summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po364
1 files changed, 184 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 05a28a6e9..61ef2fbdc 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.0.8-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-17 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-17 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
-#: src/irc/irc-server.c:129 src/common/weeconfig.c:1231
+#: src/irc/irc-server.c:129 src/common/weeconfig.c:1236
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "drapeau de mode inconnu"
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
-#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2907
+#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2908
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -1147,37 +1147,37 @@ msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:256 src/irc/irc-send.c:280 src/irc/irc-send.c:368
-#: src/irc/irc-send.c:643 src/irc/irc-send.c:697 src/irc/irc-send.c:1169
+#: src/irc/irc-send.c:679 src/irc/irc-send.c:733 src/irc/irc-send.c:1205
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel window\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans une fenêtre de "
"canal\n"
-#: src/irc/irc-send.c:475 src/irc/irc-send.c:540 src/irc/irc-send.c:744
-#: src/irc/irc-send.c:757 src/irc/irc-send.c:1064
+#: src/irc/irc-send.c:475 src/irc/irc-send.c:541 src/irc/irc-send.c:780
+#: src/irc/irc-send.c:793 src/irc/irc-send.c:1100
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server window\n"
msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans une fenêtre serveur\n"
-#: src/irc/irc-send.c:556 src/irc/irc-send.c:578 src/irc/irc-recv.c:261
-#: src/irc/irc-recv.c:1007
+#: src/irc/irc-send.c:557 src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-recv.c:261
+#: src/irc/irc-recv.c:1008
#, c-format
msgid "%s nick not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:592 src/irc/irc-send.c:833 src/irc/irc-recv.c:1167
+#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:869 src/irc/irc-recv.c:1168
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:622 src/common/command.c:1304
+#: src/irc/irc-send.c:658 src/common/command.c:1304
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1142
+#: src/irc/irc-send.c:1178
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, compilé le %s %s\n"
@@ -1191,8 +1191,8 @@ msgstr "%s impossible de créer le nouveau canal \"%s\"\n"
msgid " has joined "
msgstr " a rejoint "
-#: src/irc/irc-recv.c:229 src/irc/irc-recv.c:592 src/irc/irc-recv.c:876
-#: src/irc/irc-recv.c:1016 src/irc/irc-recv.c:2407 src/irc/irc-recv.c:2472
+#: src/irc/irc-recv.c:229 src/irc/irc-recv.c:593 src/irc/irc-recv.c:877
+#: src/irc/irc-recv.c:1017 src/irc/irc-recv.c:2408 src/irc/irc-recv.c:2473
#, c-format
msgid "%s channel not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1205,350 +1205,350 @@ msgstr " a poussé dehors "
msgid " from "
msgstr " de "
-#: src/irc/irc-recv.c:318
+#: src/irc/irc-recv.c:319
msgid "sets ban on"
msgstr "instaure un bannissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:319
+#: src/irc/irc-recv.c:320
msgid "removes ban on"
msgstr "supprime le banissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:336
+#: src/irc/irc-recv.c:337
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "définit le canal en mode invité seulement"
-#: src/irc/irc-recv.c:337
+#: src/irc/irc-recv.c:338
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "supprime le mode invité seulement pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:354
+#: src/irc/irc-recv.c:355
msgid "sets channel key to"
msgstr "définit la clé du canal à"
-#: src/irc/irc-recv.c:355
+#: src/irc/irc-recv.c:356
msgid "removes channel key"
msgstr "supprime la clé du canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:386
+#: src/irc/irc-recv.c:387
msgid "sets the user limit to"
msgstr "définit la limite d'utilisateurs à"
-#: src/irc/irc-recv.c:387
+#: src/irc/irc-recv.c:388
msgid "removes user limit"
msgstr "supprime la limite d'utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:409
+#: src/irc/irc-recv.c:410
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "instaure la modération sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:410
+#: src/irc/irc-recv.c:411
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "supprime la modération sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:420
+#: src/irc/irc-recv.c:421
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y écrire"
-#: src/irc/irc-recv.c:421
+#: src/irc/irc-recv.c:422
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autorise tout utilisateur à écrire sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:438
+#: src/irc/irc-recv.c:439
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "donne le droit opérateur à"
-#: src/irc/irc-recv.c:439
+#: src/irc/irc-recv.c:440
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "supprime le droit opérateur à"
-#: src/irc/irc-recv.c:466
+#: src/irc/irc-recv.c:467
msgid "sets private channel flag"
msgstr "définit le canal comme privé"
-#: src/irc/irc-recv.c:467
+#: src/irc/irc-recv.c:468
msgid "removes private channel flag"
msgstr "supprime le mode privé pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:477
+#: src/irc/irc-recv.c:478
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "définit le canal comme secret"
-#: src/irc/irc-recv.c:478
+#: src/irc/irc-recv.c:479
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "supprime le mode secret pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:488
+#: src/irc/irc-recv.c:489
msgid "sets topic protection"
msgstr "active la protection du titre"
-#: src/irc/irc-recv.c:489
+#: src/irc/irc-recv.c:490
msgid "removes topic protection"
msgstr "supprime la protection du titre"
-#: src/irc/irc-recv.c:506
+#: src/irc/irc-recv.c:507
msgid "gives voice to"
msgstr "donne la voix à"
-#: src/irc/irc-recv.c:507
+#: src/irc/irc-recv.c:508
msgid "removes voice from"
msgstr "supprime la voix de"
-#: src/irc/irc-recv.c:549 src/irc/irc-recv.c:622 src/irc/irc-recv.c:918
-#: src/irc/irc-recv.c:1261
+#: src/irc/irc-recv.c:550 src/irc/irc-recv.c:623 src/irc/irc-recv.c:919
+#: src/irc/irc-recv.c:1262
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:563
+#: src/irc/irc-recv.c:564
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:660
+#: src/irc/irc-recv.c:661
msgid "You are "
msgstr "Vous êtes "
-#: src/irc/irc-recv.c:667
+#: src/irc/irc-recv.c:668
msgid " is "
msgstr " est "
-#: src/irc/irc-recv.c:671
+#: src/irc/irc-recv.c:672
msgid "now known as "
msgstr "maintenant connu sous le nom "
-#: src/irc/irc-recv.c:724
+#: src/irc/irc-recv.c:725
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:737 src/irc/irc-recv.c:769
+#: src/irc/irc-recv.c:738 src/irc/irc-recv.c:770
msgid "reply from"
msgstr "réponse de"
-#: src/irc/irc-recv.c:772
+#: src/irc/irc-recv.c:773
#, c-format
msgid ": %ld.%ld seconds\n"
msgstr ": %ld.%ld secondes\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:802
+#: src/irc/irc-recv.c:803
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:852
+#: src/irc/irc-recv.c:853
msgid " has left "
msgstr " a quitté "
-#: src/irc/irc-recv.c:967 src/irc/irc-recv.c:1193
+#: src/irc/irc-recv.c:968 src/irc/irc-recv.c:1194
#, c-format
msgid "On %s: * %s %s"
msgstr "Sur %s: * %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:993
+#: src/irc/irc-recv.c:994
#, c-format
msgid "On %s: %s> %s"
msgstr "Sur %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1061
+#: src/irc/irc-recv.c:1062
msgid "Received a "
msgstr "Reçu un "
-#: src/irc/irc-recv.c:1063
+#: src/irc/irc-recv.c:1064
msgid "CTCP VERSION "
msgstr "CTCP VERSION "
-#: src/irc/irc-recv.c:1065
+#: src/irc/irc-recv.c:1066
msgid "from"
msgstr "de"
-#: src/irc/irc-recv.c:1100 src/irc/irc-recv.c:1114 src/irc/irc-recv.c:1129
-#: src/irc/irc-recv.c:1144 src/irc/irc-recv.c:1238 src/irc/irc-recv.c:2693
-#: src/irc/irc-recv.c:2733
+#: src/irc/irc-recv.c:1101 src/irc/irc-recv.c:1115 src/irc/irc-recv.c:1130
+#: src/irc/irc-recv.c:1145 src/irc/irc-recv.c:1239 src/irc/irc-recv.c:2694
+#: src/irc/irc-recv.c:2734
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1219
+#: src/irc/irc-recv.c:1220
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privé %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1293
+#: src/irc/irc-recv.c:1294
msgid "has quit"
msgstr "a quitté"
-#: src/irc/irc-recv.c:1413
+#: src/irc/irc-recv.c:1414
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1441
+#: src/irc/irc-recv.c:1442
msgid " has changed topic for "
msgstr " a changé le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:1446
+#: src/irc/irc-recv.c:1447
#, c-format
msgid " to: \"%s\"\n"
msgstr " en: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1452
+#: src/irc/irc-recv.c:1453
msgid " has unset topic for "
msgstr " a retiré le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:1543
+#: src/irc/irc-recv.c:1544
#, c-format
msgid " is away: %s\n"
msgstr " est absent: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1617
+#: src/irc/irc-recv.c:1618
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
-#: src/irc/irc-recv.c:1980
+#: src/irc/irc-recv.c:1981
msgid "idle: "
msgstr "inactivité: "
-#: src/irc/irc-recv.c:1988
+#: src/irc/irc-recv.c:1989
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:1988
+#: src/irc/irc-recv.c:1989
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/irc/irc-recv.c:1998
+#: src/irc/irc-recv.c:1999
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/irc/irc-recv.c:1998
+#: src/irc/irc-recv.c:1999
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/irc/irc-recv.c:2004
+#: src/irc/irc-recv.c:2005
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/irc/irc-recv.c:2004
+#: src/irc/irc-recv.c:2005
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:2010
+#: src/irc/irc-recv.c:2011
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/irc/irc-recv.c:2010
+#: src/irc/irc-recv.c:2011
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/irc/irc-recv.c:2015
+#: src/irc/irc-recv.c:2016
msgid "signon at: "
msgstr "signé le: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2103
+#: src/irc/irc-recv.c:2104
msgid "Channels: "
msgstr "Canaux: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2354
+#: src/irc/irc-recv.c:2355
msgid "No topic set for "
msgstr "Pas de titre défini pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:2396
+#: src/irc/irc-recv.c:2397
msgid "Topic for "
msgstr "Le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:2400
+#: src/irc/irc-recv.c:2401
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " est: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2416 src/irc/irc-recv.c:2496
+#: src/irc/irc-recv.c:2417 src/irc/irc-recv.c:2497
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2462
+#: src/irc/irc-recv.c:2463
msgid "Topic set by "
msgstr "Titre défini par "
-#: src/irc/irc-recv.c:2480
+#: src/irc/irc-recv.c:2481
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2488
+#: src/irc/irc-recv.c:2489
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2617
+#: src/irc/irc-recv.c:2618
msgid " on "
msgstr " sur "
-#: src/irc/irc-recv.c:2724
+#: src/irc/irc-recv.c:2725
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2777
+#: src/irc/irc-recv.c:2778
msgid "Nicks "
msgstr "Utilisateurs "
-#: src/irc/irc-recv.c:2797
+#: src/irc/irc-recv.c:2798
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
-#: src/irc/irc-recv.c:2808
+#: src/irc/irc-recv.c:2809
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:2808
+#: src/irc/irc-recv.c:2809
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:2816
+#: src/irc/irc-recv.c:2817
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:2816
+#: src/irc/irc-recv.c:2817
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:2825
+#: src/irc/irc-recv.c:2826
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
-#: src/irc/irc-recv.c:2825
+#: src/irc/irc-recv.c:2826
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
-#: src/irc/irc-recv.c:2834
+#: src/irc/irc-recv.c:2835
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:2834
+#: src/irc/irc-recv.c:2835
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:2843
+#: src/irc/irc-recv.c:2844
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:2876
+#: src/irc/irc-recv.c:2877
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2887
+#: src/irc/irc-recv.c:2888
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai du 3ème nom "
"d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2896
+#: src/irc/irc-recv.c:2897
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1705,35 +1705,35 @@ msgstr "Mo"
msgid "Gb"
msgstr "Go"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:998
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1003
#, c-format
msgid "%d:[not connected] "
msgstr "%d:[non connecté] "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1006
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1011
msgid "[Act: "
msgstr "[Act: "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1045 src/gui/curses/gui-display.c:1048
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1050 src/gui/curses/gui-display.c:1053
msgid "-MORE-"
msgstr "-PLUS-"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1217
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1222
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Accepter"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1218 src/gui/curses/gui-display.c:1224
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1231
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1223 src/gui/curses/gui-display.c:1229
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1236
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Annuler"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1219 src/gui/curses/gui-display.c:1225
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1232 src/gui/curses/gui-display.c:1239
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1244
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1224 src/gui/curses/gui-display.c:1230
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1237 src/gui/curses/gui-display.c:1244
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1249
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1238
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1243
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Retirer"
@@ -2888,204 +2888,208 @@ msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:422 src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:435
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:436
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:439
msgid "timestamp for log"
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:439
+#: src/common/weeconfig.c:440
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
"format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:443 src/common/weeconfig.c:444
+msgid "hide password displayed by nickserv"
+msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
+
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:458
+#: src/common/weeconfig.c:463
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:462
+#: src/common/weeconfig.c:467
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:466
+#: src/common/weeconfig.c:471
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:470
+#: src/common/weeconfig.c:475
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 1024)"
-#: src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:478
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:474
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:477
+#: src/common/weeconfig.c:482
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:478
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:481
+#: src/common/weeconfig.c:486
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
-#: src/common/weeconfig.c:482
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:485
+#: src/common/weeconfig.c:490
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:486
+#: src/common/weeconfig.c:491
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:500
+#: src/common/weeconfig.c:505
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:506
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:504
+#: src/common/weeconfig.c:509
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:510
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:508
+#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:514
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:512
+#: src/common/weeconfig.c:517
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:518
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:529
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:525
+#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:533
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:529
+#: src/common/weeconfig.c:534
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:533
+#: src/common/weeconfig.c:538
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:537
+#: src/common/weeconfig.c:542
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:545
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:541
+#: src/common/weeconfig.c:546
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:549
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:545
+#: src/common/weeconfig.c:550
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:548
+#: src/common/weeconfig.c:553
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:549
+#: src/common/weeconfig.c:554
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:552
+#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:553
+#: src/common/weeconfig.c:558
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -3093,91 +3097,91 @@ msgstr ""
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:556
+#: src/common/weeconfig.c:561
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:562
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:560
+#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:566
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:564 src/common/weeconfig.c:565
+#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:573
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:569
+#: src/common/weeconfig.c:574
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:795
+#: src/common/weeconfig.c:800
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:804
+#: src/common/weeconfig.c:809
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:860
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:866
+#: src/common/weeconfig.c:871
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:905
+#: src/common/weeconfig.c:910
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:942
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:972
+#: src/common/weeconfig.c:977
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1006
+#: src/common/weeconfig.c:1011
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1022
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -3186,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1026
+#: src/common/weeconfig.c:1031
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3195,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1037
+#: src/common/weeconfig.c:1042
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3204,26 +3208,26 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:1053
+#: src/common/weeconfig.c:1058
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1112 src/common/weeconfig.c:1281
+#: src/common/weeconfig.c:1117 src/common/weeconfig.c:1286
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1118
+#: src/common/weeconfig.c:1123
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1119
+#: src/common/weeconfig.c:1124
msgid "creating default config file\n"
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1122 src/common/weeconfig.c:1290
+#: src/common/weeconfig.c:1127 src/common/weeconfig.c:1295
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -3232,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1287
+#: src/common/weeconfig.c:1292
msgid "saving config to disk\n"
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"