summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po50
1 files changed, 39 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 34dbf77d6..77dc66607 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-24 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-26 18:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -4049,8 +4049,14 @@ msgstr ""
msgid "exit the bare display mode on any changes in input"
msgstr "girdide bir değişiklik olursa çıplak ekran kipinden çık"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "time format in bare display mode (see man strftime for date/time "
+#| "specifiers)"
msgid ""
-"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)"
+"time format in bare display mode (see API man strftime for date/time "
+"specifiers, extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in "
+"Plugin API reference)"
msgstr ""
"çıplak ekran kipinde zaman biçimi (tarih/zaman belirticileri için man "
"strftime yapın)"
@@ -4121,9 +4127,12 @@ msgstr "arabellekteki öntanımlı metin arama: iletide, önek, önek ve ileti"
#| "\"${color:252}%H${color:245}%M${color:240}%S\""
msgid ""
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
-"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
-"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale: "
-"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\""
+"time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
+"util_strftimeval in Plugin API reference) (note: content is evaluated, so "
+"you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval); for "
+"example time using grayscale: "
+"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", the same with milliseconds: "
+"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\""
msgstr ""
"arabelleklerde görüntülenen her satır için zaman biçimi (tarih/zaman "
"belirticileri için man strftime yapın) (not: içerik değerlendirilir, böylece "
@@ -4758,8 +4767,11 @@ msgstr ""
"bir iletiyi alıntılarken takma addan sonra görüntülenecek metin (bkz. /help "
"cursor)"
-msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
-msgstr "bir iletiyi alıntılarken kullanılacak zaman biçimi (bkz. /help cursor)"
+msgid ""
+"time format when quoting a message (see /help cursor) (see man strftime for "
+"date/time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
+"util_strftimeval in Plugin API reference)"
+msgstr ""
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
msgstr ""
@@ -10093,8 +10105,9 @@ msgid ""
"> `c:xxx`: show only messages matching the evaluated condition \"xxx\", "
"using following variables: output of function irc_message_parse (like nick, "
"command, channel, text, etc., see function info_get_hashtable in plugin API "
-"reference for the list of all variables), date (format: \"yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss\"), server, recv, sent, modified, redirected"
+"reference for the list of all variables), date (format: \"%FT%T.%f\", see "
+"function util_strftimeval in Plugin API reference), server, recv, sent, "
+"modified, redirected"
msgstr ""
msgid "list services currently connected to the network"
@@ -11029,9 +11042,14 @@ msgstr "sunucu iletilerinde takma ad rengini kullan"
msgid "use same nick color for channel and private"
msgstr "kanal ve özel arabellekler için aynı takma ad rengini kullan"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for "
+#| "date/time specifiers)"
msgid ""
"time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/"
-"time specifiers)"
+"time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
+"util_strftimeval in Plugin API reference)"
msgstr ""
"CTCP TIME ileti yanıtlarında kullanılan zaman biçimi (zaman belirticileri "
"için bkz. man strftime)"
@@ -13217,7 +13235,13 @@ msgid ""
"rotation_compression_type"
msgstr ""
-msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)"
+msgid ""
+"timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers, "
+"extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in Plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
"günlük dosyalarında kullanılan zaman damgası (tarih/zaman belirticileri için "
"bkz. /man strftime)"
@@ -16864,3 +16888,7 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" için %s ile zaman aşımı"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: Bağlanılamıyor: Beklenmedik hata (%d)"
+
+#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
+#~ msgstr ""
+#~ "bir iletiyi alıntılarken kullanılacak zaman biçimi (bkz. /help cursor)"