summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po322
1 files changed, 163 insertions, 159 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b307d48a8..69b878aca 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.0.6-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-29 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-29 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-29 22:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-29 22:06+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -793,10 +793,10 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:265 src/irc/irc-commands.c:266
#: src/irc/irc-commands.c:267 src/irc/irc-commands.c:268
#: src/irc/irc-commands.c:269 src/irc/irc-commands.c:270
-#: src/irc/irc-commands.c:271 src/irc/irc-commands.c:307
-#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
+#: src/irc/irc-commands.c:271 src/irc/irc-commands.c:309
#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
-#: src/irc/irc-commands.c:312
+#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
+#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "a server message"
msgstr "un message du serveur"
@@ -869,18 +869,22 @@ msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
#: src/irc/irc-commands.c:289
+msgid "channel mode"
+msgstr "mode du canal"
+
+#: src/irc/irc-commands.c:291
msgid "no topic for channel"
msgstr "pas de titre pour le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:290
+#: src/irc/irc-commands.c:292
msgid "topic of channel"
msgstr "titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:291
+#: src/irc/irc-commands.c:293
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :titre"
-#: src/irc/irc-commands.c:292
+#: src/irc/irc-commands.c:294
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -888,27 +892,27 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"titre: titre du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:294
+#: src/irc/irc-commands.c:296
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:297
+#: src/irc/irc-commands.c:299
msgid "server version"
msgstr "version du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:298
+#: src/irc/irc-commands.c:300
msgid "who"
msgstr "qui"
-#: src/irc/irc-commands.c:299
+#: src/irc/irc-commands.c:301
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "liste des utilisateurs sur un canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:300
+#: src/irc/irc-commands.c:302
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]nick ...]"
-#: src/irc/irc-commands.c:301
+#: src/irc/irc-commands.c:303
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -916,200 +920,200 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"nick: utilisateur sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:303
+#: src/irc/irc-commands.c:305
msgid "links"
msgstr "liens"
-#: src/irc/irc-commands.c:304
+#: src/irc/irc-commands.c:306
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de /links list"
-#: src/irc/irc-commands.c:305
+#: src/irc/irc-commands.c:307
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la liste /names"
-#: src/irc/irc-commands.c:306
+#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de /whowas list"
-#: src/irc/irc-commands.c:313
+#: src/irc/irc-commands.c:315
msgid "server local time"
msgstr "heure locale du serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:314
+#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "no such nick/channel"
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:316
+#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "no such server"
msgstr "pas de tel serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:318
+#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "no such channel"
msgstr "pas de tel canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:320
+#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "cannot send to channel"
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:322
+#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "too many channels"
msgstr "trop de canaux"
-#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326
-#: src/irc/irc-commands.c:328
+#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:328
+#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "was no such nick"
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:330
+#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "no origin"
msgstr "pas d'origine"
-#: src/irc/irc-commands.c:332
+#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "no recipient"
msgstr "pas de destinataire"
-#: src/irc/irc-commands.c:334
+#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "no text to send"
msgstr "pas de texte à envoyer"
-#: src/irc/irc-commands.c:336
+#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "no toplevel"
msgstr "pas de niveau supérieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:338
+#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "caractère joker dans le domaine de niveau supérieur"
-#: src/irc/irc-commands.c:340
+#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "unknown command"
msgstr "commande inconnue"
-#: src/irc/irc-commands.c:342
+#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD est manquant"
-#: src/irc/irc-commands.c:344
+#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "no administrative info"
msgstr "pas d'information administrative"
-#: src/irc/irc-commands.c:346
+#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "file error"
msgstr "erreur de fichier"
-#: src/irc/irc-commands.c:348
+#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid "no nickname given"
msgstr "pas d'utilisateur donné"
-#: src/irc/irc-commands.c:350
+#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "erroneus nickname"
msgstr "nom d'utilisateur erroné"
-#: src/irc/irc-commands.c:352
+#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "nickname already in use"
msgstr "nom d'utilisateur déjà en cours d'utilisation"
-#: src/irc/irc-commands.c:354
+#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "nickname collision"
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
-#: src/irc/irc-commands.c:356
+#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "user not in channel"
msgstr "utilisateur non présent dans le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:358
+#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "not on channel"
msgstr "non présent sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:360
+#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "user already on channel"
msgstr "utilisateur déjà sur le canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:362
+#: src/irc/irc-commands.c:364
msgid "user not logged in"
msgstr "utilisateur non enregistré"
-#: src/irc/irc-commands.c:364
+#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "summon has been disabled"
msgstr "summon a été désactivé"
-#: src/irc/irc-commands.c:366
+#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid "users has been disabled"
msgstr "users a été désactivé"
-#: src/irc/irc-commands.c:368
+#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "you are not registered"
msgstr "vous n'êtes pas enregistré"
-#: src/irc/irc-commands.c:370
+#: src/irc/irc-commands.c:372
msgid "not enough parameters"
msgstr "pas assez de paramètres"
-#: src/irc/irc-commands.c:372
+#: src/irc/irc-commands.c:374
msgid "you may not register"
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
-#: src/irc/irc-commands.c:374
+#: src/irc/irc-commands.c:376
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilégiés"
-#: src/irc/irc-commands.c:376
+#: src/irc/irc-commands.c:378
msgid "password incorrect"
msgstr "mot de passe incorrect"
-#: src/irc/irc-commands.c:378
+#: src/irc/irc-commands.c:380
msgid "you are banned from this server"
msgstr "vous êtes banni de ce serveur"
-#: src/irc/irc-commands.c:380
+#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "channel key already set"
msgstr "clé du canal déjà définie"
-#: src/irc/irc-commands.c:382
+#: src/irc/irc-commands.c:384
msgid "channel is already full"
msgstr "le canal est déjà plein"
-#: src/irc/irc-commands.c:384
+#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "caractère de mode inconnu pour moi"
-#: src/irc/irc-commands.c:386
+#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invités seulement)"
-#: src/irc/irc-commands.c:388
+#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:390
+#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise clé pour le canal)"
-#: src/irc/irc-commands.c:392
+#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "vous n'êtres pas opérateur IRC"
-#: src/irc/irc-commands.c:394
+#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "you're not channel operator"
msgstr "vous n'êtes pas opérateur du canal"
-#: src/irc/irc-commands.c:396
+#: src/irc/irc-commands.c:398
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
-#: src/irc/irc-commands.c:398
+#: src/irc/irc-commands.c:400
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "pas de O-lines pour votre host"
-#: src/irc/irc-commands.c:400
+#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "unknown mode flag"
msgstr "drapeau de mode inconnu"
-#: src/irc/irc-commands.c:402
+#: src/irc/irc-commands.c:404
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
-#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2704
+#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2844
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -1134,12 +1138,12 @@ msgstr ""
"%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans une fenêtre serveur\n"
#: src/irc/irc-send.c:467 src/irc/irc-send.c:489 src/irc/irc-recv.c:261
-#: src/irc/irc-recv.c:897
+#: src/irc/irc-recv.c:972
#, c-format
msgid "%s nick not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:503 src/irc/irc-recv.c:1057
+#: src/irc/irc-send.c:503 src/irc/irc-recv.c:1133
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
@@ -1163,8 +1167,8 @@ msgstr "%s impossible de créer le nouveau canal \"%s\"\n"
msgid " has joined "
msgstr " a rejoint "
-#: src/irc/irc-recv.c:229 src/irc/irc-recv.c:506 src/irc/irc-recv.c:772
-#: src/irc/irc-recv.c:906 src/irc/irc-recv.c:2205 src/irc/irc-recv.c:2270
+#: src/irc/irc-recv.c:229 src/irc/irc-recv.c:581 src/irc/irc-recv.c:847
+#: src/irc/irc-recv.c:981 src/irc/irc-recv.c:2344 src/irc/irc-recv.c:2409
#, c-format
msgid "%s channel not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1177,70 +1181,59 @@ msgstr " a poussé dehors "
msgid " from "
msgstr " de "
-#: src/irc/irc-recv.c:290 src/irc/irc-recv.c:535 src/irc/irc-recv.c:814
-#: src/irc/irc-recv.c:1122
-#, c-format
-msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
-msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
-
-#: src/irc/irc-recv.c:304
-#, c-format
-msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
-msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n"
-
-#: src/irc/irc-recv.c:344
+#: src/irc/irc-recv.c:307
msgid "sets ban on"
msgstr "instaure un bannissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:345
+#: src/irc/irc-recv.c:308
msgid "removes ban on"
msgstr "supprime le banissement sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:352
+#: src/irc/irc-recv.c:325
msgid "sets invite-only channel flag"
msgstr "définit le canal en mode invité seulement"
-#: src/irc/irc-recv.c:353
+#: src/irc/irc-recv.c:326
msgid "removes invite-only channel flag"
msgstr "supprime le mode invité seulement pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:369
+#: src/irc/irc-recv.c:343
msgid "sets channel key to"
msgstr "définit la clé du canal à"
-#: src/irc/irc-recv.c:370
+#: src/irc/irc-recv.c:344
msgid "removes channel key"
msgstr "supprime la clé du canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:399
+#: src/irc/irc-recv.c:375
msgid "sets the user limit to"
msgstr "définit la limite d'utilisateurs à"
-#: src/irc/irc-recv.c:400
+#: src/irc/irc-recv.c:376
msgid "removes user limit"
msgstr "supprime la limite d'utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:420
+#: src/irc/irc-recv.c:398
msgid "sets moderated channel flag"
msgstr "instaure la modération sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:421
+#: src/irc/irc-recv.c:399
msgid "removes moderated channel flag"
msgstr "supprime la modération sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:430
+#: src/irc/irc-recv.c:409
msgid "sets messages from channel only flag"
msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y écrire"
-#: src/irc/irc-recv.c:431
+#: src/irc/irc-recv.c:410
msgid "removes messages from channel only flag"
msgstr "autorise tout utilisateur à écrire sur le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:440
+#: src/irc/irc-recv.c:427
msgid "gives channel operator status to"
msgstr "donne le droit opérateur à"
-#: src/irc/irc-recv.c:441
+#: src/irc/irc-recv.c:428
msgid "removes channel operator status from"
msgstr "supprime le droit opérateur à"
@@ -1252,275 +1245,286 @@ msgstr "définit le canal comme privé"
msgid "removes private channel flag"
msgstr "supprime le mode privé pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:465
+#: src/irc/irc-recv.c:466
msgid "sets secret channel flag"
msgstr "définit le canal comme secret"
-#: src/irc/irc-recv.c:466
+#: src/irc/irc-recv.c:467
msgid "removes secret channel flag"
msgstr "supprime le mode secret pour le canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:475
+#: src/irc/irc-recv.c:477
msgid "sets topic protection"
msgstr "active la protection du titre"
-#: src/irc/irc-recv.c:476
+#: src/irc/irc-recv.c:478
msgid "removes topic protection"
msgstr "supprime la protection du titre"
-#: src/irc/irc-recv.c:485
+#: src/irc/irc-recv.c:495
msgid "gives voice to"
msgstr "donne la voix à"
-#: src/irc/irc-recv.c:486
+#: src/irc/irc-recv.c:496
msgid "removes voice from"
msgstr "supprime la voix de"
-#: src/irc/irc-recv.c:557
+#: src/irc/irc-recv.c:538 src/irc/irc-recv.c:610 src/irc/irc-recv.c:889
+#: src/irc/irc-recv.c:1198
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
+msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
+
+#: src/irc/irc-recv.c:552
+#, c-format
+msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
+msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n"
+
+#: src/irc/irc-recv.c:632
msgid "You are "
msgstr "Vous êtes "
-#: src/irc/irc-recv.c:564
+#: src/irc/irc-recv.c:639
msgid " is "
msgstr " est "
-#: src/irc/irc-recv.c:568
+#: src/irc/irc-recv.c:643
msgid "now known as "
msgstr "maintenant connu sous le nom "
-#: src/irc/irc-recv.c:620
+#: src/irc/irc-recv.c:695
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:633 src/irc/irc-recv.c:665
+#: src/irc/irc-recv.c:708 src/irc/irc-recv.c:740
msgid "reply from"
msgstr "réponse de"
-#: src/irc/irc-recv.c:668
+#: src/irc/irc-recv.c:743
#, c-format
msgid ": %ld.%ld seconds\n"
msgstr ": %ld.%ld secondes\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:698
+#: src/irc/irc-recv.c:773
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:748
+#: src/irc/irc-recv.c:823
msgid " has left "
msgstr " a quitté "
-#: src/irc/irc-recv.c:860
+#: src/irc/irc-recv.c:935
#, c-format
msgid "On %s: * %s %s"
msgstr "Sur %s: * %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:883
+#: src/irc/irc-recv.c:958
#, c-format
msgid "On %s: %s> %s"
msgstr "Sur %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:951
+#: src/irc/irc-recv.c:1026
msgid "Received a "
msgstr "Reçu un "
-#: src/irc/irc-recv.c:953
+#: src/irc/irc-recv.c:1028
msgid "CTCP VERSION "
msgstr "CTCP VERSION "
-#: src/irc/irc-recv.c:955
+#: src/irc/irc-recv.c:1030
msgid "from"
msgstr "de"
-#: src/irc/irc-recv.c:990 src/irc/irc-recv.c:1004 src/irc/irc-recv.c:1019
-#: src/irc/irc-recv.c:1034 src/irc/irc-recv.c:1099 src/irc/irc-recv.c:2491
-#: src/irc/irc-recv.c:2531
+#: src/irc/irc-recv.c:1065 src/irc/irc-recv.c:1079 src/irc/irc-recv.c:1094
+#: src/irc/irc-recv.c:1109 src/irc/irc-recv.c:1175 src/irc/irc-recv.c:2630
+#: src/irc/irc-recv.c:2670
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1081
+#: src/irc/irc-recv.c:1157
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privé %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1154
+#: src/irc/irc-recv.c:1230
msgid "has quit"
msgstr "a quitté"
-#: src/irc/irc-recv.c:1274
+#: src/irc/irc-recv.c:1350
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1302
+#: src/irc/irc-recv.c:1378
msgid " has changed topic for "
msgstr " a changé le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:1307
+#: src/irc/irc-recv.c:1383
#, c-format
msgid " to: \"%s\"\n"
msgstr " en: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1313
+#: src/irc/irc-recv.c:1389
msgid " has unset topic for "
msgstr " a retiré le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:1404
+#: src/irc/irc-recv.c:1480
#, c-format
msgid " is away: %s\n"
msgstr " est absent: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1478
+#: src/irc/irc-recv.c:1554
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
-#: src/irc/irc-recv.c:1841
+#: src/irc/irc-recv.c:1917
msgid "idle: "
msgstr "inactivité: "
-#: src/irc/irc-recv.c:1849
+#: src/irc/irc-recv.c:1925
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:1849
+#: src/irc/irc-recv.c:1925
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/irc/irc-recv.c:1859
+#: src/irc/irc-recv.c:1935
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/irc/irc-recv.c:1859
+#: src/irc/irc-recv.c:1935
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/irc/irc-recv.c:1865
+#: src/irc/irc-recv.c:1941
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/irc/irc-recv.c:1865
+#: src/irc/irc-recv.c:1941
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:1871
+#: src/irc/irc-recv.c:1947
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/irc/irc-recv.c:1871
+#: src/irc/irc-recv.c:1947
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/irc/irc-recv.c:1876
+#: src/irc/irc-recv.c:1952
msgid "signon at: "
msgstr "signé le: "
-#: src/irc/irc-recv.c:1964
+#: src/irc/irc-recv.c:2040
msgid "Channels: "
msgstr "Canauxs: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2152
+#: src/irc/irc-recv.c:2291
msgid "No topic set for "
msgstr "Pas de titre défini pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:2194
+#: src/irc/irc-recv.c:2333
msgid "Topic for "
msgstr "Le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:2198
+#: src/irc/irc-recv.c:2337
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " est: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2214 src/irc/irc-recv.c:2294
+#: src/irc/irc-recv.c:2353 src/irc/irc-recv.c:2433
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2260
+#: src/irc/irc-recv.c:2399
msgid "Topic set by "
msgstr "Titre défini par "
-#: src/irc/irc-recv.c:2278
+#: src/irc/irc-recv.c:2417
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2286
+#: src/irc/irc-recv.c:2425
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2415
+#: src/irc/irc-recv.c:2554
msgid " on "
msgstr " sur "
-#: src/irc/irc-recv.c:2522
+#: src/irc/irc-recv.c:2661
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2575
+#: src/irc/irc-recv.c:2714
msgid "Nicks "
msgstr "Utilisateurs "
-#: src/irc/irc-recv.c:2595
+#: src/irc/irc-recv.c:2734
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
-#: src/irc/irc-recv.c:2606
+#: src/irc/irc-recv.c:2745
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:2606
+#: src/irc/irc-recv.c:2745
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:2614
+#: src/irc/irc-recv.c:2753
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:2614
+#: src/irc/irc-recv.c:2753
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:2623
+#: src/irc/irc-recv.c:2762
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
-#: src/irc/irc-recv.c:2623
+#: src/irc/irc-recv.c:2762
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
-#: src/irc/irc-recv.c:2632
+#: src/irc/irc-recv.c:2771
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:2632
+#: src/irc/irc-recv.c:2771
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:2641
+#: src/irc/irc-recv.c:2780
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:2673
+#: src/irc/irc-recv.c:2813
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2684
+#: src/irc/irc-recv.c:2824
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai du 3ème nom "
"d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2693
+#: src/irc/irc-recv.c:2833
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1590,11 +1594,11 @@ msgstr ""
"%s impossible d'ajouter la fonction pour le message \"%s\" (mémoire "
"insuffisante)\n"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:944
+#: src/gui/curses/gui-display.c:952
msgid "[not connected] "
msgstr "[non connecté] "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:951 src/gui/curses/gui-display.c:954
+#: src/gui/curses/gui-display.c:959 src/gui/curses/gui-display.c:962
msgid "-MORE-"
msgstr "-PLUS-"