summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po197
1 files changed, 140 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f7b832329..0af385428 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-05 21:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-12 17:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 21:13+0100\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/"
@@ -5039,9 +5039,13 @@ msgstr "ステータスバー内のマウスインジケータのテキスト色
msgid "text color for current buffer name in status bar"
msgstr "ステータスバー内の現在のバッファ名のテキスト色"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "text color for current buffer name in status bar, if data are secured "
+#| "with a protocol like SSL"
msgid ""
"text color for current buffer name in status bar, if data are secured with a "
-"protocol like SSL"
+"protocol like TLS"
msgstr ""
"バッファで SSL などのセキュリティプロトコルを使っている場合に、ステータスバー"
"内の現在のバッファ名に使うテキスト色"
@@ -5174,7 +5178,7 @@ msgstr "リモートホストへの接続タイムアウト時間 (秒単位) (
msgid ""
"load system's default trusted certificate authorities on startup; this can "
-"be turned off to save some memory only if you are not using SSL connections "
+"be turned off to save some memory only if you are not using TLS connections "
"at all"
msgstr ""
@@ -7934,18 +7938,21 @@ msgstr ""
msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol"
msgstr "IRC (インターネットリレーチャット) プロトコル"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers "
+#| "connected via SSL"
msgid ""
"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers "
-"connected via SSL"
+"connected via TLS"
msgstr ""
"%s%s: SSL 接続サーバでは upgrade が利かないため、サーバとの接続を切断中"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s%s: disconnected from %d server (SSL connection not supported with upgrade)"
+"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)"
msgid_plural ""
-"%s%s: disconnected from %d servers (SSL connection not supported with "
+"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with "
"upgrade)"
msgstr[0] ""
"%s%s: %d 個の %s との切断を完了 (SSL 接続は upgrade でサポートされていません)"
@@ -8273,6 +8280,10 @@ msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" は既に存在しており、追加できませ
msgid "%s%s: unable to add server"
msgstr "%s%s: サーバの追加に失敗"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: server added: %s%s%s -> %s"
+msgstr "%s: サーバ %s%s%s を追加"
+
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for \"%s\" command"
msgstr "%1$s%2$s: \"%4$s\" コマンドのサーバ \"%3$s\" は見つかりません"
@@ -8660,14 +8671,15 @@ msgid ""
" server: server name, which can be:\n"
" - internal server name (added by /server add, recommended "
"usage)\n"
-" - hostname/port or IP/port, port is 6667 by default\n"
+" - hostname/port or IP/port, port is 6697 by default for TLS, "
+"6667 otherwise\n"
" - URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example."
"org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
" Note: for an address/IP/URL, a temporary server is added (NOT "
"SAVED), see /help irc.look.temporary_servers\n"
" option: set option for server (for boolean option, value can be "
"omitted)\n"
-" nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n"
+" nooption: set boolean option to 'off' (for example: -notls)\n"
" -all: connect to all servers defined in configuration\n"
" -auto: connect to servers with autoconnect enabled\n"
" -open: connect to all opened servers that are not currently connected\n"
@@ -8679,10 +8691,10 @@ msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
" /connect libera\n"
-" /connect irc.oftc.net/6667\n"
-" /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n"
-" /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
-" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n"
+" /connect irc.oftc.net\n"
+" /connect irc.oftc.net/6667 -notls\n"
+" /connect irc6.oftc.net/9999 -ipv6\n"
+" /connect my.server.org -password=test\n"
" /connect irc://nick@irc.oftc.net/#channel\n"
" /connect -switch"
msgstr ""
@@ -9515,11 +9527,11 @@ msgid ""
" name: server name, for internal and display use; this name is used to "
"connect to the server (/connect name) and to set server options: irc.server."
"name.xxx\n"
-"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6667), "
-"many addresses can be separated by a comma\n"
+"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6697 "
+"for TLS, 6667 otherwise), many addresses can be separated by a comma\n"
" -temp: add a temporary server (not saved)\n"
" option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)\n"
-"nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n"
+"nooption: set boolean option to 'off' (for example: -notls)\n"
" copy: duplicate a server\n"
" rename: rename a server\n"
" reorder: reorder list of servers\n"
@@ -9548,8 +9560,9 @@ msgid ""
"Examples:\n"
" /server listfull\n"
" /server add libera irc.libera.chat\n"
-" /server add libera irc.libera.chat/6697 -ssl -autoconnect\n"
-" /server add chatspike irc.chatspike.net/6667,irc.duckspike.net/6667\n"
+" /server add libera irc.libera.chat/6667 -notls -autoconnect\n"
+" /server add chatspike irc.chatspike.net/6667,irc.duckspike.net/6667 -"
+"notls\n"
" /server copy libera libera-test\n"
" /server rename libera-test libera2\n"
" /server reorder libera2 libera\n"
@@ -10020,12 +10033,14 @@ msgstr ""
"サーバ接続に IPv6 プロトコルを利用 (IPv6 の利用に失敗したら IPv4 を利用); 無"
"効の場合には IPv4 を利用"
-msgid "use SSL for server communication"
+#, fuzzy
+#| msgid "use SSL for server communication"
+msgid "use TLS for server communication"
msgstr "サーバとの通信に SSL を利用"
#, fuzzy
msgid ""
-"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is "
+"TLS certificate file used to automatically identify your nick (path is "
"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"自動的にニックネームの身元確認を行うために使われる SSL 証明書ファイル "
@@ -10033,7 +10048,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"password for SSL certificate's private key; only used with gnutls version >= "
+"password for TLS certificate's private key; only used with gnutls version >= "
"3.1.0 (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
@@ -10054,12 +10069,21 @@ msgstr ""
msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
msgstr "Diffie-Hellman 鍵交換で使われる鍵長"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; "
+#| "only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 128 chars for SHA-512, 64 "
+#| "chars for SHA-256, 40 chars for SHA-1 (insecure, not recommended); many "
+#| "fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other "
+#| "checks on certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\") (note: "
+#| "content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with "
+#| "${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgid ""
"fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; "
"only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 128 chars for SHA-512, 64 "
"chars for SHA-256, 40 chars for SHA-1 (insecure, not recommended); many "
"fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other "
-"checks on certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\") (note: "
+"checks on certificates are NOT performed (option \"tls_verify\") (note: "
"content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with "
"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
@@ -10071,7 +10095,9 @@ msgstr ""
"てください; ここで ${irc_server.xxx} はサーバオプション、${server} はサーバ名"
"を意味します)"
-msgid "check that the SSL connection is fully trusted"
+#, fuzzy
+#| msgid "check that the SSL connection is fully trusted"
+msgid "check that the TLS connection is fully trusted"
msgstr "SSL 接続が完全に信頼できることを確認"
msgid ""
@@ -10106,7 +10132,7 @@ msgid ""
"\"scram-sha-256\" for SCRAM authentication with SHA-256 digest algorithm, "
"\"scram-sha-512\" for SCRAM authentication with SHA-512 digest algorithm, "
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, "
-"\"external\" for authentication using client side SSL certificate"
+"\"external\" for authentication using client side TLS certificate"
msgstr ""
"SASL 認証メカニズム: \"plain\" は平文パスワード、\"ecdsa-nist256p-"
"challenge\" は鍵を使ったチャレンジ認証、\"external\" はクライアント側の SSL "
@@ -10390,6 +10416,10 @@ msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" 追加中のエラー"
msgid "%s%s: error creating server option \"%s\""
msgstr "%s%s: サーバオプション \"%s\" 作成中にエラー"
+#, c-format
+msgid "IRC option renamed: \"irc.%s.%s\" => \"irc.%s.%s\""
+msgstr ""
+
msgid ""
"open channel buffer before the JOIN is received from server when it is auto "
"joined (with server option \"autojoin\"); this is useful to open channels "
@@ -11855,6 +11885,31 @@ msgstr ""
"%s%s: サーバ \"%s\" の指紋が間違っています、指紋の各桁は 16 進数で使える文字 "
"(0-9, a-f) を使ってください"
+#. TRANSLATORS: "temporary IRC server"
+#, fuzzy
+#| msgid " (temporary)"
+msgid "temporary"
+msgstr " (一時的)"
+
+#. TRANSLATORS: "fake IRC server"
+msgid "fake"
+msgstr ""
+
+msgid "TLS:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "TLS: enabled"
+#, fuzzy
+#| msgid "Mouse enabled"
+msgid "enabled"
+msgstr "マウスを有効化しました"
+
+#. TRANSLATORS: "TLS: disabled"
+#, fuzzy
+#| msgid "(disabled)"
+msgid "disabled"
+msgstr "(無効)"
+
#, c-format
msgid "%s%s: error when allocating new server"
msgstr "%s%s: 新しいサーバの割り当て中にエラー"
@@ -11973,9 +12028,12 @@ msgstr "%s%s: TLS 初期化エラー"
msgid "%s%s: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s: TLS ハンドシェイクに失敗"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s%s: you should play with option irc.server.%s.ssl_dhkey_size (current "
+#| "value is %d, try a lower value like %d or %d)"
msgid ""
-"%s%s: you should play with option irc.server.%s.ssl_dhkey_size (current "
+"%s%s: you should play with option irc.server.%s.tls_dhkey_size (current "
"value is %d, try a lower value like %d or %d)"
msgstr ""
"%s%s: オプション irc.server.%s.ssl_dhkey_size をいろいろと試してください (現"
@@ -12022,10 +12080,13 @@ msgstr "%sgnutls: 証明書はまだ使えません"
msgid "%sgnutls: certificate fingerprint matches"
msgstr "%sgnutls: 証明書指紋が一致しました"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%sgnutls: certificate fingerprint does NOT match (check value of option "
+#| "irc.server.%s.ssl_fingerprint)"
msgid ""
"%sgnutls: certificate fingerprint does NOT match (check value of option irc."
-"server.%s.ssl_fingerprint)"
+"server.%s.tls_fingerprint)"
msgstr ""
"%sgnutls: 証明書の指紋が一致しません (オプション irc.server.%s."
"ssl_fingerprint の値を確認して下さい)"
@@ -13139,18 +13200,23 @@ msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)"
msgstr ""
"WeeChat データをリモートアプリケーションにリレー (irc/weechat プロトコル)"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for "
+#| "clients connected via SSL"
msgid ""
"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for "
-"clients connected via SSL"
+"clients connected via TLS"
msgstr ""
"%s%s: SSL 接続中のクライアントに対しては upgrade が利かないため、クライアン"
"ト %s%s%s との接続を切断中"
#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)"
msgid ""
-"%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)"
+"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)"
msgstr ""
"%s%s: %d 個の %s との切断を完了 (SSL 接続は upgrade でサポートされていません)"
@@ -13207,10 +13273,13 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: sending data to client %s%s%s: error %d %s"
msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s へデータを送信中: エラー %d %s"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s%s: warning: no SSL certificate/key found (option relay.network."
+#| "ssl_cert_key)"
msgid ""
-"%s%s: warning: no SSL certificate/key found (option relay.network."
-"ssl_cert_key)"
+"%s%s: warning: no TLS certificate/key found (option relay.network."
+"tls_cert_key)"
msgstr ""
"%s%s: 警告: SSL 証明書/鍵が見つかりません (オプション relay.network."
"ssl_cert_key)"
@@ -13298,9 +13367,13 @@ msgstr "%s%s: リレー \"%s\" が見つかりません"
msgid "relay control"
msgstr "リレー管理"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
+#| "stop <name> || raw || sslcertkey"
msgid ""
"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
-"stop <name> || raw || sslcertkey"
+"stop <name> || raw || tlscertkey"
msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
"stop <name> || raw || sslcertkey"
@@ -13321,14 +13394,14 @@ msgid ""
" path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is "
"evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
-" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network."
-"ssl_cert_key\n"
+" tlscertkey: set TLS certificate/key using path in option relay.network."
+"tls_cert_key\n"
"\n"
-"Relay name is: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> or unix.[ssl.]<protocol."
+"Relay name is: [ipv4.][ipv6.][tls.]<protocol.name> or unix.[tls.]<protocol."
"name>\n"
" ipv4: force use of IPv4\n"
" ipv6: force use of IPv6\n"
-" ssl: enable SSL\n"
+" tls: enable TLS\n"
" unix: use UNIX domain socket\n"
"protocol.name: protocol and name to relay:\n"
" - protocol \"irc\": name is the server to share (optional, "
@@ -13346,20 +13419,20 @@ msgid ""
"Examples:\n"
" irc proxy, for server \"libera\":\n"
" /relay add irc.libera 8000\n"
-" irc proxy, for server \"libera\", with SSL:\n"
-" /relay add ssl.irc.libera 8001\n"
-" irc proxy, for all servers (client will choose), with SSL:\n"
-" /relay add ssl.irc 8002\n"
+" irc proxy, for server \"libera\", with TLS:\n"
+" /relay add tls.irc.libera 8001\n"
+" irc proxy, for all servers (client will choose), with TLS:\n"
+" /relay add tls.irc 8002\n"
" weechat protocol:\n"
" /relay add weechat 9000\n"
-" weechat protocol with SSL:\n"
-" /relay add ssl.weechat 9001\n"
-" weechat protocol with SSL, using only IPv4:\n"
-" /relay add ipv4.ssl.weechat 9001\n"
-" weechat protocol with SSL, using only IPv6:\n"
-" /relay add ipv6.ssl.weechat 9001\n"
-" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n"
-" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n"
+" weechat protocol with TLS:\n"
+" /relay add tls.weechat 9001\n"
+" weechat protocol with TLS, using only IPv4:\n"
+" /relay add ipv4.tls.weechat 9001\n"
+" weechat protocol with TLS, using only IPv6:\n"
+" /relay add ipv6.tls.weechat 9001\n"
+" weechat protocol with TLS, using IPv4 + IPv6:\n"
+" /relay add ipv4.ipv6.tls.weechat 9001\n"
" weechat protocol over UNIX domain socket:\n"
" /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket"
msgstr ""
@@ -13475,6 +13548,14 @@ msgstr ""
msgid "port for relay"
msgstr "リレーするポート"
+#, c-format
+msgid "Relay option renamed: \"relay.network.%s\" => \"relay.network.%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
+msgstr ""
+
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgstr "新しいクライアントが接続したらリレーバッファを自動的に開く"
@@ -13598,7 +13679,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
-"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) "
+"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
"reference)"
msgstr "SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)"
@@ -13709,12 +13790,14 @@ msgstr "リレークライアントのリスト"
msgid "relay pointer (optional)"
msgstr "リレーポインタ (任意)"
-#, c-format
-msgid "%s: SSL certificate and key have been set"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: SSL certificate and key have been set"
+msgid "%s: TLS certificate and key have been set"
msgstr "%s: SSL 証明書と鍵が設定されました"
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to initialize priority for SSL"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%s: unable to initialize priority for SSL"
+msgid "%s%s: unable to initialize priority for TLS"
msgstr "%s%s: SSL 優先度の初期化に失敗"
msgid "Relay raw messages"