diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 322 |
1 files changed, 163 insertions, 159 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.0.6-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-29 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-29 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-29 22:06+0100\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -793,10 +793,10 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:265 src/irc/irc-commands.c:266 #: src/irc/irc-commands.c:267 src/irc/irc-commands.c:268 #: src/irc/irc-commands.c:269 src/irc/irc-commands.c:270 -#: src/irc/irc-commands.c:271 src/irc/irc-commands.c:307 -#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309 +#: src/irc/irc-commands.c:271 src/irc/irc-commands.c:309 #: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311 -#: src/irc/irc-commands.c:312 +#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313 +#: src/irc/irc-commands.c:314 msgid "a server message" msgstr "un message du serveur" @@ -869,18 +869,22 @@ msgid "/list end" msgstr "/list fin" #: src/irc/irc-commands.c:289 +msgid "channel mode" +msgstr "mode du canal" + +#: src/irc/irc-commands.c:291 msgid "no topic for channel" msgstr "pas de titre pour le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:290 +#: src/irc/irc-commands.c:292 msgid "topic of channel" msgstr "titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:291 +#: src/irc/irc-commands.c:293 msgid "channel :topic" msgstr "canal :titre" -#: src/irc/irc-commands.c:292 +#: src/irc/irc-commands.c:294 msgid "" "channel: name of channel\n" "topic: topic of the channel" @@ -888,27 +892,27 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "titre: titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:294 +#: src/irc/irc-commands.c:296 msgid "infos about topic (nick & date changed)" msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)" -#: src/irc/irc-commands.c:297 +#: src/irc/irc-commands.c:299 msgid "server version" msgstr "version du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:298 +#: src/irc/irc-commands.c:300 msgid "who" msgstr "qui" -#: src/irc/irc-commands.c:299 +#: src/irc/irc-commands.c:301 msgid "list of nicks on channel" msgstr "liste des utilisateurs sur un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:300 +#: src/irc/irc-commands.c:302 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]nick ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:301 +#: src/irc/irc-commands.c:303 msgid "" "channel: name of channel\n" "nick: nick on the channel" @@ -916,200 +920,200 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "nick: utilisateur sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:303 +#: src/irc/irc-commands.c:305 msgid "links" msgstr "liens" -#: src/irc/irc-commands.c:304 +#: src/irc/irc-commands.c:306 msgid "end of /links list" msgstr "fin de /links list" -#: src/irc/irc-commands.c:305 +#: src/irc/irc-commands.c:307 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la liste /names" -#: src/irc/irc-commands.c:306 +#: src/irc/irc-commands.c:308 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de /whowas list" -#: src/irc/irc-commands.c:313 +#: src/irc/irc-commands.c:315 msgid "server local time" msgstr "heure locale du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:314 +#: src/irc/irc-commands.c:316 msgid "no such nick/channel" msgstr "pas de tel utilisateur/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:316 +#: src/irc/irc-commands.c:318 msgid "no such server" msgstr "pas de tel serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:318 +#: src/irc/irc-commands.c:320 msgid "no such channel" msgstr "pas de tel canal" -#: src/irc/irc-commands.c:320 +#: src/irc/irc-commands.c:322 msgid "cannot send to channel" msgstr "impossible d'envoyer au canal" -#: src/irc/irc-commands.c:322 +#: src/irc/irc-commands.c:324 msgid "too many channels" msgstr "trop de canaux" -#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:330 msgid "was no such nick" msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:330 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "no origin" msgstr "pas d'origine" -#: src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:334 msgid "no recipient" msgstr "pas de destinataire" -#: src/irc/irc-commands.c:334 +#: src/irc/irc-commands.c:336 msgid "no text to send" msgstr "pas de texte à envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:336 +#: src/irc/irc-commands.c:338 msgid "no toplevel" msgstr "pas de niveau supérieur" -#: src/irc/irc-commands.c:338 +#: src/irc/irc-commands.c:340 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "caractère joker dans le domaine de niveau supérieur" -#: src/irc/irc-commands.c:340 +#: src/irc/irc-commands.c:342 msgid "unknown command" msgstr "commande inconnue" -#: src/irc/irc-commands.c:342 +#: src/irc/irc-commands.c:344 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD est manquant" -#: src/irc/irc-commands.c:344 +#: src/irc/irc-commands.c:346 msgid "no administrative info" msgstr "pas d'information administrative" -#: src/irc/irc-commands.c:346 +#: src/irc/irc-commands.c:348 msgid "file error" msgstr "erreur de fichier" -#: src/irc/irc-commands.c:348 +#: src/irc/irc-commands.c:350 msgid "no nickname given" msgstr "pas d'utilisateur donné" -#: src/irc/irc-commands.c:350 +#: src/irc/irc-commands.c:352 msgid "erroneus nickname" msgstr "nom d'utilisateur erroné" -#: src/irc/irc-commands.c:352 +#: src/irc/irc-commands.c:354 msgid "nickname already in use" msgstr "nom d'utilisateur déjà en cours d'utilisation" -#: src/irc/irc-commands.c:354 +#: src/irc/irc-commands.c:356 msgid "nickname collision" msgstr "collision sur le nom d'utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:356 +#: src/irc/irc-commands.c:358 msgid "user not in channel" msgstr "utilisateur non présent dans le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:358 +#: src/irc/irc-commands.c:360 msgid "not on channel" msgstr "non présent sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:360 +#: src/irc/irc-commands.c:362 msgid "user already on channel" msgstr "utilisateur déjà sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:362 +#: src/irc/irc-commands.c:364 msgid "user not logged in" msgstr "utilisateur non enregistré" -#: src/irc/irc-commands.c:364 +#: src/irc/irc-commands.c:366 msgid "summon has been disabled" msgstr "summon a été désactivé" -#: src/irc/irc-commands.c:366 +#: src/irc/irc-commands.c:368 msgid "users has been disabled" msgstr "users a été désactivé" -#: src/irc/irc-commands.c:368 +#: src/irc/irc-commands.c:370 msgid "you are not registered" msgstr "vous n'êtes pas enregistré" -#: src/irc/irc-commands.c:370 +#: src/irc/irc-commands.c:372 msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramètres" -#: src/irc/irc-commands.c:372 +#: src/irc/irc-commands.c:374 msgid "you may not register" msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:376 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilégiés" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "password incorrect" msgstr "mot de passe incorrect" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "you are banned from this server" msgstr "vous êtes banni de ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "channel key already set" msgstr "clé du canal déjà définie" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "channel is already full" msgstr "le canal est déjà plein" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "unknown mode char to me" msgstr "caractère de mode inconnu pour moi" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (invités seulement)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:390 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise clé pour le canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "vous n'êtres pas opérateur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "you're not channel operator" msgstr "vous n'êtes pas opérateur du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "you can't kill a server!" msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "no O-lines for your host" msgstr "pas de O-lines pour votre host" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "unknown mode flag" msgstr "drapeau de mode inconnu" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "can't change mode for other users" msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" -#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2704 +#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2844 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1134,12 +1138,12 @@ msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans une fenêtre serveur\n" #: src/irc/irc-send.c:467 src/irc/irc-send.c:489 src/irc/irc-recv.c:261 -#: src/irc/irc-recv.c:897 +#: src/irc/irc-recv.c:972 #, c-format msgid "%s nick not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:503 src/irc/irc-recv.c:1057 +#: src/irc/irc-send.c:503 src/irc/irc-recv.c:1133 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n" @@ -1163,8 +1167,8 @@ msgstr "%s impossible de créer le nouveau canal \"%s\"\n" msgid " has joined " msgstr " a rejoint " -#: src/irc/irc-recv.c:229 src/irc/irc-recv.c:506 src/irc/irc-recv.c:772 -#: src/irc/irc-recv.c:906 src/irc/irc-recv.c:2205 src/irc/irc-recv.c:2270 +#: src/irc/irc-recv.c:229 src/irc/irc-recv.c:581 src/irc/irc-recv.c:847 +#: src/irc/irc-recv.c:981 src/irc/irc-recv.c:2344 src/irc/irc-recv.c:2409 #, c-format msgid "%s channel not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal non trouvé pour la commande \"%s\"\n" @@ -1177,70 +1181,59 @@ msgstr " a poussé dehors " msgid " from " msgstr " de " -#: src/irc/irc-recv.c:290 src/irc/irc-recv.c:535 src/irc/irc-recv.c:814 -#: src/irc/irc-recv.c:1122 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" command received without host\n" -msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n" - -#: src/irc/irc-recv.c:304 -#, c-format -msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" -msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n" - -#: src/irc/irc-recv.c:344 +#: src/irc/irc-recv.c:307 msgid "sets ban on" msgstr "instaure un bannissement sur" -#: src/irc/irc-recv.c:345 +#: src/irc/irc-recv.c:308 msgid "removes ban on" msgstr "supprime le banissement sur" -#: src/irc/irc-recv.c:352 +#: src/irc/irc-recv.c:325 msgid "sets invite-only channel flag" msgstr "définit le canal en mode invité seulement" -#: src/irc/irc-recv.c:353 +#: src/irc/irc-recv.c:326 msgid "removes invite-only channel flag" msgstr "supprime le mode invité seulement pour le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:369 +#: src/irc/irc-recv.c:343 msgid "sets channel key to" msgstr "définit la clé du canal à" -#: src/irc/irc-recv.c:370 +#: src/irc/irc-recv.c:344 msgid "removes channel key" msgstr "supprime la clé du canal" -#: src/irc/irc-recv.c:399 +#: src/irc/irc-recv.c:375 msgid "sets the user limit to" msgstr "définit la limite d'utilisateurs à" -#: src/irc/irc-recv.c:400 +#: src/irc/irc-recv.c:376 msgid "removes user limit" msgstr "supprime la limite d'utilisateurs" -#: src/irc/irc-recv.c:420 +#: src/irc/irc-recv.c:398 msgid "sets moderated channel flag" msgstr "instaure la modération sur le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:421 +#: src/irc/irc-recv.c:399 msgid "removes moderated channel flag" msgstr "supprime la modération sur le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:430 +#: src/irc/irc-recv.c:409 msgid "sets messages from channel only flag" msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y écrire" -#: src/irc/irc-recv.c:431 +#: src/irc/irc-recv.c:410 msgid "removes messages from channel only flag" msgstr "autorise tout utilisateur à écrire sur le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:440 +#: src/irc/irc-recv.c:427 msgid "gives channel operator status to" msgstr "donne le droit opérateur à" -#: src/irc/irc-recv.c:441 +#: src/irc/irc-recv.c:428 msgid "removes channel operator status from" msgstr "supprime le droit opérateur à" @@ -1252,275 +1245,286 @@ msgstr "définit le canal comme privé" msgid "removes private channel flag" msgstr "supprime le mode privé pour le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:465 +#: src/irc/irc-recv.c:466 msgid "sets secret channel flag" msgstr "définit le canal comme secret" -#: src/irc/irc-recv.c:466 +#: src/irc/irc-recv.c:467 msgid "removes secret channel flag" msgstr "supprime le mode secret pour le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:475 +#: src/irc/irc-recv.c:477 msgid "sets topic protection" msgstr "active la protection du titre" -#: src/irc/irc-recv.c:476 +#: src/irc/irc-recv.c:478 msgid "removes topic protection" msgstr "supprime la protection du titre" -#: src/irc/irc-recv.c:485 +#: src/irc/irc-recv.c:495 msgid "gives voice to" msgstr "donne la voix à" -#: src/irc/irc-recv.c:486 +#: src/irc/irc-recv.c:496 msgid "removes voice from" msgstr "supprime la voix de" -#: src/irc/irc-recv.c:557 +#: src/irc/irc-recv.c:538 src/irc/irc-recv.c:610 src/irc/irc-recv.c:889 +#: src/irc/irc-recv.c:1198 +#, c-format +msgid "%s \"%s\" command received without host\n" +msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n" + +#: src/irc/irc-recv.c:552 +#, c-format +msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" +msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n" + +#: src/irc/irc-recv.c:632 msgid "You are " msgstr "Vous êtes " -#: src/irc/irc-recv.c:564 +#: src/irc/irc-recv.c:639 msgid " is " msgstr " est " -#: src/irc/irc-recv.c:568 +#: src/irc/irc-recv.c:643 msgid "now known as " msgstr "maintenant connu sous le nom " -#: src/irc/irc-recv.c:620 +#: src/irc/irc-recv.c:695 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:633 src/irc/irc-recv.c:665 +#: src/irc/irc-recv.c:708 src/irc/irc-recv.c:740 msgid "reply from" msgstr "réponse de" -#: src/irc/irc-recv.c:668 +#: src/irc/irc-recv.c:743 #, c-format msgid ": %ld.%ld seconds\n" msgstr ": %ld.%ld secondes\n" -#: src/irc/irc-recv.c:698 +#: src/irc/irc-recv.c:773 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:748 +#: src/irc/irc-recv.c:823 msgid " has left " msgstr " a quitté " -#: src/irc/irc-recv.c:860 +#: src/irc/irc-recv.c:935 #, c-format msgid "On %s: * %s %s" msgstr "Sur %s: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:883 +#: src/irc/irc-recv.c:958 #, c-format msgid "On %s: %s> %s" msgstr "Sur %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:951 +#: src/irc/irc-recv.c:1026 msgid "Received a " msgstr "Reçu un " -#: src/irc/irc-recv.c:953 +#: src/irc/irc-recv.c:1028 msgid "CTCP VERSION " msgstr "CTCP VERSION " -#: src/irc/irc-recv.c:955 +#: src/irc/irc-recv.c:1030 msgid "from" msgstr "de" -#: src/irc/irc-recv.c:990 src/irc/irc-recv.c:1004 src/irc/irc-recv.c:1019 -#: src/irc/irc-recv.c:1034 src/irc/irc-recv.c:1099 src/irc/irc-recv.c:2491 -#: src/irc/irc-recv.c:2531 +#: src/irc/irc-recv.c:1065 src/irc/irc-recv.c:1079 src/irc/irc-recv.c:1094 +#: src/irc/irc-recv.c:1109 src/irc/irc-recv.c:1175 src/irc/irc-recv.c:2630 +#: src/irc/irc-recv.c:2670 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1081 +#: src/irc/irc-recv.c:1157 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privé %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1154 +#: src/irc/irc-recv.c:1230 msgid "has quit" msgstr "a quitté" -#: src/irc/irc-recv.c:1274 +#: src/irc/irc-recv.c:1350 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1302 +#: src/irc/irc-recv.c:1378 msgid " has changed topic for " msgstr " a changé le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:1307 +#: src/irc/irc-recv.c:1383 #, c-format msgid " to: \"%s\"\n" msgstr " en: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1313 +#: src/irc/irc-recv.c:1389 msgid " has unset topic for " msgstr " a retiré le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:1404 +#: src/irc/irc-recv.c:1480 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr " est absent: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1478 +#: src/irc/irc-recv.c:1554 msgid "Users online: " msgstr "Utilisateurs en ligne: " -#: src/irc/irc-recv.c:1841 +#: src/irc/irc-recv.c:1917 msgid "idle: " msgstr "inactivité: " -#: src/irc/irc-recv.c:1849 +#: src/irc/irc-recv.c:1925 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:1849 +#: src/irc/irc-recv.c:1925 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/irc/irc-recv.c:1859 +#: src/irc/irc-recv.c:1935 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/irc/irc-recv.c:1859 +#: src/irc/irc-recv.c:1935 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/irc/irc-recv.c:1865 +#: src/irc/irc-recv.c:1941 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/irc/irc-recv.c:1865 +#: src/irc/irc-recv.c:1941 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/irc/irc-recv.c:1871 +#: src/irc/irc-recv.c:1947 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/irc/irc-recv.c:1871 +#: src/irc/irc-recv.c:1947 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/irc/irc-recv.c:1876 +#: src/irc/irc-recv.c:1952 msgid "signon at: " msgstr "signé le: " -#: src/irc/irc-recv.c:1964 +#: src/irc/irc-recv.c:2040 msgid "Channels: " msgstr "Canauxs: " -#: src/irc/irc-recv.c:2152 +#: src/irc/irc-recv.c:2291 msgid "No topic set for " msgstr "Pas de titre défini pour " -#: src/irc/irc-recv.c:2194 +#: src/irc/irc-recv.c:2333 msgid "Topic for " msgstr "Le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:2198 +#: src/irc/irc-recv.c:2337 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr " est: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2294 +#: src/irc/irc-recv.c:2353 src/irc/irc-recv.c:2433 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2260 +#: src/irc/irc-recv.c:2399 msgid "Topic set by " msgstr "Titre défini par " -#: src/irc/irc-recv.c:2278 +#: src/irc/irc-recv.c:2417 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2286 +#: src/irc/irc-recv.c:2425 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2415 +#: src/irc/irc-recv.c:2554 msgid " on " msgstr " sur " -#: src/irc/irc-recv.c:2522 +#: src/irc/irc-recv.c:2661 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2575 +#: src/irc/irc-recv.c:2714 msgid "Nicks " msgstr "Utilisateurs " -#: src/irc/irc-recv.c:2595 +#: src/irc/irc-recv.c:2734 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/irc/irc-recv.c:2606 +#: src/irc/irc-recv.c:2745 msgid "nicks" msgstr "utilisateurs" -#: src/irc/irc-recv.c:2606 +#: src/irc/irc-recv.c:2745 msgid "nick" msgstr "utilisateur" -#: src/irc/irc-recv.c:2614 +#: src/irc/irc-recv.c:2753 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:2614 +#: src/irc/irc-recv.c:2753 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:2623 +#: src/irc/irc-recv.c:2762 msgid "halfops" msgstr "halfops" -#: src/irc/irc-recv.c:2623 +#: src/irc/irc-recv.c:2762 msgid "halfop" msgstr "halfop" -#: src/irc/irc-recv.c:2632 +#: src/irc/irc-recv.c:2771 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:2632 +#: src/irc/irc-recv.c:2771 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:2641 +#: src/irc/irc-recv.c:2780 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:2673 +#: src/irc/irc-recv.c:2813 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2684 +#: src/irc/irc-recv.c:2824 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai du 3ème nom " "d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2693 +#: src/irc/irc-recv.c:2833 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1590,11 +1594,11 @@ msgstr "" "%s impossible d'ajouter la fonction pour le message \"%s\" (mémoire " "insuffisante)\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:944 +#: src/gui/curses/gui-display.c:952 msgid "[not connected] " msgstr "[non connecté] " -#: src/gui/curses/gui-display.c:951 src/gui/curses/gui-display.c:954 +#: src/gui/curses/gui-display.c:959 src/gui/curses/gui-display.c:962 msgid "-MORE-" msgstr "-PLUS-" |