diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 144 |
1 files changed, 98 insertions, 46 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-24 20:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-24 20:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n" "Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: fr\n" @@ -14210,6 +14210,26 @@ msgid "%s%s: unable to free interpreter" msgstr "%s%s : impossible de libérer l'interpréteur" #, c-format +msgid "" +"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource " +"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)" +msgstr "" +"%s%s : trop peu de paramètres reçus du client %s%s%s pour la ressource " +"\"%s\" (reçu : %d paramètres, attendu : au moins %d)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource " +"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)" +msgstr "" +"%s%s : trop de paramètres reçus du client %s%s%s pour la commande " +"\"%s\" (reçu : %d paramètres, attendu : au plus %d)" + +#, c-format +msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s" +msgstr "%s%s : échec d'exécution de la route \"%s %s\" pour le client %s%s%s" + +#, c-format msgid "%s%s: not enough memory for parsing message" msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour analyser le message" @@ -14289,19 +14309,6 @@ msgstr "" "le client %s%s%s" #, c-format -msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s" -msgstr "" -"%s%s : poignée de main (handshake) websocket invalide pour le client %s%s%s" - -#, c-format -msgid "%s%s: origin \"%s\" not allowed for websocket" -msgstr "%s%s : origine \"%s\" non autorisée pour le websocket" - -#, c-format -msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\"" -msgstr "%s : le client websocket %s%s%s a pour adresse IP réelle \"%s\"" - -#, c-format msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s" msgstr "%s%s : erreur de décodage d'un message websocket pour le client %s%s%s" @@ -14583,10 +14590,23 @@ msgstr "Option Relay renommée : \"relay.network.%s\" => \"relay.network.%s\"" msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\"" msgstr "Option Relay renommée : \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\"" -msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting" +msgid "" +"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these " +"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", " +"\"api\"" msgstr "" -"ouvrir automatiquement le tampon des clients pour le relai lorsqu'un nouveau " -"client est ajouté à la liste" +"ouvrir automatiquement le tampon lorsqu'un client se connecte avec l'un de " +"ces protocoles (liste séparée par des virtules) ; les protocoles autorisés : " +"\"irc\", \"weechat\", \"api\"" + +msgid "" +"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of " +"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", " +"\"weechat\", \"api\"" +msgstr "" +"afficher des messages lorsque les clients se connectent/déconnectent du " +"relai qui utilisent un de ces protocoles (liste séparée par des virfules) ; " +"protocoles autorisés : \"irc\", \"weechat\", \"api\"" msgid "text color for client description" msgstr "couleur du texte pour la description du client" @@ -14657,16 +14677,34 @@ msgstr "" "clients immédiatement, -1 = ne jamais purger)" msgid "" -"compression of messages sent to clients with \"weechat\" protocol: 0 = " +"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or " +"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means " +"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a " +"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option " +"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run " +"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec " +"and /quit" +msgstr "" +"liste des commandes autorisées/interdites (séparées par des virgules) " +"lorsque qu'une entrée de données (texte ou commande) est reçue du client " +"(protocoles weechat et api) ; \"*\" signifie toutes les commandes, un nom " +"commençant par \"!\" est une valeur négative pour empêcher une commande " +"d'être exécutée, le caractère joker \"*\" est autorisé dans les noms ; cette " +"option devrait être définie si le client relay n'est pas sûr (quelqu'un " +"pourrait l'utiliser pour exécuter des commandes) ; par exemple \"*,!exec,!" +"quit\" autorise toute commande sauf /exec et /quit" + +msgid "" +"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = " "disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / " "slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; " "the default value is recommended, it offers a good compromise between " "compression and speed" msgstr "" -"compression des messages envoyés aux clients avec le protocole \"weechat\" : " -"0 = désactiver la compression, 1 = faible compression / rapide ... 100 = " -"meilleure compression / lent ; la valeur est un pourcentage converti de 1 à " -"9 pour zlib et de 1 à 19 pour zstd ; la valeur par défaut est recommandée, " +"compression des messages envoyés aux clients avec les protocoles weechat et " +"api : 0 = désactiver la compression, 1 = faible compression / rapide ... 100 " +"= meilleure compression / lent ; la valeur est un pourcentage converti de 1 " +"à 9 pour zlib et de 1 à 19 pour zstd ; la valeur par défaut est recommandée, " "elle offre un bon compromis compression/vitesse" msgid "" @@ -14729,6 +14767,13 @@ msgstr "" "micro-processeur est lent" msgid "" +"number of seconds to allow before and after the current time for salted " +"password in api protocol" +msgstr "" +"nombre de secondes autorisées avant et après l'heure courante pour le salage " +"du mot de passe dans le protocole api" + +msgid "" "file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) " "(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API " "reference)" @@ -14740,16 +14785,16 @@ msgstr "" msgid "" "secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), " "encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as " -"second factor in weechat protocol, in addition to the password, which must " -"not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is " -"evaluated, see /help eval)" +"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, " +"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: " +"content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" "secret pour la génération du mot de passe à usage unique basé sur le temps " "(TOTP), encodé en base32 (seulement des lettres et chiffres de 2 à 7) ; il " -"est utilisé comme second facteur d'authentification dans le protocole " -"weechat, en plus du mot de passe, qui ne doit pas être vide (une valeur vide " -"signifie que le TOTP n'est pas requis) (note : le contenu est évalué, voir /" -"help eval)" +"est utilisé comme second facteur d'authentification dans les protocoles " +"weechat et api, en plus du mot de passe, qui ne doit pas être vide (une " +"valeur vide signifie que le TOTP n'est pas requis) (note : le contenu est " +"évalué, voir /help eval)" msgid "" "number of Time-based One-Time Passwords to accept before and after the " @@ -14814,22 +14859,18 @@ msgstr "" "activée par le client, car l'heure est envoyée sous forme d'étiquette irc) ; " "chaîne vide = désactiver l'heure dans les messages d'historique" -msgid "" -"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or " -"command) is received from a client; \"*\" means any command, a name " -"beginning with \"!\" is a negative value to prevent a command from being " -"executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option should be set if " -"the relay client is not safe (someone could use it to run commands); for " -"example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec and /quit" -msgstr "" -"liste des commandes autorisées/interdites lorsque qu'une entrée de données " -"(texte ou commande) est reçue du client (séparées par des virgules) ; \"*\" " -"signifie toutes les commandes, un nom commençant par \"!\" est une valeur " -"négative pour empêcher une commande d'être exécutée, le caractère joker " -"\"*\" est autorisé dans les noms ; cette option devrait être définie si le " -"client relay n'est pas sûr (quelqu'un pourrait l'utiliser pour exécuter des " -"commandes) ; par exemple \"*,!exec,!quit\" autorise toute commande sauf /" -"exec et /quit" +#, c-format +msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s" +msgstr "" +"%s%s : poignée de main (handshake) websocket invalide pour le client %s%s%s" + +#, c-format +msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket" +msgstr "%s%s : l'origine \"%s\" n'est pas autorisée pour le websocket" + +#, c-format +msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\"" +msgstr "%s : le client websocket %s%s%s a pour adresse IP réelle \"%s\"" msgid "number of clients for relay" msgstr "nombre de clients pour le relai" @@ -14984,6 +15025,12 @@ msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)" msgstr "%s : écoute sur le port %d (relai : %s, %s)" #, c-format +msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)" +msgstr "" +"%s%s : erreur : impossible d'ajouter le relai \"%s\" (le support cJSON n'est " +"pas activé)" + +#, c-format msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour écouter sur le nouveau port" @@ -17135,6 +17182,11 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)" +#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting" +#~ msgstr "" +#~ "ouvrir automatiquement le tampon des clients pour le relai lorsqu'un " +#~ "nouveau client est ajouté à la liste" + #~ msgid "name: jump to buffer by (partial) name" #~ msgstr "nom : sauter au tampon par nom (partiel)" |