summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po39
1 files changed, 31 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0c9322edb..7ab23d1d5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2746,10 +2746,14 @@ msgstr ""
"+podświetlenia, highlight=tylko podświetlenia, none=nigdy nie wyświetlany na "
"hotliście"
+#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
+#, fuzzy
msgid ""
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
-"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
-"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
+"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
+"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
+"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
+"${color:238}%S\""
msgstr ""
"format czasu używany dla każdej linii w buforze (zobacz man strftime dla "
"specyfikatorów daty/czasu), kolory są dozwolone poprzez \"${color}\", na "
@@ -3074,28 +3078,47 @@ msgstr ""
"maksymalna ilość linii do wklejenia bez pytania użytkownika (-1 = wyłącza tę "
"opcję)"
-msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
+#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
+#, fuzzy
+msgid ""
+"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
+"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"prefiks dla wiadomości o błędach, kolory są dozwolone z użyciem formatu "
"\"${kolor}\""
+#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
+#, fuzzy
msgid ""
-"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
+"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
+"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"prefiks dla wiadomości sieciowych, kolory są dozwolone z użyciem formatu "
"\"${kolor}\""
-msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
+#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
+#, fuzzy
+msgid ""
+"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
+"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"prefiks dla wiadomości o akcjach, kolory są dozwolone z użyciem formatu "
"\"${kolor}\""
-msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
+#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
+#, fuzzy
+msgid ""
+"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
+"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"prefiks dla wiadomości o wejściach na kanał, kolory są dozwolone z użyciem "
"formatu \"${kolor}\""
-msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
+#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
+#, fuzzy
+msgid ""
+"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
+"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"prefiks dla wiadomości o wyjściach, kolory są dozwolone z użyciem formatu "
"\"${kolor}\""