenster ist kein Channel!\n"
-#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173
+#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:1011
+#: src/common/command.c:1012
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" angelegt\n"
-#: src/common/command.c:1017
+#: src/common/command.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Kann den Alias \"%s\" => \"%s\" nicht anlegen (Speichermangel)\n"
-#: src/common/command.c:1029
+#: src/common/command.c:1030
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1039
+#: src/common/command.c:1040
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Keine Aliases gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:1049
+#: src/common/command.c:1050
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste der Aliases:\n"
-#: src/common/command.c:1063
+#: src/common/command.c:1064
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Keine Aliases definiert.\n"
-#: src/common/command.c:1082
+#: src/common/command.c:1083
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1087
+#: src/common/command.c:1088
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snicht verbunden\n"
-#: src/common/command.c:1091
+#: src/common/command.c:1092
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sChannel: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1100
+#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivater Chat mit: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121
+#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sunbekannt\n"
-#: src/common/command.c:1117
+#: src/common/command.c:1118
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sIRC-Rohdaten\n"
-#: src/common/command.c:1152
+#: src/common/command.c:1153
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Offene Puffer:\n"
-#: src/common/command.c:1197
+#: src/common/command.c:1198
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s falsche Puffernummer\n"
-#: src/common/command.c:1214
+#: src/common/command.c:1215
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s der einzige Puffer kann nicht geschlossen werden\n"
-#: src/common/command.c:1227
+#: src/common/command.c:1228
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s kann den Serverpuffer nicht schließen, solange Channels offen sind\n"
-#: src/common/command.c:1300
+#: src/common/command.c:1301
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Default Notify-Levels für Server:"
-#: src/common/command.c:1318
+#: src/common/command.c:1319
msgid "Notify levels:"
msgstr "Notify-Ebenen:"
-#: src/common/command.c:1325
+#: src/common/command.c:1326
msgid "Raw IRC data"
msgstr "IRC-Rohdaten"
-#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417
+#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s ungültige Notify-Ebene (muss zwischen %d und %d liegen)\n"
-#: src/common/command.c:1360
+#: src/common/command.c:1361
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s ungültiger Notify-Puffer (muss ein Server, ein Channel oder eine "
"Privatunterhaltung sein)\n"
-#: src/common/command.c:1371
+#: src/common/command.c:1372
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Neuer Default-Notify-Level für Server %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1385
+#: src/common/command.c:1386
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Neue Notify-Ebenen für: %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1396
+#: src/common/command.c:1397
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(Hotlist: keine Anzeige)\n"
-#: src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1400
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen)\n"
-#: src/common/command.c:1402
+#: src/common/command.c:1403
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen und Nachrichten)\n"
-#: src/common/command.c:1405
+#: src/common/command.c:1406
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen, Nachrichten, Betreten und Verlassen)\n"
-#: src/common/command.c:1556
+#: src/common/command.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Puffer nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939
-#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504
-#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489
+#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941
+#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:1595
+#: src/common/command.c:1596
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zum Server \"%s\" besteht bereits eine Verbindung!\n"
-#: src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s Verbindungsaufbau zum Server \"%s\" läuft bereits!\n"
-#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162
-#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191
-#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219
-#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245
+#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164
+#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193
+#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221
+#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "%s fehlende Argumente für die \"--dir\"-Option\n"
-#: src/common/command.c:1736
+#: src/common/command.c:1737
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1747
+#: src/common/command.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unable to create server \"%s\"\n"
msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1968
+#: src/common/command.c:1970
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n"
-#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973
-#: src/common/command.c:3665
+#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:3667
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s interne Befehle:\n"
-#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC-Befehle:\n"
-#: src/common/command.c:2084
+#: src/common/command.c:2086
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Plugin-Befehle:\n"
-#: src/common/command.c:2200
+#: src/common/command.c:2202
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Keine Hilfe verfügbar, der Befehl \"%s\" ist unbekannt\n"
-#: src/common/command.c:2269
+#: src/common/command.c:2271
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sin %s%s%s/%s%s%s:%s ignoriere %s%s%s von %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2307
+#: src/common/command.c:2309
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste der /ignore-Regeln:\n"
-#: src/common/command.c:2324
+#: src/common/command.c:2326
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Keine /ignore-Regeln definiert.\n"
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2352
msgid "New ignore:"
msgstr "Neue /ignore-Regel:"
-#: src/common/command.c:2370
+#: src/common/command.c:2372
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Neue Tastenbelegung: %s"
-#: src/common/command.c:2413
+#: src/common/command.c:2415
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Tastenbelegungen:\n"
-#: src/common/command.c:2427
+#: src/common/command.c:2429
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Tastenbelegung \"%s\" gelöscht\n"
-#: src/common/command.c:2433
+#: src/common/command.c:2435
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n"
-#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n"
-#: src/common/command.c:2490
+#: src/common/command.c:2492
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s unbekannte Tasten-Funktion \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2505
+#: src/common/command.c:2507
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Standardtastenbelegungen wiederhergestellt\n"
-#: src/common/command.c:2511
+#: src/common/command.c:2513
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" Argument ist aus Sicherheitsgründen für den Tastenreset "
"notwendig\n"
-#: src/common/command.c:2530
+#: src/common/command.c:2532
msgid "Key:\n"
msgstr "Taste:\n"
-#: src/common/command.c:2536
+#: src/common/command.c:2538
msgid "No key found.\n"
msgstr "Keine Taste gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "global"
msgstr "global"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "local"
msgstr "local"
-#: src/common/command.c:2584
+#: src/common/command.c:2586
msgid "top"
msgstr "top"
-#: src/common/command.c:2587
+#: src/common/command.c:2589
msgid "bottom"
msgstr "bottom"
-#: src/common/command.c:2590
+#: src/common/command.c:2592
msgid "left"
msgstr "left"
-#: src/common/command.c:2593
+#: src/common/command.c:2595
msgid "right"
msgstr "right"
-#: src/common/command.c:2623
+#: src/common/command.c:2625
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Offene Panel:\n"
-#: src/common/command.c:2655
+#: src/common/command.c:2657
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins geladen:\n"
-#: src/common/command.c:2681
+#: src/common/command.c:2683
msgid " message handlers:\n"
msgstr " Message-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2690
+#: src/common/command.c:2692
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2697
+#: src/common/command.c:2699
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (kein Message-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2702
+#: src/common/command.c:2704
msgid " command handlers:\n"
msgstr " Befehls-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2723
+#: src/common/command.c:2725
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (kein Befehls-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2728
+#: src/common/command.c:2730
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " Timer-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2737
+#: src/common/command.c:2739
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d Sekunden\n"
-#: src/common/command.c:2744
+#: src/common/command.c:2746
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (Kein Timer-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2749
+#: src/common/command.c:2751
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " Tastatur-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2759
+#: src/common/command.c:2761
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (kein Tastatur-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778
-#: src/common/command.c:2794
+#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780
+#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definiert\n"
-#: src/common/command.c:2766
+#: src/common/command.c:2768
msgid " event handlers:\n"
msgstr " Ereignis-Handler:\n"
-#: src/common/command.c:2776
+#: src/common/command.c:2778
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (kein Ereignis-Handler)\n"
-#: src/common/command.c:2783
+#: src/common/command.c:2785
msgid " modifiers:\n"
msgstr " Modifikatoren:\n"
-#: src/common/command.c:2792
+#: src/common/command.c:2794
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (keine Modifikatoren)\n"
-#: src/common/command.c:2803
+#: src/common/command.c:2805
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Kein Plugin gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:2805
+#: src/common/command.c:2807
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (kein Plugin)\n"
-#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3693,103 +3698,103 @@ msgstr ""
"Befehl \"%s\" ist nicht verfügbar, WeeChat wurde ohne Plugin-Support "
"kompiliert.\n"
-#: src/common/command.c:3005
+#: src/common/command.c:3007
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurationsdatei gesichert\n"
-#: src/common/command.c:3010
+#: src/common/command.c:3012
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:3020
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Plugin-Optionen gesichert\n"
-#: src/common/command.c:3023
+#: src/common/command.c:3025
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s konnte die Plugin-Konfigurationsdatei nicht sichern\n"
-#: src/common/command.c:3073
+#: src/common/command.c:3075
#, fuzzy
msgid "All servers:\n"
msgstr "Kein Server.\n"
-#: src/common/command.c:3083
+#: src/common/command.c:3085
msgid "No server.\n"
msgstr "Kein Server.\n"
-#: src/common/command.c:3097
+#: src/common/command.c:3099
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers with '%s':\n"
msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:3107
+#: src/common/command.c:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:3120
+#: src/common/command.c:3122
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s fehlende Parameter für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:3129
+#: src/common/command.c:3131
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
"%s der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt "
"werden!\n"
-#: src/common/command.c:3280
+#: src/common/command.c:3282
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s angelegt\n"
-#: src/common/command.c:3289
+#: src/common/command.c:3291
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359
-#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450
+#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361
+#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Servername für den \"%s\"-Befehl fehlt\n"
-#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370
-#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461
+#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372
+#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380
+#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n"
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n"
-#: src/common/command.c:3341
+#: src/common/command.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n"
msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n"
-#: src/common/command.c:3389
+#: src/common/command.c:3391
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n"
msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n"
-#: src/common/command.c:3428
+#: src/common/command.c:3430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n"
msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3439
#, c-format
msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3469
+#: src/common/command.c:3471
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3798,156 +3803,156 @@ msgstr ""
"%s Sie können den Server \"%s\" nicht austragen, weil Sie noch verbunden "
"sind. Probieren Sie /disconnect %s vorher.\n"
-#: src/common/command.c:3489
+#: src/common/command.c:3491
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n"
-#: src/common/command.c:3554
+#: src/common/command.c:3556
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
-#: src/common/command.c:3566
+#: src/common/command.c:3568
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(Passwort versteckt) "
-#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746
+#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738
+#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s ungültiger Wert für die Option \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3719
+#: src/common/command.c:3721
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s Option \"%s\" kann nicht zur Laufzeit geändert werden\n"
-#: src/common/command.c:3829
+#: src/common/command.c:3831
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Keine Konfigurationsoptionen mit \"%s\" gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3832
+#: src/common/command.c:3834
msgid "No config option found\n"
msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n"
-#: src/common/command.c:3839
+#: src/common/command.c:3841
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
-#: src/common/command.c:3844
+#: src/common/command.c:3846
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868
-#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880
+#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870
+#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . Standardwert: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3850
+#: src/common/command.c:3852
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n"
-#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . Standardwert: %d\n"
-#: src/common/command.c:3857
+#: src/common/command.c:3859
msgid " . type string (values: "
msgstr " . Zeichenfolge (Werte: "
-#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876
-#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878
+#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#: src/common/command.c:3873
+#: src/common/command.c:3875
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n"
-#: src/common/command.c:3879
+#: src/common/command.c:3881
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n"
-#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . Beschreibung: %s\n"
-#: src/common/command.c:3896
+#: src/common/command.c:3898
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden mit \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3899
+#: src/common/command.c:3901
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden\n"
-#: src/common/command.c:4007
+#: src/common/command.c:4009
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s ungültiger Wert für die Plugin-Option \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4036
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Keine Plugin-Optionen mit \"%s\" gefunden\n"
-#: src/common/command.c:4039
+#: src/common/command.c:4041
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n"
-#: src/common/command.c:4049
+#: src/common/command.c:4051
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden mit \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4052
+#: src/common/command.c:4054
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n"
-#: src/common/command.c:4093
+#: src/common/command.c:4095
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Alias oder Befehl \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/common/command.c:4103
+#: src/common/command.c:4105
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" entfernt\n"
-#: src/common/command.c:4159
+#: src/common/command.c:4161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
msgstr[0] "/ignore-Regel entfernt.\n"
msgstr[1] "/ignore-Regel entfernt.\n"
-#: src/common/command.c:4169
+#: src/common/command.c:4171
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden.\n"
-#: src/common/command.c:4203
+#: src/common/command.c:4205
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s Aktualisierung nicht möglich: es wird noch auf eine Verbindung zu "
"mindestens einem Server gewartet\n"
-#: src/common/command.c:4213
+#: src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3957,7 +3962,7 @@ msgstr ""
"mindestens einem Server (sollte in einer zukünftigen Version bereinigt "
"sein)\n"
-#: src/common/command.c:4223
+#: src/common/command.c:4225
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3966,36 +3971,36 @@ msgstr ""
"%s Aktualisierung nicht möglich: auf mindestens einem Server ist noch Anti-"
"Flood aktiv (zu viele Zeilen gesendet)\n"
-#: src/common/command.c:4238
+#: src/common/command.c:4240
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:4245
+#: src/common/command.c:4247
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n"
-#: src/common/command.c:4272
+#: src/common/command.c:4274
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n"
-#: src/common/command.c:4312
+#: src/common/command.c:4314
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
-#: src/common/command.c:4326
+#: src/common/command.c:4328
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s"
-#: src/common/command.c:4370
+#: src/common/command.c:4372
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Geöffnete Fenster:\n"
-#: src/common/command.c:4457
+#: src/common/command.c:4459
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4531,12 +4536,12 @@ msgstr "%s HOME (%s) ist kein Verzeichnis\n"
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s kann das Verzeichnis \"%s\" nicht anlegen\n"
-#: src/common/weechat.c:615
+#: src/common/weechat.c:611
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sWillkommen in %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
+#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635
msgid "compiled on"
msgstr "kompiliert am"
@@ -4548,76 +4553,76 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat-Warnung:"
-#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
msgid "save config file on exit"
msgstr "Konfiguration beim Verlassen abspeichern"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat-Slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "Timestamp für Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "display actions with different colors"
msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "display nicklist window"
msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:169
msgid "nicklist position"
msgstr "Nicklisten-Position"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4625,69 +4630,70 @@ msgstr ""
"Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach "
"look_nicklist_position (0: kein Minimum)"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
+#, fuzzy
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
-"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
+"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
"Maximale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach "
"look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe "
"fest."
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "Trennzeichen zwischen Chatfenster und Nickliste"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
"Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:219
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4695,45 +4701,45 @@ msgstr ""
"maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte "
">= look_align_size sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden"
-#: src/common/weeconfig.c:231
+#: src/common/weeconfig.c:232
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "Intelligente vervollständigung der Nicknamen"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:233
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
"Intelligente vervollständigung der Nicknamen (vervollständigt zuerst mit dem "
"letzten Nick, der einen angesprochen hat)"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "enable info bar"
msgstr "Infoleiste aktivieren"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "Timestamp in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:253
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4741,21 +4747,21 @@ msgstr ""
"Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht "
"erst anzeigen)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4763,41 +4769,41 @@ msgstr ""
"Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, "
"2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:269
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "hotlist sort type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "Format der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4806,11 +4812,22 @@ msgstr ""
"Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen "
"ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)"
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:292
+#, fuzzy
+msgid "max number of lines for paste without asking user"
+msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
+
+#: src/common/weeconfig.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
+msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
+
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4821,332 +4838,337 @@ msgstr ""
"Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß "
"anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
"Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for title bar"
msgstr "Textfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling des Topics"
-#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "background for title bar"
msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
msgid "color for chat text"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
-#: src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for time"
msgstr "Farbe der Zeit"
-#: src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:398
msgid "color for time in chat window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for time separator"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator"
-#: src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for server name"
msgstr "Farbe des Servernamens"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for hostnames"
msgstr "Farbe der Hostnames"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for dark separators"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "background for chat"
msgstr "Hintergrund des Chats"
-#: src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "background for chat window"
msgstr "Hintergrund des Chatfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for unread data marker"
msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for unread data marker"
msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for status bar"
msgstr "Farbe der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with private message"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with highlight"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)"
-#: src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)"
-#: src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:482
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "background for status window"
msgstr "Hintergrund des Statusfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for info bar text"
msgstr "Farbe des Infobar-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "background for info bar window"
msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
msgid "color for input text"
msgstr "Farbe der Eingabezeile"
# src/common/weeconfig.c:495
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for text not found"
msgstr "Farbe für den Text nicht gefunden"
-#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#, fuzzy
+msgid "color for actions in input window"
+msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
+
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "background for input window"
msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
msgid "color for nicknames"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
msgid "color for away nicknames"
msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for operator symbol"
msgstr "Farbe des Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for voice symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
#, fuzzy
msgid "color for user symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "color for nick separator"
msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie"
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for local nick"
msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
-#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for nick"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "background for nicknames"
msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for selected DCC"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'"
-#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'"
-#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'"
-#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'"
-#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:682
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5154,45 +5176,45 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder "
"Queryfensters (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "max user commands in history"
msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf"
-#: src/common/weeconfig.c:678
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "max commands to display"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "automatically log server messages"
msgstr "Automatisches Logging von Servermessages"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "Automatisches Logging von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log private chats"
msgstr "Automatisches Logging von Queries"
-#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "Nachrichten von Skripten loggen"
-#: src/common/weeconfig.c:715
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "path for log files"
msgstr "Pfad der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:726
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5200,38 +5222,38 @@ msgstr ""
"Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "timestamp for log"
msgstr "Timestampformat der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/"
"Uhrzeit-Angaben)"
-#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "display message for away"
msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5239,83 +5261,83 @@ msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
"Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "default quit message"
msgstr "Standardnachricht beim Beenden"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
msgid "display notices as private messages"
msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl "
"an Nicknamen (0 = unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen"
-#: src/common/weeconfig.c:783
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "minimum lag to show"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "anti-flood"
msgstr "Anti-Flood"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-"
"flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "list of words to highlight"
msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5324,17 +5346,17 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
"beginnen oder enden)"
-#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden "
"Nachrichten entfernt"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "allow user to send colors"
msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:823
#, fuzzy
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
@@ -5343,51 +5365,51 @@ msgstr ""
"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "DCC-Timeout"
-#: src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "DCC-Timeout in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal"
-#: src/common/weeconfig.c:860
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5398,11 +5420,11 @@ msgstr ""
"z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich "
"angegeben ist, ist jeder Port möglich)"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5410,114 +5432,114 @@ msgstr ""
"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, "
"wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite "
"Angabe vorliegt"
-#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung "
"abgebrochen ist"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "use proxy"
msgstr "Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:918
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
"einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "proxy type"
msgstr "Proxytyp"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:922
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "IPv6-Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy address"
msgstr "Proxyadresse"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "port for proxy"
msgstr "Port des Proxys"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy username"
msgstr "Proxy-Benutzername"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "username for proxy server"
msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "proxy password"
msgstr "Proxy-Passwort"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "password for proxy server"
msgstr "Passwort für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "path for searching plugins"
msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5525,11 +5547,11 @@ msgstr ""
"Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5539,11 +5561,11 @@ msgstr ""
"sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens "
"angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5552,95 +5574,95 @@ msgstr ""
"verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische "
"Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "server name"
msgstr "Servername"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht "
"wird"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "server address or hostname"
msgstr "Serveradresse oder Hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "port for IRC server"
msgstr "Port des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "port for connecting to server"
msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid "server password"
msgstr "Serverpasswort"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1017
msgid "password for IRC server"
msgstr "Passwort für den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "nickname for server"
msgstr "Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1011
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der "
"erste Kandidat bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5648,38 +5670,38 @@ msgstr ""
"2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn "
"der erste alternative Nickname bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "user name for server"
msgstr "Benutzername auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "real name for server"
msgstr "Realname"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1031
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts "
"eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5690,11 +5712,11 @@ msgstr ""
"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen "
"$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1050
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1051
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5702,11 +5724,11 @@ msgstr ""
"Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine "
"Authentifizierung zu ermöglichen"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1054
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1055
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5714,15 +5736,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049
+#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-#: src/common/weeconfig.c:1052
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1053
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5732,7 +5754,7 @@ msgstr ""
"Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist für den Default-"
"Server-Notify-Level"
-#: src/common/weeconfig.c:1139
+#: src/common/weeconfig.c:1149
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5741,63 +5763,63 @@ msgstr ""
"%s Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Option \"save_on_exit\" in die "
"Konfigurationsdatei zu schreiben.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1791
+#: src/common/weeconfig.c:1801
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1800
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1816
+#: src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1856
+#: src/common/weeconfig.c:1866
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1867
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/common/weeconfig.c:1915
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1945
+#: src/common/weeconfig.c:1955
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1962
+#: src/common/weeconfig.c:1972
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980
+#: src/common/weeconfig.c:1990
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089
+#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2069
+#: src/common/weeconfig.c:2079
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2100
+#: src/common/weeconfig.c:2110
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5806,7 +5828,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2109
+#: src/common/weeconfig.c:2119
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5815,7 +5837,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2120
+#: src/common/weeconfig.c:2130
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5824,21 +5846,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
-#: src/common/weeconfig.c:2136
+#: src/common/weeconfig.c:2146
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2205
+#: src/common/weeconfig.c:2215
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2206
+#: src/common/weeconfig.c:2216
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5847,7 +5869,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
-#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430
+#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5857,6 +5879,6 @@ msgstr ""
"überschreibt sie beim Beenden.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2423
+#: src/common/weeconfig.c:2433
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 99beac219..ca59c5a51 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,93 +15,93 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347
+#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
-#: src/irc/irc-server.c:275
+#: src/irc/irc-server.c:276
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo servidor\n"
-#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733
+#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s error enviando datos al servidor IRC\n"
-#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080
+#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
#, fuzzy
msgid "(message dropped)"
msgstr "mensaje recibido"
-#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925
-#: src/irc/irc-server.c:938
+#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
+#: src/irc/irc-server.c:939
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s memoria insuficiente para un mensaje IRC recibido\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1047
+#: src/irc/irc-server.c:1048
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s El comando \"%s\" ha fallado!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1053
+#: src/irc/irc-server.c:1054
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Ningn comando para ejecutar!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1059
+#: src/irc/irc-server.c:1060
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Comando desconocido: cmd=\"%s\", host=\"%s\", params=\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1125
+#: src/irc/irc-server.c:1126
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1208
+#: src/irc/irc-server.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconexin al servidor en %d segundos\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1242
+#: src/irc/irc-server.c:1243
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s el handshake gnutls ha fallado\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1259
+#: src/irc/irc-server.c:1260
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s direccin proxy \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1263
+#: src/irc/irc-server.c:1264
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s direccin \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1273
+#: src/irc/irc-server.c:1274
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s direccin proxy IP no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1276
+#: src/irc/irc-server.c:1277
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s Direccin IP no encontrada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1285
+#: src/irc/irc-server.c:1286
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s conexin proxy rechazada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1288
+#: src/irc/irc-server.c:1289
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s conexin rechazada\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1296
+#: src/irc/irc-server.c:1297
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
"%s el proxy ha fallado al establecer la conexin al servidor (comprueba el "
"nombre de usuario o la contrasea si es necesario)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1306
+#: src/irc/irc-server.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1824
+#: src/irc/irc-server.c:1825
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -123,61 +123,61 @@ msgstr ""
"%s No ha sido posible conectar con SSL debido a que Weechat no fue compilado "
"con soporte GNUtls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1833
+#: src/irc/irc-server.c:1834
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s va %s proxy %s: %d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1839
+#: src/irc/irc-server.c:1840
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s va %s proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1849
+#: src/irc/irc-server.c:1850
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1853
+#: src/irc/irc-server.c:1854
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1871
+#: src/irc/irc-server.c:1872
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s error de inicializacin de gnutls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1887
+#: src/irc/irc-server.c:1888
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear la interconexin\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1902
+#: src/irc/irc-server.c:1903
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s no ha sido posible crear el socket\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1913
+#: src/irc/irc-server.c:1914
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opcin socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1924
+#: src/irc/irc-server.c:1925
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opcin socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1966
+#: src/irc/irc-server.c:1967
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028
+#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Desconectado del servidor!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:55
+#: src/irc/irc-channel.c:52
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s no ha sido posible crear un nuevo canal"
@@ -1364,54 +1364,54 @@ msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "quin es (conexin segura)"
-#: src/irc/irc-display.c:390
+#: src/irc/irc-display.c:391
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServidor:%s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "connected"
msgstr "conectado"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "not connected"
msgstr "no conectado"
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "on"
msgstr "activo"
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "off"
msgstr "inactivo"
-#: src/irc/irc-display.c:403
+#: src/irc/irc-display.c:404
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (servidor temporal, no ser guardado)"
-#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/irc/irc-display.c:419
+#: src/irc/irc-display.c:420
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
-#: src/irc/irc-display.c:476
+#: src/irc/irc-display.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "mscara de canal incorrecta"
msgstr[1] "mscara de canal incorrecta"
-#: src/irc/irc-display.c:479
+#: src/irc/irc-display.c:480
#, c-format
msgid "%d pv"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:484
+#: src/irc/irc-display.c:485
msgid " (temporary)"
msgstr ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
@@ -1467,15 +1467,15 @@ msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s el comando \"%s\" slo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583
+#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802
-#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910
-#: src/common/command.c:2869
+#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803
+#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912
+#: src/common/command.c:2871
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1495,382 +1495,382 @@ msgstr "%s el comando \"%s\" requiere una conexin a servidor!\n"
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:407
+#: src/irc/irc-recv.c:419
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752
-#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596
-#: src/irc/irc-recv.c:3662
+#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
+#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
+#: src/irc/irc-recv.c:3680
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795
-#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108
+#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807
+#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n"
-#: src/irc/irc-recv.c:467
+#: src/irc/irc-recv.c:479
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear un nuevo canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:480
+#: src/irc/irc-recv.c:492
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se ha unido %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:560
+#: src/irc/irc-recv.c:572
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s ha pateado a %s%s%s de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:662
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s ha expulsado a %s%s%s del servidor"
-#: src/irc/irc-recv.c:672
+#: src/irc/irc-recv.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s host not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s anfitrin \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:704
+#: src/irc/irc-recv.c:716
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal o usuario\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:734
+#: src/irc/irc-recv.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:763
+#: src/irc/irc-recv.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:837
+#: src/irc/irc-recv.c:849
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Usted es conocido ahora como %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:841
+#: src/irc/irc-recv.c:853
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s es conocido ahora como %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:908
+#: src/irc/irc-recv.c:920
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:922
+#: src/irc/irc-recv.c:934
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:956
+#: src/irc/irc-recv.c:968
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031
+#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317
+#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privado %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1086
+#: src/irc/irc-recv.c:1098
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-recv.c:1129
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha abandonado %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1300
+#: src/irc/irc-recv.c:1312
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948
+#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1420
+#: src/irc/irc-recv.c:1432
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590
+#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998
+#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1516
+#: src/irc/irc-recv.c:1528
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650
-#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718
-#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785
-#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852
-#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564
-#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173
-#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565
-#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823
-#: src/irc/irc-recv.c:4837
+#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662
+#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
+#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
+#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
+#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
+#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
+#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
+#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
+#: src/irc/irc-recv.c:4855
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1880
+#: src/irc/irc-recv.c:1893
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
-#: src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2153
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
-#: src/irc/irc-recv.c:2310
+#: src/irc/irc-recv.c:2328
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2339
+#: src/irc/irc-recv.c:2357
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2350
+#: src/irc/irc-recv.c:2368
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2387
+#: src/irc/irc-recv.c:2405
#, fuzzy, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2550
+#: src/irc/irc-recv.c:2568
#, fuzzy, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2614
+#: src/irc/irc-recv.c:2632
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s est ausente: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2706
+#: src/irc/irc-recv.c:2724
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2879
+#: src/irc/irc-recv.c:2897
#, fuzzy, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3087
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3190
+#: src/irc/irc-recv.c:3208
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3202
+#: src/irc/irc-recv.c:3220
msgid "days"
msgstr "das"
-#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332
+#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "da"
msgstr[1] "da"
-#: src/irc/irc-recv.c:3206
+#: src/irc/irc-recv.c:3224
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firm en: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hours"
msgstr "horas"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minute"
msgstr "minuto"
-#: src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: src/irc/irc-recv.c:3607
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "lista de excepcin de canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805
+#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823
-#: src/irc/irc-recv.c:3934
+#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
+#: src/irc/irc-recv.c:3952
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3677
+#: src/irc/irc-recv.c:3695
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3727
+#: src/irc/irc-recv.c:3745
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3794
+#: src/irc/irc-recv.c:3812
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943
+#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3919
+#: src/irc/irc-recv.c:3937
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3979
+#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4128
+#: src/irc/irc-recv.c:4146
#, fuzzy, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
-#: src/irc/irc-recv.c:4137
+#: src/irc/irc-recv.c:4155
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611
+#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4533
+#: src/irc/irc-recv.c:4551
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4632
+#: src/irc/irc-recv.c:4650
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nick"
msgstr "usuario"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "ops"
msgstr "operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "op"
msgstr "operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voices"
msgstr "voces"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voice"
msgstr "voz"
-#: src/irc/irc-recv.c:4657
+#: src/irc/irc-recv.c:4675
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:4757
+#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
-#: src/irc/irc-recv.c:4792
+#: src/irc/irc-recv.c:4810
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4884
+#: src/irc/irc-recv.c:4902
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4895
+#: src/irc/irc-recv.c:4913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4924
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1879,28 +1879,28 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya estn en uso, cerrando la "
"conexin con el servidor!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4917
+#: src/irc/irc-recv.c:4935
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 1 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4944
+#: src/irc/irc-recv.c:4962
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4956
+#: src/irc/irc-recv.c:4974
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya est en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4968
+#: src/irc/irc-recv.c:4986
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya estn en uso, cerrando la "
"conexin con el servidor!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4978
+#: src/irc/irc-recv.c:4996
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2137,28 +2137,28 @@ msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:198
+#: src/irc/irc-ignore.c:195
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s pocos argumentos para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:216
+#: src/irc/irc-ignore.c:213
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s mscara o tipo/comando debera ser un valor no genrico para el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:225
+#: src/irc/irc-ignore.c:222
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "el ignore %s ya existe\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:252
+#: src/irc/irc-ignore.c:249
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para crear el ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410
+#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Eliminando el ignore:"
@@ -2294,18 +2294,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3985
+#: src/common/command.c:3987
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199
-#: src/common/weeconfig.c:2416
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
+#: src/common/weeconfig.c:2426
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -2363,32 +2363,37 @@ msgstr ""
msgid "Text search: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387
+#, c-format
+msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Aceptar"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Cancelar"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eliminar"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purgar los viejos DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504
#, fuzzy
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr "saltar al bfer DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Cerrar vista de datos basura"
@@ -2406,37 +2411,37 @@ msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
msgid "<servers>"
msgstr "<servidores>"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118
msgid "(away)"
msgstr "(ausente)"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228
msgid "[not connected] "
msgstr "[no conectado] "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236
msgid "<RAW_IRC> "
msgstr "<RAW_IRC> "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334
msgid "RAW_IRC"
msgstr "RAW_IRC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373
msgid "-MORE-"
msgstr "-MS-"
-#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157
+#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162
msgid "server"
msgstr "servidor"
@@ -2449,231 +2454,231 @@ msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva lnea\n"
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de informacin\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:58
msgid "terminate line"
msgstr "terminar lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:60
msgid "complete word"
msgstr "completar palabra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:62
msgid "find previous completion for word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:64
msgid "delete previous char"
msgstr "borrar el carcter anterior"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:66
msgid "delete next char"
msgstr "borrar el carcter siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:68
msgid "delete until end of line"
msgstr "borrar hasta fin de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:70
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "borrar hasta principio de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:72
msgid "delete entire line"
msgstr "borrar lnea entera"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:74
msgid "delete previous word"
msgstr "borrar la palabra anterior"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:76
msgid "delete next word"
msgstr "borrar la palabra siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:78
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "pegar el contenido actual del portapapeles"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:80
msgid "transpose chars"
msgstr "transponer caracteres"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:82
msgid "go to beginning of line"
msgstr "ir al principio de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:84
msgid "go to end of line"
msgstr "ir al final de lnea"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:86
msgid "move one char left"
msgstr "mover un carcter a la izquierda"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:88
msgid "move to previous word"
msgstr "mover a la palabra anterior"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:90
msgid "move one char right"
msgstr "mover un carcter a la derecha"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:92
msgid "move to next word"
msgstr "mover a la palabra siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:94
msgid "call previous command in history"
msgstr "llamar al comando anterior en el historial"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:96
msgid "call previous command in global history"
msgstr "llamar al comando anterior en el historial global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:98
msgid "call next command in history"
msgstr "llamar al comando siguiente en el historial"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:100
msgid "call next command in global history"
msgstr "llamar al comando siguiente en el historial global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:102
msgid "scroll one page up"
msgstr "desplazarse una pgina hacia arriba"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:104
msgid "scroll one page down"
msgstr "desplazarse una pgina hacia abajo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:106
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "desplazarse unas pginas hacia arriba"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:108
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "desplazarse unas pginas hacia abajo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:110
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "desplazarse al principio del bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:112
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "desplazarse al final del bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:114
#, fuzzy
msgid "scroll left topic"
msgstr "desplazarse al principio del bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:116
msgid "scroll right topic"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:118
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "mostrar el principio de la lista de nicks"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:120
msgid "display end of nicklist"
msgstr "mostrar el final de la lista de nicks"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:122
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia arriba"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:124
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "desplazar la lista de nicks una pgina hacia abajo"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:126
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "saltar al bfer con actividad"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:128
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "saltar al bfer DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:130
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "saltar al bfer de datos basura de IRC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:132
msgid "jump to last buffer"
msgstr "saltar al ltimo bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:134
#, fuzzy
msgid "jump to previous buffer"
msgstr "saltar al bfer del servidor"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:136
msgid "jump to server buffer"
msgstr "saltar al bfer del servidor"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:138
msgid "jump to next server"
msgstr "saltar al servidor siguiente"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:140
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "seleccionar servidor activo en el bfer de servidores"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:142
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:144
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:146
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "desplazarse a la primera lnea sin leer en el bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:148
#, fuzzy
msgid "set unread marker on all buffers"
msgstr "longitud invlida para un bfer"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:142
+#: src/gui/gui-keyboard.c:150
msgid "clear hotlist"
msgstr "limpiar hotlist"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:144
+#: src/gui/gui-keyboard.c:152
msgid "clear infobar"
msgstr "limpiar barra de informacin"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:146
+#: src/gui/gui-keyboard.c:154
msgid "refresh screen"
msgstr "recargar la pantalla"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:148
+#: src/gui/gui-keyboard.c:156
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:150
+#: src/gui/gui-keyboard.c:158
msgid "insert a string in command line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:152
+#: src/gui/gui-keyboard.c:160
#, fuzzy
msgid "search text in buffer history"
msgstr "sesin: cargando historial del bfer\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553
+#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:508
+#: src/gui/gui-keyboard.c:545
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de funcin invlido: \"%s"
"\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:522
+#: src/gui/gui-keyboard.c:559
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para atar la clave\n"
@@ -3329,394 +3334,394 @@ msgstr ""
msgid "%s you are not connected to server\n"
msgstr "%s no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:953
+#: src/common/command.c:954
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Esta ventana no es un canal!\n"
-#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173
+#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1011
+#: src/common/command.c:1012
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
-#: src/common/command.c:1017
+#: src/common/command.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
-#: src/common/command.c:1029
+#: src/common/command.c:1030
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1039
+#: src/common/command.c:1040
#, fuzzy
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Ningn alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1049
+#: src/common/command.c:1050
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
-#: src/common/command.c:1063
+#: src/common/command.c:1064
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningn alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1082
+#: src/common/command.c:1083
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1087
+#: src/common/command.c:1088
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
-#: src/common/command.c:1091
+#: src/common/command.c:1092
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1100
+#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121
+#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
-#: src/common/command.c:1117
+#: src/common/command.c:1118
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%s datos basura de IRC\n"
-#: src/common/command.c:1152
+#: src/common/command.c:1153
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Bfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:1197
+#: src/common/command.c:1198
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nmero de bfer incorrecto\n"
-#: src/common/command.c:1214
+#: src/common/command.c:1215
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el nico bfer\n"
-#: src/common/command.c:1227
+#: src/common/command.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el bfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
-#: src/common/command.c:1300
+#: src/common/command.c:1301
#, fuzzy
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Nuevo nivel de notificacin para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1318
+#: src/common/command.c:1319
msgid "Notify levels:"
msgstr "Niveles de notificacin:"
-#: src/common/command.c:1325
+#: src/common/command.c:1326
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Datos basura de IRC"
-#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417
+#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificacin incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:1360
+#: src/common/command.c:1361
#, fuzzy, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr "%s bfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
-#: src/common/command.c:1371
+#: src/common/command.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificacin para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1385
+#: src/common/command.c:1386
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificacin para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1396
+#: src/common/command.c:1397
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
-#: src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1400
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
-#: src/common/command.c:1402
+#: src/common/command.c:1403
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
-#: src/common/command.c:1405
+#: src/common/command.c:1406
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
-#: src/common/command.c:1556
+#: src/common/command.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939
-#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504
-#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489
+#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941
+#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opcin desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1595
+#: src/common/command.c:1596
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162
-#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191
-#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219
-#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245
+#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164
+#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193
+#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221
+#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opcin --dir\n"
-#: src/common/command.c:1736
+#: src/common/command.c:1737
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1747
+#: src/common/command.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unable to create server \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1968
+#: src/common/command.c:1970
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexin automtica est anulada\n"
-#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973
-#: src/common/command.c:3665
+#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:3667
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:2084
+#: src/common/command.c:2086
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
-#: src/common/command.c:2200
+#: src/common/command.c:2202
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:2269
+#: src/common/command.c:2271
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2307
+#: src/common/command.c:2309
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
-#: src/common/command.c:2324
+#: src/common/command.c:2326
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2352
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
-#: src/common/command.c:2370
+#: src/common/command.c:2372
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
-#: src/common/command.c:2413
+#: src/common/command.c:2415
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:2427
+#: src/common/command.c:2429
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:2433
+#: src/common/command.c:2435
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:2490
+#: src/common/command.c:2492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s opcin desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2505
+#: src/common/command.c:2507
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:2511
+#: src/common/command.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:2530
+#: src/common/command.c:2532
msgid "Key:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2536
+#: src/common/command.c:2538
#, fuzzy
msgid "No key found.\n"
msgstr "Ningn alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2584
+#: src/common/command.c:2586
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "operador"
-#: src/common/command.c:2587
+#: src/common/command.c:2589
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2590
+#: src/common/command.c:2592
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2593
+#: src/common/command.c:2595
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2623
+#: src/common/command.c:2625
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Bfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:2655
+#: src/common/command.c:2657
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
-#: src/common/command.c:2681
+#: src/common/command.c:2683
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2690
+#: src/common/command.c:2692
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2697
+#: src/common/command.c:2699
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2702
+#: src/common/command.c:2704
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
-#: src/common/command.c:2723
+#: src/common/command.c:2725
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
-#: src/common/command.c:2728
+#: src/common/command.c:2730
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " manejadores de temporizacin:\n"
-#: src/common/command.c:2737
+#: src/common/command.c:2739
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d segundos\n"
-#: src/common/command.c:2744
+#: src/common/command.c:2746
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2749
+#: src/common/command.c:2751
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " manejadores de teclado:\n"
-#: src/common/command.c:2759
+#: src/common/command.c:2761
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
-#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778
-#: src/common/command.c:2794
+#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780
+#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definido\n"
-#: src/common/command.c:2766
+#: src/common/command.c:2768
#, fuzzy
msgid " event handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2776
+#: src/common/command.c:2778
#, fuzzy
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2783
+#: src/common/command.c:2785
#, fuzzy
msgid " modifiers:\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2792
+#: src/common/command.c:2794
#, fuzzy
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2803
+#: src/common/command.c:2805
#, fuzzy
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Ninguna opcin de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:2805
+#: src/common/command.c:2807
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
-#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3724,102 +3729,102 @@ msgstr ""
"El comando \"%s\" no est disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
"plugins.\n"
-#: src/common/command.c:3005
+#: src/common/command.c:3007
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Archivo de configuracin guardado\n"
-#: src/common/command.c:3010
+#: src/common/command.c:3012
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s fall al salvar el archivo de configuracin\n"
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:3020
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3023
+#: src/common/command.c:3025
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s fall al salvar el archivo de configuracin\n"
-#: src/common/command.c:3073
+#: src/common/command.c:3075
#, fuzzy
msgid "All servers:\n"
msgstr "Ningn servidor.\n"
-#: src/common/command.c:3083
+#: src/common/command.c:3085
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningn servidor.\n"
-#: src/common/command.c:3097
+#: src/common/command.c:3099
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers with '%s':\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:3107
+#: src/common/command.c:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:3120
+#: src/common/command.c:3122
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parmetros para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3129
+#: src/common/command.c:3131
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, no se puede crear!\n"
-#: src/common/command.c:3280
+#: src/common/command.c:3282
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
-#: src/common/command.c:3289
+#: src/common/command.c:3291
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359
-#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450
+#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361
+#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370
-#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461
+#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372
+#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380
+#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3341
+#: src/common/command.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3389
+#: src/common/command.c:3391
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3428
+#: src/common/command.c:3430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3439
#, c-format
msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3469
+#: src/common/command.c:3471
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3828,156 +3833,156 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que est usted conectado a "
"l. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:3489
+#: src/common/command.c:3491
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3554
+#: src/common/command.c:3556
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:3566
+#: src/common/command.c:3568
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contrasea oculta) "
-#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746
+#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opcin de configuracin \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738
+#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opcin \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3719
+#: src/common/command.c:3721
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opcin \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat est en "
"ejecucin\n"
-#: src/common/command.c:3829
+#: src/common/command.c:3831
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3832
+#: src/common/command.c:3834
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3839
+#: src/common/command.c:3841
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
-#: src/common/command.c:3844
+#: src/common/command.c:3846
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868
-#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880
+#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870
+#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3850
+#: src/common/command.c:3852
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/command.c:3857
+#: src/common/command.c:3859
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876
-#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878
+#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "vaco"
-#: src/common/command.c:3873
+#: src/common/command.c:3875
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentacin de WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3879
+#: src/common/command.c:3881
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripcin: %s\n"
-#: src/common/command.c:3896
+#: src/common/command.c:3898
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3899
+#: src/common/command.c:3901
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:4007
+#: src/common/command.c:4009
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opcin de plugin \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4036
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opcin de plugin encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4039
+#: src/common/command.c:4041
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Ninguna opcin de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:4049
+#: src/common/command.c:4051
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4052
+#: src/common/command.c:4054
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "opcin/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:4093
+#: src/common/command.c:4095
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:4103
+#: src/common/command.c:4105
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:4159
+#: src/common/command.c:4161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
msgstr[0] "el ignore fue eliminado.\n"
msgstr[1] "el ignore fue eliminado.\n"
-#: src/common/command.c:4169
+#: src/common/command.c:4171
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
-#: src/common/command.c:4203
+#: src/common/command.c:4205
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexin pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:4213
+#: src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3986,45 +3991,45 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexin activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debera ser corregido en una futura versin)\n"
-#: src/common/command.c:4223
+#: src/common/command.c:4225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
"lines)\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexin pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:4238
+#: src/common/command.c:4240
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
-#: src/common/command.c:4245
+#: src/common/command.c:4247
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesin en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:4272
+#: src/common/command.c:4274
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:4312
+#: src/common/command.c:4314
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empez en %s"
-#: src/common/command.c:4326
+#: src/common/command.c:4328
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empez en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:4370
+#: src/common/command.c:4372
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:4457
+#: src/common/command.c:4459
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4560,12 +4565,12 @@ msgstr ""
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:615
+#: src/common/weechat.c:611
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
+#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"
@@ -4577,80 +4582,80 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
#, fuzzy
msgid "save config file on exit"
msgstr "guardar configuracin a disco"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "cuntas lneas a desplazar con scroll_up and scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:169
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4658,68 +4663,69 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
+#, fuzzy
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
-"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
+"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
"tamao mximo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla)"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla "
"(ninguno, izquierda, derecha))"
-#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alineacin para otros mensajes (sin empezar con un nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:219
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4727,46 +4733,46 @@ msgstr ""
"tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes (debera ser >= a "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:231
+#: src/common/weeconfig.c:232
#, fuzzy
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:233
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "completar nicamente con el primer nick encontrado"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:253
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4774,22 +4780,22 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los "
"nmeros de bfer)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4797,43 +4803,43 @@ msgstr ""
"nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, "
"2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)"
-#: src/common/weeconfig.c:269
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "hotlist sort type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "formato para color para el prompt de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4842,11 +4848,22 @@ msgstr ""
"formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o "
"servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:292
+#, fuzzy
+msgid "max number of lines for paste without asking user"
+msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia"
+
+#: src/common/weeconfig.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
+msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia"
+
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4857,336 +4874,341 @@ msgstr ""
"activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
#, fuzzy
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:398
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:482
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
#, fuzzy
msgid "color for text not found"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#, fuzzy
+msgid "color for actions in input window"
+msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
+
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
#, fuzzy
msgid "color for user symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
-#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:682
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5194,19 +5216,19 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:678
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "max commands to display"
msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5214,27 +5236,27 @@ msgstr ""
"nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:715
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:726
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5242,38 +5264,38 @@ msgstr ""
"ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' ser reemplazado por el "
"directorio raz de Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "display message for away"
msgstr "mostrar mensaje de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"mostrar mensaje de ausencia remota nicamente una vez se est en privado"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5281,83 +5303,83 @@ msgstr ""
"mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' ser reemplazado "
"por la versin de WeeChat en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"no comprobar nicks de ausencia en canales con un nmero de nicks alto (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:783
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5366,17 +5388,17 @@ msgstr ""
"maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:823
#, fuzzy
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
@@ -5385,55 +5407,55 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
#, fuzzy
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
#, fuzzy
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:860
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5443,11 +5465,11 @@ msgstr ""
"especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "direccin IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5455,112 +5477,112 @@ msgstr ""
"direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:918
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:922
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la bsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5568,11 +5590,11 @@ msgstr ""
"ruta para encontrar plugins ('%h' ser reemplazado por el directorio raz de "
"Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5582,11 +5604,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5595,94 +5617,94 @@ msgstr ""
"(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1017
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1011
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5690,38 +5712,38 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de mquina local/IP personalizada para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1031
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nombre de mquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si est "
"vaco se utiliza el nombre de mquina local)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1045
#, fuzzy
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
@@ -5731,11 +5753,11 @@ msgstr ""
"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos "
"deberan ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1050
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1051
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5743,11 +5765,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1054
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1055
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5755,15 +5777,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049
+#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1052
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1053
+#: src/common/weeconfig.c:1063
#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
@@ -5773,69 +5795,69 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1139
+#: src/common/weeconfig.c:1149
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1791
+#: src/common/weeconfig.c:1801
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1800
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1816
+#: src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1856
+#: src/common/weeconfig.c:1866
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1867
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/common/weeconfig.c:1915
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1945
+#: src/common/weeconfig.c:1955
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1962
+#: src/common/weeconfig.c:1972
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980
+#: src/common/weeconfig.c:1990
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089
+#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2069
+#: src/common/weeconfig.c:2079
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2100
+#: src/common/weeconfig.c:2110
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5844,7 +5866,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2109
+#: src/common/weeconfig.c:2119
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5853,7 +5875,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2120
+#: src/common/weeconfig.c:2130
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5862,21 +5884,21 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2136
+#: src/common/weeconfig.c:2146
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2205
+#: src/common/weeconfig.c:2215
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2206
+#: src/common/weeconfig.c:2216
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5885,7 +5907,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430
+#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5895,6 +5917,6 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2423
+#: src/common/weeconfig.c:2433
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 87db980c0..4a6469fd1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 11:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-17 11:00+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,92 +15,92 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347
+#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
-#: src/irc/irc-server.c:275
+#: src/irc/irc-server.c:276
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n"
-#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733
+#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s erreur d'envoi de données au serveur IRC\n"
-#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080
+#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
msgid "(message dropped)"
msgstr "(message supprimé)"
-#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925
-#: src/irc/irc-server.c:938
+#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
+#: src/irc/irc-server.c:939
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1047
+#: src/irc/irc-server.c:1048
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s La commande \"%s\" a échoué !\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1053
+#: src/irc/irc-server.c:1054
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Pas de commande à exécuter !\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1059
+#: src/irc/irc-server.c:1060
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr "%s Commande inconnue: cmd=\"%s\", hôte=\"%s\", params=\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1125
+#: src/irc/irc-server.c:1126
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1208
+#: src/irc/irc-server.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1242
+#: src/irc/irc-server.c:1243
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s le handshake gnutls a échoué\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1259
+#: src/irc/irc-server.c:1260
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1263
+#: src/irc/irc-server.c:1264
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1273
+#: src/irc/irc-server.c:1274
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1276
+#: src/irc/irc-server.c:1277
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s adresse IP introuvable\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1285
+#: src/irc/irc-server.c:1286
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s connexion au proxy refusée\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1288
+#: src/irc/irc-server.c:1289
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s connexion refusée\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1296
+#: src/irc/irc-server.c:1297
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -109,12 +109,12 @@ msgstr ""
"%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez l'utilisateur/mot "
"de passe si utilisés)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1306
+#: src/irc/irc-server.c:1307
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer le nom/IP local\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1824
+#: src/irc/irc-server.c:1825
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -122,61 +122,61 @@ msgstr ""
"%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas été construit avec "
"le support GNUtls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1833
+#: src/irc/irc-server.c:1834
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1839
+#: src/irc/irc-server.c:1840
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1849
+#: src/irc/irc-server.c:1850
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1853
+#: src/irc/irc-server.c:1854
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1871
+#: src/irc/irc-server.c:1872
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1887
+#: src/irc/irc-server.c:1888
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s impossible de créer le pipe\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1902
+#: src/irc/irc-server.c:1903
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s impossible de créer la socket\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1913
+#: src/irc/irc-server.c:1914
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1924
+#: src/irc/irc-server.c:1925
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1966
+#: src/irc/irc-server.c:1967
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028
+#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Déconnecté du serveur !\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:55
+#: src/irc/irc-channel.c:52
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau canal"
@@ -1349,54 +1349,54 @@ msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (connexion sécurisée)"
-#: src/irc/irc-display.c:390
+#: src/irc/irc-display.c:391
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sServeur: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "connected"
msgstr "connecté"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "not connected"
msgstr "non connecté"
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "on"
msgstr "activé"
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "off"
msgstr "désactivé"
-#: src/irc/irc-display.c:403
+#: src/irc/irc-display.c:404
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
-#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/irc/irc-display.c:419
+#: src/irc/irc-display.c:420
msgid "(hidden)"
msgstr "(caché)"
-#: src/irc/irc-display.c:476
+#: src/irc/irc-display.c:477
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "%d canal"
msgstr[1] "%d canaux"
-#: src/irc/irc-display.c:479
+#: src/irc/irc-display.c:480
#, c-format
msgid "%d pv"
msgstr "%d pv"
-#: src/irc/irc-display.c:484
+#: src/irc/irc-display.c:485
msgid " (temporary)"
msgstr " (temporaire)"
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans un tampon serveur\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres invalides pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1454,15 +1454,15 @@ msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans un tampon canal ou "
"privé\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583
+#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802
-#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910
-#: src/common/command.c:2869
+#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803
+#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912
+#: src/common/command.c:2871
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1482,376 +1482,376 @@ msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n"
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilé le %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:407
+#: src/irc/irc-recv.c:419
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752
-#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596
-#: src/irc/irc-recv.c:3662
+#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
+#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
+#: src/irc/irc-recv.c:3680
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795
-#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108
+#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807
+#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans hôte\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:467
+#: src/irc/irc-recv.c:479
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le nouveau canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:480
+#: src/irc/irc-recv.c:492
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a rejoint %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:560
+#: src/irc/irc-recv.c:572
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s a poussé dehors %s%s%s de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:662
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s a tué %s%s%s du serveur"
-#: src/irc/irc-recv.c:672
+#: src/irc/irc-recv.c:684
#, c-format
msgid "%s host not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hôte introuvable pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:704
+#: src/irc/irc-recv.c:716
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou pseudo\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:734
+#: src/irc/irc-recv.c:746
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s par %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:763
+#: src/irc/irc-recv.c:775
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Mode utilisateur %s[%s%s%s]%s par %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:837
+#: src/irc/irc-recv.c:849
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connu sous le nom %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:841
+#: src/irc/irc-recv.c:853
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s est maintenant connu sous le nom %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:908
+#: src/irc/irc-recv.c:920
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s pseudo non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:922
+#: src/irc/irc-recv.c:934
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s réponse de %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:956
+#: src/irc/irc-recv.c:968
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s réponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031
+#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317
+#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privé %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1086
+#: src/irc/irc-recv.c:1098
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans hôte ou canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-recv.c:1129
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1300
+#: src/irc/irc-recv.c:1312
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948
+#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "Canal %s: * %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1420
+#: src/irc/irc-recv.c:1432
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590
+#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998
+#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1516
+#: src/irc/irc-recv.c:1528
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "Canal %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650
-#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718
-#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785
-#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852
-#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564
-#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173
-#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565
-#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823
-#: src/irc/irc-recv.c:4837
+#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662
+#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
+#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
+#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
+#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
+#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
+#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
+#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
+#: src/irc/irc-recv.c:4855
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1880
+#: src/irc/irc-recv.c:1893
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de "
-#: src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2153
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté"
-#: src/irc/irc-recv.c:2310
+#: src/irc/irc-recv.c:2328
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2339
+#: src/irc/irc-recv.c:2357
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2350
+#: src/irc/irc-recv.c:2368
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2387
+#: src/irc/irc-recv.c:2405
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPS de %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2550
+#: src/irc/irc-recv.c:2568
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Mode utilisateur pour %s%s%s est %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2614
+#: src/irc/irc-recv.c:2632
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2706
+#: src/irc/irc-recv.c:2724
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2879
+#: src/irc/irc-recv.c:2897
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s mode aide (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3087
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3190
+#: src/irc/irc-recv.c:3208
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3202
+#: src/irc/irc-recv.c:3220
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332
+#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:3206
+#: src/irc/irc-recv.c:3224
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3607
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Canal créé le %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805
+#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823
-#: src/irc/irc-recv.c:3934
+#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
+#: src/irc/irc-recv.c:3952
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3677
+#: src/irc/irc-recv.c:3695
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3727
+#: src/irc/irc-recv.c:3745
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3794
+#: src/irc/irc-recv.c:3812
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943
+#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le pseudo pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3919
+#: src/irc/irc-recv.c:3937
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3979
+#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4128
+#: src/irc/irc-recv.c:4146
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " par %s%s %s(%s%s%s)"
-#: src/irc/irc-recv.c:4137
+#: src/irc/irc-recv.c:4155
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " par %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611
+#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Pseudos %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4533
+#: src/irc/irc-recv.c:4551
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le pseudo \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4632
+#: src/irc/irc-recv.c:4650
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nicks"
msgstr "pseudos"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nick"
msgstr "pseudo"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4657
+#: src/irc/irc-recv.c:4675
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:4757
+#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
-#: src/irc/irc-recv.c:4792
+#: src/irc/irc-recv.c:4810
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4884
+#: src/irc/irc-recv.c:4902
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: essai avec le 2ème pseudo \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4895
+#: src/irc/irc-recv.c:4913
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: essai avec le 3ème pseudo \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4924
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1860,26 +1860,26 @@ msgstr ""
"%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation ou invalides, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4917
+#: src/irc/irc-recv.c:4935
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: essai avec le 1er pseudo \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4944
+#: src/irc/irc-recv.c:4962
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
"pseudo \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4956
+#: src/irc/irc-recv.c:4974
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
"pseudo \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4968
+#: src/irc/irc-recv.c:4986
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
"%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation, fermeture de "
"la connexion avec le serveur !\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4978
+#: src/irc/irc-recv.c:4996
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2115,29 +2115,29 @@ msgstr "%s DCC: impossible d'activer l'option 'nonblock' sur la socket\n"
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:198
+#: src/irc/irc-ignore.c:195
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s pas assez de paramètres pour le ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:216
+#: src/irc/irc-ignore.c:213
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s le masque ou le type/commande doit être une valeur non générique pour le "
"ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:225
+#: src/irc/irc-ignore.c:222
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s l'ignore existe déjà\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:252
+#: src/irc/irc-ignore.c:249
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour créer un ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410
+#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Suppression du ignore:"
@@ -2271,18 +2271,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3985
+#: src/common/command.c:3987
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199
-#: src/common/weeconfig.c:2416
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
+#: src/common/weeconfig.c:2426
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
@@ -2341,31 +2341,36 @@ msgstr "Recherche texte (exact): "
msgid "Text search: "
msgstr "Recherche texte: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387
+#, c-format
+msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
+msgstr " Coller %d lignes ? [ctrl-Y] Oui [ctrl-N] Non"
+
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Accepter"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Annuler"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Retirer"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purger anciens DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] Effacer le tampon"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut"
@@ -2383,37 +2388,37 @@ msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
msgid "<servers>"
msgstr "<serveurs>"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118
msgid "(away)"
msgstr "(absent)"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228
msgid "[not connected] "
msgstr "[non connecté] "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236
msgid "<RAW_IRC> "
msgstr "<IRC_BRUT> "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334
msgid "RAW_IRC"
msgstr "IRC_BRUT"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373
msgid "-MORE-"
msgstr "-PLUS-"
-#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157
+#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162
msgid "server"
msgstr "serveur"
@@ -2426,226 +2431,226 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:58
msgid "terminate line"
msgstr "terminer la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:60
msgid "complete word"
msgstr "compléter le mot"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:62
msgid "find previous completion for word"
msgstr "trouver le mot complété précédent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:64
msgid "delete previous char"
msgstr "effacer le caractère précédent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:66
msgid "delete next char"
msgstr "effacer le caractère suivant"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:68
msgid "delete until end of line"
msgstr "effacer jusqu'à la fin de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:70
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "effacer jusqu'au début de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:72
msgid "delete entire line"
msgstr "effacer la ligne entière"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:74
msgid "delete previous word"
msgstr "effacer le mot précédent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:76
msgid "delete next word"
msgstr "effacer le mot suivant"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:78
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "coller le contenu du presse-papier"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:80
msgid "transpose chars"
msgstr "inverser les caractères"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:82
msgid "go to beginning of line"
msgstr "aller au début de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:84
msgid "go to end of line"
msgstr "aller à la fin de la ligne"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:86
msgid "move one char left"
msgstr "se déplacer d'un caractère à gauche"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:88
msgid "move to previous word"
msgstr "se déplacer au mot précédent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:90
msgid "move one char right"
msgstr "se déplacer d'un caractère à droite"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:92
msgid "move to next word"
msgstr "se déplacer au mot suivant"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:94
msgid "call previous command in history"
msgstr "appeler la commande précédente dans l'historique"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:96
msgid "call previous command in global history"
msgstr "appeler la commande précédente dans l'historique global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:98
msgid "call next command in history"
msgstr "appeler la commande suivante dans l'historique"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:100
msgid "call next command in global history"
msgstr "appeler la commande suivante dans l'historique global"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:102
msgid "scroll one page up"
msgstr "faire défiler d'une page vers le haut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:104
msgid "scroll one page down"
msgstr "faire défiler d'une page vers le bas"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:106
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "faire défiler de quelques lignes vers le haut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:108
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "faire défiler de quelques lignes vers le bas"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:110
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "faire défiler jusqu'au début du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:112
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "faire défiler jusqu'à la fin du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:114
msgid "scroll left topic"
msgstr "faire défiler le titre vers la gauche"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:116
msgid "scroll right topic"
msgstr "faire défiler le titre vers la droite"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:118
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "afficher le début de la liste des pseudos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:120
msgid "display end of nicklist"
msgstr "afficher la fin de la liste des pseudos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:122
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "faire défiler la liste des pseudos d'une page vers le haut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:124
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "faire défiler la liste des pseudos d'une page vers le bas"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:126
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "sauter au tampon avec de l'activité"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:128
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "sauter au tampon DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:130
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "sauter au tampon IRC brut"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:132
msgid "jump to last buffer"
msgstr "sauter au dernier tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:134
msgid "jump to previous buffer"
msgstr "sauter au tampon précédent"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:136
msgid "jump to server buffer"
msgstr "sauter au tampon du serveur"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:138
msgid "jump to next server"
msgstr "sauter au prochain serveur"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:140
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "bascule de serveur actif sur le tampon des serveurs"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:142
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "faire défiler jusqu'au highlight précédent du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:144
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "faire défiler jusqu'au highlight suivant du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:146
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "faire défiler jusqu'à la première ligne non lue du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:148
msgid "set unread marker on all buffers"
msgstr "positionner le marqueur de données non lues sur tous les tampons"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:142
+#: src/gui/gui-keyboard.c:150
msgid "clear hotlist"
msgstr "effacer la liste d'activité"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:144
+#: src/gui/gui-keyboard.c:152
msgid "clear infobar"
msgstr "effacer la barre d'infos"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:146
+#: src/gui/gui-keyboard.c:154
msgid "refresh screen"
msgstr "rafraîchir l'écran"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:148
+#: src/gui/gui-keyboard.c:156
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:150
+#: src/gui/gui-keyboard.c:158
msgid "insert a string in command line"
msgstr "insérer une chaîne dans la ligne de commande"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:152
+#: src/gui/gui-keyboard.c:160
msgid "search text in buffer history"
msgstr "recherche de texte dans l'historique du tampon"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553
+#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:508
+#: src/gui/gui-keyboard.c:545
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible de créer la touche \"%s\" (nom fonction incorrect: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:522
+#: src/gui/gui-keyboard.c:559
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour la touche\n"
@@ -3367,385 +3372,385 @@ msgstr ""
msgid "%s you are not connected to server\n"
msgstr "%s vous n'êtes pas connecté au serveur\n"
-#: src/common/command.c:953
+#: src/common/command.c:954
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n"
-#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173
+#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1011
+#: src/common/command.c:1012
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé\n"
-#: src/common/command.c:1017
+#: src/common/command.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Impossible de créer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mémoire)\n"
-#: src/common/command.c:1029
+#: src/common/command.c:1030
msgid "Alias:\n"
msgstr "Alias:\n"
-#: src/common/command.c:1039
+#: src/common/command.c:1040
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Aucun alias trouvé.\n"
-#: src/common/command.c:1049
+#: src/common/command.c:1050
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste des alias:\n"
-#: src/common/command.c:1063
+#: src/common/command.c:1064
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Aucun alias défini.\n"
-#: src/common/command.c:1082
+#: src/common/command.c:1083
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServeur: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1087
+#: src/common/command.c:1088
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snon connecté\n"
-#: src/common/command.c:1091
+#: src/common/command.c:1092
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1100
+#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivé avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121
+#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sinconnu\n"
-#: src/common/command.c:1117
+#: src/common/command.c:1118
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sdonnées IRC brutes\n"
-#: src/common/command.c:1152
+#: src/common/command.c:1153
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
-#: src/common/command.c:1197
+#: src/common/command.c:1198
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numéro de tampon incorrect\n"
-#: src/common/command.c:1214
+#: src/common/command.c:1215
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
-#: src/common/command.c:1227
+#: src/common/command.c:1228
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
-#: src/common/command.c:1300
+#: src/common/command.c:1301
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Niveau de notification par défaut pour les serveurs:"
-#: src/common/command.c:1318
+#: src/common/command.c:1319
msgid "Notify levels:"
msgstr "Niveaux de notification:"
-#: src/common/command.c:1325
+#: src/common/command.c:1326
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Données IRC brutes"
-#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417
+#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n"
-#: src/common/command.c:1360
+#: src/common/command.c:1361
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit être un serveur, canal ou un "
"privé)\n"
-#: src/common/command.c:1371
+#: src/common/command.c:1372
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
"Nouveau niveau de notification par défaut pour le serveur %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1385
+#: src/common/command.c:1386
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1396
+#: src/common/command.c:1397
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
-#: src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1400
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
-#: src/common/command.c:1402
+#: src/common/command.c:1403
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
-#: src/common/command.c:1405
+#: src/common/command.c:1406
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
-#: src/common/command.c:1556
+#: src/common/command.c:1557
#, c-format
msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s tampon numéro \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939
-#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504
-#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489
+#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941
+#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1595
+#: src/common/command.c:1596
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n"
-#: src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
-#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162
-#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191
-#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219
-#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245
+#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164
+#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193
+#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221
+#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247
#, c-format
msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "%s paramètre manquant pour l'option \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1736
+#: src/common/command.c:1737
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n"
msgstr "Server %s%s%s créé (serveur temporaire, NON SAUVE !)\n"
-#: src/common/command.c:1747
+#: src/common/command.c:1748
#, c-format
msgid "%s unable to create server \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
-#: src/common/command.c:1968
+#: src/common/command.c:1970
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
-#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973
-#: src/common/command.c:3665
+#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:3667
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
-#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
-#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
-#: src/common/command.c:2084
+#: src/common/command.c:2086
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
-#: src/common/command.c:2200
+#: src/common/command.c:2202
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
-#: src/common/command.c:2269
+#: src/common/command.c:2271
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2307
+#: src/common/command.c:2309
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
-#: src/common/command.c:2324
+#: src/common/command.c:2326
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore défini.\n"
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2352
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
-#: src/common/command.c:2370
+#: src/common/command.c:2372
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
-#: src/common/command.c:2413
+#: src/common/command.c:2415
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
-#: src/common/command.c:2427
+#: src/common/command.c:2429
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n"
-#: src/common/command.c:2433
+#: src/common/command.c:2435
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
-#: src/common/command.c:2490
+#: src/common/command.c:2492
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s fonction de touche \"%s\" inconnue\n"
-#: src/common/command.c:2505
+#: src/common/command.c:2507
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par défaut restaurées\n"
-#: src/common/command.c:2511
+#: src/common/command.c:2513
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)\n"
-#: src/common/command.c:2530
+#: src/common/command.c:2532
msgid "Key:\n"
msgstr "Touche:\n"
-#: src/common/command.c:2536
+#: src/common/command.c:2538
msgid "No key found.\n"
msgstr "Aucune touche trouvée.\n"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "global"
msgstr "global"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "local"
msgstr "local"
-#: src/common/command.c:2584
+#: src/common/command.c:2586
msgid "top"
msgstr "haut"
-#: src/common/command.c:2587
+#: src/common/command.c:2589
msgid "bottom"
msgstr "bas"
-#: src/common/command.c:2590
+#: src/common/command.c:2592
msgid "left"
msgstr "gauche"
-#: src/common/command.c:2593
+#: src/common/command.c:2595
msgid "right"
msgstr "droite"
-#: src/common/command.c:2623
+#: src/common/command.c:2625
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Panneaux ouverts:\n"
-#: src/common/command.c:2655
+#: src/common/command.c:2657
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions chargées :\n"
-#: src/common/command.c:2681
+#: src/common/command.c:2683
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
-#: src/common/command.c:2690
+#: src/common/command.c:2692
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2697
+#: src/common/command.c:2699
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
-#: src/common/command.c:2702
+#: src/common/command.c:2704
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
-#: src/common/command.c:2723
+#: src/common/command.c:2725
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
-#: src/common/command.c:2728
+#: src/common/command.c:2730
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " gestionnaires de temps :\n"
-#: src/common/command.c:2737
+#: src/common/command.c:2739
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d secondes\n"
-#: src/common/command.c:2744
+#: src/common/command.c:2746
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (pas de gestionnaire de temps)\n"
-#: src/common/command.c:2749
+#: src/common/command.c:2751
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " gestionnaires de clavier :\n"
-#: src/common/command.c:2759
+#: src/common/command.c:2761
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (pas de gestionnaire de clavier)\n"
-#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778
-#: src/common/command.c:2794
+#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780
+#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d défini(s)\n"
-#: src/common/command.c:2766
+#: src/common/command.c:2768
msgid " event handlers:\n"
msgstr " gestionnaires d'évènements :\n"
-#: src/common/command.c:2776
+#: src/common/command.c:2778
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (pas de gestionnaire d'évènement)\n"
-#: src/common/command.c:2783
+#: src/common/command.c:2785
msgid " modifiers:\n"
msgstr " modifieurs:\n"
-#: src/common/command.c:2792
+#: src/common/command.c:2794
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (pas de modifieur)\n"
-#: src/common/command.c:2803
+#: src/common/command.c:2805
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Aucune extension trouvée.\n"
-#: src/common/command.c:2805
+#: src/common/command.c:2807
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
-#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3753,100 +3758,100 @@ msgstr ""
"La commande \"%s\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
"support des extensions.\n"
-#: src/common/command.c:3005
+#: src/common/command.c:3007
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Fichier de configuration sauvé\n"
-#: src/common/command.c:3010
+#: src/common/command.c:3012
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:3020
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Options des extensions sauvées\n"
-#: src/common/command.c:3023
+#: src/common/command.c:3025
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s impossible de sauver les options des extensions\n"
-#: src/common/command.c:3073
+#: src/common/command.c:3075
msgid "All servers:\n"
msgstr "Tous les serveurs :\n"
-#: src/common/command.c:3083
+#: src/common/command.c:3085
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
-#: src/common/command.c:3097
+#: src/common/command.c:3099
#, c-format
msgid "Servers with '%s':\n"
msgstr "Serveurs avec '%s' :\n"
-#: src/common/command.c:3107
+#: src/common/command.c:3109
#, c-format
msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "Pas de serveur avec '%s' trouvé.\n"
-#: src/common/command.c:3120
+#: src/common/command.c:3122
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3129
+#: src/common/command.c:3131
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
-#: src/common/command.c:3280
+#: src/common/command.c:3282
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
-#: src/common/command.c:3289
+#: src/common/command.c:3291
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359
-#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450
+#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361
+#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452
#, c-format
msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370
-#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461
+#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372
+#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380
+#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3341
+#: src/common/command.c:3343
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été copié vers %s%s\n"
-#: src/common/command.c:3389
+#: src/common/command.c:3391
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été renommé en %s%s\n"
-#: src/common/command.c:3428
+#: src/common/command.c:3430
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'est pas un serveur temporaire\n"
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3439
#, c-format
msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s n'est plus temporaire\n"
-#: src/common/command.c:3469
+#: src/common/command.c:3471
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3855,156 +3860,156 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
-#: src/common/command.c:3489
+#: src/common/command.c:3491
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
-#: src/common/command.c:3554
+#: src/common/command.c:3556
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
-#: src/common/command.c:3566
+#: src/common/command.c:3568
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe caché) "
-#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746
+#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738
+#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3719
+#: src/common/command.c:3721
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
-#: src/common/command.c:3829
+#: src/common/command.c:3831
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3832
+#: src/common/command.c:3834
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
-#: src/common/command.c:3839
+#: src/common/command.c:3841
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDétail :\n"
-#: src/common/command.c:3844
+#: src/common/command.c:3846
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868
-#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880
+#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870
+#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3850
+#: src/common/command.c:3852
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
-#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
-#: src/common/command.c:3857
+#: src/common/command.c:3859
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
-#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876
-#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878
+#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/common/command.c:3873
+#: src/common/command.c:3875
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3879
+#: src/common/command.c:3881
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
-#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
-#: src/common/command.c:3896
+#: src/common/command.c:3898
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3899
+#: src/common/command.c:3901
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
-#: src/common/command.c:4007
+#: src/common/command.c:4009
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option d'extension \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4036
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4039
+#: src/common/command.c:4041
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouvée\n"
-#: src/common/command.c:4049
+#: src/common/command.c:4051
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s) avec \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4052
+#: src/common/command.c:4054
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration d'extension trouvée(s)\n"
-#: src/common/command.c:4093
+#: src/common/command.c:4095
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
-#: src/common/command.c:4103
+#: src/common/command.c:4105
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
-#: src/common/command.c:4159
+#: src/common/command.c:4161
#, c-format
msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
msgstr[0] "%s%d%s ignore a été supprimé.\n"
msgstr[1] "%s%d%s ignore ont été supprimés.\n"
-#: src/common/command.c:4169
+#: src/common/command.c:4171
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
-#: src/common/command.c:4203
+#: src/common/command.c:4205
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur est en "
"cours\n"
-#: src/common/command.c:4213
+#: src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -4013,7 +4018,7 @@ msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur SSL est "
"active (devrait être corrigé dans une future version)\n"
-#: src/common/command.c:4223
+#: src/common/command.c:4225
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -4022,35 +4027,35 @@ msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: l'anti-flood est actif sur au moins un "
"serveur (envoi de plusieurs lignes)\n"
-#: src/common/command.c:4238
+#: src/common/command.c:4240
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Mise à jour de WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:4245
+#: src/common/command.c:4247
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
-#: src/common/command.c:4272
+#: src/common/command.c:4274
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s l'exécution a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4312
+#: src/common/command.c:4314
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
-#: src/common/command.c:4326
+#: src/common/command.c:4328
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
-#: src/common/command.c:4370
+#: src/common/command.c:4372
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
-#: src/common/command.c:4457
+#: src/common/command.c:4459
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4585,12 +4590,12 @@ msgstr "%s la base (%s) n'est pas un répertoire\n"
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:615
+#: src/common/weechat.c:611
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenue dans %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
+#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
@@ -4602,79 +4607,79 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
msgid "save config file on exit"
msgstr "sauvegarder la configuration en quittant"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"définit le titre de la fenêtre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le même tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privés près du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le défilement avec scroll_up et scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs à utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec différentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fenêtre des pseudos (pour les fenêtres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:169
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fenêtre des pseudos (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par défaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4682,71 +4687,71 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fenêtre des pseudos (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
-"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
+"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
"taille maximum pour la fenêtre des pseudos (largeur ou hauteur, selon "
-"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
+"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min = max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "séparateur entre la discussion et la liste de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte à afficher en lieu et place du pseudo lorsque la connexion n'est pas "
"active"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "afficher le mode du pseudo ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode du pseudo n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texte à afficher avant le pseudo dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texte à afficher après le pseudo dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de "
"discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de "
"discussion (none, left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alignement pour les autres messages (ne commençant pas par un pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:219
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4754,46 +4759,46 @@ msgstr ""
"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit être "
">= à look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chaîne affichée après la complétion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractères à ignorer pour la complétion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:231
+#: src/common/weeconfig.c:232
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "complétion intelligente pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:233
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
"complétion intelligente pour les pseudos (complète d'abord avec les "
"personnes qui ont parlé récemment)"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "compléter seulement avec le premier pseudo trouvé"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"délai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:253
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4801,22 +4806,22 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, "
"seulement les numéros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4825,19 +4830,19 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:269
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "hotlist sort type"
msgstr "type de tri pour la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
@@ -4846,25 +4851,25 @@ msgstr ""
"group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, "
"number_desc)"
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affichée quand le jour a changé"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la première ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4873,11 +4878,24 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:292
+msgid "max number of lines for paste without asking user"
+msgstr ""
+"nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à "
+"l'utilisateur"
+
+#: src/common/weeconfig.c:293
+msgid ""
+"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
+msgstr ""
+"nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à "
+"l'utilisateur (0 = désactiver cette fonctionnalité)"
+
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4888,332 +4906,336 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par défaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les séparateurs de fenêtres (quand divisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement du titre"
-#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:398
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du join (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les hôtes"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les hôtes (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
-#: src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:482
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for text not found"
msgstr "couleur pour le texte non trouvé"
-#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+msgid "color for actions in input window"
+msgstr "couleur pour les actions dans la fenêtre de saisie"
+
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "color for user symbol"
msgstr "couleur pour le symbole utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
-#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
-#: src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
-#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
-#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:682
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5221,20 +5243,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
"privée (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:678
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5242,27 +5264,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes à afficher par défaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:715
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:726
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5270,37 +5292,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé "
"par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5308,86 +5330,86 @@ msgstr ""
"message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la "
"version de WeeChat dans la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privés"
-#: src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:783
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion après un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "anti-flood"
msgstr "anti-flood"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas "
"d'anti-flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5396,15 +5418,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
@@ -5412,53 +5434,53 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux "
"(^Cb=gras, ^Cxx=couleur, ^Ccxx,yy=couleur+fond, ^Cu=souligné, ^Cr=inversé)"
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:860
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5468,11 +5490,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5480,112 +5502,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, "
"l'interface IP locale est utilisée)"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec l'hôte a "
"été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:918
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:922
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom de machine)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5593,11 +5615,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de "
"base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions à charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5607,11 +5629,11 @@ msgstr ""
"toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5620,91 +5642,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1017
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1011
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5712,38 +5734,38 @@ msgstr ""
"2ème pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1031
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, "
"le nom de machine local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) à exécuter lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5754,11 +5776,11 @@ msgstr ""
"variables spéciales $nick, $channel et $server sont remplacées par leur "
"valeur)"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1050
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1051
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5766,11 +5788,11 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1054
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1055
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5778,15 +5800,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049
+#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1052
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1053
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5796,7 +5818,7 @@ msgstr ""
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est réservé "
"pour la notification par défaut du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1139
+#: src/common/weeconfig.c:1149
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5805,64 +5827,64 @@ msgstr ""
"%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le "
"fichier de configuration.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1791
+#: src/common/weeconfig.c:1801
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1800
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1816
+#: src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1856
+#: src/common/weeconfig.c:1866
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1867
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/common/weeconfig.c:1915
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1945
+#: src/common/weeconfig.c:1955
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1962
+#: src/common/weeconfig.c:1972
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980
+#: src/common/weeconfig.c:1990
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089
+#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2069
+#: src/common/weeconfig.c:2079
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2100
+#: src/common/weeconfig.c:2110
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5871,7 +5893,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2109
+#: src/common/weeconfig.c:2119
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5880,7 +5902,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2120
+#: src/common/weeconfig.c:2130
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5889,21 +5911,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2136
+#: src/common/weeconfig.c:2146
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2205
+#: src/common/weeconfig.c:2215
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2206
+#: src/common/weeconfig.c:2216
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5912,7 +5934,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430
+#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5922,6 +5944,6 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2423
+#: src/common/weeconfig.c:2433
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9017f2a0e..893c66bc8 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,93 +16,93 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347
+#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
-#: src/irc/irc-server.c:275
+#: src/irc/irc-server.c:276
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s az új szerver lefoglalása sikertelen\n"
-#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733
+#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"
-#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080
+#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
msgid "(message dropped)"
msgstr "(üzenet eldobva)"
-#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925
-#: src/irc/irc-server.c:938
+#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
+#: src/irc/irc-server.c:939
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1047
+#: src/irc/irc-server.c:1048
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1053
+#: src/irc/irc-server.c:1054
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1059
+#: src/irc/irc-server.c:1060
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1125
+#: src/irc/irc-server.c:1126
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1208
+#: src/irc/irc-server.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1242
+#: src/irc/irc-server.c:1243
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1259
+#: src/irc/irc-server.c:1260
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1263
+#: src/irc/irc-server.c:1264
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1273
+#: src/irc/irc-server.c:1274
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1276
+#: src/irc/irc-server.c:1277
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-cím nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1285
+#: src/irc/irc-server.c:1286
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1288
+#: src/irc/irc-server.c:1289
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1296
+#: src/irc/irc-server.c:1297
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -111,12 +111,12 @@ msgstr ""
"%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze "
"a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1306
+#: src/irc/irc-server.c:1307
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s nem sikerült a helyi hosztnevet/IP-t beállítani\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1824
+#: src/irc/irc-server.c:1825
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -124,65 +124,65 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls "
"támogatás nélkül lett fordítva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1833
+#: src/irc/irc-server.c:1834
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:"
"%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1839
+#: src/irc/irc-server.c:1840
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%"
"s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1849
+#: src/irc/irc-server.c:1850
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1853
+#: src/irc/irc-server.c:1854
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1871
+#: src/irc/irc-server.c:1872
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1887
+#: src/irc/irc-server.c:1888
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1902
+#: src/irc/irc-server.c:1903
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1913
+#: src/irc/irc-server.c:1914
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1924
+#: src/irc/irc-server.c:1925
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1966
+#: src/irc/irc-server.c:1967
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028
+#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:55
+#: src/irc/irc-channel.c:52
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s nem sikerült új csatornát lefoglalni"
@@ -1357,54 +1357,54 @@ msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja"
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "kicsoda (titkosított kapcsolat)"
-#: src/irc/irc-display.c:390
+#: src/irc/irc-display.c:391
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%s Szerver: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "connected"
msgstr "csatlakozva"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "not connected"
msgstr "nincs csatlakozva"
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "on"
msgstr "be"
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "off"
msgstr "ki"
-#: src/irc/irc-display.c:403
+#: src/irc/irc-display.c:404
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
-#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
-#: src/irc/irc-display.c:419
+#: src/irc/irc-display.c:420
msgid "(hidden)"
msgstr "(rejtett)"
-#: src/irc/irc-display.c:476
+#: src/irc/irc-display.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "rossz szoba maszk"
msgstr[1] "rossz szoba maszk"
-#: src/irc/irc-display.c:479
+#: src/irc/irc-display.c:480
#, c-format
msgid "%d pv"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:484
+#: src/irc/irc-display.c:485
msgid " (temporary)"
msgstr ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -1458,15 +1458,15 @@ msgstr "%s nincs elég memória a reguláris kifejezéshez\n"
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583
+#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802
-#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910
-#: src/common/command.c:2869
+#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803
+#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912
+#: src/common/command.c:2871
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -1486,406 +1486,406 @@ msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n"
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, lefordítva: %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:407
+#: src/irc/irc-recv.c:419
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752
-#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596
-#: src/irc/irc-recv.c:3662
+#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
+#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
+#: src/irc/irc-recv.c:3680
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795
-#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108
+#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807
+#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:467
+#: src/irc/irc-recv.c:479
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új szobát nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:480
+#: src/irc/irc-recv.c:492
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s belépett a(z) %s%s szobába\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:560
+#: src/irc/irc-recv.c:572
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s kirúgta %s%s%s-t a(z) %s%s szobából"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:662
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s eltávolította %s%s%s-t a szerverről"
-#: src/irc/irc-recv.c:672
+#: src/irc/irc-recv.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "%s host not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a(z) \"%s\" hoszt nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:704
+#: src/irc/irc-recv.c:716
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba vagy név megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:734
+#: src/irc/irc-recv.c:746
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:763
+#: src/irc/irc-recv.c:775
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:837
+#: src/irc/irc-recv.c:849
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Az új neved: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:841
+#: src/irc/irc-recv.c:853
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s mostantól: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:908
+#: src/irc/irc-recv.c:920
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:922
+#: src/irc/irc-recv.c:934
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz %s%s%s felhasználótól: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:956
+#: src/irc/irc-recv.c:968
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s válasz %s%s%s felhasználótól: %ld.%ld másodperc\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031
+#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317
+#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privát %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1086
+#: src/irc/irc-recv.c:1098
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt vagy szoba megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-recv.c:1129
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát"
-#: src/irc/irc-recv.c:1300
+#: src/irc/irc-recv.c:1312
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz innen: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948
+#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "%s szoba: * %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1420
+#: src/irc/irc-recv.c:1432
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sSOUND%s (\"%s\") érkezett innen: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590
+#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s érkezett innen: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998
+#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Ismeretlen CTCP %s%s%s érkezett innen: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1516
+#: src/irc/irc-recv.c:1528
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "%s szoba: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650
-#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718
-#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785
-#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852
-#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564
-#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173
-#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565
-#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823
-#: src/irc/irc-recv.c:4837
+#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662
+#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
+#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
+#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
+#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
+#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
+#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
+#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
+#: src/irc/irc-recv.c:4855
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1880
+#: src/irc/irc-recv.c:1893
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s usmeretlen DCC CHAT típus érkezett a következőtől:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2153
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"
-#: src/irc/irc-recv.c:2310
+#: src/irc/irc-recv.c:2328
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba megadása nélkül\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2339
+#: src/irc/irc-recv.c:2357
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2350
+#: src/irc/irc-recv.c:2368
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2387
+#: src/irc/irc-recv.c:2405
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2550
+#: src/irc/irc-recv.c:2568
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%s%s%s felhasználói módja: %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2614
+#: src/irc/irc-recv.c:2632
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2706
+#: src/irc/irc-recv.c:2724
msgid "Users online: "
msgstr "Online felhasználók: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2879
+#: src/irc/irc-recv.c:2897
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s segítség mód (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3087
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3190
+#: src/irc/irc-recv.c:3208
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3202
+#: src/irc/irc-recv.c:3220
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332
+#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "nap"
msgstr[1] "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3206
+#: src/irc/irc-recv.c:3224
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hours"
msgstr "óra"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hour"
msgstr "óra"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minutes"
msgstr "perc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minute"
msgstr "perc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "second"
msgstr "másodperc"
-#: src/irc/irc-recv.c:3607
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Szoba létrehozva: %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805
+#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823
-#: src/irc/irc-recv.c:3934
+#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
+#: src/irc/irc-recv.c:3952
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3677
+#: src/irc/irc-recv.c:3695
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3727
+#: src/irc/irc-recv.c:3745
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3794
+#: src/irc/irc-recv.c:3812
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943
+#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3919
+#: src/irc/irc-recv.c:3937
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3979
+#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4128
+#: src/irc/irc-recv.c:4146
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4137
+#: src/irc/irc-recv.c:4155
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611
+#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4533
+#: src/irc/irc-recv.c:4551
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4632
+#: src/irc/irc-recv.c:4650
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nicks"
msgstr "név"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nick"
msgstr "név"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "ops"
msgstr "operátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "op"
msgstr "operátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfops"
msgstr "féloperátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfop"
msgstr "féloperátor"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voice"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4657
+#: src/irc/irc-recv.c:4675
msgid "normal"
msgstr "normál"
-#: src/irc/irc-recv.c:4757
+#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
-#: src/irc/irc-recv.c:4792
+#: src/irc/irc-recv.c:4810
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4884
+#: src/irc/irc-recv.c:4902
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4895
+#: src/irc/irc-recv.c:4913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4924
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
"with server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4917
+#: src/irc/irc-recv.c:4935
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4944
+#: src/irc/irc-recv.c:4962
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4956
+#: src/irc/irc-recv.c:4974
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4968
+#: src/irc/irc-recv.c:4986
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4978
+#: src/irc/irc-recv.c:4996
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
@@ -2111,27 +2111,27 @@ msgstr "%s DCC: nem sikerült 'nonblock' opciót beállítani a csatornán\n"
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "\"%s\" aktív DCC megszakítása a következővel: %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:198
+#: src/irc/irc-ignore.c:195
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s kevés argumentum az ignore-hoz\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:216
+#: src/irc/irc-ignore.c:213
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s maszk vagy típus/parancs nem általános érték az ignore-hoz\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:225
+#: src/irc/irc-ignore.c:222
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s az ignore már létezik\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:252
+#: src/irc/irc-ignore.c:249
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nincs elég memória az ignore elkészítéséhez\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410
+#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Ignore eltávolítása:"
@@ -2257,18 +2257,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3985
+#: src/common/command.c:3987
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199
-#: src/common/weeconfig.c:2416
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
+#: src/common/weeconfig.c:2426
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -2324,31 +2324,36 @@ msgstr ""
msgid "Text search: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387
+#, c-format
+msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Elfogadás"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Mégsem"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eltávolítás"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Régi DCC törlése"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] DCC nézet bezárása"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] Puffer törlése"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása"
@@ -2366,37 +2371,37 @@ msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"
msgid "<servers>"
msgstr "<szerverek>"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118
msgid "(away)"
msgstr "(távol)"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228
msgid "[not connected] "
msgstr "[nincs csatlakozva]"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236
msgid "<RAW_IRC> "
msgstr "<NYERS_IRC> "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248
msgid "Act: "
msgstr "Akt: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334
msgid "RAW_IRC"
msgstr "NYERS_IRC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373
msgid "-MORE-"
msgstr "-TOVÁBB-"
-#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157
+#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162
msgid "server"
msgstr "szerver"
@@ -2409,230 +2414,230 @@ msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:58
msgid "terminate line"
msgstr "sor megszakítása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:60
msgid "complete word"
msgstr "szó kiegészítése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:62
msgid "find previous completion for word"
msgstr "előző kiegészítés keresése a szóhoz"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:64
msgid "delete previous char"
msgstr "előző karakter törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:66
msgid "delete next char"
msgstr "következő karakter törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:68
msgid "delete until end of line"
msgstr "törlés a sor végéig"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:70
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "törlés a sor elejéig"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:72
msgid "delete entire line"
msgstr "egész sor törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:74
msgid "delete previous word"
msgstr "előző szó törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:76
msgid "delete next word"
msgstr "következő szó törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:78
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "következő vágólapelem beillesztése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:80
msgid "transpose chars"
msgstr "karakterek felcserélése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:82
msgid "go to beginning of line"
msgstr "ugrás a sor elejére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:84
msgid "go to end of line"
msgstr "ugrás a sor végére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:86
msgid "move one char left"
msgstr "egy karaktert balra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:88
msgid "move to previous word"
msgstr "ugrás az előző szóra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:90
msgid "move one char right"
msgstr "egy karaktert balra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:92
msgid "move to next word"
msgstr "ugrás a következő szóra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:94
msgid "call previous command in history"
msgstr "előző parancs hívása az előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:96
msgid "call previous command in global history"
msgstr "előző parancs hívása a globális előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:98
msgid "call next command in history"
msgstr "kövezkező parancs hívása az előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:100
msgid "call next command in global history"
msgstr "következő parancs hívása a globális előzményekből"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:102
msgid "scroll one page up"
msgstr "ugrás egy oldallal feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:104
msgid "scroll one page down"
msgstr "ugrás egy oldallal lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:106
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "ugrás néhány sorral feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:108
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "ugrás néhány sorral lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:110
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "ugrás a puffer tetejére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:112
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "ugrás a puffer végére"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:114
msgid "scroll left topic"
msgstr "téma görgetése balra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:116
msgid "scroll right topic"
msgstr "téma görgetése jobbra"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:118
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "névlista elejének mutatása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:120
msgid "display end of nicklist"
msgstr "névlista végének mutatása"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:122
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "névlista görgetése egy oldallal feljebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:124
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "névlista görgetése egy oldallal lejjebb"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:126
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "ugrás aktív pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:128
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "ugrás a DCC pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:130
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "ugrás a nyers IRC adat pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:132
msgid "jump to last buffer"
msgstr "ugrás az utolsó pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:134
#, fuzzy
msgid "jump to previous buffer"
msgstr "ugrás a szerver pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:136
msgid "jump to server buffer"
msgstr "ugrás a szerver pufferre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:138
msgid "jump to next server"
msgstr "ugrás a következő szerverre"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:140
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "aktív szerverek változtatása a szerver pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:142
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "ugrás az előző kiemelésre a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:144
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "ugrás a következő kiemelésre a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:146
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "ugrás az első olvasatlan sorra a pufferben"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:148
#, fuzzy
msgid "set unread marker on all buffers"
msgstr "érvénytelen pufferhossz"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:142
+#: src/gui/gui-keyboard.c:150
msgid "clear hotlist"
msgstr "hotlist törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:144
+#: src/gui/gui-keyboard.c:152
msgid "clear infobar"
msgstr "információs pult törlése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:146
+#: src/gui/gui-keyboard.c:154
msgid "refresh screen"
msgstr "képernyő frissítése"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:148
+#: src/gui/gui-keyboard.c:156
msgid "grab a key"
msgstr "vállasszon billentyűt"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:150
+#: src/gui/gui-keyboard.c:158
msgid "insert a string in command line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:152
+#: src/gui/gui-keyboard.c:160
#, fuzzy
msgid "search text in buffer history"
msgstr "folyamat: puffertörténet betöltése\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553
+#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:508
+#: src/gui/gui-keyboard.c:545
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni (érvénytelen "
"funkciónév: \"%s\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:522
+#: src/gui/gui-keyboard.c:559
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nincs elég memória a billentyűhozzárendeléshez\n"
@@ -3288,386 +3293,386 @@ msgstr ""
msgid "%s you are not connected to server\n"
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:953
+#: src/common/command.c:954
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"
-#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173
+#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:1011
+#: src/common/command.c:1012
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n"
-#: src/common/command.c:1017
+#: src/common/command.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n"
-#: src/common/command.c:1029
+#: src/common/command.c:1030
msgid "Alias:\n"
msgstr "Aliasz:\n"
-#: src/common/command.c:1039
+#: src/common/command.c:1040
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Nem találtam aliaszt.\n"
-#: src/common/command.c:1049
+#: src/common/command.c:1050
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
-#: src/common/command.c:1063
+#: src/common/command.c:1064
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
-#: src/common/command.c:1082
+#: src/common/command.c:1083
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1087
+#: src/common/command.c:1088
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snincs csatlakozva\n"
-#: src/common/command.c:1091
+#: src/common/command.c:1092
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1100
+#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121
+#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sismeretlen\n"
-#: src/common/command.c:1117
+#: src/common/command.c:1118
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%snyers IRC adat\n"
-#: src/common/command.c:1152
+#: src/common/command.c:1153
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Nyitott pufferek:\n"
-#: src/common/command.c:1197
+#: src/common/command.c:1198
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s helytelen pufferszám\n"
-#: src/common/command.c:1214
+#: src/common/command.c:1215
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n"
-#: src/common/command.c:1227
+#: src/common/command.c:1228
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nem lehet a szerver puffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n"
-#: src/common/command.c:1300
+#: src/common/command.c:1301
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Szerverek alapértelmezett értesítési szintje:"
-#: src/common/command.c:1318
+#: src/common/command.c:1319
msgid "Notify levels:"
msgstr "Értesítési szintek:"
-#: src/common/command.c:1325
+#: src/common/command.c:1326
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Nyers IRC adat"
-#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417
+#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
"%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n"
-#: src/common/command.c:1360
+#: src/common/command.c:1361
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s helytelen puffer az értesítéshez (szervert, szobát vagy privát "
"beszélgetést kell megjelölnie)\n"
-#: src/common/command.c:1371
+#: src/common/command.c:1372
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A(z) %s%s%s szerver új értesítési szintje: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1385
+#: src/common/command.c:1386
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1396
+#: src/common/command.c:1397
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1400
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1402
+#: src/common/command.c:1403
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1405
+#: src/common/command.c:1406
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1556
+#: src/common/command.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939
-#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504
-#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489
+#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941
+#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:1595
+#: src/common/command.c:1596
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s éppen kapcsolódik a(z) \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162
-#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191
-#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219
-#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245
+#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164
+#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193
+#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221
+#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --dir opciónak\n"
-#: src/common/command.c:1736
+#: src/common/command.c:1737
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1747
+#: src/common/command.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unable to create server \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:1968
+#: src/common/command.c:1970
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
-#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973
-#: src/common/command.c:3665
+#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:3667
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
-#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2084
+#: src/common/command.c:2086
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Modul parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2200
+#: src/common/command.c:2202
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n"
-#: src/common/command.c:2269
+#: src/common/command.c:2271
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2307
+#: src/common/command.c:2309
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Mellőzések listája:\n"
-#: src/common/command.c:2324
+#: src/common/command.c:2326
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Nincs mellőzés megadva.\n"
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2352
msgid "New ignore:"
msgstr "Új mellőzés:"
-#: src/common/command.c:2370
+#: src/common/command.c:2372
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Új billentyűparancs: %s"
-#: src/common/command.c:2413
+#: src/common/command.c:2415
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Billentyűparancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2427
+#: src/common/command.c:2429
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "A(z) \"%s\" billentyűparancs visszavonva\n"
-#: src/common/command.c:2433
+#: src/common/command.c:2435
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n"
-#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n"
-#: src/common/command.c:2490
+#: src/common/command.c:2492
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:2505
+#: src/common/command.c:2507
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n"
-#: src/common/command.c:2511
+#: src/common/command.c:2513
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
-#: src/common/command.c:2530
+#: src/common/command.c:2532
msgid "Key:\n"
msgstr "Billentyű:\n"
-#: src/common/command.c:2536
+#: src/common/command.c:2538
msgid "No key found.\n"
msgstr "Nem találtam billentyűt.\n"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "global"
msgstr "globális"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "local"
msgstr "helyi"
-#: src/common/command.c:2584
+#: src/common/command.c:2586
msgid "top"
msgstr "legfelső"
-#: src/common/command.c:2587
+#: src/common/command.c:2589
msgid "bottom"
msgstr "legalsó"
-#: src/common/command.c:2590
+#: src/common/command.c:2592
msgid "left"
msgstr "bal"
-#: src/common/command.c:2593
+#: src/common/command.c:2595
msgid "right"
msgstr "jobb"
-#: src/common/command.c:2623
+#: src/common/command.c:2625
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Nyitott panelek:\n"
-#: src/common/command.c:2655
+#: src/common/command.c:2657
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Betöltött modulok:\n"
-#: src/common/command.c:2681
+#: src/common/command.c:2683
msgid " message handlers:\n"
msgstr " üzenetkezelők:\n"
-#: src/common/command.c:2690
+#: src/common/command.c:2692
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2697
+#: src/common/command.c:2699
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n"
-#: src/common/command.c:2702
+#: src/common/command.c:2704
msgid " command handlers:\n"
msgstr " parancskezelők:\n"
-#: src/common/command.c:2723
+#: src/common/command.c:2725
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (nincs parancskezelő)\n"
-#: src/common/command.c:2728
+#: src/common/command.c:2730
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " időkezelők:\n"
-#: src/common/command.c:2737
+#: src/common/command.c:2739
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d másodperc\n"
-#: src/common/command.c:2744
+#: src/common/command.c:2746
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (nincs időkezelő)\n"
-#: src/common/command.c:2749
+#: src/common/command.c:2751
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " billentyűkezelők:\n"
-#: src/common/command.c:2759
+#: src/common/command.c:2761
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (nincsenek billentyűkezelők)\n"
-#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778
-#: src/common/command.c:2794
+#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780
+#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definiálva\n"
-#: src/common/command.c:2766
+#: src/common/command.c:2768
#, fuzzy
msgid " event handlers:\n"
msgstr " üzenetkezelők:\n"
-#: src/common/command.c:2776
+#: src/common/command.c:2778
#, fuzzy
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n"
-#: src/common/command.c:2783
+#: src/common/command.c:2785
msgid " modifiers:\n"
msgstr " módosítók:\n"
-#: src/common/command.c:2792
+#: src/common/command.c:2794
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (nincs módosító)\n"
-#: src/common/command.c:2803
+#: src/common/command.c:2805
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Nem található modul.\n"
-#: src/common/command.c:2805
+#: src/common/command.c:2807
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
-#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3675,101 +3680,101 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
"lefordítva.\n"
-#: src/common/command.c:3005
+#: src/common/command.c:3007
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
-#: src/common/command.c:3010
+#: src/common/command.c:3012
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:3020
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Modul beállítások elmentve\n"
-#: src/common/command.c:3023
+#: src/common/command.c:3025
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n"
-#: src/common/command.c:3073
+#: src/common/command.c:3075
#, fuzzy
msgid "All servers:\n"
msgstr "Nincs szerver.\n"
-#: src/common/command.c:3083
+#: src/common/command.c:3085
msgid "No server.\n"
msgstr "Nincs szerver.\n"
-#: src/common/command.c:3097
+#: src/common/command.c:3099
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers with '%s':\n"
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
-#: src/common/command.c:3107
+#: src/common/command.c:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
-#: src/common/command.c:3120
+#: src/common/command.c:3122
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:3129
+#: src/common/command.c:3131
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
-#: src/common/command.c:3280
+#: src/common/command.c:3282
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
-#: src/common/command.c:3289
+#: src/common/command.c:3291
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359
-#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450
+#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361
+#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370
-#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461
+#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372
+#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380
+#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:3341
+#: src/common/command.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
-#: src/common/command.c:3389
+#: src/common/command.c:3391
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
-#: src/common/command.c:3428
+#: src/common/command.c:3430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3439
#, c-format
msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3469
+#: src/common/command.c:3471
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3778,156 +3783,156 @@ msgstr ""
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"
-#: src/common/command.c:3489
+#: src/common/command.c:3491
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
-#: src/common/command.c:3554
+#: src/common/command.c:3556
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
-#: src/common/command.c:3566
+#: src/common/command.c:3568
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
-#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746
+#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
-#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738
+#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
-#: src/common/command.c:3719
+#: src/common/command.c:3721
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
-#: src/common/command.c:3829
+#: src/common/command.c:3831
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n"
-#: src/common/command.c:3832
+#: src/common/command.c:3834
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"
-#: src/common/command.c:3839
+#: src/common/command.c:3841
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sRészletek:\n"
-#: src/common/command.c:3844
+#: src/common/command.c:3846
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868
-#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880
+#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870
+#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3850
+#: src/common/command.c:3852
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
-#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
-#: src/common/command.c:3857
+#: src/common/command.c:3859
msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
-#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876
-#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878
+#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "üres"
-#: src/common/command.c:3873
+#: src/common/command.c:3875
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
-#: src/common/command.c:3879
+#: src/common/command.c:3881
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
-#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
-#: src/common/command.c:3896
+#: src/common/command.c:3898
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n"
-#: src/common/command.c:3899
+#: src/common/command.c:3901
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
-#: src/common/command.c:4007
+#: src/common/command.c:4009
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n"
-#: src/common/command.c:4036
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n"
-#: src/common/command.c:4039
+#: src/common/command.c:4041
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nem található modul opció\n"
-#: src/common/command.c:4049
+#: src/common/command.c:4051
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n"
-#: src/common/command.c:4052
+#: src/common/command.c:4054
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "megtalált modul opciók\n"
-#: src/common/command.c:4093
+#: src/common/command.c:4095
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
-#: src/common/command.c:4103
+#: src/common/command.c:4105
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
-#: src/common/command.c:4159
+#: src/common/command.c:4161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
msgstr[0] "mellőzés eltávolítva.\n"
msgstr[1] "mellőzés eltávolítva.\n"
-#: src/common/command.c:4169
+#: src/common/command.c:4171
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
-#: src/common/command.c:4203
+#: src/common/command.c:4205
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
"folyamatban van\n"
-#: src/common/command.c:4213
+#: src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3936,7 +3941,7 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
"következő verziókban javítva lesz)\n"
-#: src/common/command.c:4223
+#: src/common/command.c:4225
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3945,36 +3950,36 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: az anti-flood (több sor küldése) legalább egy "
"szerveren aktív\n"
-#: src/common/command.c:4238
+#: src/common/command.c:4240
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
-#: src/common/command.c:4245
+#: src/common/command.c:4247
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nem sikerült a folyamatot menteni\n"
-#: src/common/command.c:4272
+#: src/common/command.c:4274
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s futtatási hiba (program: \"%s\"), a WeeChat kilép\n"
-#: src/common/command.c:4312
+#: src/common/command.c:4314
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
-#: src/common/command.c:4326
+#: src/common/command.c:4328
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
-#: src/common/command.c:4370
+#: src/common/command.c:4372
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
-#: src/common/command.c:4457
+#: src/common/command.c:4459
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4513,12 +4518,12 @@ msgstr ""
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"
-#: src/common/weechat.c:615
+#: src/common/weechat.c:611
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sÜdvözöli a %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
+#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635
msgid "compiled on"
msgstr "lefordítva:"
@@ -4530,77 +4535,77 @@ msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:"
-#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
msgid "save config file on exit"
msgstr "beállítások mentése kilépéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére "
"és verziójára"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat szlogen"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "a pufferek időbélyege"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "display actions with different colors"
msgstr "események különböző színnel jelölése"
-#: src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "display nicklist window"
msgstr "névlista ablak mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)"
-#: src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:169
msgid "nicklist position"
msgstr "névlista helye"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "min size for nicklist"
msgstr "a névlista legkisebb mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4608,170 +4613,171 @@ msgstr ""
"névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "max size for nicklist"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
+#, fuzzy
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
-"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
+"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
"névlista maximális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor "
"a méret fix))"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "a névlista és a beszélgetőablak közti elválasztó"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "a név előtt megjelenítendő szöveg a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "a név után megjelenítendő szöveg a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "nevek elhelyezkedése (fix méret a neveknek a beszédablakban)"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"név behúzása (fix méret a beszélgetőablakban lévő neveknek (none, left, "
"right))"
-#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "egyéb üzenetek behúzása (melyek nem egy névvel kezdődnek)"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának mértéke"
-#: src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:219
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr ""
"nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke (>= look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek"
-#: src/common/weeconfig.c:231
+#: src/common/weeconfig.c:232
#, fuzzy
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:233
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "kiegészítés az első adandó névvel"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "enable info bar"
msgstr "információs pult engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:253
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "hotlist sort type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "új nap kezdetével megjelenő időbélyeg"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező kinézete"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4780,11 +4786,22 @@ msgstr ""
"beviteli mező kinézete ('%c' helyére a szoba vagy a szerver, '%n' helyére a "
"név és '%m' helyére a mód kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:292
+#, fuzzy
+msgid "max number of lines for paste without asking user"
+msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
+
+#: src/common/weeconfig.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
+msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
+
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4795,330 +4812,335 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for title bar"
msgstr "címsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "a '+' jel színe téma görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
msgid "color for chat text"
msgstr "üzenetek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:398
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new messages"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:482
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
#, fuzzy
msgid "color for text not found"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#, fuzzy
+msgid "color for actions in input window"
+msgstr "idő színe a beszédablakban"
+
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
#, fuzzy
msgid "color for user symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
-#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:682
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5126,20 +5148,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:678
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5147,27 +5169,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:715
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:726
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5175,37 +5197,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5213,80 +5235,80 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:783
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr "anti-flood: # másodperc két üzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)"
-#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5294,15 +5316,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:823
#, fuzzy
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
@@ -5311,51 +5333,51 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "ismeretlen parancsok küldése az IRC szervernek"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:860
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5365,121 +5387,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:918
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "proxy type"
msgstr "proxy típus"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:922
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cím"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszó a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5487,11 +5509,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5501,11 +5523,11 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5513,128 +5535,128 @@ msgstr ""
"modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése automatikus modulbetöltéshez (ha "
"üres, minden fájl betöltődik ha az automata betöltés \"*\"-ra van állítva)"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver címe vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1017
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszó az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:1011
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek"
-#: src/common/weeconfig.c:1031
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"szokásos hosztnév/IP a szerveren (tetszőleges, ha üres akkor a helyi "
"hosztnevet használja)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5645,11 +5667,11 @@ msgstr ""
"pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére azok "
"értéke kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1050
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1051
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5657,11 +5679,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1054
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1055
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5669,15 +5691,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049
+#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1052
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1053
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5687,7 +5709,7 @@ msgstr ""
"#szoba:1,...), a '*' szobanév a szerver alapértelmezett értesítési "
"szintjének van fenntartva"
-#: src/common/weeconfig.c:1139
+#: src/common/weeconfig.c:1149
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5696,63 +5718,63 @@ msgstr ""
"%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentés "
"kilépéskor) opció bekerüljön a konfigurációs fájlba.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1791
+#: src/common/weeconfig.c:1801
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1800
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1816
+#: src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1856
+#: src/common/weeconfig.c:1866
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1867
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/common/weeconfig.c:1915
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1945
+#: src/common/weeconfig.c:1955
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1962
+#: src/common/weeconfig.c:1972
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980
+#: src/common/weeconfig.c:1990
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089
+#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2069
+#: src/common/weeconfig.c:2079
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2100
+#: src/common/weeconfig.c:2110
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5761,7 +5783,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2109
+#: src/common/weeconfig.c:2119
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5770,7 +5792,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2120
+#: src/common/weeconfig.c:2130
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5779,21 +5801,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2136
+#: src/common/weeconfig.c:2146
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2205
+#: src/common/weeconfig.c:2215
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2206
+#: src/common/weeconfig.c:2216
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5802,7 +5824,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430
+#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5812,6 +5834,6 @@ msgstr ""
"írja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2423
+#: src/common/weeconfig.c:2433
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fe9fee771..2b85f4ca0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,92 +16,92 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347
+#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Не могу получить имя пользователя"
-#: src/irc/irc-server.c:275
+#: src/irc/irc-server.c:276
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s не могу расположить новый сервер\n"
-#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733
+#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n"
-#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080
+#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
msgid "(message dropped)"
msgstr "(сообщение отброшено)"
-#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925
-#: src/irc/irc-server.c:938
+#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
+#: src/irc/irc-server.c:939
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для полученного сообщения\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1047
+#: src/irc/irc-server.c:1048
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Команда \"%s\" не удалась!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1053
+#: src/irc/irc-server.c:1054
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s Нет команд для запуска!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1059
+#: src/irc/irc-server.c:1060
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Неизвестная команда: команда=\"%s\", хост=\"%s\", аргументы=\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1125
+#: src/irc/irc-server.c:1126
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s невозможно прочитать данные из сокета, отключаюсь от сервера...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1208
+#: src/irc/irc-server.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Повторное подключение к серверу через %d секунд\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1242
+#: src/irc/irc-server.c:1243
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s инициализация gnutls не удалось\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1259
+#: src/irc/irc-server.c:1260
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy \"%s\" не найден\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1263
+#: src/irc/irc-server.c:1264
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s адрес \"%s\" не найден\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1273
+#: src/irc/irc-server.c:1274
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s IP адрес proxy-сервера не найден\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1276
+#: src/irc/irc-server.c:1277
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP адрес не найден\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1285
+#: src/irc/irc-server.c:1286
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s в подключении к proxy-серверу отказано\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1288
+#: src/irc/irc-server.c:1289
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s в подключении отказано\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1296
+#: src/irc/irc-server.c:1297
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
"%s proxy-сервер не смог установить соединение с сервером (проверьте имя "
"пользователя и пароль если они используются)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1306
+#: src/irc/irc-server.c:1307
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1824
+#: src/irc/irc-server.c:1825
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -123,61 +123,61 @@ msgstr ""
"%s невозможно соединиться с использованием SSL, так как WeeChat собран без "
"поддержки GNUtls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1833
+#: src/irc/irc-server.c:1834
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "%s: подключение к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1839
+#: src/irc/irc-server.c:1840
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s через %s proxy %s:%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1849
+#: src/irc/irc-server.c:1850
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: поключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1853
+#: src/irc/irc-server.c:1854
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Подключаюсь к серверу %s:%d%s%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1871
+#: src/irc/irc-server.c:1872
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1887
+#: src/irc/irc-server.c:1888
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s не могу создать pipe\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1902
+#: src/irc/irc-server.c:1903
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s невозможно создать сокет\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1913
+#: src/irc/irc-server.c:1914
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_REUSEADDR\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1924
+#: src/irc/irc-server.c:1925
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s не могу установить настройку сокета \"SO_KEEPALIVE\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1966
+#: src/irc/irc-server.c:1967
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Повторное соединение...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028
+#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Отключен от сервера!\n"
-#: src/irc/irc-channel.c:55
+#: src/irc/irc-channel.c:52
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s не могу расположить новый канал"
@@ -1343,54 +1343,54 @@ msgstr "вы не можете менять режимы других польз
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (защищённое соединение)"
-#: src/irc/irc-display.c:390
+#: src/irc/irc-display.c:391
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sСервер: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "connected"
msgstr "подключен"
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "not connected"
msgstr "отключен"
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "on"
msgstr "вкл."
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "off"
msgstr "выкл."
-#: src/irc/irc-display.c:403
+#: src/irc/irc-display.c:404
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
-#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
-#: src/irc/irc-display.c:419
+#: src/irc/irc-display.c:420
msgid "(hidden)"
msgstr "(скрытый)"
-#: src/irc/irc-display.c:476
+#: src/irc/irc-display.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] "неправильная маска"
msgstr[1] "неправильная маска"
-#: src/irc/irc-display.c:479
+#: src/irc/irc-display.c:480
#, c-format
msgid "%d pv"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:484
+#: src/irc/irc-display.c:485
msgid " (temporary)"
msgstr ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
@@ -1445,15 +1445,15 @@ msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
"%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере канала или привата\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583
+#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802
-#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910
-#: src/common/command.c:2869
+#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803
+#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912
+#: src/common/command.c:2871
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
@@ -1473,377 +1473,377 @@ msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с с
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, собран %s %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:407
+#: src/irc/irc-recv.c:419
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752
-#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596
-#: src/irc/irc-recv.c:3662
+#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
+#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
+#: src/irc/irc-recv.c:3680
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795
-#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108
+#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807
+#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:467
+#: src/irc/irc-recv.c:479
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новый канал \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:480
+#: src/irc/irc-recv.c:492
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s зашёл на канал %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:560
+#: src/irc/irc-recv.c:572
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s выкинул %s%s%s с канала %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:662
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s убил %s%s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:672
+#: src/irc/irc-recv.c:684
#, c-format
msgid "%s host not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s хост не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:704
+#: src/irc/irc-recv.c:716
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала или ника\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:734
+#: src/irc/irc-recv.c:746
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Режим %s%s %s[%s%s%s]%s установлен пользователем %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:763
+#: src/irc/irc-recv.c:775
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr "Режим %s[%s%s%s]%s пользователем %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:837
+#: src/irc/irc-recv.c:849
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Теперь вы известны как %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:841
+#: src/irc/irc-recv.c:853
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s теперь известен как %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:908
+#: src/irc/irc-recv.c:920
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:922
+#: src/irc/irc-recv.c:934
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:956
+#: src/irc/irc-recv.c:968
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031
+#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317
+#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Личное %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1086
+#: src/irc/irc-recv.c:1098
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или канала\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-recv.c:1129
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1300
+#: src/irc/irc-recv.c:1312
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948
+#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "Канал %s: * %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1420
+#: src/irc/irc-recv.c:1432
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590
+#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998
+#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1516
+#: src/irc/irc-recv.c:1528
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "Канал %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650
-#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718
-#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785
-#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852
-#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564
-#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173
-#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565
-#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823
-#: src/irc/irc-recv.c:4837
+#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662
+#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
+#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
+#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
+#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
+#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
+#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
+#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
+#: src/irc/irc-recv.c:4855
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1880
+#: src/irc/irc-recv.c:1893
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от "
-#: src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2153
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел"
-#: src/irc/irc-recv.c:2310
+#: src/irc/irc-recv.c:2328
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2339
+#: src/irc/irc-recv.c:2357
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2350
+#: src/irc/irc-recv.c:2368
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2387
+#: src/irc/irc-recv.c:2405
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr "WALLOPы от %s%s%s: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2550
+#: src/irc/irc-recv.c:2568
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "Режим пользователя %s%s%s - %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2614
+#: src/irc/irc-recv.c:2632
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2706
+#: src/irc/irc-recv.c:2724
msgid "Users online: "
msgstr "Пользователей в сети:"
-#: src/irc/irc-recv.c:2879
+#: src/irc/irc-recv.c:2897
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s режим помощи (+h)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3087
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3190
+#: src/irc/irc-recv.c:3208
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3202
+#: src/irc/irc-recv.c:3220
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332
+#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "день"
msgstr[1] "день"
-#: src/irc/irc-recv.c:3206
+#: src/irc/irc-recv.c:3224
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть: %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hours"
msgstr "часов"
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hour"
msgstr "час"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minute"
msgstr "минута"
-#: src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "second"
msgstr "секунда"
-#: src/irc/irc-recv.c:3607
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Канал создан %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805
+#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823
-#: src/irc/irc-recv.c:3934
+#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
+#: src/irc/irc-recv.c:3952
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3677
+#: src/irc/irc-recv.c:3695
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3727
+#: src/irc/irc-recv.c:3745
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3794
+#: src/irc/irc-recv.c:3812
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943
+#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3919
+#: src/irc/irc-recv.c:3937
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3979
+#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4128
+#: src/irc/irc-recv.c:4146
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr " пользователем %s%s %s(%s%s%s)"
-#: src/irc/irc-recv.c:4137
+#: src/irc/irc-recv.c:4155
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr " пользователем %s%s"
-#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611
+#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4533
+#: src/irc/irc-recv.c:4551
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4632
+#: src/irc/irc-recv.c:4650
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nicks"
msgstr "ники"
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nick"
msgstr "ник"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "ops"
msgstr "опы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "op"
msgstr "оп"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfops"
msgstr "полуопы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfop"
msgstr "полуоп"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voices"
msgstr "войсы"
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voice"
msgstr "войс"
-#: src/irc/irc-recv.c:4657
+#: src/irc/irc-recv.c:4675
msgid "normal"
msgstr "обычные"
-#: src/irc/irc-recv.c:4757
+#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем "
-#: src/irc/irc-recv.c:4792
+#: src/irc/irc-recv.c:4810
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4884
+#: src/irc/irc-recv.c:4902
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую второй ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4895
+#: src/irc/irc-recv.c:4913
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую третий ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4924
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1851,29 +1851,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: все предложенные ники заняты или непригодны, отключаюсь от сервера!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4917
+#: src/irc/irc-recv.c:4935
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: пробую первый ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4944
+#: src/irc/irc-recv.c:4962
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4956
+#: src/irc/irc-recv.c:4974
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4968
+#: src/irc/irc-recv.c:4986
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4978
+#: src/irc/irc-recv.c:4996
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
@@ -2094,28 +2094,28 @@ msgstr "%s DCC: не могу установить неблокирующий р
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "Отменяю активное DCC-сединение: \"%s\" от %s\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:198
+#: src/irc/irc-ignore.c:195
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s недостаточно аргументов для команды ignore\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:216
+#: src/irc/irc-ignore.c:213
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
"%s маска или тип/команда должны быть необычного значения для игнорирования\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:225
+#: src/irc/irc-ignore.c:222
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s игнорирование уже существует\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:252
+#: src/irc/irc-ignore.c:249
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для создания игнорирования\n"
-#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410
+#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Удаление игнорирования:"
@@ -2238,18 +2238,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3985
+#: src/common/command.c:3987
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199
-#: src/common/weeconfig.c:2416
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
+#: src/common/weeconfig.c:2426
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n"
@@ -2306,31 +2306,36 @@ msgstr "Поиск текста (регистрозависимый): "
msgid "Text search: "
msgstr "Поиск текста: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387
+#, c-format
+msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Принять"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Отменить"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Удалить"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Очистить список"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Закрыть окно"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr " [C] Очистить буфер"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных"
@@ -2348,37 +2353,37 @@ msgstr "%s задержка слишком высокая, отключаюсь
msgid "<servers>"
msgstr "<серверы>"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118
msgid "(away)"
msgstr "(отсутствует)"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228
msgid "[not connected] "
msgstr "[не соединён] "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236
msgid "<RAW_IRC> "
msgstr "<RAW_IRC>"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248
msgid "Act: "
msgstr "Активны: "
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334
msgid "RAW_IRC"
msgstr "RAW_IRC"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Задержка: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373
msgid "-MORE-"
msgstr "-ДАЛЬШЕ-"
-#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157
+#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162
msgid "server"
msgstr "сервер"
@@ -2391,229 +2396,229 @@ msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:58
msgid "terminate line"
msgstr "удалить строку"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:60
msgid "complete word"
msgstr "завершить слово"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:62
msgid "find previous completion for word"
msgstr "найти предыдущее дополнение слова"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:64
msgid "delete previous char"
msgstr "стереть предыдущий символ"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:66
msgid "delete next char"
msgstr "стереть следующий символ"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:68
msgid "delete until end of line"
msgstr "стереть до конца строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:70
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "стереть до начала строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:72
msgid "delete entire line"
msgstr "стереть всю строку"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:74
msgid "delete previous word"
msgstr "стереть предыдущее слово"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:76
msgid "delete next word"
msgstr "стереть следующее слово"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:78
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "вставить содержимое буфера обмена"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:80
msgid "transpose chars"
msgstr "развернуть символы"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:82
msgid "go to beginning of line"
msgstr "перейти к началу строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:84
msgid "go to end of line"
msgstr "перейти к концу строки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:86
msgid "move one char left"
msgstr "перейти на 1 символ влево"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:88
msgid "move to previous word"
msgstr "перейти к предыдущему слову"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:90
msgid "move one char right"
msgstr "перейти на 1 символ вправо"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:92
msgid "move to next word"
msgstr "перейти к следующему слову"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:94
msgid "call previous command in history"
msgstr "вызвать предыдущую команду из истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:96
msgid "call previous command in global history"
msgstr "вызвать предыдущую команду из глобальной истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:98
msgid "call next command in history"
msgstr "вызвать следующую команду из истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:100
msgid "call next command in global history"
msgstr "вызвать следующую команду из глобальной истории"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:102
msgid "scroll one page up"
msgstr "промотать 1 страницу вверх"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:104
msgid "scroll one page down"
msgstr "промотать 1 страницу вниз"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:106
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "промотать на несколько строк вверх"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:108
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "промотать на несколько строк вниз"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:110
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "перемотать на начало буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:112
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "перемотать на конец буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:114
msgid "scroll left topic"
msgstr "перемотать тему влево"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:116
msgid "scroll right topic"
msgstr "перемотать тему вправо"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:118
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "показать начало списка ников"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:120
msgid "display end of nicklist"
msgstr "показать конец списка ников"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:122
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "промотать список ников на 1 страницу вверх"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:124
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "промотать список ников на 1 страницу вниз"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:126
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "перейти к буферу с активностью:"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:128
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "перейти к буферу DCC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:130
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "перейти к буферу сырых данных IRC"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:132
msgid "jump to last buffer"
msgstr "перейти к последнему буферу"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:134
#, fuzzy
msgid "jump to previous buffer"
msgstr "перейти к буферу сервера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:136
msgid "jump to server buffer"
msgstr "перейти к буферу сервера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:138
msgid "jump to next server"
msgstr "перейти к следующему буферу"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:140
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "перейти к активному серверу в буфере серверов"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:142
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "промотать буфер до предыдущей подсветки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:144
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "промотать буфер до следующей подсветки"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:146
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "перейти к первой непрочитанной строчке буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:148
#, fuzzy
msgid "set unread marker on all buffers"
msgstr "некорректная длина буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:142
+#: src/gui/gui-keyboard.c:150
msgid "clear hotlist"
msgstr "очистить хотлист"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:144
+#: src/gui/gui-keyboard.c:152
msgid "clear infobar"
msgstr "очистить информационную панель"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:146
+#: src/gui/gui-keyboard.c:154
msgid "refresh screen"
msgstr "обновить экран"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:148
+#: src/gui/gui-keyboard.c:156
msgid "grab a key"
msgstr "захватить клавишу"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:150
+#: src/gui/gui-keyboard.c:158
msgid "insert a string in command line"
msgstr "вставить строку в поле ввода"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:152
+#: src/gui/gui-keyboard.c:160
msgid "search text in buffer history"
msgstr "поиск текста в истории буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553
+#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:508
+#: src/gui/gui-keyboard.c:545
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s не могу установить клавишу \"%s\" (некорректное название функции: \"%s"
"\")\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:522
+#: src/gui/gui-keyboard.c:559
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s недостаточно памяти для установки клавиши\n"
@@ -3285,481 +3290,481 @@ msgstr ""
msgid "%s you are not connected to server\n"
msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:953
+#: src/common/command.c:954
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Это окно не является каналом!\n"
-#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173
+#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n"
-#: src/common/command.c:1011
+#: src/common/command.c:1012
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n"
-#: src/common/command.c:1017
+#: src/common/command.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/common/command.c:1029
+#: src/common/command.c:1030
msgid "Alias:\n"
msgstr "Сокращение:\n"
-#: src/common/command.c:1039
+#: src/common/command.c:1040
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Сокращения не найдены.\n"
-#: src/common/command.c:1049
+#: src/common/command.c:1050
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Список сокращений:\n"
-#: src/common/command.c:1063
+#: src/common/command.c:1064
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:1082
+#: src/common/command.c:1083
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1087
+#: src/common/command.c:1088
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sне подключен\n"
-#: src/common/command.c:1091
+#: src/common/command.c:1092
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1100
+#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121
+#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sнеизвестен\n"
-#: src/common/command.c:1117
+#: src/common/command.c:1118
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sсырые IRC данные\n"
-#: src/common/command.c:1152
+#: src/common/command.c:1153
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Открытые буферы:\n"
-#: src/common/command.c:1197
+#: src/common/command.c:1198
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s неправильный номер буфера\n"
-#: src/common/command.c:1214
+#: src/common/command.c:1215
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n"
-#: src/common/command.c:1227
+#: src/common/command.c:1228
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n"
-#: src/common/command.c:1300
+#: src/common/command.c:1301
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Новый уровень уведомления для серверов:"
-#: src/common/command.c:1318
+#: src/common/command.c:1319
msgid "Notify levels:"
msgstr "Уровни уведомления:"
-#: src/common/command.c:1325
+#: src/common/command.c:1326
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Сырые IRC данные"
-#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417
+#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:1360
+#: src/common/command.c:1361
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или "
"приватом)\n"
-#: src/common/command.c:1371
+#: src/common/command.c:1372
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомления для сервера %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1385
+#: src/common/command.c:1386
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомления для %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1396
+#: src/common/command.c:1397
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(хотлист: никогда)\n"
-#: src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1400
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n"
-#: src/common/command.c:1402
+#: src/common/command.c:1403
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n"
-#: src/common/command.c:1405
+#: src/common/command.c:1406
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n"
-#: src/common/command.c:1556
+#: src/common/command.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s буфер не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939
-#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504
-#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489
+#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941
+#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1595
+#: src/common/command.c:1596
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162
-#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191
-#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219
-#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245
+#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164
+#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193
+#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221
+#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "%s нехватает аргументов для параметра --dir\n"
-#: src/common/command.c:1736
+#: src/common/command.c:1737
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1747
+#: src/common/command.c:1748
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unable to create server \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1968
+#: src/common/command.c:1970
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
-#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973
-#: src/common/command.c:3665
+#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:3667
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
-#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Команды IRC:\n"
-#: src/common/command.c:2084
+#: src/common/command.c:2086
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Команды Plugin'ов:\n"
-#: src/common/command.c:2200
+#: src/common/command.c:2202
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n"
-#: src/common/command.c:2269
+#: src/common/command.c:2271
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2307
+#: src/common/command.c:2309
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Список игнорирования:\n"
-#: src/common/command.c:2324
+#: src/common/command.c:2326
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Игнорирования не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2352
msgid "New ignore:"
msgstr "Новое игнорирование:"
-#: src/common/command.c:2370
+#: src/common/command.c:2372
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Новая комбинация клавиш: %s"
-#: src/common/command.c:2413
+#: src/common/command.c:2415
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2427
+#: src/common/command.c:2429
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
-#: src/common/command.c:2433
+#: src/common/command.c:2435
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2490
+#: src/common/command.c:2492
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2505
+#: src/common/command.c:2507
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
-#: src/common/command.c:2511
+#: src/common/command.c:2513
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
-#: src/common/command.c:2530
+#: src/common/command.c:2532
msgid "Key:\n"
msgstr "Клавиша:\n"
-#: src/common/command.c:2536
+#: src/common/command.c:2538
msgid "No key found.\n"
msgstr "Клавиши не найдены.\n"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "global"
msgstr "глобальная"
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "local"
msgstr "локальная"
-#: src/common/command.c:2584
+#: src/common/command.c:2586
msgid "top"
msgstr "сверху"
-#: src/common/command.c:2587
+#: src/common/command.c:2589
msgid "bottom"
msgstr "внизу"
-#: src/common/command.c:2590
+#: src/common/command.c:2592
msgid "left"
msgstr "слева"
-#: src/common/command.c:2593
+#: src/common/command.c:2595
msgid "right"
msgstr "справа"
-#: src/common/command.c:2623
+#: src/common/command.c:2625
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Открытые панели:\n"
-#: src/common/command.c:2655
+#: src/common/command.c:2657
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
-#: src/common/command.c:2681
+#: src/common/command.c:2683
msgid " message handlers:\n"
msgstr " обработчики сообщений:\n"
-#: src/common/command.c:2690
+#: src/common/command.c:2692
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2697
+#: src/common/command.c:2699
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
-#: src/common/command.c:2702
+#: src/common/command.c:2704
msgid " command handlers:\n"
msgstr " обработчики команд:\n"
-#: src/common/command.c:2723
+#: src/common/command.c:2725
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
-#: src/common/command.c:2728
+#: src/common/command.c:2730
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " обработчики таймера:\n"
-#: src/common/command.c:2737
+#: src/common/command.c:2739
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d секунд\n"
-#: src/common/command.c:2744
+#: src/common/command.c:2746
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
-#: src/common/command.c:2749
+#: src/common/command.c:2751
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
-#: src/common/command.c:2759
+#: src/common/command.c:2761
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
-#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778
-#: src/common/command.c:2794
+#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780
+#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d объявлено\n"
-#: src/common/command.c:2766
+#: src/common/command.c:2768
msgid " event handlers:\n"
msgstr " обработчики событий:\n"
-#: src/common/command.c:2776
+#: src/common/command.c:2778
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков событий)\n"
-#: src/common/command.c:2783
+#: src/common/command.c:2785
msgid " modifiers:\n"
msgstr " модификаторы:\n"
-#: src/common/command.c:2792
+#: src/common/command.c:2794
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (нет модификатора)\n"
-#: src/common/command.c:2803
+#: src/common/command.c:2805
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Plugin не найден\n"
-#: src/common/command.c:2805
+#: src/common/command.c:2807
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (нет pluginа)\n"
-#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
-#: src/common/command.c:3005
+#: src/common/command.c:3007
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
-#: src/common/command.c:3010
+#: src/common/command.c:3012
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:3020
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
-#: src/common/command.c:3023
+#: src/common/command.c:3025
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
-#: src/common/command.c:3073
+#: src/common/command.c:3075
#, fuzzy
msgid "All servers:\n"
msgstr "Нет сервера.\n"
-#: src/common/command.c:3083
+#: src/common/command.c:3085
msgid "No server.\n"
msgstr "Нет сервера.\n"
-#: src/common/command.c:3097
+#: src/common/command.c:3099
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers with '%s':\n"
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
-#: src/common/command.c:3107
+#: src/common/command.c:3109
#, fuzzy, c-format
msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
-#: src/common/command.c:3120
+#: src/common/command.c:3122
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3129
+#: src/common/command.c:3131
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
-#: src/common/command.c:3280
+#: src/common/command.c:3282
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
-#: src/common/command.c:3289
+#: src/common/command.c:3291
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359
-#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450
+#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361
+#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370
-#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461
+#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372
+#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380
+#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3341
+#: src/common/command.c:3343
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n"
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
-#: src/common/command.c:3389
+#: src/common/command.c:3391
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n"
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
-#: src/common/command.c:3428
+#: src/common/command.c:3430
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3439
#, c-format
msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3469
+#: src/common/command.c:3471
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3768,154 +3773,154 @@ msgstr ""
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
-#: src/common/command.c:3489
+#: src/common/command.c:3491
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
-#: src/common/command.c:3554
+#: src/common/command.c:3556
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"
-#: src/common/command.c:3566
+#: src/common/command.c:3568
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(пароль скрыт) "
-#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746
+#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738
+#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3719
+#: src/common/command.c:3721
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3829
+#: src/common/command.c:3831
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3832
+#: src/common/command.c:3834
msgid "No config option found\n"
msgstr "Не найден параметр\n"
-#: src/common/command.c:3839
+#: src/common/command.c:3841
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sПодробности:\n"
-#: src/common/command.c:3844
+#: src/common/command.c:3846
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868
-#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880
+#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870
+#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3850
+#: src/common/command.c:3852
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
-#: src/common/command.c:3857
+#: src/common/command.c:3859
msgid " . type string (values: "
msgstr " . строковой тип (значения: "
-#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876
-#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878
+#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "пусто"
-#: src/common/command.c:3873
+#: src/common/command.c:3875
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3879
+#: src/common/command.c:3881
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
-#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . описание: %s\n"
-#: src/common/command.c:3896
+#: src/common/command.c:3898
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3899
+#: src/common/command.c:3901
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "параметров найдено\n"
-#: src/common/command.c:4007
+#: src/common/command.c:4009
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
-#: src/common/command.c:4036
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4039
+#: src/common/command.c:4041
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
-#: src/common/command.c:4049
+#: src/common/command.c:4051
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:4052
+#: src/common/command.c:4054
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
-#: src/common/command.c:4093
+#: src/common/command.c:4095
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
-#: src/common/command.c:4103
+#: src/common/command.c:4105
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
-#: src/common/command.c:4159
+#: src/common/command.c:4161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
msgstr[0] "игнорирование удалено.\n"
msgstr[1] "игнорирование удалено.\n"
-#: src/common/command.c:4169
+#: src/common/command.c:4171
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
-#: src/common/command.c:4203
+#: src/common/command.c:4205
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
-#: src/common/command.c:4213
+#: src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3924,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
"будущем)\n"
-#: src/common/command.c:4223
+#: src/common/command.c:4225
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3933,35 +3938,35 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько "
"строк)\n"
-#: src/common/command.c:4238
+#: src/common/command.c:4240
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:4245
+#: src/common/command.c:4247
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
-#: src/common/command.c:4272
+#: src/common/command.c:4274
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4312
+#: src/common/command.c:4314
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
-#: src/common/command.c:4326
+#: src/common/command.c:4328
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
-#: src/common/command.c:4370
+#: src/common/command.c:4372
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Открытые окна:\n"
-#: src/common/command.c:4457
+#: src/common/command.c:4459
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4500,12 +4505,12 @@ msgstr "%s домашний каталог (%s) не является дирек
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s не могу создать директорию \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:615
+#: src/common/weechat.c:611
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
+#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635
msgid "compiled on"
msgstr "собран:"
@@ -4517,78 +4522,78 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Предупреждение WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
msgid "save config file on exit"
msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе"
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и "
"версией"
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "отображать версию WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "слоган WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "один буфер для всех серверов"
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "время в буферах"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "количество цветов для раскрашивания ников"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "display actions with different colors"
msgstr "показывать действия другим цветом"
-#: src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "display nicklist window"
msgstr "показывать список ников"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)"
-#: src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:169
msgid "nicklist position"
msgstr "расположение списка ников"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "min size for nicklist"
msgstr "минимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4596,66 +4601,67 @@ msgstr ""
"минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от "
"look_nicklist_position (0 = без минимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "max size for nicklist"
msgstr "максимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
+#, fuzzy
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
-"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
+"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
"максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости "
"от look_nicklist_position (0 = без максимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "разделитель чата и никлиста"
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "выравнивание ников в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, "
"right))"
-#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:219
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4663,43 +4669,43 @@ msgstr ""
"максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника"
-#: src/common/weeconfig.c:231
+#: src/common/weeconfig.c:232
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "умное дополнение ников"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:233
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "дополнять только первым найденным ником"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "enable info bar"
msgstr "включить информационную панель"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "время в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "показывать секунды в часах информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:253
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4707,22 +4713,22 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = "
"отключить уведомления в информационной строке)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "максимальное количество имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только "
"номера буферов)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "уровень отображения имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4730,41 +4736,41 @@ msgstr ""
"уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, "
"4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:269
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "hotlist sort type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr "формат приглашения ввода"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4773,11 +4779,22 @@ msgstr ""
"формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, "
"а '%m' - на режимы ника"
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:292
+#, fuzzy
+msgid "max number of lines for paste without asking user"
+msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие"
+
+#: src/common/weeconfig.c:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
+msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие"
+
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет"
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4788,348 +4805,353 @@ msgstr ""
"белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый "
"цвет вместо цвета терминала по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)"
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for title bar"
msgstr "цвет заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "цвет '+' при прокрутке топика"
-#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "background for title bar"
msgstr "цвет фона заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
msgid "color for chat text"
msgstr "цвет чата"
-#: src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for time"
msgstr "цвет времени"
-#: src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:398
msgid "color for time in chat window"
msgstr "цвет времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for time separator"
msgstr "цвет разделителя времени"
-#: src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "цвет разделителя времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "цвет среднего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for server name"
msgstr "цвет названия сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "свет ников при действии"
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "свет ников при действии (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for hostnames"
msgstr "цвет hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "цвет hostname (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "цвет имён при действиях"
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "цвет имён при действиях (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for dark separators"
msgstr "цвет тёмных разделителей"
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника"
-#: src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "background for chat"
msgstr "фон чата"
-#: src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "background for chat window"
msgstr "фон окна чата"
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for unread data marker"
msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for unread data marker"
msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for status bar"
msgstr "цвет строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "цвет разделителей строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "цвет текущего канала в строке состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new messages"
msgstr "цвет текущего окна с сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color for window with new messages (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with private message"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with highlight"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями)"
-#: src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями) (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\""
-#: src/common/weeconfig.c:482
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "background for status window"
msgstr "цвет окна статуса"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for info bar text"
msgstr "цвет текста информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "цвет разделителей информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "цвет оповещения в информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "background for info bar window"
msgstr "фон информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
msgid "color for input text"
msgstr "цвет вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)"
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название канала)"
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "цвет вводимого текста (ник)"
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "цвет вводимого текста (разделители)"
-#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for text not found"
msgstr "цвет сообщения \"не найдено\""
-#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#, fuzzy
+msgid "color for actions in input window"
+msgstr "цвет времени в окне чата"
+
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "background for input window"
msgstr "фон вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
msgid "color for nicknames"
msgstr "цвет ников"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
msgid "color for away nicknames"
msgstr "цвет отошедших ников"
-#: src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "цвет символа основателя канала"
-#: src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа основателя канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "цвет символа администратора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for operator symbol"
msgstr "цвет символа оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "цвет символа полу-оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for voice symbol"
msgstr "цвет символа права голоса"
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
#, fuzzy
msgid "color for user symbol"
msgstr "цвет символа права голоса"
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "цвет '+' при прокрутке ников"
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "color for nick separator"
msgstr "цвет разделителя ников"
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for local nick"
msgstr "цвет локального ника"
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
-#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for nick"
msgstr "цвет ника"
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "цвет ника собеседника в окне привата"
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "background for nicknames"
msgstr "фон ников"
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for selected DCC"
msgstr "фон выбранного DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:682
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "строк в истории (на каждое окно)"
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
"максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "max user commands in history"
msgstr "количество команд в истории"
-#: src/common/weeconfig.c:678
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "max commands to display"
msgstr "количество отображаемых команд"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5137,27 +5159,27 @@ msgstr ""
"максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "automatically log server messages"
msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log private chats"
msgstr "автоматически журналировать приваты"
-#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов"
-#: src/common/weeconfig.c:715
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "path for log files"
msgstr "путь для log-файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:726
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5165,115 +5187,115 @@ msgstr ""
"путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/."
"weechat по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "timestamp for log"
msgstr "время в журнале"
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)"
-#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "display message for away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при отсутствии"
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия"
-#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "default quit message"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
msgid "display notices as private messages"
msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "интервал между проверками на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "интервал между проверками задержек"
-#: src/common/weeconfig.c:783
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "интервал между проверками задержек (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "minimum lag to show"
msgstr "минимальная отображаемая задержка"
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "минимальная отображаемая задержка (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "отключаться при серьёзной задержке"
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "anti-flood"
msgstr "анти-флуд"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr "анти-флуд; интервал отправки сообщений в секундах (0 = без анти-флуда)"
-#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления"
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "list of words to highlight"
msgstr "список подсвечиваемых слов"
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5281,15 +5303,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова "
"могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)"
-#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "allow user to send colors"
msgstr "разрешить отправку цветов"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:823
#, fuzzy
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
@@ -5298,51 +5320,51 @@ msgstr ""
"allow user to send colors специальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %"
"U=подчёркнутый, %R=инвертированный)"
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "отсылать неизвестные команды IRC серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать передачу файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать получение файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат (используйте осторожно!)"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "размер блока dcc пакетов"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "не ожидать ACK при отправке файла"
-#: src/common/weeconfig.c:860
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5352,11 +5374,11 @@ msgstr ""
"(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал "
"портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP адрес для dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5364,113 +5386,113 @@ msgstr ""
"IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое "
"значение означает текущий IP адрес)"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "путь для получаемых файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории "
"пользователя)"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)"
-#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же "
"названием"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием "
"(добавлять '.1', '.2' и т.д.)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом "
"было утеряно"
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "use proxy"
msgstr "использовать proxy сервер"
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:918
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "испоьзовать proxy-сервер при подключении к irc-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "proxy type"
msgstr "тип proxy сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:922
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "использовать ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "подключаться к прокси используя ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy address"
msgstr "адрес proxy-сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "адрес proxy-сервера (IP или хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "port for proxy"
msgstr "порт proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "порт, используемый при подключении к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy username"
msgstr "proxy username"
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "username for proxy server"
msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "proxy password"
msgstr "proxy password"
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "password for proxy server"
msgstr "пароль к proxy серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "path for searching plugins"
msgstr "путь для поиска plug-in'ов"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5478,11 +5500,11 @@ msgstr ""
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
"умолчанию - ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов "
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5492,11 +5514,11 @@ msgstr ""
"in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, "
"например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "стандартное расширение файлов pluginов"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5504,128 +5526,128 @@ msgstr ""
"стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если "
"не установлено, загружает все файлы)"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "server name"
msgstr "название сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "имя IRC сервера (для внутреннего пользования)"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "automatically connect to server"
msgstr "подключаться автоматически"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "автоматически переподключаться "
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "автоматически переподключаться к серверу при обрыве связи"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "задержка перед повторным соединением"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "задержка (в секундах) перед повторным соединением с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "server address or hostname"
msgstr "адрес или хост сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP адрес или хост IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "port for IRC server"
msgstr "порт IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "port for connecting to server"
msgstr "порт, используемый при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid "server password"
msgstr "пароль сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1017
msgid "password for IRC server"
msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "nickname for server"
msgstr "ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1011
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "второй альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "user name for server"
msgstr "имя пользователя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "real name for server"
msgstr "настоящее имя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1031
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется "
"локальный хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5636,11 +5658,11 @@ msgstr ""
"специальные переменные $nick, $channel и $server заменяются на "
"соответствующие значения)"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1050
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1051
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5648,11 +5670,11 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для "
"аутентификации)"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1054
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1055
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5660,15 +5682,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к "
"серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049
+#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика"
-#: src/common/weeconfig.c:1052
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1053
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5678,7 +5700,7 @@ msgstr ""
"#канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для уровня уведомления "
"сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1139
+#: src/common/weeconfig.c:1149
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5687,63 +5709,63 @@ msgstr ""
"%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в "
"конфигурационный файл.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1791
+#: src/common/weeconfig.c:1801
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1800
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1816
+#: src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1856
+#: src/common/weeconfig.c:1866
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1867
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/common/weeconfig.c:1915
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1945
+#: src/common/weeconfig.c:1955
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1962
+#: src/common/weeconfig.c:1972
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980
+#: src/common/weeconfig.c:1990
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089
+#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2069
+#: src/common/weeconfig.c:2079
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2100
+#: src/common/weeconfig.c:2110
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5752,7 +5774,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2109
+#: src/common/weeconfig.c:2119
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5761,7 +5783,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2120
+#: src/common/weeconfig.c:2130
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5770,21 +5792,21 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: одно из значений:"
-#: src/common/weeconfig.c:2136
+#: src/common/weeconfig.c:2146
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2205
+#: src/common/weeconfig.c:2215
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2206
+#: src/common/weeconfig.c:2216
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5793,7 +5815,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430
+#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5803,6 +5825,6 @@ msgstr ""
"его при выходе.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2423
+#: src/common/weeconfig.c:2433
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Сохраняю конфигурацию\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 51f627f49..f57c84933 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-17 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,163 +16,163 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2347
+#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2357
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:275
+#: src/irc/irc-server.c:276
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:652 src/irc/irc-server.c:733
+#: src/irc/irc-server.c:653 src/irc/irc-server.c:734
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:755 src/irc/irc-server.c:1080
+#: src/irc/irc-server.c:756 src/irc/irc-server.c:1081
msgid "(message dropped)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:865 src/irc/irc-server.c:878 src/irc/irc-server.c:925
-#: src/irc/irc-server.c:938
+#: src/irc/irc-server.c:866 src/irc/irc-server.c:879 src/irc/irc-server.c:926
+#: src/irc/irc-server.c:939
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1047
+#: src/irc/irc-server.c:1048
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1053
+#: src/irc/irc-server.c:1054
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1059
+#: src/irc/irc-server.c:1060
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1125
+#: src/irc/irc-server.c:1126
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1208
+#: src/irc/irc-server.c:1209
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1242
+#: src/irc/irc-server.c:1243
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1259
+#: src/irc/irc-server.c:1260
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1263
+#: src/irc/irc-server.c:1264
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1273
+#: src/irc/irc-server.c:1274
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1276
+#: src/irc/irc-server.c:1277
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1285
+#: src/irc/irc-server.c:1286
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1288
+#: src/irc/irc-server.c:1289
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1296
+#: src/irc/irc-server.c:1297
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
"used)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1306
+#: src/irc/irc-server.c:1307
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1824
+#: src/irc/irc-server.c:1825
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1833
+#: src/irc/irc-server.c:1834
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1839
+#: src/irc/irc-server.c:1840
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1849
+#: src/irc/irc-server.c:1850
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1853
+#: src/irc/irc-server.c:1854
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1871
+#: src/irc/irc-server.c:1872
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1887
+#: src/irc/irc-server.c:1888
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1902
+#: src/irc/irc-server.c:1903
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1913
+#: src/irc/irc-server.c:1914
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1924
+#: src/irc/irc-server.c:1925
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:1966
+#: src/irc/irc-server.c:1967
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-server.c:2017 src/irc/irc-server.c:2028
+#: src/irc/irc-server.c:2018 src/irc/irc-server.c:2029
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-channel.c:55
+#: src/irc/irc-channel.c:52
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr ""
@@ -1240,54 +1240,54 @@ msgstr ""
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:390
+#: src/irc/irc-display.c:391
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "connected"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:397 src/irc/irc-display.c:470
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:471
msgid "not connected"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "on"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:401 src/irc/irc-display.c:405
-#: src/irc/irc-display.c:414 src/irc/irc-display.c:416
+#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:406
+#: src/irc/irc-display.c:415 src/irc/irc-display.c:417
msgid "off"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:403
+#: src/irc/irc-display.c:404
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:452 src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-display.c:409 src/irc/irc-display.c:453 src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "seconds"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:419
+#: src/irc/irc-display.c:420
msgid "(hidden)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:476
+#: src/irc/irc-display.c:477
#, c-format
msgid "%d channel"
msgid_plural "%d channels"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/irc/irc-display.c:479
+#: src/irc/irc-display.c:480
#, c-format
msgid "%d pv"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-display.c:484
+#: src/irc/irc-display.c:485
msgid " (temporary)"
msgstr ""
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr ""
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1341,15 +1341,15 @@ msgstr ""
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:583
+#: src/irc/irc-send.c:1279 src/irc/irc-recv.c:595
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802
-#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910
-#: src/common/command.c:2869
+#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803
+#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912
+#: src/common/command.c:2871
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1369,404 +1369,404 @@ msgstr ""
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:407
+#: src/irc/irc-recv.c:419
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:552 src/irc/irc-recv.c:752
-#: src/irc/irc-recv.c:1187 src/irc/irc-recv.c:1541 src/irc/irc-recv.c:3596
-#: src/irc/irc-recv.c:3662
+#: src/irc/irc-recv.c:437 src/irc/irc-recv.c:564 src/irc/irc-recv.c:764
+#: src/irc/irc-recv.c:1199 src/irc/irc-recv.c:1553 src/irc/irc-recv.c:3614
+#: src/irc/irc-recv.c:3680
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:449 src/irc/irc-recv.c:694 src/irc/irc-recv.c:795
-#: src/irc/irc-recv.c:1337 src/irc/irc-recv.c:2108
+#: src/irc/irc-recv.c:461 src/irc/irc-recv.c:706 src/irc/irc-recv.c:807
+#: src/irc/irc-recv.c:1349 src/irc/irc-recv.c:2126
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:467
+#: src/irc/irc-recv.c:479
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:480
+#: src/irc/irc-recv.c:492
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:560
+#: src/irc/irc-recv.c:572
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:650
+#: src/irc/irc-recv.c:662
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:672
+#: src/irc/irc-recv.c:684
#, c-format
msgid "%s host not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:704
+#: src/irc/irc-recv.c:716
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:734
+#: src/irc/irc-recv.c:746
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:763
+#: src/irc/irc-recv.c:775
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:837
+#: src/irc/irc-recv.c:849
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:841
+#: src/irc/irc-recv.c:853
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:908
+#: src/irc/irc-recv.c:920
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:922
+#: src/irc/irc-recv.c:934
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:956
+#: src/irc/irc-recv.c:968
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:2031
+#: src/irc/irc-recv.c:991 src/irc/irc-recv.c:1934 src/irc/irc-recv.c:2049
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1006 src/irc/irc-recv.c:2053 src/irc/irc-dcc.c:1317
+#: src/irc/irc-recv.c:1018 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-dcc.c:1317
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1086
+#: src/irc/irc-recv.c:1098
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-recv.c:1129
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1300
+#: src/irc/irc-recv.c:1312
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1386 src/irc/irc-recv.c:1948
+#: src/irc/irc-recv.c:1398 src/irc/irc-recv.c:1964
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1420
+#: src/irc/irc-recv.c:1432
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1450 src/irc/irc-recv.c:1590
+#: src/irc/irc-recv.c:1462 src/irc/irc-recv.c:1602
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1484 src/irc/irc-recv.c:1998
+#: src/irc/irc-recv.c:1496 src/irc/irc-recv.c:2014
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1516
+#: src/irc/irc-recv.c:1528
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1613 src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1650
-#: src/irc/irc-recv.c:1666 src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1718
-#: src/irc/irc-recv.c:1734 src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1785
-#: src/irc/irc-recv.c:1801 src/irc/irc-recv.c:1831 src/irc/irc-recv.c:1852
-#: src/irc/irc-recv.c:1867 src/irc/irc-recv.c:2084 src/irc/irc-recv.c:2564
-#: src/irc/irc-recv.c:4059 src/irc/irc-recv.c:4074 src/irc/irc-recv.c:4173
-#: src/irc/irc-recv.c:4187 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4565
-#: src/irc/irc-recv.c:4702 src/irc/irc-recv.c:4717 src/irc/irc-recv.c:4823
-#: src/irc/irc-recv.c:4837
+#: src/irc/irc-recv.c:1625 src/irc/irc-recv.c:1646 src/irc/irc-recv.c:1662
+#: src/irc/irc-recv.c:1678 src/irc/irc-recv.c:1710 src/irc/irc-recv.c:1731
+#: src/irc/irc-recv.c:1747 src/irc/irc-recv.c:1777 src/irc/irc-recv.c:1798
+#: src/irc/irc-recv.c:1814 src/irc/irc-recv.c:1844 src/irc/irc-recv.c:1865
+#: src/irc/irc-recv.c:1880 src/irc/irc-recv.c:2102 src/irc/irc-recv.c:2582
+#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4191
+#: src/irc/irc-recv.c:4205 src/irc/irc-recv.c:4452 src/irc/irc-recv.c:4583
+#: src/irc/irc-recv.c:4720 src/irc/irc-recv.c:4735 src/irc/irc-recv.c:4841
+#: src/irc/irc-recv.c:4855
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:1880
+#: src/irc/irc-recv.c:1893
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2135
+#: src/irc/irc-recv.c:2153
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2310
+#: src/irc/irc-recv.c:2328
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2339
+#: src/irc/irc-recv.c:2357
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2350
+#: src/irc/irc-recv.c:2368
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2387
+#: src/irc/irc-recv.c:2405
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2550
+#: src/irc/irc-recv.c:2568
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2614
+#: src/irc/irc-recv.c:2632
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2706
+#: src/irc/irc-recv.c:2724
msgid "Users online: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:2879
+#: src/irc/irc-recv.c:2897
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3069
+#: src/irc/irc-recv.c:3087
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3190
+#: src/irc/irc-recv.c:3208
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3202
+#: src/irc/irc-recv.c:3220
msgid "days"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332
+#: src/irc/irc-recv.c:3220 src/common/command.c:4316 src/common/command.c:4334
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3206
+#: src/irc/irc-recv.c:3224
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hours"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3210
+#: src/irc/irc-recv.c:3228
msgid "hour"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3214
+#: src/irc/irc-recv.c:3232
msgid "minute"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3218
+#: src/irc/irc-recv.c:3236
msgid "second"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3607
+#: src/irc/irc-recv.c:3625
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3616 src/irc/irc-recv.c:3805
+#: src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3823
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3625 src/irc/irc-recv.c:3742 src/irc/irc-recv.c:3823
-#: src/irc/irc-recv.c:3934
+#: src/irc/irc-recv.c:3643 src/irc/irc-recv.c:3760 src/irc/irc-recv.c:3841
+#: src/irc/irc-recv.c:3952
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3677
+#: src/irc/irc-recv.c:3695
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3727
+#: src/irc/irc-recv.c:3745
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3794
+#: src/irc/irc-recv.c:3812
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3814 src/irc/irc-recv.c:3943
+#: src/irc/irc-recv.c:3832 src/irc/irc-recv.c:3961
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3919
+#: src/irc/irc-recv.c:3937
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3979
+#: src/irc/irc-recv.c:3997
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4128
+#: src/irc/irc-recv.c:4146
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4137
+#: src/irc/irc-recv.c:4155
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4611
+#: src/irc/irc-recv.c:4466 src/irc/irc-recv.c:4629
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4533
+#: src/irc/irc-recv.c:4551
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4632
+#: src/irc/irc-recv.c:4650
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nicks"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4640
+#: src/irc/irc-recv.c:4658
msgid "nick"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "ops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4645
+#: src/irc/irc-recv.c:4663
msgid "op"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfops"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4649
+#: src/irc/irc-recv.c:4667
msgid "halfop"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voices"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4653
+#: src/irc/irc-recv.c:4671
msgid "voice"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4657
+#: src/irc/irc-recv.c:4675
msgid "normal"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4757
+#: src/irc/irc-recv.c:4775
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4792
+#: src/irc/irc-recv.c:4810
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4884
+#: src/irc/irc-recv.c:4902
#, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4895
+#: src/irc/irc-recv.c:4913
#, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4906
+#: src/irc/irc-recv.c:4924
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
"with server!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4917
+#: src/irc/irc-recv.c:4935
#, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4944
+#: src/irc/irc-recv.c:4962
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4956
+#: src/irc/irc-recv.c:4974
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4968
+#: src/irc/irc-recv.c:4986
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4978
+#: src/irc/irc-recv.c:4996
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -1982,27 +1982,27 @@ msgstr ""
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:198
+#: src/irc/irc-ignore.c:195
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:216
+#: src/irc/irc-ignore.c:213
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:225
+#: src/irc/irc-ignore.c:222
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:252
+#: src/irc/irc-ignore.c:249
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-ignore.c:374 src/irc/irc-ignore.c:410
+#: src/irc/irc-ignore.c:371 src/irc/irc-ignore.c:407
msgid "Removing ignore:"
msgstr ""
@@ -2111,18 +2111,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr ""
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3985
+#: src/common/command.c:3987
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1988
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2199
-#: src/common/weeconfig.c:2416
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
+#: src/common/weeconfig.c:2426
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2174,31 +2174,36 @@ msgstr ""
msgid "Text search: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:456
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:387
+#, c-format
+msgid " Paste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
+msgstr ""
+
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:473
msgid " [A] Accept"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:458 src/gui/curses/gui-curses-input.c:463
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:475 src/gui/curses/gui-curses-input.c:480
msgid " [C] Cancel"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:469
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:486
msgid " [R] Remove"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:474
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:491
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:476
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:493
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:485
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:504
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:487
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:506
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr ""
@@ -2216,37 +2221,37 @@ msgstr ""
msgid "<servers>"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:117
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:118
msgid "(away)"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:224
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:228
msgid "[not connected] "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:236
msgid "<RAW_IRC> "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:244
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:248
msgid "Act: "
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:330
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:334
msgid "RAW_IRC"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
+#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:373
msgid "-MORE-"
msgstr ""
-#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:157
+#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:162
msgid "server"
msgstr ""
@@ -2259,225 +2264,225 @@ msgstr ""
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:50
+#: src/gui/gui-keyboard.c:58
msgid "terminate line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:52
+#: src/gui/gui-keyboard.c:60
msgid "complete word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:54
+#: src/gui/gui-keyboard.c:62
msgid "find previous completion for word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:56
+#: src/gui/gui-keyboard.c:64
msgid "delete previous char"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:58
+#: src/gui/gui-keyboard.c:66
msgid "delete next char"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:60
+#: src/gui/gui-keyboard.c:68
msgid "delete until end of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:62
+#: src/gui/gui-keyboard.c:70
msgid "delete until beginning of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:64
+#: src/gui/gui-keyboard.c:72
msgid "delete entire line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:66
+#: src/gui/gui-keyboard.c:74
msgid "delete previous word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:68
+#: src/gui/gui-keyboard.c:76
msgid "delete next word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:70
+#: src/gui/gui-keyboard.c:78
msgid "paste current clipboard content"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:72
+#: src/gui/gui-keyboard.c:80
msgid "transpose chars"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:74
+#: src/gui/gui-keyboard.c:82
msgid "go to beginning of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:76
+#: src/gui/gui-keyboard.c:84
msgid "go to end of line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:78
+#: src/gui/gui-keyboard.c:86
msgid "move one char left"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:80
+#: src/gui/gui-keyboard.c:88
msgid "move to previous word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:82
+#: src/gui/gui-keyboard.c:90
msgid "move one char right"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:84
+#: src/gui/gui-keyboard.c:92
msgid "move to next word"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:86
+#: src/gui/gui-keyboard.c:94
msgid "call previous command in history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:88
+#: src/gui/gui-keyboard.c:96
msgid "call previous command in global history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:90
+#: src/gui/gui-keyboard.c:98
msgid "call next command in history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:92
+#: src/gui/gui-keyboard.c:100
msgid "call next command in global history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:94
+#: src/gui/gui-keyboard.c:102
msgid "scroll one page up"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:96
+#: src/gui/gui-keyboard.c:104
msgid "scroll one page down"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:98
+#: src/gui/gui-keyboard.c:106
msgid "scroll a few lines up"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:100
+#: src/gui/gui-keyboard.c:108
msgid "scroll a few lines down"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:102
+#: src/gui/gui-keyboard.c:110
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:104
+#: src/gui/gui-keyboard.c:112
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:106
+#: src/gui/gui-keyboard.c:114
msgid "scroll left topic"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:108
+#: src/gui/gui-keyboard.c:116
msgid "scroll right topic"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:110
+#: src/gui/gui-keyboard.c:118
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:112
+#: src/gui/gui-keyboard.c:120
msgid "display end of nicklist"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:114
+#: src/gui/gui-keyboard.c:122
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:116
+#: src/gui/gui-keyboard.c:124
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:118
+#: src/gui/gui-keyboard.c:126
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:120
+#: src/gui/gui-keyboard.c:128
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:122
+#: src/gui/gui-keyboard.c:130
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:124
+#: src/gui/gui-keyboard.c:132
msgid "jump to last buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:126
+#: src/gui/gui-keyboard.c:134
msgid "jump to previous buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:128
+#: src/gui/gui-keyboard.c:136
msgid "jump to server buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:130
+#: src/gui/gui-keyboard.c:138
msgid "jump to next server"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:132
+#: src/gui/gui-keyboard.c:140
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:134
+#: src/gui/gui-keyboard.c:142
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:136
+#: src/gui/gui-keyboard.c:144
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:138
+#: src/gui/gui-keyboard.c:146
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:140
+#: src/gui/gui-keyboard.c:148
msgid "set unread marker on all buffers"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:142
+#: src/gui/gui-keyboard.c:150
msgid "clear hotlist"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:144
+#: src/gui/gui-keyboard.c:152
msgid "clear infobar"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:146
+#: src/gui/gui-keyboard.c:154
msgid "refresh screen"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:148
+#: src/gui/gui-keyboard.c:156
msgid "grab a key"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:150
+#: src/gui/gui-keyboard.c:158
msgid "insert a string in command line"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:152
+#: src/gui/gui-keyboard.c:160
msgid "search text in buffer history"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553
+#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:508
+#: src/gui/gui-keyboard.c:545
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:522
+#: src/gui/gui-keyboard.c:559
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr ""
@@ -2998,673 +3003,673 @@ msgstr ""
msgid "%s you are not connected to server\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:953
+#: src/common/command.c:954
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173
+#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1011
+#: src/common/command.c:1012
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1017
+#: src/common/command.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1029
+#: src/common/command.c:1030
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1039
+#: src/common/command.c:1040
msgid "No alias found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1049
+#: src/common/command.c:1050
msgid "List of aliases:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1063
+#: src/common/command.c:1064
msgid "No alias defined.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1082
+#: src/common/command.c:1083
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1087
+#: src/common/command.c:1088
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1091
+#: src/common/command.c:1092
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1100
+#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121
+#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1117
+#: src/common/command.c:1118
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1152
+#: src/common/command.c:1153
msgid "Open buffers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1197
+#: src/common/command.c:1198
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1214
+#: src/common/command.c:1215
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1227
+#: src/common/command.c:1228
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1300
+#: src/common/command.c:1301
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1318
+#: src/common/command.c:1319
msgid "Notify levels:"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1325
+#: src/common/command.c:1326
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417
+#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1360
+#: src/common/command.c:1361
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1371
+#: src/common/command.c:1372
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1385
+#: src/common/command.c:1386
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1396
+#: src/common/command.c:1397
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1399
+#: src/common/command.c:1400
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1402
+#: src/common/command.c:1403
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1405
+#: src/common/command.c:1406
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1556
+#: src/common/command.c:1557
#, c-format
msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939
-#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504
-#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489
+#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941
+#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506
+#: src/common/command.c:4448 src/common/command.c:4491
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1595
+#: src/common/command.c:1596
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1603
+#: src/common/command.c:1604
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162
-#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191
-#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219
-#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245
+#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164
+#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193
+#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221
+#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247
#, c-format
msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1736
+#: src/common/command.c:1737
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1747
+#: src/common/command.c:1748
#, c-format
msgid "%s unable to create server \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1968
+#: src/common/command.c:1970
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973
-#: src/common/command.c:3665
+#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975
+#: src/common/command.c:3667
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2084
+#: src/common/command.c:2086
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2200
+#: src/common/command.c:2202
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2269
+#: src/common/command.c:2271
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2307
+#: src/common/command.c:2309
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2324
+#: src/common/command.c:2326
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2350
+#: src/common/command.c:2352
msgid "New ignore:"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2370
+#: src/common/command.c:2372
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2413
+#: src/common/command.c:2415
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2427
+#: src/common/command.c:2429
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2433
+#: src/common/command.c:2435
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2490
+#: src/common/command.c:2492
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2505
+#: src/common/command.c:2507
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2511
+#: src/common/command.c:2513
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2530
+#: src/common/command.c:2532
msgid "Key:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2536
+#: src/common/command.c:2538
msgid "No key found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2578
+#: src/common/command.c:2580
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2584
+#: src/common/command.c:2586
msgid "top"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2587
+#: src/common/command.c:2589
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2590
+#: src/common/command.c:2592
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2593
+#: src/common/command.c:2595
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2623
+#: src/common/command.c:2625
msgid "Open panels:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2655
+#: src/common/command.c:2657
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2681
+#: src/common/command.c:2683
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2690
+#: src/common/command.c:2692
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2697
+#: src/common/command.c:2699
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2702
+#: src/common/command.c:2704
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2723
+#: src/common/command.c:2725
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2728
+#: src/common/command.c:2730
msgid " timer handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2737
+#: src/common/command.c:2739
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2744
+#: src/common/command.c:2746
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2749
+#: src/common/command.c:2751
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2759
+#: src/common/command.c:2761
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778
-#: src/common/command.c:2794
+#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780
+#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2766
+#: src/common/command.c:2768
msgid " event handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2776
+#: src/common/command.c:2778
msgid " (no event handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2783
+#: src/common/command.c:2785
msgid " modifiers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2792
+#: src/common/command.c:2794
msgid " (no modifier)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2803
+#: src/common/command.c:2805
msgid "No plugin found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2805
+#: src/common/command.c:2807
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4065
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3005
+#: src/common/command.c:3007
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3010
+#: src/common/command.c:3012
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3018
+#: src/common/command.c:3020
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3023
+#: src/common/command.c:3025
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3073
+#: src/common/command.c:3075
msgid "All servers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3083
+#: src/common/command.c:3085
msgid "No server.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3097
+#: src/common/command.c:3099
#, c-format
msgid "Servers with '%s':\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3107
+#: src/common/command.c:3109
#, c-format
msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3120
+#: src/common/command.c:3122
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3129
+#: src/common/command.c:3131
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3280
+#: src/common/command.c:3282
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3289
+#: src/common/command.c:3291
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359
-#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450
+#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361
+#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452
#, c-format
msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370
-#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461
+#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372
+#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380
+#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3341
+#: src/common/command.c:3343
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3389
+#: src/common/command.c:3391
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3428
+#: src/common/command.c:3430
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3439
#, c-format
msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3469
+#: src/common/command.c:3471
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3489
+#: src/common/command.c:3491
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3554
+#: src/common/command.c:3556
msgid "(unknown)"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3566
+#: src/common/command.c:3568
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746
+#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738
+#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3719
+#: src/common/command.c:3721
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3829
+#: src/common/command.c:3831
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3832
+#: src/common/command.c:3834
msgid "No config option found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3839
+#: src/common/command.c:3841
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3844
+#: src/common/command.c:3846
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868
-#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880
+#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870
+#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3882
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3850
+#: src/common/command.c:3852
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3857
+#: src/common/command.c:3859
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876
-#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878
+#: src/common/command.c:3884 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3873
+#: src/common/command.c:3875
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3879
+#: src/common/command.c:3881
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3887 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3896
+#: src/common/command.c:3898
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3899
+#: src/common/command.c:3901
msgid "config option(s) found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4007
+#: src/common/command.c:4009
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4036
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4039
+#: src/common/command.c:4041
msgid "No plugin option found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4049
+#: src/common/command.c:4051
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4052
+#: src/common/command.c:4054
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4093
+#: src/common/command.c:4095
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4103
+#: src/common/command.c:4105
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4159
+#: src/common/command.c:4161
#, c-format
msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/common/command.c:4169
+#: src/common/command.c:4171
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4203
+#: src/common/command.c:4205
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4213
+#: src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
"fixed in a future version)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4223
+#: src/common/command.c:4225
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
"lines)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4238
+#: src/common/command.c:4240
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4245
+#: src/common/command.c:4247
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4272
+#: src/common/command.c:4274
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4312
+#: src/common/command.c:4314
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4326
+#: src/common/command.c:4328
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4370
+#: src/common/command.c:4372
msgid "Open windows:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4457
+#: src/common/command.c:4459
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4166,12 +4171,12 @@ msgstr ""
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:615
+#: src/common/weechat.c:611
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/common/weechat.c:629 src/common/weechat.c:639
+#: src/common/weechat.c:625 src/common/weechat.c:635
msgid "compiled on"
msgstr ""
@@ -4183,1207 +4188,1220 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:120 src/common/weeconfig.c:121
+#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
msgid "save config file on exit"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:124 src/common/weeconfig.c:125
+#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:128 src/common/weeconfig.c:129
+#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:132 src/common/weeconfig.c:133
+#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:137
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:164
+#: src/common/weeconfig.c:165
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:168
+#: src/common/weeconfig.c:169
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:173
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
-"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
+"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183
+#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187
+#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:206
+#: src/common/weeconfig.c:207
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:218
+#: src/common/weeconfig.c:219
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
+#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:231
+#: src/common/weeconfig.c:232
msgid "smart completion for nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:233
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "complete only with first nick found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:253
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:258
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:267
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "hotlist sort type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
+#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
msgid "display special message when day changes"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
+#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:286
+#: src/common/weeconfig.c:287
msgid "format for input prompt"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:288
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:362
+#: src/common/weeconfig.c:292
+msgid "max number of lines for paste without asking user"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:293
+msgid ""
+"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:368
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:363
+#: src/common/weeconfig.c:369
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:397
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:392
+#: src/common/weeconfig.c:398
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:396
+#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
+#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
+#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411 src/common/weeconfig.c:412
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:425
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:420
+#: src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:429
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:424
+#: src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:428
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:432
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:436
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:440
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:447 src/common/weeconfig.c:448
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:482
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
+#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for text not found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+msgid "color for actions in input window"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:561
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "color for user symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
-#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
-#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
-#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
-#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
-#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
-#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
-#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
-#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616
-#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
+#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
+#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
+#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
+#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:643
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:644
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
+#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:649 src/common/weeconfig.c:650
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:657 src/common/weeconfig.c:658
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:672
+#: src/common/weeconfig.c:682
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:673
+#: src/common/weeconfig.c:683
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:677
+#: src/common/weeconfig.c:687
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:678
+#: src/common/weeconfig.c:688
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:681
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:692
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:707 src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:711 src/common/weeconfig.c:712
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:715
+#: src/common/weeconfig.c:725
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:716
+#: src/common/weeconfig.c:726
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:720
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:721
+#: src/common/weeconfig.c:731
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:724 src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:763
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:754
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758
+#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:762
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:766
+#: src/common/weeconfig.c:776
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:770 src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:774
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:778
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:783
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:787
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:790
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:791
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:794
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:798 src/common/weeconfig.c:799
+#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:802
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:803
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:807 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:854
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:855
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:849
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:856 src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:860
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:861
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:879 src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:907
+#: src/common/weeconfig.c:917
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:908
+#: src/common/weeconfig.c:918
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:911
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:912
+#: src/common/weeconfig.c:922
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:919
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:923
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:924
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:928
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:931
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:932
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:967
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:998 src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1002 src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1017
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1011
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1018
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1027
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1031
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1034
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1035
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
"$channel and $server are replaced by their value)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1050
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1051
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1054
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1055
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1048 src/common/weeconfig.c:1049
+#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1052
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1053
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
"level"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1139
+#: src/common/weeconfig.c:1149
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1791
+#: src/common/weeconfig.c:1801
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1800
+#: src/common/weeconfig.c:1810
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1816
+#: src/common/weeconfig.c:1826
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1856
+#: src/common/weeconfig.c:1866
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1867
+#: src/common/weeconfig.c:1877
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1905
+#: src/common/weeconfig.c:1915
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1945
+#: src/common/weeconfig.c:1955
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1962
+#: src/common/weeconfig.c:1972
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1980
+#: src/common/weeconfig.c:1990
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2063 src/common/weeconfig.c:2089
+#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2069
+#: src/common/weeconfig.c:2079
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2100
+#: src/common/weeconfig.c:2110
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2109
+#: src/common/weeconfig.c:2119
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2120
+#: src/common/weeconfig.c:2130
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2136
+#: src/common/weeconfig.c:2146
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2205
+#: src/common/weeconfig.c:2215
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2206
+#: src/common/weeconfig.c:2216
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2209 src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2213 src/common/weeconfig.c:2430
+#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2423
+#: src/common/weeconfig.c:2433
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""