summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po30
1 files changed, 20 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 96f299618..90b0f42c8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-18 10:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 11:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-26 16:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 16:02+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4251,6 +4251,12 @@ msgstr ""
msgid "delay for filtering join/part/quit messages (in minutes)"
msgstr "délai pour filtrer les messages join/part/quit (en minutes)"
+msgid "enable smart filter for \"join\" messages"
+msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"join\""
+
+msgid "enable smart filter for \"part\" and \"quit\" messages"
+msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"part\" et \"quit\""
+
msgid ""
"display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)"
msgstr ""
@@ -5109,21 +5115,25 @@ msgid "use only lower case for log filenames"
msgstr "utiliser seulement des minuscules dans le nom des fichiers de log"
msgid ""
-"path for WeeChat log files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
-"weechat\" by default)"
+"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
+"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
+"man strftime)"
msgstr ""
-"chemin pour les fichiers de log WeeChat (\"%h\" sera remplacé par le "
-"répertoire de base WeeChat, par défaut: \"~/.weechat\")"
+"chemin pour les fichiers de log WeeChat; \"%h\" au début de la chaîne est "
+"remplacé par le répertoire de base WeeChat (par défaut: \"~/.weechat\"); les "
+"caractères de formatage de date sont autorisés (voir man strftime)"
msgid ""
"default file name mask for log files (format is \"directory/to/file\" or "
"\"file\", without first \"/\" because \"path\" option is used to build "
-"complete path to file); local buffer variables are permitted"
+"complete path to file); local buffer variables are permitted; date "
+"specifiers are permitted (see man strftime)"
msgstr ""
"masque de fichier par défaut pour les fichiers de log (le format est "
"\"repertoire/vers/fichier\" ou \"fichier\", sans le premier \"/\" car "
"l'option \"path\" est utilisée pour construire le chemin complet vers le "
-"fichier); les variables locales du tampon sont permises"
+"fichier); les variables locales du tampon sont permises; les caractères de "
+"formatage de date sont autorisés (voir man strftime)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
@@ -5139,8 +5149,8 @@ msgstr ""
msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-"format de date/heure utilisé dans les fichiers log (voir strftime(3) pour le "
-"format de date/heure)"
+"format de date/heure utilisé dans les fichiers log (voir man strftime pour "
+"le format de date/heure)"
msgid "list of logger buffers"
msgstr "liste des enregistreurs de tampons (loggers)"