diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 570 |
1 files changed, 285 insertions, 285 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.5-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-09 12:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-11 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-09 12:53+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -14,92 +14,92 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:207 src/common/weeconfig.c:2324 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2324 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" -#: src/irc/irc-server.c:276 +#: src/irc/irc-server.c:277 #, c-format msgid "%s cannot allocate new server\n" msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau serveur\n" -#: src/irc/irc-server.c:583 src/irc/irc-server.c:664 +#: src/irc/irc-server.c:586 src/irc/irc-server.c:667 #, c-format msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s erreur d'envoi de données au serveur IRC\n" -#: src/irc/irc-server.c:686 src/irc/irc-server.c:1011 +#: src/irc/irc-server.c:689 src/irc/irc-server.c:1014 msgid "(message dropped)" msgstr "(message supprimé)" -#: src/irc/irc-server.c:796 src/irc/irc-server.c:809 src/irc/irc-server.c:856 -#: src/irc/irc-server.c:869 +#: src/irc/irc-server.c:799 src/irc/irc-server.c:812 src/irc/irc-server.c:859 +#: src/irc/irc-server.c:872 #, c-format msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n" -#: src/irc/irc-server.c:978 +#: src/irc/irc-server.c:981 #, c-format msgid "%s Command \"%s\" failed!\n" msgstr "%s La commande \"%s\" a échoué !\n" -#: src/irc/irc-server.c:984 +#: src/irc/irc-server.c:987 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Pas de commande à exécuter !\n" -#: src/irc/irc-server.c:990 +#: src/irc/irc-server.c:993 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n" msgstr "%s Commande inconnue: cmd=\"%s\", hote=\"%s\", params=\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1056 +#: src/irc/irc-server.c:1059 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1138 +#: src/irc/irc-server.c:1141 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n" -#: src/irc/irc-server.c:1172 +#: src/irc/irc-server.c:1175 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s le handshake gnutls a échoué\n" -#: src/irc/irc-server.c:1189 +#: src/irc/irc-server.c:1192 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:1193 +#: src/irc/irc-server.c:1196 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:1203 +#: src/irc/irc-server.c:1206 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:1206 +#: src/irc/irc-server.c:1209 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:1215 +#: src/irc/irc-server.c:1218 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s connexion au proxy refusée\n" -#: src/irc/irc-server.c:1218 +#: src/irc/irc-server.c:1221 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s connexion refusée\n" -#: src/irc/irc-server.c:1226 +#: src/irc/irc-server.c:1229 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" "%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez l'utilisateur/mot " "de passe si utilisés)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1236 +#: src/irc/irc-server.c:1239 #, c-format msgid "%s unable to set local hostname/IP\n" msgstr "%s impossible de paramétrer le nom/IP local\n" -#: src/irc/irc-server.c:1748 +#: src/irc/irc-server.c:1751 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -121,57 +121,57 @@ msgstr "" "%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas été construit avec " "le support GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1757 +#: src/irc/irc-server.c:1760 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1763 +#: src/irc/irc-server.c:1766 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1773 +#: src/irc/irc-server.c:1776 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1777 +#: src/irc/irc-server.c:1780 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1795 +#: src/irc/irc-server.c:1798 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1811 +#: src/irc/irc-server.c:1814 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s impossible de créer le pipe\n" -#: src/irc/irc-server.c:1826 +#: src/irc/irc-server.c:1829 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s impossible de créer la socket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1837 +#: src/irc/irc-server.c:1840 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1848 +#: src/irc/irc-server.c:1851 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1879 +#: src/irc/irc-server.c:1882 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1930 src/irc/irc-server.c:1941 +#: src/irc/irc-server.c:1933 src/irc/irc-server.c:1944 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Déconnecté du serveur !\n" @@ -947,115 +947,115 @@ msgstr "" "négatif)\n" " cible: la réponse doit correspondre à ce masque" -#: src/irc/irc-commands.c:308 +#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:310 msgid "a server message" msgstr "un message du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:310 +#: src/irc/irc-commands.c:312 msgid "user mode string" msgstr "chaîne de mode utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:312 +#: src/irc/irc-commands.c:314 msgid "away message" msgstr "message d'absence" -#: src/irc/irc-commands.c:314 +#: src/irc/irc-commands.c:316 msgid "userhost" msgstr "nom de machine utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:316 +#: src/irc/irc-commands.c:318 msgid "ison" msgstr "est présent" -#: src/irc/irc-commands.c:318 +#: src/irc/irc-commands.c:320 msgid "unaway" msgstr "non absent" -#: src/irc/irc-commands.c:320 +#: src/irc/irc-commands.c:322 msgid "now away" msgstr "maintenant absent" -#: src/irc/irc-commands.c:322 +#: src/irc/irc-commands.c:324 msgid "whois (registered nick)" msgstr "whois (pseudo enregistré)" -#: src/irc/irc-commands.c:324 +#: src/irc/irc-commands.c:326 msgid "whois (help mode)" msgstr "whois (mode aide)" -#: src/irc/irc-commands.c:326 +#: src/irc/irc-commands.c:328 msgid "whois (user)" msgstr "whois (utilisateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:330 msgid "whois (server)" msgstr "whois (serveur)" -#: src/irc/irc-commands.c:330 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "whois (operator)" msgstr "whois (opérateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "whowas" msgstr "whowas" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "end of /who list" msgstr "fin de /who list" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "whois (idle)" msgstr "whois (inactif)" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "whois (end)" msgstr "whois (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "whois (channels)" msgstr "whois (canaux)" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "whois (identified user)" msgstr "whois (utilisateur identifié)" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "/list start" msgstr "/list début" -#: src/irc/irc-commands.c:346 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (pour /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:350 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:350 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "channel mode" msgstr "mode du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:352 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "whois (has oper privs)" msgstr "whois (a les privilèges oper)" -#: src/irc/irc-commands.c:354 +#: src/irc/irc-commands.c:356 msgid "channel creation date" msgstr "date de création du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:356 +#: src/irc/irc-commands.c:358 msgid "no topic for channel" msgstr "pas de titre pour le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:358 +#: src/irc/irc-commands.c:360 msgid "topic of channel" msgstr "titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:359 +#: src/irc/irc-commands.c:361 msgid "channel :topic" msgstr "canal :titre" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1063,51 +1063,51 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "titre: titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:363 +#: src/irc/irc-commands.c:365 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "informations sur le titre (pseudo et date de changement)" -#: src/irc/irc-commands.c:365 +#: src/irc/irc-commands.c:367 msgid "whois (host)" msgstr "whois (nom de machine)" -#: src/irc/irc-commands.c:367 +#: src/irc/irc-commands.c:369 msgid "inviting" msgstr "invitation" -#: src/irc/irc-commands.c:369 +#: src/irc/irc-commands.c:371 msgid "channel reop" msgstr "reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:371 +#: src/irc/irc-commands.c:373 msgid "end of channel reop list" msgstr "fin du reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:373 +#: src/irc/irc-commands.c:375 msgid "channel exception list" msgstr "liste d'exception de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:375 +#: src/irc/irc-commands.c:377 msgid "end of channel exception list" msgstr "fin de liste d'exception de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:377 +#: src/irc/irc-commands.c:379 msgid "server version" msgstr "version du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:379 +#: src/irc/irc-commands.c:381 msgid "who" msgstr "qui" -#: src/irc/irc-commands.c:381 +#: src/irc/irc-commands.c:383 msgid "list of nicks on channel" msgstr "liste des pseudos sur un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:383 +#: src/irc/irc-commands.c:385 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1115,232 +1115,232 @@ msgstr "" " canal: nom du canal\n" "pseudo: pseudo sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la liste /names" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:390 msgid "banlist" msgstr "liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "connecting from" msgstr "connexion depuis" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "no such nick/channel" msgstr "pas de tel pseudo/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "no such server" msgstr "pas de tel serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "no such channel" msgstr "pas de tel canal" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "cannot send to channel" msgstr "impossible d'envoyer au canal" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "too many channels" msgstr "trop de canaux" -#: src/irc/irc-commands.c:404 src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:406 src/irc/irc-commands.c:408 msgid "was no such nick" msgstr "n'y avait pas de tel pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "no origin" msgstr "pas d'origine" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "no services" msgstr "pas de service" -#: src/irc/irc-commands.c:412 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "no recipient" msgstr "pas de destinataire" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "no text to send" msgstr "pas de texte à envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:418 msgid "no toplevel" msgstr "pas de niveau supérieur" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "caractère joker dans le domaine de niveau supérieur" -#: src/irc/irc-commands.c:420 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "unknown command" msgstr "commande inconnue" -#: src/irc/irc-commands.c:422 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD est manquant" -#: src/irc/irc-commands.c:424 +#: src/irc/irc-commands.c:426 msgid "no administrative info" msgstr "pas d'information administrative" -#: src/irc/irc-commands.c:426 +#: src/irc/irc-commands.c:428 msgid "file error" msgstr "erreur de fichier" -#: src/irc/irc-commands.c:428 +#: src/irc/irc-commands.c:430 msgid "no nickname given" msgstr "pas de pseudo donné" -#: src/irc/irc-commands.c:430 +#: src/irc/irc-commands.c:432 msgid "erroneous nickname" msgstr "pseudo erroné" -#: src/irc/irc-commands.c:432 +#: src/irc/irc-commands.c:434 msgid "nickname already in use" msgstr "pseudo déjà en cours d'utilisation" -#: src/irc/irc-commands.c:434 +#: src/irc/irc-commands.c:436 msgid "nickname collision" msgstr "collision sur le pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:436 +#: src/irc/irc-commands.c:438 msgid "resource unavailable" msgstr "ressource non disponible" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:440 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "non autorisé à changer de pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:440 +#: src/irc/irc-commands.c:442 msgid "user not in channel" msgstr "utilisateur non présent dans le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "not on channel" msgstr "non présent sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:446 msgid "user already on channel" msgstr "utilisateur déjà sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "user not logged in" msgstr "utilisateur non enregistré" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "summon has been disabled" msgstr "summon a été désactivé" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "users has been disabled" msgstr "users a été désactivé" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "you are not registered" msgstr "vous n'êtes pas enregistré" -#: src/irc/irc-commands.c:454 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramètres" -#: src/irc/irc-commands.c:456 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "you may not register" msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer" -#: src/irc/irc-commands.c:458 +#: src/irc/irc-commands.c:460 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilégiés" -#: src/irc/irc-commands.c:460 +#: src/irc/irc-commands.c:462 msgid "password incorrect" msgstr "mot de passe incorrect" -#: src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 msgid "you are banned from this server" msgstr "vous êtes banni de ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:464 +#: src/irc/irc-commands.c:466 msgid "channel key already set" msgstr "clé du canal déjà définie" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 msgid "forwarding to another channel" msgstr "redirection vers un autre canal" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:470 msgid "channel is already full" msgstr "le canal est déjà plein" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "unknown mode char to me" msgstr "caractère de mode inconnu pour moi" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:474 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (invités seulement)" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise clé pour le canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "bad channel mask" msgstr "mauvais masque de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "le canal ne supporte pas les modes" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "vous n'êtres pas opérateur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:484 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "you're not channel operator" msgstr "vous n'êtes pas opérateur du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "you can't kill a server!" msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "your connection is restricted!" msgstr "votre connexion est restreinte !" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:492 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "l'utilisateur est protégé des kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:494 msgid "network split" msgstr "network split" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no O-lines for your host" msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "unknown mode flag" msgstr "drapeau de mode inconnu" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "can't change mode for other users" msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" -#: src/irc/irc-commands.c:500 src/irc/irc-commands.c:502 -#: src/irc/irc-commands.c:504 src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:502 src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:506 src/irc/irc-commands.c:508 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (connexion sécurisée)" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "désactivé" msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)" -#: src/irc/irc-display.c:399 src/irc/irc-display.c:443 src/irc/irc-recv.c:3170 +#: src/irc/irc-display.c:399 src/irc/irc-display.c:443 src/irc/irc-recv.c:3211 msgid "seconds" msgstr "secondes" @@ -1457,8 +1457,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:431 src/irc/irc-recv.c:548 src/irc/irc-recv.c:748 -#: src/irc/irc-recv.c:1180 src/irc/irc-recv.c:1528 src/irc/irc-recv.c:3477 -#: src/irc/irc-recv.c:3543 src/irc/irc-recv.c:3564 +#: src/irc/irc-recv.c:1180 src/irc/irc-recv.c:1534 src/irc/irc-recv.c:3518 +#: src/irc/irc-recv.c:3584 src/irc/irc-recv.c:3605 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" @@ -1488,8 +1488,8 @@ msgstr "%s%s%s a tué %s%s%s du serveur" msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s la machine \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:690 src/irc/irc-recv.c:791 src/irc/irc-recv.c:1324 -#: src/irc/irc-recv.c:2095 +#: src/irc/irc-recv.c:690 src/irc/irc-recv.c:791 src/irc/irc-recv.c:1330 +#: src/irc/irc-recv.c:2101 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n" @@ -1534,12 +1534,12 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s réponse de %s%s%s: %s\n" msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n" msgstr "CTCP %sPING%s réponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n" -#: src/irc/irc-recv.c:975 src/irc/irc-recv.c:1905 src/irc/irc-recv.c:2018 +#: src/irc/irc-recv.c:975 src/irc/irc-recv.c:1911 src/irc/irc-recv.c:2024 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1002 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-dcc.c:1320 +#: src/irc/irc-recv.c:1002 src/irc/irc-recv.c:2046 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privé %s> %s" @@ -1554,271 +1554,271 @@ msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n" msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1287 +#: src/irc/irc-recv.c:1293 #, c-format msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1373 src/irc/irc-recv.c:1935 +#: src/irc/irc-recv.c:1379 src/irc/irc-recv.c:1941 #, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" msgstr "Canal %s: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1407 +#: src/irc/irc-recv.c:1413 #, c-format msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n" msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1437 src/irc/irc-recv.c:1577 +#: src/irc/irc-recv.c:1443 src/irc/irc-recv.c:1583 #, c-format msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n" msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1471 src/irc/irc-recv.c:1985 +#: src/irc/irc-recv.c:1477 src/irc/irc-recv.c:1991 #, c-format msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:1503 +#: src/irc/irc-recv.c:1509 #, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" msgstr "Canal %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1600 src/irc/irc-recv.c:1621 src/irc/irc-recv.c:1637 -#: src/irc/irc-recv.c:1653 src/irc/irc-recv.c:1684 src/irc/irc-recv.c:1705 -#: src/irc/irc-recv.c:1721 src/irc/irc-recv.c:1751 src/irc/irc-recv.c:1772 -#: src/irc/irc-recv.c:1788 src/irc/irc-recv.c:1818 src/irc/irc-recv.c:1839 -#: src/irc/irc-recv.c:1854 src/irc/irc-recv.c:2071 src/irc/irc-recv.c:2514 -#: src/irc/irc-recv.c:3948 src/irc/irc-recv.c:3963 src/irc/irc-recv.c:4062 -#: src/irc/irc-recv.c:4076 src/irc/irc-recv.c:4322 src/irc/irc-recv.c:4449 -#: src/irc/irc-recv.c:4586 src/irc/irc-recv.c:4601 src/irc/irc-recv.c:4707 -#: src/irc/irc-recv.c:4721 +#: src/irc/irc-recv.c:1606 src/irc/irc-recv.c:1627 src/irc/irc-recv.c:1643 +#: src/irc/irc-recv.c:1659 src/irc/irc-recv.c:1690 src/irc/irc-recv.c:1711 +#: src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1757 src/irc/irc-recv.c:1778 +#: src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1824 src/irc/irc-recv.c:1845 +#: src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:2077 src/irc/irc-recv.c:2555 +#: src/irc/irc-recv.c:3989 src/irc/irc-recv.c:4004 src/irc/irc-recv.c:4103 +#: src/irc/irc-recv.c:4117 src/irc/irc-recv.c:4364 src/irc/irc-recv.c:4514 +#: src/irc/irc-recv.c:4651 src/irc/irc-recv.c:4666 src/irc/irc-recv.c:4772 +#: src/irc/irc-recv.c:4786 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1867 +#: src/irc/irc-recv.c:1873 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de " -#: src/irc/irc-recv.c:2122 +#: src/irc/irc-recv.c:2128 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté" -#: src/irc/irc-recv.c:2297 +#: src/irc/irc-recv.c:2303 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2326 +#: src/irc/irc-recv.c:2332 #, c-format msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:" msgstr "%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en:" -#: src/irc/irc-recv.c:2337 +#: src/irc/irc-recv.c:2343 #, c-format msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2374 +#: src/irc/irc-recv.c:2380 #, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" msgstr "WALLOPS de %s%s%s: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2500 +#: src/irc/irc-recv.c:2541 #, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" msgstr "Mode utilisateur pour %s%s%s est %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2564 +#: src/irc/irc-recv.c:2605 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s est absent: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2656 +#: src/irc/irc-recv.c:2697 msgid "Users online: " msgstr "Utilisateurs en ligne: " -#: src/irc/irc-recv.c:2831 +#: src/irc/irc-recv.c:2872 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" msgstr "%s[%s%s%s]%s mode aide (+h)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3021 +#: src/irc/irc-recv.c:3062 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3142 +#: src/irc/irc-recv.c:3183 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: " -#: src/irc/irc-recv.c:3154 src/common/command.c:3952 src/common/command.c:3970 +#: src/irc/irc-recv.c:3195 src/common/command.c:3952 src/common/command.c:3970 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:3154 src/common/command.c:3952 src/common/command.c:3970 +#: src/irc/irc-recv.c:3195 src/common/command.c:3952 src/common/command.c:3970 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/irc/irc-recv.c:3158 +#: src/irc/irc-recv.c:3199 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3162 +#: src/irc/irc-recv.c:3203 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/irc/irc-recv.c:3162 +#: src/irc/irc-recv.c:3203 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/irc/irc-recv.c:3166 +#: src/irc/irc-recv.c:3207 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/irc/irc-recv.c:3166 +#: src/irc/irc-recv.c:3207 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/irc/irc-recv.c:3170 +#: src/irc/irc-recv.c:3211 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/irc/irc-recv.c:3488 +#: src/irc/irc-recv.c:3529 #, c-format msgid "Channel created on %s" msgstr "Canal créé le %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3497 src/irc/irc-recv.c:3694 +#: src/irc/irc-recv.c:3538 src/irc/irc-recv.c:3735 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3506 src/irc/irc-recv.c:3630 src/irc/irc-recv.c:3712 -#: src/irc/irc-recv.c:3823 +#: src/irc/irc-recv.c:3547 src/irc/irc-recv.c:3671 src/irc/irc-recv.c:3753 +#: src/irc/irc-recv.c:3864 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3555 +#: src/irc/irc-recv.c:3596 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3615 +#: src/irc/irc-recv.c:3656 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Le titre pour %s%s%s est: " -#: src/irc/irc-recv.c:3683 +#: src/irc/irc-recv.c:3724 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3703 src/irc/irc-recv.c:3832 +#: src/irc/irc-recv.c:3744 src/irc/irc-recv.c:3873 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le pseudo pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3808 +#: src/irc/irc-recv.c:3849 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3868 +#: src/irc/irc-recv.c:3909 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4017 +#: src/irc/irc-recv.c:4058 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr " par %s%s %s(%s%s%s)" -#: src/irc/irc-recv.c:4026 +#: src/irc/irc-recv.c:4067 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr " par %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:4336 src/irc/irc-recv.c:4495 +#: src/irc/irc-recv.c:4378 src/irc/irc-recv.c:4560 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Pseudos %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4417 +#: src/irc/irc-recv.c:4482 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le pseudo \"%s\" pour le canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4516 +#: src/irc/irc-recv.c:4581 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4524 +#: src/irc/irc-recv.c:4589 msgid "nicks" msgstr "pseudos" -#: src/irc/irc-recv.c:4524 +#: src/irc/irc-recv.c:4589 msgid "nick" msgstr "pseudo" -#: src/irc/irc-recv.c:4529 +#: src/irc/irc-recv.c:4594 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4529 +#: src/irc/irc-recv.c:4594 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4533 +#: src/irc/irc-recv.c:4598 msgid "halfops" msgstr "halfops" -#: src/irc/irc-recv.c:4533 +#: src/irc/irc-recv.c:4598 msgid "halfop" msgstr "halfop" -#: src/irc/irc-recv.c:4537 +#: src/irc/irc-recv.c:4602 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4537 +#: src/irc/irc-recv.c:4602 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4541 +#: src/irc/irc-recv.c:4606 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4641 +#: src/irc/irc-recv.c:4706 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par " -#: src/irc/irc-recv.c:4676 +#: src/irc/irc-recv.c:4741 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4811 +#: src/irc/irc-recv.c:4876 #, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: essai avec le 2ème pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4822 +#: src/irc/irc-recv.c:4887 #, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: essai avec le 3ème pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4833 +#: src/irc/irc-recv.c:4898 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " @@ -1827,26 +1827,26 @@ msgstr "" "%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation ou invalides, " "fermeture de la connexion avec le serveur !\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4844 +#: src/irc/irc-recv.c:4909 #, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: essai avec le 1er pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4873 +#: src/irc/irc-recv.c:4938 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème " "pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4885 +#: src/irc/irc-recv.c:4950 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème " "pseudo \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4897 +#: src/irc/irc-recv.c:4962 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "" "%s: tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation, fermeture de " "la connexion avec le serveur !\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4907 +#: src/irc/irc-recv.c:4972 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" #: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2176 -#: src/common/weeconfig.c:2382 +#: src/common/weeconfig.c:2393 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "" "un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande \"--" "dir\".\n" -#: src/common/session.c:515 +#: src/common/session.c:516 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" @@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "" "Dernière opération avec le fichier de session en position %ld, lecture de %d " "octets\n" -#: src/common/session.c:520 +#: src/common/session.c:521 #, c-format msgid "" "Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for " @@ -3939,305 +3939,305 @@ msgstr "" "WeeChat pour du support.\n" "Faites attention, des infos privées peuvent se trouver dans ces fichiers.\n" -#: src/common/session.c:546 src/common/session.c:580 src/common/session.c:653 -#: src/common/session.c:694 +#: src/common/session.c:547 src/common/session.c:581 src/common/session.c:654 +#: src/common/session.c:695 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "type erroné dans le fichier (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:665 src/common/session.c:706 +#: src/common/session.c:666 src/common/session.c:707 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "longueur invalide pour une zone" -#: src/common/session.c:730 +#: src/common/session.c:731 msgid "object read error" msgstr "erreur de lecture de l'objet" -#: src/common/session.c:735 +#: src/common/session.c:736 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "objet erroné (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:745 +#: src/common/session.c:746 msgid "type read error" msgstr "erreur de lecture du type" -#: src/common/session.c:750 +#: src/common/session.c:751 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "type erroné (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:834 +#: src/common/session.c:835 msgid "server name not found" msgstr "nom de serveur non trouvé" -#: src/common/session.c:839 +#: src/common/session.c:840 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "session: chargement du serveur \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:843 +#: src/common/session.c:844 msgid "server found, updating values\n" msgstr "serveur trouvé, mise à jour des valeurs\n" -#: src/common/session.c:846 +#: src/common/session.c:847 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "serveur non trouvé, création d'un nouveau\n" -#: src/common/session.c:851 +#: src/common/session.c:852 msgid "can't create new server" msgstr "impossible de créer un nouveau serveur" -#: src/common/session.c:865 +#: src/common/session.c:866 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un serveur)" -#: src/common/session.c:956 +#: src/common/session.c:957 msgid "gnutls init error" msgstr "erreur d'initialisation gnutls" -#: src/common/session.c:974 +#: src/common/session.c:975 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "le handshake gnutls a échoué" -#: src/common/session.c:1023 +#: src/common/session.c:1027 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un serveur (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1046 +#: src/common/session.c:1050 msgid "channel found without server" msgstr "canal trouvé sans serveur" -#: src/common/session.c:1053 +#: src/common/session.c:1057 msgid "channel type not found" msgstr "type de canal non trouvé" -#: src/common/session.c:1061 +#: src/common/session.c:1065 msgid "channel name not found" msgstr "nom de canal non trouvé" -#: src/common/session.c:1066 +#: src/common/session.c:1070 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "session: chargement du canal \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1074 +#: src/common/session.c:1078 msgid "can't create new channel" msgstr "impossible de créer un nouveau canal" -#: src/common/session.c:1084 +#: src/common/session.c:1088 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un canal)" -#: src/common/session.c:1126 +#: src/common/session.c:1130 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un canal (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1150 +#: src/common/session.c:1154 msgid "nick found without channel" msgstr "pseudo non trouvé pour le canal" -#: src/common/session.c:1158 +#: src/common/session.c:1162 msgid "nick name not found" msgstr "pseudo non trouvé" -#: src/common/session.c:1168 +#: src/common/session.c:1172 msgid "can't create new nick" msgstr "impossible de créer un nouveau pseudo" -#: src/common/session.c:1178 +#: src/common/session.c:1182 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un pseudo)" -#: src/common/session.c:1197 +#: src/common/session.c:1201 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1224 +#: src/common/session.c:1228 msgid "can't create new DCC" msgstr "impossible de créer un nouveau DCC" -#: src/common/session.c:1228 +#: src/common/session.c:1232 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "session: chargement du DCC\n" -#: src/common/session.c:1238 +#: src/common/session.c:1242 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un DCC)" -#: src/common/session.c:1257 +#: src/common/session.c:1261 msgid "server not found for DCC" msgstr "serveur non trouvé pour le DCC" -#: src/common/session.c:1266 +#: src/common/session.c:1270 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC avec un canal mais sans serveur" -#: src/common/session.c:1278 +#: src/common/session.c:1282 msgid "channel not found for DCC" msgstr "canal non trouvé pour le DCC" -#: src/common/session.c:1361 +#: src/common/session.c:1365 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un DCC (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1382 +#: src/common/session.c:1386 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "session: chargement de l'historique du tampon\n" -#: src/common/session.c:1384 +#: src/common/session.c:1388 msgid "session: loading global history\n" msgstr "session: chargement de l'historique global\n" -#: src/common/session.c:1392 +#: src/common/session.c:1396 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'historique)" -#: src/common/session.c:1412 src/common/session.c:1693 +#: src/common/session.c:1416 src/common/session.c:1697 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un historique (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1439 +#: src/common/session.c:1443 msgid "server name not found for buffer" msgstr "nom de serveur non trouve pour le tampon" -#: src/common/session.c:1447 +#: src/common/session.c:1451 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nom de canal non trouvé pour un tampon" -#: src/common/session.c:1454 +#: src/common/session.c:1458 msgid "buffer type not found" msgstr "type de tampon non trouvé" -#: src/common/session.c:1459 +#: src/common/session.c:1463 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n" msgstr "session: chargement du tampon (serveur: %s, canal: %s, type: %d)\n" -#: src/common/session.c:1470 +#: src/common/session.c:1474 msgid "server not found for buffer" msgstr "serveur non trouvé pour le tampon" -#: src/common/session.c:1480 +#: src/common/session.c:1484 msgid "channel not found for buffer" msgstr "canal non trouvé pour le tampon" -#: src/common/session.c:1489 +#: src/common/session.c:1493 msgid "can't create new buffer" msgstr "impossible de créer un nouveau tampon" -#: src/common/session.c:1502 +#: src/common/session.c:1506 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un tampon)" -#: src/common/session.c:1515 +#: src/common/session.c:1519 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1538 +#: src/common/session.c:1542 msgid "line found without buffer" msgstr "ligne trouvée sans tampon" -#: src/common/session.c:1546 +#: src/common/session.c:1550 msgid "can't create new line" msgstr "impossible de créer une nouvelle ligne" -#: src/common/session.c:1556 +#: src/common/session.c:1560 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'une ligne)" -#: src/common/session.c:1596 +#: src/common/session.c:1600 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour une ligne (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1621 +#: src/common/session.c:1625 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'uptime)" -#: src/common/session.c:1634 +#: src/common/session.c:1638 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour l'uptime (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1668 +#: src/common/session.c:1672 msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de la hotlist)" -#: src/common/session.c:1724 +#: src/common/session.c:1728 msgid "session file not found" msgstr "fichier de session non trouvé" -#: src/common/session.c:1731 +#: src/common/session.c:1735 msgid "signature not found" msgstr "signature non trouvée" -#: src/common/session.c:1736 +#: src/common/session.c:1740 msgid "bad session signature" msgstr "signature de session erronée" -#: src/common/session.c:1747 +#: src/common/session.c:1751 msgid "object id not found" msgstr "id objet non trouvé" -#: src/common/session.c:1755 +#: src/common/session.c:1759 msgid "failed to load server" msgstr "échec de chargement du serveur" -#: src/common/session.c:1762 +#: src/common/session.c:1766 msgid "failed to load channel" msgstr "échec de chargement du canal" -#: src/common/session.c:1769 +#: src/common/session.c:1773 msgid "failed to load nick" msgstr "échec de chargement du pseudo" -#: src/common/session.c:1776 +#: src/common/session.c:1780 msgid "failed to load DCC" msgstr "échec de chargement du DCC" -#: src/common/session.c:1783 +#: src/common/session.c:1787 msgid "failed to load history" msgstr "échec de chargement de l'historique" -#: src/common/session.c:1790 +#: src/common/session.c:1794 msgid "failed to load buffer" msgstr "échec de chargement du tampon" -#: src/common/session.c:1797 +#: src/common/session.c:1801 msgid "failed to load line" msgstr "échec de chargement de la ligne" -#: src/common/session.c:1804 +#: src/common/session.c:1808 msgid "failed to load uptime" msgstr "échec de chargement de l'uptime" -#: src/common/session.c:1811 +#: src/common/session.c:1815 msgid "failed to load hotlist" msgstr "échec de chargement de la hotlist" -#: src/common/session.c:1816 +#: src/common/session.c:1820 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "objet ignoré (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1820 +#: src/common/session.c:1824 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "impossible d'ignorer l'objet (id: %d)" -#: src/common/session.c:1844 +#: src/common/session.c:1848 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n" -#: src/common/session.c:1850 +#: src/common/session.c:1854 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Mise à jour effectuée avec succès\n" @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" msgid "Creating default config file\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2391 +#: src/common/weeconfig.c:2186 src/common/weeconfig.c:2403 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5700,7 +5700,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2395 +#: src/common/weeconfig.c:2190 src/common/weeconfig.c:2407 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2388 +#: src/common/weeconfig.c:2400 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" |