diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 524 |
1 files changed, 269 insertions, 255 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-29 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:51+0100\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2306 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen" @@ -2214,13 +2214,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1950 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 -#: src/common/weeconfig.c:2359 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2160 +#: src/common/weeconfig.c:2364 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" @@ -2248,23 +2248,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:936 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:936 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:936 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:936 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1070 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -2466,90 +2466,99 @@ msgid "scroll to bottom of buffer" msgstr "ugrás a puffer végére" #: src/gui/gui-keyboard.c:107 +#, fuzzy +msgid "scroll left topic" +msgstr "ugrás a puffer tetejére" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +msgid "scroll right topic" +msgstr "" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "display beginning of nicklist" msgstr "névlista elejének mutatása" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:113 msgid "display end of nicklist" msgstr "névlista végének mutatása" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:115 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "névlista görgetése egy oldallal feljebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "névlista görgetése egy oldallal lejjebb" -#: src/gui/gui-keyboard.c:115 +#: src/gui/gui-keyboard.c:119 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "ugrás aktív pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:117 +#: src/gui/gui-keyboard.c:121 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "ugrás a DCC pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:119 +#: src/gui/gui-keyboard.c:123 msgid "jump to raw IRC data buffer" msgstr "ugrás a nyers IRC adat pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:121 +#: src/gui/gui-keyboard.c:125 msgid "jump to last buffer" msgstr "ugrás az utolsó pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:123 +#: src/gui/gui-keyboard.c:127 msgid "jump to server buffer" msgstr "ugrás a szerver pufferre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:125 +#: src/gui/gui-keyboard.c:129 msgid "jump to next server" msgstr "ugrás a következő szerverre" -#: src/gui/gui-keyboard.c:127 +#: src/gui/gui-keyboard.c:131 msgid "switch active server on servers buffer" msgstr "aktív szerverek változtatása a szerver pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:129 +#: src/gui/gui-keyboard.c:133 msgid "scroll to previous highlight in buffer" msgstr "ugrás az előző kiemelésre a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:131 +#: src/gui/gui-keyboard.c:135 msgid "scroll to next highlight in buffer" msgstr "ugrás a következő kiemelésre a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:133 +#: src/gui/gui-keyboard.c:137 msgid "scroll to first unread line in buffer" msgstr "ugrás az első olvasatlan sorra a pufferben" -#: src/gui/gui-keyboard.c:135 +#: src/gui/gui-keyboard.c:139 msgid "clear hotlist" msgstr "hotlist törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:137 +#: src/gui/gui-keyboard.c:141 msgid "clear infobar" msgstr "információs pult törlése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:139 +#: src/gui/gui-keyboard.c:143 msgid "refresh screen" msgstr "képernyő frissítése" -#: src/gui/gui-keyboard.c:141 +#: src/gui/gui-keyboard.c:145 msgid "grab a key" msgstr "vállasszon billentyűt" -#: src/gui/gui-keyboard.c:452 src/common/command.c:2169 +#: src/gui/gui-keyboard.c:456 src/common/command.c:2169 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:463 +#: src/gui/gui-keyboard.c:467 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni (érvénytelen " "funkciónév: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:476 +#: src/gui/gui-keyboard.c:480 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s nincs elég memória a billentyűhozzárendeléshez\n" @@ -4480,11 +4489,11 @@ msgid "" "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:344 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ" -#: src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4495,316 +4504,321 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban " "használt betűszín helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 +#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for title bar" msgstr "címsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361 +#, fuzzy +msgid "color for '+' when scrolling topic" +msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor" + +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "background for title bar" msgstr "címsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 +#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371 msgid "color for chat text" msgstr "üzenetek színe" -#: src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time" msgstr "idő színe" -#: src/common/weeconfig.c:370 +#: src/common/weeconfig.c:375 msgid "color for time in chat window" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for time separator" msgstr "időelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az előtag középső karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:403 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for hostnames" msgstr "gépnevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:407 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gépnevek színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:405 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:409 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for dark separators" msgstr "sötét elválasztók színe" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:413 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt név színe" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:417 +#: src/common/weeconfig.c:422 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "background for chat window" msgstr "beszédablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő színe" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere" -#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 +#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolójel színe" -#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with new messages" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:444 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with private message" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:451 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:455 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:459 +#: src/common/weeconfig.c:464 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 +#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475 msgid "color for info bar text" msgstr "információs pult szövegének színe" -#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 +#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "információs pult határolóinak színe" -#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 +#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 msgid "background for info bar window" msgstr "információs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mező színe" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)" -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 +#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)" -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 +#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)" -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 +#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mező háttere" -#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevő felhasználók nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:521 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:522 +#: src/common/weeconfig.c:527 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:531 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "féloperátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 +#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 +#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 msgid "color for nick separator" msgstr "névelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 msgid "color for local nick" msgstr "helyi név színe" -#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 -#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 -#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 -#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 -#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 -#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 +#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 +#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 +#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 +#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 +#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 +#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 msgid "color for nick" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 +#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben" -#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC színe" -#: src/common/weeconfig.c:604 +#: src/common/weeconfig.c:609 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 +#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 +#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 +#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 +#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4812,20 +4826,20 @@ msgstr "" "előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:647 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben" -#: src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:653 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max commands to display" msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4833,27 +4847,27 @@ msgstr "" "megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 +#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 +#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 msgid "automatically log private chats" msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "path for log files" msgstr "naplófájlok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:686 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4861,37 +4875,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:690 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "timestamp for log" msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő " "leírásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése" -#: src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:727 msgid "display message for away" msgstr "távollétüzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:728 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor" -#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:731 src/common/weeconfig.c:732 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4899,72 +4913,72 @@ msgstr "" "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat " "verziójára cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:740 msgid "default quit message" msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet" -#: src/common/weeconfig.c:736 +#: src/common/weeconfig.c:741 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára " "cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 +#: src/common/weeconfig.c:744 src/common/weeconfig.c:745 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "interval between two checks for away" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)" -#: src/common/weeconfig.c:747 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" -#: src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:753 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:755 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett késés" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:765 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:768 src/common/weeconfig.c:769 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendő szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4972,15 +4986,15 @@ msgstr "" "kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független " "összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés" -#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:779 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "allow user to send colors" msgstr "színek küldésének engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:783 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4988,52 +5002,52 @@ msgstr "" "színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, " "%U=aláhúzás, %R=fordított)" -#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:788 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:810 +#: src/common/weeconfig.c:815 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kérések időkorlátja" -#: src/common/weeconfig.c:814 +#: src/common/weeconfig.c:819 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmérete" -#: src/common/weeconfig.c:818 +#: src/common/weeconfig.c:823 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 +#: src/common/weeconfig.c:826 src/common/weeconfig.c:827 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5043,121 +5057,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek" -#: src/common/weeconfig.c:849 +#: src/common/weeconfig.c:854 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése" -#: src/common/weeconfig.c:853 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "géppel" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "proxy type" msgstr "proxy típus" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy address" msgstr "proxy cím" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:898 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:902 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszó a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5165,11 +5179,11 @@ msgstr "" "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5179,147 +5193,147 @@ msgstr "" "esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a " "\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:922 +#: src/common/weeconfig.c:927 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:940 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:944 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:957 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver címe vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:961 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:965 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 +#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 +#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "server password" msgstr "szerver jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:972 +#: src/common/weeconfig.c:977 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszó az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:976 +#: src/common/weeconfig.c:981 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:980 +#: src/common/weeconfig.c:985 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:989 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "user name for server" msgstr "felhasználónév a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "real name for server" msgstr "valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:1006 +#: src/common/weeconfig.c:1011 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5327,11 +5341,11 @@ msgstr "" "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az " "azonosításra)" -#: src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1014 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1010 +#: src/common/weeconfig.c:1015 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5339,15 +5353,15 @@ msgstr "" "szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás " "után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 +#: src/common/weeconfig.c:1018 src/common/weeconfig.c:1019 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1022 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1018 +#: src/common/weeconfig.c:1023 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5357,70 +5371,70 @@ msgstr "" "vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: " "#szoba:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1104 +#: src/common/weeconfig.c:1109 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1748 +#: src/common/weeconfig.c:1753 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1757 +#: src/common/weeconfig.c:1762 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1773 +#: src/common/weeconfig.c:1778 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1813 +#: src/common/weeconfig.c:1818 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1824 +#: src/common/weeconfig.c:1829 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1862 +#: src/common/weeconfig.c:1867 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1902 +#: src/common/weeconfig.c:1907 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1919 +#: src/common/weeconfig.c:1924 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1937 +#: src/common/weeconfig.c:1942 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n" -#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 +#: src/common/weeconfig.c:2024 src/common/weeconfig.c:2050 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 +#: src/common/weeconfig.c:2030 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2056 +#: src/common/weeconfig.c:2061 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5429,7 +5443,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2065 +#: src/common/weeconfig.c:2070 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5438,7 +5452,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: %d és %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2076 +#: src/common/weeconfig.c:2081 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5447,21 +5461,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2092 +#: src/common/weeconfig.c:2097 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2161 +#: src/common/weeconfig.c:2166 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2162 +#: src/common/weeconfig.c:2167 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/common/weeconfig.c:2170 src/common/weeconfig.c:2373 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5470,7 +5484,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 +#: src/common/weeconfig.c:2174 src/common/weeconfig.c:2377 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5480,7 +5494,7 @@ msgstr "" "írja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2365 +#: src/common/weeconfig.c:2370 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" |