diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 197 |
1 files changed, 140 insertions, 57 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 21:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-12 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-25 21:13+0100\n" "Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/master/" @@ -5039,9 +5039,13 @@ msgstr "ステータスバー内のマウスインジケータのテキスト色 msgid "text color for current buffer name in status bar" msgstr "ステータスバー内の現在のバッファ名のテキスト色" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "text color for current buffer name in status bar, if data are secured " +#| "with a protocol like SSL" msgid "" "text color for current buffer name in status bar, if data are secured with a " -"protocol like SSL" +"protocol like TLS" msgstr "" "バッファで SSL などのセキュリティプロトコルを使っている場合に、ステータスバー" "内の現在のバッファ名に使うテキスト色" @@ -5174,7 +5178,7 @@ msgstr "リモートホストへの接続タイムアウト時間 (秒単位) ( msgid "" "load system's default trusted certificate authorities on startup; this can " -"be turned off to save some memory only if you are not using SSL connections " +"be turned off to save some memory only if you are not using TLS connections " "at all" msgstr "" @@ -7934,18 +7938,21 @@ msgstr "" msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" msgstr "IRC (インターネットリレーチャット) プロトコル" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +#| "connected via SSL" msgid "" "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via SSL" +"connected via TLS" msgstr "" "%s%s: SSL 接続サーバでは upgrade が利かないため、サーバとの接続を切断中" #, fuzzy, c-format msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (SSL connection not supported with upgrade)" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (SSL connection not supported with " +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " "upgrade)" msgstr[0] "" "%s%s: %d 個の %s との切断を完了 (SSL 接続は upgrade でサポートされていません)" @@ -8273,6 +8280,10 @@ msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" は既に存在しており、追加できませ msgid "%s%s: unable to add server" msgstr "%s%s: サーバの追加に失敗" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: server added: %s%s%s -> %s" +msgstr "%s: サーバ %s%s%s を追加" + #, c-format msgid "%s%s: server \"%s\" not found for \"%s\" command" msgstr "%1$s%2$s: \"%4$s\" コマンドのサーバ \"%3$s\" は見つかりません" @@ -8660,14 +8671,15 @@ msgid "" " server: server name, which can be:\n" " - internal server name (added by /server add, recommended " "usage)\n" -" - hostname/port or IP/port, port is 6667 by default\n" +" - hostname/port or IP/port, port is 6697 by default for TLS, " +"6667 otherwise\n" " - URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example." "org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n" " Note: for an address/IP/URL, a temporary server is added (NOT " "SAVED), see /help irc.look.temporary_servers\n" " option: set option for server (for boolean option, value can be " "omitted)\n" -" nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n" +" nooption: set boolean option to 'off' (for example: -notls)\n" " -all: connect to all servers defined in configuration\n" " -auto: connect to servers with autoconnect enabled\n" " -open: connect to all opened servers that are not currently connected\n" @@ -8679,10 +8691,10 @@ msgid "" "\n" "Examples:\n" " /connect libera\n" -" /connect irc.oftc.net/6667\n" -" /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n" -" /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n" -" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n" +" /connect irc.oftc.net\n" +" /connect irc.oftc.net/6667 -notls\n" +" /connect irc6.oftc.net/9999 -ipv6\n" +" /connect my.server.org -password=test\n" " /connect irc://nick@irc.oftc.net/#channel\n" " /connect -switch" msgstr "" @@ -9515,11 +9527,11 @@ msgid "" " name: server name, for internal and display use; this name is used to " "connect to the server (/connect name) and to set server options: irc.server." "name.xxx\n" -"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6667), " -"many addresses can be separated by a comma\n" +"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6697 " +"for TLS, 6667 otherwise), many addresses can be separated by a comma\n" " -temp: add a temporary server (not saved)\n" " option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)\n" -"nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n" +"nooption: set boolean option to 'off' (for example: -notls)\n" " copy: duplicate a server\n" " rename: rename a server\n" " reorder: reorder list of servers\n" @@ -9548,8 +9560,9 @@ msgid "" "Examples:\n" " /server listfull\n" " /server add libera irc.libera.chat\n" -" /server add libera irc.libera.chat/6697 -ssl -autoconnect\n" -" /server add chatspike irc.chatspike.net/6667,irc.duckspike.net/6667\n" +" /server add libera irc.libera.chat/6667 -notls -autoconnect\n" +" /server add chatspike irc.chatspike.net/6667,irc.duckspike.net/6667 -" +"notls\n" " /server copy libera libera-test\n" " /server rename libera-test libera2\n" " /server reorder libera2 libera\n" @@ -10020,12 +10033,14 @@ msgstr "" "サーバ接続に IPv6 プロトコルを利用 (IPv6 の利用に失敗したら IPv4 を利用); 無" "効の場合には IPv4 を利用" -msgid "use SSL for server communication" +#, fuzzy +#| msgid "use SSL for server communication" +msgid "use TLS for server communication" msgstr "サーバとの通信に SSL を利用" #, fuzzy msgid "" -"SSL certificate file used to automatically identify your nick (path is " +"TLS certificate file used to automatically identify your nick (path is " "evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" "自動的にニックネームの身元確認を行うために使われる SSL 証明書ファイル " @@ -10033,7 +10048,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"password for SSL certificate's private key; only used with gnutls version >= " +"password for TLS certificate's private key; only used with gnutls version >= " "3.1.0 (note: content is evaluated, see /help eval; server options are " "evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server " "name)" @@ -10054,12 +10069,21 @@ msgstr "" msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange" msgstr "Diffie-Hellman 鍵交換で使われる鍵長" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; " +#| "only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 128 chars for SHA-512, 64 " +#| "chars for SHA-256, 40 chars for SHA-1 (insecure, not recommended); many " +#| "fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other " +#| "checks on certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\") (note: " +#| "content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with " +#| "${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" msgid "" "fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; " "only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 128 chars for SHA-512, 64 " "chars for SHA-256, 40 chars for SHA-1 (insecure, not recommended); many " "fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other " -"checks on certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\") (note: " +"checks on certificates are NOT performed (option \"tls_verify\") (note: " "content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with " "${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" msgstr "" @@ -10071,7 +10095,9 @@ msgstr "" "てください; ここで ${irc_server.xxx} はサーバオプション、${server} はサーバ名" "を意味します)" -msgid "check that the SSL connection is fully trusted" +#, fuzzy +#| msgid "check that the SSL connection is fully trusted" +msgid "check that the TLS connection is fully trusted" msgstr "SSL 接続が完全に信頼できることを確認" msgid "" @@ -10106,7 +10132,7 @@ msgid "" "\"scram-sha-256\" for SCRAM authentication with SHA-256 digest algorithm, " "\"scram-sha-512\" for SCRAM authentication with SHA-512 digest algorithm, " "\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, " -"\"external\" for authentication using client side SSL certificate" +"\"external\" for authentication using client side TLS certificate" msgstr "" "SASL 認証メカニズム: \"plain\" は平文パスワード、\"ecdsa-nist256p-" "challenge\" は鍵を使ったチャレンジ認証、\"external\" はクライアント側の SSL " @@ -10390,6 +10416,10 @@ msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" 追加中のエラー" msgid "%s%s: error creating server option \"%s\"" msgstr "%s%s: サーバオプション \"%s\" 作成中にエラー" +#, c-format +msgid "IRC option renamed: \"irc.%s.%s\" => \"irc.%s.%s\"" +msgstr "" + msgid "" "open channel buffer before the JOIN is received from server when it is auto " "joined (with server option \"autojoin\"); this is useful to open channels " @@ -11855,6 +11885,31 @@ msgstr "" "%s%s: サーバ \"%s\" の指紋が間違っています、指紋の各桁は 16 進数で使える文字 " "(0-9, a-f) を使ってください" +#. TRANSLATORS: "temporary IRC server" +#, fuzzy +#| msgid " (temporary)" +msgid "temporary" +msgstr " (一時的)" + +#. TRANSLATORS: "fake IRC server" +msgid "fake" +msgstr "" + +msgid "TLS:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "TLS: enabled" +#, fuzzy +#| msgid "Mouse enabled" +msgid "enabled" +msgstr "マウスを有効化しました" + +#. TRANSLATORS: "TLS: disabled" +#, fuzzy +#| msgid "(disabled)" +msgid "disabled" +msgstr "(無効)" + #, c-format msgid "%s%s: error when allocating new server" msgstr "%s%s: 新しいサーバの割り当て中にエラー" @@ -11973,9 +12028,12 @@ msgstr "%s%s: TLS 初期化エラー" msgid "%s%s: TLS handshake failed" msgstr "%s%s: TLS ハンドシェイクに失敗" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: you should play with option irc.server.%s.ssl_dhkey_size (current " +#| "value is %d, try a lower value like %d or %d)" msgid "" -"%s%s: you should play with option irc.server.%s.ssl_dhkey_size (current " +"%s%s: you should play with option irc.server.%s.tls_dhkey_size (current " "value is %d, try a lower value like %d or %d)" msgstr "" "%s%s: オプション irc.server.%s.ssl_dhkey_size をいろいろと試してください (現" @@ -12022,10 +12080,13 @@ msgstr "%sgnutls: 証明書はまだ使えません" msgid "%sgnutls: certificate fingerprint matches" msgstr "%sgnutls: 証明書指紋が一致しました" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%sgnutls: certificate fingerprint does NOT match (check value of option " +#| "irc.server.%s.ssl_fingerprint)" msgid "" "%sgnutls: certificate fingerprint does NOT match (check value of option irc." -"server.%s.ssl_fingerprint)" +"server.%s.tls_fingerprint)" msgstr "" "%sgnutls: 証明書の指紋が一致しません (オプション irc.server.%s." "ssl_fingerprint の値を確認して下さい)" @@ -13139,18 +13200,23 @@ msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" msgstr "" "WeeChat データをリモートアプリケーションにリレー (irc/weechat プロトコル)" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +#| "clients connected via SSL" msgid "" "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via SSL" +"clients connected via TLS" msgstr "" "%s%s: SSL 接続中のクライアントに対しては upgrade が利かないため、クライアン" "ト %s%s%s との接続を切断中" #. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" msgstr "" "%s%s: %d 個の %s との切断を完了 (SSL 接続は upgrade でサポートされていません)" @@ -13207,10 +13273,13 @@ msgstr "" msgid "%s%s: sending data to client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s へデータを送信中: エラー %d %s" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: warning: no SSL certificate/key found (option relay.network." +#| "ssl_cert_key)" msgid "" -"%s%s: warning: no SSL certificate/key found (option relay.network." -"ssl_cert_key)" +"%s%s: warning: no TLS certificate/key found (option relay.network." +"tls_cert_key)" msgstr "" "%s%s: 警告: SSL 証明書/鍵が見つかりません (オプション relay.network." "ssl_cert_key)" @@ -13298,9 +13367,13 @@ msgstr "%s%s: リレー \"%s\" が見つかりません" msgid "relay control" msgstr "リレー管理" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|" +#| "stop <name> || raw || sslcertkey" msgid "" "list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|" -"stop <name> || raw || sslcertkey" +"stop <name> || raw || tlscertkey" msgstr "" "list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|" "stop <name> || raw || sslcertkey" @@ -13321,14 +13394,14 @@ msgid "" " path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is " "evaluated (see function string_eval_path_home in plugin API reference)\n" " raw: open buffer with raw Relay data\n" -" sslcertkey: set SSL certificate/key using path in option relay.network." -"ssl_cert_key\n" +" tlscertkey: set TLS certificate/key using path in option relay.network." +"tls_cert_key\n" "\n" -"Relay name is: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protocol.name> or unix.[ssl.]<protocol." +"Relay name is: [ipv4.][ipv6.][tls.]<protocol.name> or unix.[tls.]<protocol." "name>\n" " ipv4: force use of IPv4\n" " ipv6: force use of IPv6\n" -" ssl: enable SSL\n" +" tls: enable TLS\n" " unix: use UNIX domain socket\n" "protocol.name: protocol and name to relay:\n" " - protocol \"irc\": name is the server to share (optional, " @@ -13346,20 +13419,20 @@ msgid "" "Examples:\n" " irc proxy, for server \"libera\":\n" " /relay add irc.libera 8000\n" -" irc proxy, for server \"libera\", with SSL:\n" -" /relay add ssl.irc.libera 8001\n" -" irc proxy, for all servers (client will choose), with SSL:\n" -" /relay add ssl.irc 8002\n" +" irc proxy, for server \"libera\", with TLS:\n" +" /relay add tls.irc.libera 8001\n" +" irc proxy, for all servers (client will choose), with TLS:\n" +" /relay add tls.irc 8002\n" " weechat protocol:\n" " /relay add weechat 9000\n" -" weechat protocol with SSL:\n" -" /relay add ssl.weechat 9001\n" -" weechat protocol with SSL, using only IPv4:\n" -" /relay add ipv4.ssl.weechat 9001\n" -" weechat protocol with SSL, using only IPv6:\n" -" /relay add ipv6.ssl.weechat 9001\n" -" weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" -" /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001\n" +" weechat protocol with TLS:\n" +" /relay add tls.weechat 9001\n" +" weechat protocol with TLS, using only IPv4:\n" +" /relay add ipv4.tls.weechat 9001\n" +" weechat protocol with TLS, using only IPv6:\n" +" /relay add ipv6.tls.weechat 9001\n" +" weechat protocol with TLS, using IPv4 + IPv6:\n" +" /relay add ipv4.ipv6.tls.weechat 9001\n" " weechat protocol over UNIX domain socket:\n" " /relay add unix.weechat ${weechat_runtime_dir}/relay_socket" msgstr "" @@ -13475,6 +13548,14 @@ msgstr "" msgid "port for relay" msgstr "リレーするポート" +#, c-format +msgid "Relay option renamed: \"relay.network.%s\" => \"relay.network.%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\"" +msgstr "" + msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting" msgstr "新しいクライアントが接続したらリレーバッファを自動的に開く" @@ -13598,7 +13679,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" -"file with SSL certificate and private key (for serving clients with SSL) " +"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) " "(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " "reference)" msgstr "SSL 証明書と秘密鍵のファイル (SSL 接続を利用するクライアント用)" @@ -13709,12 +13790,14 @@ msgstr "リレークライアントのリスト" msgid "relay pointer (optional)" msgstr "リレーポインタ (任意)" -#, c-format -msgid "%s: SSL certificate and key have been set" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: SSL certificate and key have been set" +msgid "%s: TLS certificate and key have been set" msgstr "%s: SSL 証明書と鍵が設定されました" -#, c-format -msgid "%s%s: unable to initialize priority for SSL" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: unable to initialize priority for SSL" +msgid "%s%s: unable to initialize priority for TLS" msgstr "%s%s: SSL 優先度の初期化に失敗" msgid "Relay raw messages" |