diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1147 |
1 files changed, 583 insertions, 564 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-28 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-30 10:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot allocate new nick\n" msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau pseudo\n" -#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1944 +#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1968 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -40,68 +40,68 @@ msgstr "%s erreur d'envoi de données au serveur IRC\n" msgid "%s not enough memory for received IRC message\n" msgstr "%s mémoire insuffisante pour un message IRC reçu\n" -#: src/irc/irc-server.c:673 +#: src/irc/irc-server.c:674 #, c-format msgid "%s Command '%s' failed!\n" msgstr "%s La commande '%s' a échoué !\n" -#: src/irc/irc-server.c:678 +#: src/irc/irc-server.c:680 #, c-format msgid "%s No command to execute!\n" msgstr "%s Pas de commande à exécuter !\n" -#: src/irc/irc-server.c:683 +#: src/irc/irc-server.c:686 #, c-format msgid "%s Unknown command: cmd=%s, host=%s, args=%s\n" msgstr "%s Commande inconnue: cmd=%s, hote=%s, params=%s\n" -#: src/irc/irc-server.c:734 +#: src/irc/irc-server.c:737 #, c-format msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n" msgstr "" "%s impossible de lire des données sur la socket, déconnexion du serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:817 +#: src/irc/irc-server.c:820 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur dans %d secondes\n" -#: src/irc/irc-server.c:850 +#: src/irc/irc-server.c:854 #, c-format msgid "%s gnutls handshake failed\n" msgstr "%s le handshake gnutls a échoué\n" -#: src/irc/irc-server.c:867 +#: src/irc/irc-server.c:871 #, c-format msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse du proxy \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:871 +#: src/irc/irc-server.c:875 #, c-format msgid "%s address \"%s\" not found\n" msgstr "%s adresse \"%s\" introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:881 +#: src/irc/irc-server.c:885 #, c-format msgid "%s proxy IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP du proxy introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:884 +#: src/irc/irc-server.c:888 #, c-format msgid "%s IP address not found\n" msgstr "%s adresse IP introuvable\n" -#: src/irc/irc-server.c:893 +#: src/irc/irc-server.c:897 #, c-format msgid "%s proxy connection refused\n" msgstr "%s connexion au proxy refusée\n" -#: src/irc/irc-server.c:896 +#: src/irc/irc-server.c:900 #, c-format msgid "%s connection refused\n" msgstr "%s connexion refusée\n" -#: src/irc/irc-server.c:904 +#: src/irc/irc-server.c:908 #, c-format msgid "" "%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" "%s le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez l'utilisateur/mot " "de passe si utilisés)\n" -#: src/irc/irc-server.c:1381 +#: src/irc/irc-server.c:1387 #, c-format msgid "" "%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n" @@ -118,57 +118,57 @@ msgstr "" "%s impossible de se connecter en SSL car WeeChat n'a pas été construit avec " "le support GNUtls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1390 +#: src/irc/irc-server.c:1396 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1396 +#: src/irc/irc-server.c:1402 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n" msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s via le proxy %s %s:%d%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1406 +#: src/irc/irc-server.c:1412 #, c-format msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "%s: connexion au serveur %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1410 +#: src/irc/irc-server.c:1416 #, c-format msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n" msgstr "Connexion au serveur %s:%d%s%s...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1428 +#: src/irc/irc-server.c:1434 #, c-format msgid "%s gnutls init error\n" msgstr "%s erreur d'initialisation gnutls\n" -#: src/irc/irc-server.c:1443 +#: src/irc/irc-server.c:1449 #, c-format msgid "%s cannot create pipe\n" msgstr "%s impossible de créer le pipe\n" -#: src/irc/irc-server.c:1458 +#: src/irc/irc-server.c:1464 #, c-format msgid "%s cannot create socket\n" msgstr "%s impossible de créer la socket\n" -#: src/irc/irc-server.c:1469 +#: src/irc/irc-server.c:1475 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n" msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_REUSEADDR\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1480 +#: src/irc/irc-server.c:1486 #, c-format msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n" msgstr "%s impossible de paramétrer l'option socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" -#: src/irc/irc-server.c:1511 +#: src/irc/irc-server.c:1517 #, c-format msgid "%s: Reconnecting to server...\n" msgstr "%s: Reconnexion au serveur...\n" -#: src/irc/irc-server.c:1561 src/irc/irc-server.c:1570 +#: src/irc/irc-server.c:1567 src/irc/irc-server.c:1576 msgid "Disconnected from server!\n" msgstr "Déconnecté du serveur !\n" @@ -1358,37 +1358,37 @@ msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" msgid "whois (secure connection)" msgstr "qui est (connexion sécurisée)" -#: src/irc/irc-display.c:163 src/common/command.c:873 +#: src/irc/irc-display.c:170 src/common/command.c:873 msgid "Server: " msgstr "Serveur: " -#: src/irc/irc-display.c:168 +#: src/irc/irc-display.c:175 msgid "connected" msgstr "connecté" -#: src/irc/irc-display.c:168 src/common/command.c:899 +#: src/irc/irc-display.c:175 src/common/command.c:899 msgid "not connected" msgstr "non connecté" -#: src/irc/irc-display.c:172 src/irc/irc-display.c:177 -#: src/irc/irc-display.c:189 src/irc/irc-display.c:192 +#: src/irc/irc-display.c:179 src/irc/irc-display.c:184 +#: src/irc/irc-display.c:196 src/irc/irc-display.c:199 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/irc/irc-display.c:172 src/irc/irc-display.c:177 -#: src/irc/irc-display.c:189 src/irc/irc-display.c:192 +#: src/irc/irc-display.c:179 src/irc/irc-display.c:184 +#: src/irc/irc-display.c:196 src/irc/irc-display.c:199 msgid "no" msgstr "non" -#: src/irc/irc-display.c:174 +#: src/irc/irc-display.c:181 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)" -#: src/irc/irc-display.c:196 +#: src/irc/irc-display.c:203 msgid "(hidden)" msgstr "(caché)" -#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4715 +#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4718 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1415,8 +1415,8 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-send.c:456 src/irc/irc-send.c:468 src/irc/irc-send.c:486 #: src/irc/irc-send.c:1138 src/irc/irc-send.c:1231 src/irc/irc-send.c:1763 -#: src/common/command.c:1221 src/common/command.c:1635 -#: src/common/command.c:1769 +#: src/common/command.c:1233 src/common/command.c:1647 +#: src/common/command.c:1781 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n" @@ -1438,8 +1438,8 @@ msgstr "" msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1236 -#: src/irc/irc-recv.c:2052 src/irc/irc-recv.c:2140 +#: src/irc/irc-send.c:1108 src/irc/irc-send.c:1416 src/irc/irc-recv.c:1238 +#: src/irc/irc-recv.c:2054 src/irc/irc-recv.c:2142 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n" @@ -1453,13 +1453,13 @@ msgstr "%s, compilé le %s %s\n" msgid "You have been invited to " msgstr "Vous avez été invité sur " -#: src/irc/irc-recv.c:358 src/irc/irc-recv.c:3991 +#: src/irc/irc-recv.c:358 src/irc/irc-recv.c:3994 msgid "by" msgstr "par" -#: src/irc/irc-recv.c:369 src/irc/irc-recv.c:463 src/irc/irc-recv.c:1010 -#: src/irc/irc-recv.c:1395 src/irc/irc-recv.c:1654 src/irc/irc-recv.c:3556 -#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3711 +#: src/irc/irc-recv.c:369 src/irc/irc-recv.c:463 src/irc/irc-recv.c:1012 +#: src/irc/irc-recv.c:1397 src/irc/irc-recv.c:1656 src/irc/irc-recv.c:3559 +#: src/irc/irc-recv.c:3581 src/irc/irc-recv.c:3642 src/irc/irc-recv.c:3714 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr " a rejoint " msgid " has kicked " msgstr " a poussé dehors " -#: src/irc/irc-recv.c:478 src/common/command.c:1456 +#: src/irc/irc-recv.c:478 src/common/command.c:1468 msgid " from " msgstr " de " @@ -1498,421 +1498,421 @@ msgstr " du serveur\n" msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s la machine \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:628 +#: src/irc/irc-recv.c:629 msgid "sets ban on" msgstr "instaure un bannissement sur" -#: src/irc/irc-recv.c:629 +#: src/irc/irc-recv.c:630 msgid "removes ban on" msgstr "supprime le banissement sur" -#: src/irc/irc-recv.c:653 +#: src/irc/irc-recv.c:654 msgid "sets exception on" msgstr "définit une exception sur" -#: src/irc/irc-recv.c:654 +#: src/irc/irc-recv.c:655 msgid "removes exception on" msgstr "supprime l'exception sur" -#: src/irc/irc-recv.c:678 +#: src/irc/irc-recv.c:679 msgid "sets mode +f" msgstr "définit le mode +f" -#: src/irc/irc-recv.c:679 +#: src/irc/irc-recv.c:680 msgid "removes mode +f" msgstr "supprime le mode +f" -#: src/irc/irc-recv.c:703 +#: src/irc/irc-recv.c:704 msgid "gives half channel operator status to" msgstr "donne le droit demi-opérateur à" -#: src/irc/irc-recv.c:704 +#: src/irc/irc-recv.c:705 msgid "removes half channel operator status from" msgstr "supprime le droit demi-opérateur à" -#: src/irc/irc-recv.c:731 +#: src/irc/irc-recv.c:732 msgid "sets invite-only channel flag" msgstr "définit le canal en mode invité seulement" -#: src/irc/irc-recv.c:732 +#: src/irc/irc-recv.c:733 msgid "removes invite-only channel flag" msgstr "supprime le mode invité seulement pour le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:749 +#: src/irc/irc-recv.c:750 msgid "sets channel key to" msgstr "définit la clé du canal à" -#: src/irc/irc-recv.c:750 +#: src/irc/irc-recv.c:751 msgid "removes channel key" msgstr "supprime la clé du canal" -#: src/irc/irc-recv.c:781 +#: src/irc/irc-recv.c:782 msgid "sets the user limit to" msgstr "définit la limite d'utilisateurs à" -#: src/irc/irc-recv.c:782 +#: src/irc/irc-recv.c:783 msgid "removes user limit" msgstr "supprime la limite d'utilisateurs" -#: src/irc/irc-recv.c:804 +#: src/irc/irc-recv.c:805 msgid "sets moderated channel flag" msgstr "instaure la modération sur le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:805 +#: src/irc/irc-recv.c:806 msgid "removes moderated channel flag" msgstr "supprime la modération sur le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:815 +#: src/irc/irc-recv.c:816 msgid "sets messages from channel only flag" msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y écrire" -#: src/irc/irc-recv.c:816 +#: src/irc/irc-recv.c:817 msgid "removes messages from channel only flag" msgstr "autorise tout utilisateur à écrire sur le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:833 +#: src/irc/irc-recv.c:834 msgid "gives channel operator status to" msgstr "donne le droit opérateur à" -#: src/irc/irc-recv.c:834 +#: src/irc/irc-recv.c:835 msgid "removes channel operator status from" msgstr "supprime le droit opérateur à" -#: src/irc/irc-recv.c:861 +#: src/irc/irc-recv.c:862 msgid "sets private channel flag" msgstr "définit le canal comme privé" -#: src/irc/irc-recv.c:862 +#: src/irc/irc-recv.c:863 msgid "removes private channel flag" msgstr "supprime le mode privé pour le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:879 +#: src/irc/irc-recv.c:880 msgid "sets quiet on" msgstr "définit le mode muet sur" -#: src/irc/irc-recv.c:880 +#: src/irc/irc-recv.c:881 msgid "removes quiet on" msgstr "supprime le mode muet sur" -#: src/irc/irc-recv.c:897 +#: src/irc/irc-recv.c:898 msgid "sets secret channel flag" msgstr "définit le canal comme secret" -#: src/irc/irc-recv.c:898 +#: src/irc/irc-recv.c:899 msgid "removes secret channel flag" msgstr "supprime le mode secret pour le canal" -#: src/irc/irc-recv.c:908 +#: src/irc/irc-recv.c:909 msgid "sets topic protection" msgstr "active la protection du titre" -#: src/irc/irc-recv.c:909 +#: src/irc/irc-recv.c:910 msgid "removes topic protection" msgstr "supprime la protection du titre" -#: src/irc/irc-recv.c:926 +#: src/irc/irc-recv.c:927 msgid "gives voice to" msgstr "donne la voix à" -#: src/irc/irc-recv.c:927 +#: src/irc/irc-recv.c:928 msgid "removes voice from" msgstr "supprime la voix de" -#: src/irc/irc-recv.c:970 src/irc/irc-recv.c:1052 src/irc/irc-recv.c:1473 -#: src/irc/irc-recv.c:2207 +#: src/irc/irc-recv.c:971 src/irc/irc-recv.c:1054 src/irc/irc-recv.c:1475 +#: src/irc/irc-recv.c:2209 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n" -#: src/irc/irc-recv.c:980 +#: src/irc/irc-recv.c:981 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1027 +#: src/irc/irc-recv.c:1029 msgid "mode changed by" msgstr "mode changé par" -#: src/irc/irc-recv.c:1089 +#: src/irc/irc-recv.c:1091 msgid "You are " msgstr "Vous êtes " -#: src/irc/irc-recv.c:1096 +#: src/irc/irc-recv.c:1098 msgid " is " msgstr " est " -#: src/irc/irc-recv.c:1100 +#: src/irc/irc-recv.c:1102 msgid "now known as " msgstr "maintenant connu sous le nom " -#: src/irc/irc-recv.c:1167 +#: src/irc/irc-recv.c:1169 #, c-format msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1183 src/irc/irc-recv.c:1215 +#: src/irc/irc-recv.c:1185 src/irc/irc-recv.c:1217 msgid "reply from" msgstr "réponse de" -#: src/irc/irc-recv.c:1218 +#: src/irc/irc-recv.c:1220 #, c-format msgid ": %ld.%ld seconds\n" msgstr ": %ld.%ld secondes\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1257 src/irc/irc-recv.c:2161 src/irc/irc-dcc.c:1128 +#: src/irc/irc-recv.c:1259 src/irc/irc-recv.c:2163 src/irc/irc-dcc.c:1136 #, c-format msgid "Private %s> %s" -msgstr "Prive %s> %s" +msgstr "Privé %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1320 +#: src/irc/irc-recv.c:1322 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1369 +#: src/irc/irc-recv.c:1371 msgid " has left " msgstr " a quitté " -#: src/irc/irc-recv.c:1521 src/irc/irc-recv.c:2076 +#: src/irc/irc-recv.c:1523 src/irc/irc-recv.c:2078 #, c-format msgid "On %s: * %s %s" msgstr "Sur %s: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1545 +#: src/irc/irc-recv.c:1547 #, c-format msgid "Received a CTCP SOUND \"%s\" from " msgstr "CTCP SOUND \"%s\" reçu de " -#: src/irc/irc-recv.c:1578 src/irc/irc-recv.c:1609 src/irc/irc-recv.c:1713 -#: src/irc/irc-recv.c:1753 src/irc/irc-recv.c:2116 +#: src/irc/irc-recv.c:1580 src/irc/irc-recv.c:1611 src/irc/irc-recv.c:1715 +#: src/irc/irc-recv.c:1755 src/irc/irc-recv.c:2118 msgid "received from" msgstr "reçu de" -#: src/irc/irc-recv.c:1605 src/irc/irc-recv.c:2112 +#: src/irc/irc-recv.c:1607 src/irc/irc-recv.c:2114 msgid "Unknown CTCP " msgstr "CTCP inconnu " -#: src/irc/irc-recv.c:1637 +#: src/irc/irc-recv.c:1639 #, c-format msgid "On %s: %s> %s" msgstr "Sur %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1769 src/irc/irc-recv.c:1790 src/irc/irc-recv.c:1806 -#: src/irc/irc-recv.c:1822 src/irc/irc-recv.c:1848 src/irc/irc-recv.c:1869 -#: src/irc/irc-recv.c:1885 src/irc/irc-recv.c:1910 src/irc/irc-recv.c:1931 -#: src/irc/irc-recv.c:1947 src/irc/irc-recv.c:1972 src/irc/irc-recv.c:1993 -#: src/irc/irc-recv.c:2008 src/irc/irc-recv.c:2183 src/irc/irc-recv.c:2527 -#: src/irc/irc-recv.c:3915 src/irc/irc-recv.c:3930 src/irc/irc-recv.c:3945 -#: src/irc/irc-recv.c:3960 src/irc/irc-recv.c:3973 src/irc/irc-recv.c:4028 -#: src/irc/irc-recv.c:4042 src/irc/irc-recv.c:4282 src/irc/irc-recv.c:4340 -#: src/irc/irc-recv.c:4499 src/irc/irc-recv.c:4514 src/irc/irc-recv.c:4529 -#: src/irc/irc-recv.c:4544 src/irc/irc-recv.c:4557 src/irc/irc-recv.c:4611 -#: src/irc/irc-recv.c:4625 +#: src/irc/irc-recv.c:1771 src/irc/irc-recv.c:1792 src/irc/irc-recv.c:1808 +#: src/irc/irc-recv.c:1824 src/irc/irc-recv.c:1850 src/irc/irc-recv.c:1871 +#: src/irc/irc-recv.c:1887 src/irc/irc-recv.c:1912 src/irc/irc-recv.c:1933 +#: src/irc/irc-recv.c:1949 src/irc/irc-recv.c:1974 src/irc/irc-recv.c:1995 +#: src/irc/irc-recv.c:2010 src/irc/irc-recv.c:2185 src/irc/irc-recv.c:2529 +#: src/irc/irc-recv.c:3918 src/irc/irc-recv.c:3933 src/irc/irc-recv.c:3948 +#: src/irc/irc-recv.c:3963 src/irc/irc-recv.c:3976 src/irc/irc-recv.c:4031 +#: src/irc/irc-recv.c:4045 src/irc/irc-recv.c:4285 src/irc/irc-recv.c:4343 +#: src/irc/irc-recv.c:4502 src/irc/irc-recv.c:4517 src/irc/irc-recv.c:4532 +#: src/irc/irc-recv.c:4547 src/irc/irc-recv.c:4560 src/irc/irc-recv.c:4614 +#: src/irc/irc-recv.c:4628 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2021 +#: src/irc/irc-recv.c:2023 #, c-format msgid "%s unknown DCC CHAT type received from " msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de " -#: src/irc/irc-recv.c:2238 +#: src/irc/irc-recv.c:2240 msgid "has quit" msgstr "a quitté" -#: src/irc/irc-recv.c:2363 +#: src/irc/irc-recv.c:2365 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2395 +#: src/irc/irc-recv.c:2397 msgid " has changed topic for " msgstr " a changé le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:2400 +#: src/irc/irc-recv.c:2402 #, c-format msgid " to: \"%s\"\n" msgstr " en: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2406 +#: src/irc/irc-recv.c:2408 msgid " has unset topic for " msgstr " a retiré le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:2515 +#: src/irc/irc-recv.c:2517 msgid "User mode" msgstr "Mode utilisateur" -#: src/irc/irc-recv.c:2570 +#: src/irc/irc-recv.c:2572 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr " est absent: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2652 +#: src/irc/irc-recv.c:2654 msgid "Users online: " msgstr "Utilisateurs en ligne: " -#: src/irc/irc-recv.c:3142 +#: src/irc/irc-recv.c:3144 msgid "idle: " msgstr "inactivité: " -#: src/irc/irc-recv.c:3150 +#: src/irc/irc-recv.c:3152 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:3150 +#: src/irc/irc-recv.c:3152 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/irc/irc-recv.c:3160 +#: src/irc/irc-recv.c:3162 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/irc/irc-recv.c:3160 +#: src/irc/irc-recv.c:3162 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/irc/irc-recv.c:3166 +#: src/irc/irc-recv.c:3168 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/irc/irc-recv.c:3166 +#: src/irc/irc-recv.c:3168 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/irc/irc-recv.c:3172 +#: src/irc/irc-recv.c:3174 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/irc/irc-recv.c:3172 +#: src/irc/irc-recv.c:3174 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/irc/irc-recv.c:3177 +#: src/irc/irc-recv.c:3179 msgid "signon at: " msgstr "signé le: " -#: src/irc/irc-recv.c:3273 +#: src/irc/irc-recv.c:3275 msgid "Channels: " msgstr "Canaux: " -#: src/irc/irc-recv.c:3569 +#: src/irc/irc-recv.c:3572 msgid "No topic set for " msgstr "Pas de titre défini pour " -#: src/irc/irc-recv.c:3626 +#: src/irc/irc-recv.c:3629 msgid "Topic for " msgstr "Le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:3630 +#: src/irc/irc-recv.c:3633 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr " est: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3649 src/irc/irc-recv.c:3738 src/irc/irc-recv.c:3791 +#: src/irc/irc-recv.c:3652 src/irc/irc-recv.c:3741 src/irc/irc-recv.c:3794 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3699 +#: src/irc/irc-recv.c:3702 msgid "Topic set by " msgstr "Titre défini par " -#: src/irc/irc-recv.c:3720 +#: src/irc/irc-recv.c:3723 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3729 src/irc/irc-recv.c:3800 +#: src/irc/irc-recv.c:3732 src/irc/irc-recv.c:3803 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3779 +#: src/irc/irc-recv.c:3782 msgid "has invited" msgstr "a invité" -#: src/irc/irc-recv.c:3782 src/irc/irc-recv.c:4203 src/common/command.c:1449 +#: src/irc/irc-recv.c:3785 src/irc/irc-recv.c:4206 src/common/command.c:1461 msgid "on" msgstr "sur" -#: src/irc/irc-recv.c:3837 +#: src/irc/irc-recv.c:3840 msgid "Channel reop" msgstr "Canal reop" -#: src/irc/irc-recv.c:3989 +#: src/irc/irc-recv.c:3992 msgid "exception" msgstr "exception" -#: src/irc/irc-recv.c:4328 +#: src/irc/irc-recv.c:4331 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4387 +#: src/irc/irc-recv.c:4390 msgid "Nicks " msgstr "Utilisateurs " -#: src/irc/irc-recv.c:4407 +#: src/irc/irc-recv.c:4410 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/irc/irc-recv.c:4418 +#: src/irc/irc-recv.c:4421 msgid "nicks" msgstr "utilisateurs" -#: src/irc/irc-recv.c:4418 +#: src/irc/irc-recv.c:4421 msgid "nick" msgstr "utilisateur" -#: src/irc/irc-recv.c:4426 +#: src/irc/irc-recv.c:4429 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4426 +#: src/irc/irc-recv.c:4429 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4435 +#: src/irc/irc-recv.c:4438 msgid "halfops" msgstr "halfops" -#: src/irc/irc-recv.c:4435 +#: src/irc/irc-recv.c:4438 msgid "halfop" msgstr "halfop" -#: src/irc/irc-recv.c:4444 +#: src/irc/irc-recv.c:4447 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4444 +#: src/irc/irc-recv.c:4447 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4453 +#: src/irc/irc-recv.c:4456 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4574 +#: src/irc/irc-recv.c:4577 msgid "banned by" msgstr "banni par" -#: src/irc/irc-recv.c:4669 +#: src/irc/irc-recv.c:4672 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4681 +#: src/irc/irc-recv.c:4684 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4693 +#: src/irc/irc-recv.c:4696 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "" "%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, " "fermeture de la connexion avec le serveur !\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4703 +#: src/irc/irc-recv.c:4706 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -1952,35 +1952,35 @@ msgstr "Echoué" msgid "Aborted" msgstr "Interrompu" -#: src/irc/irc-dcc.c:366 src/irc/irc-dcc.c:564 src/irc/irc-dcc.c:726 +#: src/irc/irc-dcc.c:367 src/irc/irc-dcc.c:568 src/irc/irc-dcc.c:731 msgid "DCC: file " msgstr "DCC: fichier " -#: src/irc/irc-dcc.c:373 src/irc/irc-dcc.c:689 src/irc/irc-dcc.c:731 +#: src/irc/irc-dcc.c:374 src/irc/irc-dcc.c:693 src/irc/irc-dcc.c:736 msgid " (local filename: " msgstr " (nom local: " -#: src/irc/irc-dcc.c:381 +#: src/irc/irc-dcc.c:382 msgid " sent to " msgstr " envoyé à " -#: src/irc/irc-dcc.c:383 +#: src/irc/irc-dcc.c:384 msgid " received from " msgstr " reçu de " -#: src/irc/irc-dcc.c:389 +#: src/irc/irc-dcc.c:390 msgid ": ok!\n" msgstr ": ok!\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:389 +#: src/irc/irc-dcc.c:390 msgid ": FAILED\n" msgstr ": ECHOUE\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:401 +#: src/irc/irc-dcc.c:402 msgid "DCC chat closed with " msgstr "Discussion DCC fermée avec " -#: src/irc/irc-dcc.c:457 +#: src/irc/irc-dcc.c:459 #, c-format msgid "" "%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has " @@ -1989,20 +1989,20 @@ msgstr "" "%s impossible d'associer la discussion DCC avec un tampon privé (le tampon " "privé a peut-être déjà un DCC CHAT ?)\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:467 +#: src/irc/irc-dcc.c:470 msgid "Connected to " msgstr "Connecté à " -#: src/irc/irc-dcc.c:476 +#: src/irc/irc-dcc.c:479 msgid "via DCC chat\n" msgstr "via une discussion DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:569 +#: src/irc/irc-dcc.c:573 #, c-format msgid "resumed at position %u\n" msgstr "recommencé en position %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:575 src/irc/irc-dcc.c:600 +#: src/irc/irc-dcc.c:579 src/irc/irc-dcc.c:604 #, c-format msgid "" "%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or " @@ -2011,78 +2011,78 @@ msgstr "" "%s impossible de continuer le fichier \"%s\" (port: %d, position de départ: %" "u): DCC non trouvé ou terminé\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:619 +#: src/irc/irc-dcc.c:623 #, c-format msgid "%s not enough memory for new DCC\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour un nouveau DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:638 +#: src/irc/irc-dcc.c:642 msgid "DCC chat" msgstr "Discussion DCC" -#: src/irc/irc-dcc.c:668 +#: src/irc/irc-dcc.c:672 msgid "Incoming DCC file from " msgstr "Réception fichier DCC de " -#: src/irc/irc-dcc.c:679 src/irc/irc-dcc.c:693 +#: src/irc/irc-dcc.c:683 src/irc/irc-dcc.c:697 msgid " bytes\n" msgstr " octets\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:685 +#: src/irc/irc-dcc.c:689 msgid "Sending DCC file to " msgstr "Envoi fichier DCC à " -#: src/irc/irc-dcc.c:699 +#: src/irc/irc-dcc.c:703 msgid "Incoming DCC chat request from " msgstr "Demande de discussion DCC reçue de " -#: src/irc/irc-dcc.c:711 +#: src/irc/irc-dcc.c:715 msgid "Sending DCC chat request to " msgstr "Envoi d'une demande discussion DCC à " -#: src/irc/irc-dcc.c:737 +#: src/irc/irc-dcc.c:742 #, c-format msgid "will be resumed at position %u\n" msgstr "sera redémarré à la position %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:805 +#: src/irc/irc-dcc.c:810 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour le DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:827 +#: src/irc/irc-dcc.c:832 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible d'accéder au fichier \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:849 +#: src/irc/irc-dcc.c:854 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "" "%s impossible de trouver l'adresse pour '%s'. Utilisation de l'adresse IP " "locale.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:869 +#: src/irc/irc-dcc.c:874 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s impossible de créer la socket pour le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:926 +#: src/irc/irc-dcc.c:932 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s impossible de trouver un port disponible pour le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:970 +#: src/irc/irc-dcc.c:976 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s impossible d'envoyer le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1049 +#: src/irc/irc-dcc.c:1057 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s erreur d'envoi de données à \"%s\" via DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1322 +#: src/irc/irc-dcc.c:1330 #, c-format msgid "" "%s DCC failed because blocksize is too big. Check value of \"dcc_blocksize\" " @@ -2091,39 +2091,39 @@ msgstr "" "%s le DCC a échoué car la taille de bloc est trop grande. Vérifiez la valeur " "de l'option \"dcc_blocksize\", le maximum est %d.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1397 +#: src/irc/irc-dcc.c:1405 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:195 +#: src/irc/irc-ignore.c:196 #, c-format msgid "%s too few arguments for ignore\n" msgstr "%s pas assez de paramètres pour le ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:212 +#: src/irc/irc-ignore.c:213 #, c-format msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n" msgstr "" "%s le masque ou le type/commande doit être une valeur non générique pour le " "ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:221 +#: src/irc/irc-ignore.c:222 #, c-format msgid "%s ignore already exists\n" msgstr "%s l'ignore existe déjà\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:257 +#: src/irc/irc-ignore.c:258 #, c-format msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" msgstr "%s type ou commande IRC \"%s\" inconnu pour le ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:285 +#: src/irc/irc-ignore.c:286 #, c-format msgid "%s not enough memory to create ignore\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour créer un ignore\n" -#: src/irc/irc-ignore.c:406 src/irc/irc-ignore.c:442 +#: src/irc/irc-ignore.c:407 src/irc/irc-ignore.c:443 msgid "Removing ignore:" msgstr "Suppression du ignore:" @@ -2227,13 +2227,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1629 +#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1653 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1802 -#: src/common/weeconfig.c:2000 +#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1826 +#: src/common/weeconfig.c:2024 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -2258,12 +2258,12 @@ msgstr "" "des options sont modifiées.\n" "#\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:330 +#: src/gui/curses/gui-input.c:331 #, c-format msgid "Day changed to %s\n" msgstr "Jour changé: %s\n" -#: src/gui/curses/gui-input.c:413 +#: src/gui/curses/gui-input.c:414 #, c-format msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n" @@ -2284,44 +2284,48 @@ msgstr "Mo" msgid "Gb" msgstr "Go" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1272 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1265 +msgid "<servers>" +msgstr "<serveurs>" + +#: src/gui/curses/gui-display.c:1277 msgid "(away)" msgstr "(absent)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1390 -msgid "[not connected]" -msgstr "[non connecté]" +#: src/gui/curses/gui-display.c:1411 +msgid "[not connected] " +msgstr "[non connecté] " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1407 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1421 msgid "Act: " msgstr "Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1501 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1509 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1523 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1525 msgid "-MORE-" msgstr "-PLUS-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1713 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1715 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accepter" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1714 src/gui/curses/gui-display.c:1718 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1716 src/gui/curses/gui-display.c:1720 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Annuler" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1723 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1725 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Retirer" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1727 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1729 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purger anciens DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1728 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1730 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" @@ -2329,15 +2333,15 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue DCC" msgid "server" msgstr "serveur" -#: src/gui/gui-common.c:349 +#: src/gui/gui-common.c:392 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n" -#: src/gui/gui-common.c:539 +#: src/gui/gui-common.c:582 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n" -#: src/gui/gui-common.c:582 +#: src/gui/gui-common.c:625 msgid "Not enough memory for new message\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n" @@ -2434,69 +2438,73 @@ msgid "scroll one page down" msgstr "faire défiler d'une page vers le bas" #: src/gui/gui-keyboard.c:91 -msgid "clear infobar" -msgstr "effacer la barre d'infos" +msgid "display beginning of nicklist" +msgstr "afficher le début de la liste des pseudos" #: src/gui/gui-keyboard.c:93 +msgid "display end of nicklist" +msgstr "afficher la fin de la liste des pseudos" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:95 msgid "scroll nicklist one page up" msgstr "faire défiler la liste des pseudos d'une page vers le haut" -#: src/gui/gui-keyboard.c:95 +#: src/gui/gui-keyboard.c:97 msgid "scroll nicklist one page down" msgstr "faire défiler la liste des pseudos d'une page vers le bas" -#: src/gui/gui-keyboard.c:97 -msgid "display beginning of nicklist" -msgstr "afficher le début de la liste des pseudos" - #: src/gui/gui-keyboard.c:99 -msgid "display end of nicklist" -msgstr "afficher la fin de la liste des pseudos" - -#: src/gui/gui-keyboard.c:101 -msgid "refresh screen" -msgstr "rafraichir l'écran" - -#: src/gui/gui-keyboard.c:103 msgid "jump to buffer with activity" msgstr "sauter au tampon avec de l'activité" -#: src/gui/gui-keyboard.c:105 +#: src/gui/gui-keyboard.c:101 msgid "jump to DCC buffer" msgstr "sauter au tampon DCC" -#: src/gui/gui-keyboard.c:107 +#: src/gui/gui-keyboard.c:103 msgid "jump to last buffer" msgstr "sauter au dernier tampon" -#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +#: src/gui/gui-keyboard.c:105 msgid "jump to server buffer" msgstr "sauter au tampon du serveur" -#: src/gui/gui-keyboard.c:111 +#: src/gui/gui-keyboard.c:107 msgid "jump to next server" msgstr "sauter au prochain serveur" -#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +#: src/gui/gui-keyboard.c:109 +msgid "switch active server on servers buffer" +msgstr "bascule de serveur actif sur le tampon des serveurs" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:111 msgid "clear hotlist" msgstr "effacer la liste d'activité" +#: src/gui/gui-keyboard.c:113 +msgid "clear infobar" +msgstr "effacer la barre d'infos" + #: src/gui/gui-keyboard.c:115 +msgid "refresh screen" +msgstr "rafraichir l'écran" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:117 msgid "grab a key" msgstr "capturer une touche" -#: src/gui/gui-keyboard.c:426 src/common/command.c:1650 +#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1662 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:437 +#: src/gui/gui-keyboard.c:439 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible de créer la touche \"%s\" (nom fonction incorrect: \"%s\")\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 +#: src/gui/gui-keyboard.c:452 #, c-format msgid "%s not enough memory for key binding\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour la touche\n" @@ -2940,167 +2948,167 @@ msgstr "Tampons ouverts:\n" msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s numéro de buffer incorrect\n" -#: src/common/command.c:980 +#: src/common/command.c:982 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n" -#: src/common/command.c:990 +#: src/common/command.c:992 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont " "ouverts\n" -#: src/common/command.c:1031 +#: src/common/command.c:1043 msgid "Notify levels: " msgstr "Niveaux de notification: " -#: src/common/command.c:1059 src/common/command.c:1081 +#: src/common/command.c:1071 src/common/command.c:1093 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n" -#: src/common/command.c:1068 +#: src/common/command.c:1080 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "" "%s tampon incorrect pour la notification (doit être un canal ou un privé)\n" -#: src/common/command.c:1148 +#: src/common/command.c:1160 #, c-format msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n" msgstr "paramètre inconnu \"%s\" pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1178 +#: src/common/command.c:1190 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:1186 +#: src/common/command.c:1198 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n" -#: src/common/command.c:1204 src/common/command.c:1279 +#: src/common/command.c:1216 src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s serveur non trouvé\n" -#: src/common/command.c:1234 src/common/command.c:1762 -#: src/common/command.c:2583 src/common/command.c:2607 +#: src/common/command.c:1246 src/common/command.c:1774 +#: src/common/command.c:2595 src/common/command.c:2619 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1263 +#: src/common/command.c:1275 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:1271 +#: src/common/command.c:1283 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n" -#: src/common/command.c:1302 src/common/weechat.c:350 +#: src/common/command.c:1314 src/common/weechat.c:350 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Commandes internes %s :\n" -#: src/common/command.c:1311 src/common/weechat.c:370 +#: src/common/command.c:1323 src/common/weechat.c:370 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Commandes IRC :\n" -#: src/common/command.c:1324 +#: src/common/command.c:1336 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Commandes d'extension :\n" -#: src/common/command.c:1432 +#: src/common/command.c:1444 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n" -#: src/common/command.c:1454 +#: src/common/command.c:1466 msgid " ignoring " msgstr " ignore " -#: src/common/command.c:1478 +#: src/common/command.c:1490 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Liste des ignore:\n" -#: src/common/command.c:1493 +#: src/common/command.c:1505 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Aucun ignore défini.\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1531 msgid "New ignore:" msgstr "Nouveau ignore:" -#: src/common/command.c:1538 +#: src/common/command.c:1550 msgid "New key binding:\n" msgstr "Nouvelle touche:\n" -#: src/common/command.c:1571 +#: src/common/command.c:1583 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Associations de touches:\n" -#: src/common/command.c:1583 +#: src/common/command.c:1595 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n" -#: src/common/command.c:1588 +#: src/common/command.c:1600 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1596 src/common/weechat.c:401 +#: src/common/command.c:1608 src/common/weechat.c:401 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n" -#: src/common/command.c:1615 +#: src/common/command.c:1627 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Touches par défaut restaurées\n" -#: src/common/command.c:1621 +#: src/common/command.c:1633 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches " "(raison de sécurité)\n" -#: src/common/command.c:1677 +#: src/common/command.c:1689 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Extensions chargées :\n" -#: src/common/command.c:1691 +#: src/common/command.c:1703 msgid " message handlers:\n" msgstr " fonctions de message :\n" -#: src/common/command.c:1700 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:1707 +#: src/common/command.c:1719 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (aucunne fonction de message)\n" -#: src/common/command.c:1712 +#: src/common/command.c:1724 msgid " command handlers:\n" msgstr " commandes :\n" -#: src/common/command.c:1733 +#: src/common/command.c:1745 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (aucune commande)\n" -#: src/common/command.c:1739 +#: src/common/command.c:1751 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (aucune extension)\n" -#: src/common/command.c:1775 +#: src/common/command.c:1787 msgid "" "Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins " "support.\n" @@ -3108,31 +3116,31 @@ msgstr "" "La commande \"plugin\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le " "support des extensions.\n" -#: src/common/command.c:1822 +#: src/common/command.c:1834 msgid "No server.\n" msgstr "Pas de serveur.\n" -#: src/common/command.c:1833 +#: src/common/command.c:1845 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n" -#: src/common/command.c:1845 +#: src/common/command.c:1857 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1853 +#: src/common/command.c:1865 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n" -#: src/common/command.c:1872 +#: src/common/command.c:1884 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1880 +#: src/common/command.c:1892 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3141,172 +3149,172 @@ msgstr "" "%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté " "dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n" -#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:2042 +#: src/common/command.c:1908 src/common/command.c:2054 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/common/command.c:1899 +#: src/common/command.c:1911 msgid "has been deleted\n" msgstr "a été supprimé\n" -#: src/common/command.c:1914 +#: src/common/command.c:1926 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1924 +#: src/common/command.c:1936 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n" -#: src/common/command.c:1953 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:1994 src/common/command.c:2020 +#: src/common/command.c:1965 src/common/command.c:1993 +#: src/common/command.c:2006 src/common/command.c:2032 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1966 +#: src/common/command.c:1978 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2007 +#: src/common/command.c:2019 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2045 +#: src/common/command.c:2057 msgid "created\n" msgstr "créé\n" -#: src/common/command.c:2051 +#: src/common/command.c:2063 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/command.c:2106 +#: src/common/command.c:2118 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/common/command.c:2129 +#: src/common/command.c:2141 msgid "(password hidden) " msgstr "(mot de passe caché) " -#: src/common/command.c:2193 +#: src/common/command.c:2205 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n" -#: src/common/command.c:2224 src/common/command.c:2270 +#: src/common/command.c:2236 src/common/command.c:2282 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n" -#: src/common/command.c:2229 src/common/command.c:2262 +#: src/common/command.c:2241 src/common/command.c:2274 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2245 +#: src/common/command.c:2257 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n" -#: src/common/command.c:2350 +#: src/common/command.c:2362 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2353 +#: src/common/command.c:2365 msgid "No config option found\n" msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n" -#: src/common/command.c:2360 +#: src/common/command.c:2372 msgid "Detail:\n" msgstr "Détail :\n" -#: src/common/command.c:2364 src/common/weechat.c:287 +#: src/common/command.c:2376 src/common/weechat.c:287 #, c-format msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n" -#: src/common/command.c:2365 src/common/command.c:2388 -#: src/common/command.c:2394 src/common/command.c:2400 +#: src/common/command.c:2377 src/common/command.c:2400 +#: src/common/command.c:2406 src/common/command.c:2412 #: src/common/weechat.c:288 src/common/weechat.c:311 src/common/weechat.c:317 #: src/common/weechat.c:323 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n" -#: src/common/command.c:2370 src/common/weechat.c:293 +#: src/common/command.c:2382 src/common/weechat.c:293 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n" -#: src/common/command.c:2373 src/common/weechat.c:296 +#: src/common/command.c:2385 src/common/weechat.c:296 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valeur par défaut: %d\n" -#: src/common/command.c:2377 src/common/weechat.c:300 +#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:300 #, c-format msgid " . type string (values: " msgstr " . type chaîne (valeurs: " -#: src/common/command.c:2390 src/common/command.c:2396 -#: src/common/command.c:2402 src/common/weechat.c:313 src/common/weechat.c:319 +#: src/common/command.c:2402 src/common/command.c:2408 +#: src/common/command.c:2414 src/common/weechat.c:313 src/common/weechat.c:319 #: src/common/weechat.c:325 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/common/command.c:2393 src/common/weechat.c:316 +#: src/common/command.c:2405 src/common/weechat.c:316 #, c-format msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:2399 src/common/weechat.c:322 +#: src/common/command.c:2411 src/common/weechat.c:322 #, c-format msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n" -#: src/common/command.c:2405 src/common/weechat.c:328 +#: src/common/command.c:2417 src/common/weechat.c:328 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . description: %s\n" -#: src/common/command.c:2412 +#: src/common/command.c:2424 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2415 +#: src/common/command.c:2427 msgid "config option(s) found\n" msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n" -#: src/common/command.c:2436 +#: src/common/command.c:2448 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n" -#: src/common/command.c:2446 +#: src/common/command.c:2458 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n" -#: src/common/command.c:2499 +#: src/common/command.c:2511 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignore ont été supprimés.\n" -#: src/common/command.c:2501 +#: src/common/command.c:2513 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignore a été supprimé.\n" -#: src/common/command.c:2506 +#: src/common/command.c:2518 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s aucun ignore trouvé\n" -#: src/common/command.c:2531 +#: src/common/command.c:2543 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Fenêtres ouvertes:\n" @@ -3334,17 +3342,17 @@ msgstr "%s texte invalide reçu sur le tube FIFO\n" msgid "%s server \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n" msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé (données du tube FIFO)\n" -#: src/common/fifo.c:158 +#: src/common/fifo.c:159 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n" msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé (données du tube FIFO)\n" -#: src/common/fifo.c:249 src/common/fifo.c:251 +#: src/common/fifo.c:250 src/common/fifo.c:252 #, c-format msgid "%s error reading FIFO pipe, closing it\n" msgstr "%s erreur en lecture du tube FIFO, fermeture\n" -#: src/common/fifo.c:293 +#: src/common/fifo.c:294 msgid "FIFO pipe is closed\n" msgstr "Le tube FIFO est fermé\n" @@ -3462,36 +3470,36 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:102 src/common/weeconfig.c:103 +#: src/common/weeconfig.c:103 src/common/weeconfig.c:104 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name & version" msgstr "" "définit le titre de la fenêtre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:106 src/common/weeconfig.c:107 +#: src/common/weeconfig.c:107 src/common/weeconfig.c:108 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage" -#: src/common/weeconfig.c:110 src/common/weeconfig.c:111 +#: src/common/weeconfig.c:111 src/common/weeconfig.c:112 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage" -#: src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:115 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:116 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:119 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "jeu de caractères ISO pour décoder les messages du serveur (utilisé " "seulement si la locale est UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:120 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8" @@ -3500,7 +3508,7 @@ msgstr "" "seulement si la locale est UTF-8) (si non renseigné, les messages ne sont " "pas concertis si la locale est UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:124 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -3508,7 +3516,7 @@ msgstr "" "jeu de caractères UTF pour décoder les messages du serveur (utilisé " "seulement si la locale n'est pas UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:124 +#: src/common/weeconfig.c:125 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8" @@ -3517,11 +3525,11 @@ msgstr "" "seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseigné, les messages ne " "sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)" -#: src/common/weeconfig.c:128 +#: src/common/weeconfig.c:129 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -3529,13 +3537,13 @@ msgstr "" "jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur, exemples: " "UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)" -#: src/common/weeconfig.c:132 +#: src/common/weeconfig.c:133 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "" "force le jeu de caractères interne à WeeChat (doit être vide dans la plupart " "des cas)" -#: src/common/weeconfig.c:133 +#: src/common/weeconfig.c:134 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -3543,49 +3551,53 @@ msgstr "" "force le jeu de caractères interne à WeeChat (doit être vide dans la plupart " "des cas, ce qui signifie que le jeu de caractères détecté est utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:136 src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +msgid "use same buffer for all servers" +msgstr "utiliser le même tampon pour tous les serveurs" + +#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:140 src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 msgid "display nick names with different colors" msgstr "afficher les utilisateurs avec différentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:144 src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs à utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec différentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "remove colors from incoming messages" msgstr "supprimer les couleurs dans les messages entrants" -#: src/common/weeconfig.c:156 +#: src/common/weeconfig.c:161 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fenêtre des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fenêtre des utilisateurs (pour les fenêtres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:160 +#: src/common/weeconfig.c:165 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fenêtre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fenêtre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par défaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:164 +#: src/common/weeconfig.c:169 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fenêtre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -3593,11 +3605,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fenêtre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fenêtre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:175 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -3606,47 +3618,47 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:174 src/common/weeconfig.c:175 +#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte à afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion " "n'est pas active" -#: src/common/weeconfig.c:178 src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" "afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:182 src/common/weeconfig.c:183 +#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:186 src/common/weeconfig.c:187 +#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chaîne affichée après la complétion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractères à ignorer pour la complétion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'info" -#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:206 +#: src/common/weeconfig.c:211 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "délai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -3654,22 +3666,22 @@ msgstr "" "délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:216 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:217 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, " "seulement les numéros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:215 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -3678,317 +3690,321 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:220 +#: src/common/weeconfig.c:225 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:226 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affichée quand le jour a changé" -#: src/common/weeconfig.c:293 src/common/weeconfig.c:294 +#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:297 src/common/weeconfig.c:298 +#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:303 src/common/weeconfig.c:304 +#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:307 +#: src/common/weeconfig.c:313 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:308 +#: src/common/weeconfig.c:314 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:311 +#: src/common/weeconfig.c:317 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:312 +#: src/common/weeconfig.c:318 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:315 src/common/weeconfig.c:316 +#: src/common/weeconfig.c:321 src/common/weeconfig.c:322 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:319 src/common/weeconfig.c:320 +#: src/common/weeconfig.c:325 src/common/weeconfig.c:326 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324 +#: src/common/weeconfig.c:329 src/common/weeconfig.c:330 +msgid "color for server name" +msgstr "couleur pour le nom du serveur" + +#: src/common/weeconfig.c:333 src/common/weeconfig.c:334 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du join (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328 +#: src/common/weeconfig.c:337 src/common/weeconfig.c:338 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:331 +#: src/common/weeconfig.c:341 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:332 +#: src/common/weeconfig.c:342 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:335 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:336 +#: src/common/weeconfig.c:346 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:349 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:340 +#: src/common/weeconfig.c:350 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:343 +#: src/common/weeconfig.c:353 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:344 +#: src/common/weeconfig.c:354 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:347 +#: src/common/weeconfig.c:357 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surligné" -#: src/common/weeconfig.c:348 +#: src/common/weeconfig.c:358 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:351 +#: src/common/weeconfig.c:361 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:352 +#: src/common/weeconfig.c:362 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358 +#: src/common/weeconfig.c:367 src/common/weeconfig.c:368 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362 +#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 +#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:379 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:370 +#: src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:373 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé" -#: src/common/weeconfig.c:374 +#: src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:377 +#: src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:381 +#: src/common/weeconfig.c:391 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:385 +#: src/common/weeconfig.c:395 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:386 +#: src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:427 src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 +#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:443 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:444 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole du propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:447 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:448 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:451 src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:455 src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 -#: src/common/weeconfig.c:479 src/common/weeconfig.c:480 -#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 -#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 -#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 -#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 -#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:525 src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:525 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné" -#: src/common/weeconfig.c:526 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\"" -#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\"" -#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:563 +#: src/common/weeconfig.c:573 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)" -#: src/common/weeconfig.c:564 +#: src/common/weeconfig.c:574 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -3996,128 +4012,128 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre " "privée (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:578 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:569 +#: src/common/weeconfig.c:579 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 +#: src/common/weeconfig.c:596 src/common/weeconfig.c:597 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 +#: src/common/weeconfig.c:600 src/common/weeconfig.c:601 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 +#: src/common/weeconfig.c:604 src/common/weeconfig.c:605 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:608 src/common/weeconfig.c:609 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:612 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:613 msgid "path for WeeChat log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:616 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir man strftime " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:610 src/common/weeconfig.c:611 +#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:632 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "display message to all channels when away" msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "display message to all channels when (un)marking as away" msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:646 src/common/weeconfig.c:647 msgid "default message when away" msgstr "message par défaut pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:640 src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:650 src/common/weeconfig.c:651 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:654 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par défaut" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:655 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans " "la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:648 src/common/weeconfig.c:649 +#: src/common/weeconfig.c:658 src/common/weeconfig.c:659 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privés" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:653 +#: src/common/weeconfig.c:663 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais " "vérifier)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:666 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:667 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:670 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum à afficher" -#: src/common/weeconfig.c:661 +#: src/common/weeconfig.c:671 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:674 msgid "disconnect after important lag" msgstr "déconnexion après un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:665 +#: src/common/weeconfig.c:675 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:668 src/common/weeconfig.c:669 +#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance" -#: src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:683 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4126,45 +4142,45 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:706 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:699 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:710 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:703 +#: src/common/weeconfig.c:713 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:714 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:707 +#: src/common/weeconfig.c:717 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:708 +#: src/common/weeconfig.c:718 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:711 +#: src/common/weeconfig.c:721 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:712 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -4174,11 +4190,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:727 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:728 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -4186,116 +4202,116 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, " "l'interface IP locale est utilisée)" -#: src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:732 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:723 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:727 +#: src/common/weeconfig.c:737 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:730 src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:740 src/common/weeconfig.c:741 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà" -#: src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:745 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:766 +#: src/common/weeconfig.c:776 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:770 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:781 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:774 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:778 +#: src/common/weeconfig.c:788 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:779 +#: src/common/weeconfig.c:789 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:783 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:796 src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:806 src/common/weeconfig.c:807 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions à charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:811 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -4305,11 +4321,11 @@ msgstr "" "toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:806 +#: src/common/weeconfig.c:816 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -4318,91 +4334,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:834 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:838 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:829 +#: src/common/weeconfig.c:839 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:832 +#: src/common/weeconfig.c:842 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:833 +#: src/common/weeconfig.c:843 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:846 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:837 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:850 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:841 +#: src/common/weeconfig.c:851 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:854 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:845 +#: src/common/weeconfig.c:855 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849 +#: src/common/weeconfig.c:858 src/common/weeconfig.c:859 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:852 src/common/weeconfig.c:853 +#: src/common/weeconfig.c:862 src/common/weeconfig.c:863 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:856 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:857 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:860 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:861 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:864 +#: src/common/weeconfig.c:874 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:865 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:868 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:869 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -4410,31 +4426,31 @@ msgstr "" "2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:882 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:873 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:886 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:880 src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:890 src/common/weeconfig.c:891 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:895 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -4442,11 +4458,11 @@ msgstr "" "délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:898 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:889 +#: src/common/weeconfig.c:899 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -4454,15 +4470,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:892 src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:902 src/common/weeconfig.c:903 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:906 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -4470,64 +4486,64 @@ msgstr "" "liste des niveaux de notifications (séparés par des virgules) pour les " "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1439 +#: src/common/weeconfig.c:1463 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1448 +#: src/common/weeconfig.c:1472 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n" -#: src/common/weeconfig.c:1463 +#: src/common/weeconfig.c:1487 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1503 +#: src/common/weeconfig.c:1527 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1514 +#: src/common/weeconfig.c:1538 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1554 +#: src/common/weeconfig.c:1578 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1586 +#: src/common/weeconfig.c:1610 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1603 +#: src/common/weeconfig.c:1627 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1621 +#: src/common/weeconfig.c:1645 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:1666 src/common/weeconfig.c:1692 +#: src/common/weeconfig.c:1690 src/common/weeconfig.c:1716 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1672 +#: src/common/weeconfig.c:1696 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1703 +#: src/common/weeconfig.c:1727 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -4536,7 +4552,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1712 +#: src/common/weeconfig.c:1736 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4545,7 +4561,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1723 +#: src/common/weeconfig.c:1747 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -4554,21 +4570,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:1739 +#: src/common/weeconfig.c:1763 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1808 +#: src/common/weeconfig.c:1832 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:1809 +#: src/common/weeconfig.c:1833 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:1812 src/common/weeconfig.c:2009 +#: src/common/weeconfig.c:1836 src/common/weeconfig.c:2033 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -4577,7 +4593,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:1816 src/common/weeconfig.c:2013 +#: src/common/weeconfig.c:1840 src/common/weeconfig.c:2037 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -4588,6 +4604,9 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/common/weeconfig.c:2030 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" + +#~ msgid "-servers-" +#~ msgstr "-serveurs-" |