summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po471
1 files changed, 235 insertions, 236 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0dffd9c13..35fa5cd65 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-12 14:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-12 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "segundos"
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
-#: src/irc/irc-send.c:208 src/common/command.c:746
+#: src/irc/irc-send.c:208 src/common/command.c:744
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:895 src/irc/irc-send.c:956 src/common/command.c:1712
+#: src/irc/irc-send.c:895 src/irc/irc-send.c:956 src/common/command.c:1710
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
@@ -1456,9 +1456,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1348 src/irc/irc-send.c:1486 src/irc/irc-send.c:2114
-#: src/common/command.c:1657 src/common/command.c:1669
-#: src/common/command.c:1688 src/common/command.c:1777
-#: src/common/command.c:2736
+#: src/common/command.c:1655 src/common/command.c:1667
+#: src/common/command.c:1686 src/common/command.c:1775
+#: src/common/command.c:2734
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1794 src/common/command.c:622
+#: src/irc/irc-send.c:1794 src/common/command.c:620
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
@@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3981 src/common/command.c:3999
+#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3963 src/common/command.c:3981
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3981 src/common/command.c:3999
+#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3963 src/common/command.c:3981
msgid "day"
msgstr "día"
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1427 src/plugins/plugins.c:1470
-#: src/common/command.c:3635
+#: src/common/command.c:3633
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
msgid "search text in buffer history"
msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2420
+#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2418
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2668,20 +2668,20 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
-#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:419
+#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:417
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s referencia circular al llamar alias \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:54
+#: src/common/command.c:52
msgid "create an alias for a command"
msgstr "crear un alias para un comando"
-#: src/common/command.c:55
+#: src/common/command.c:53
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[nombre_alias [comando [argumentos]]]"
-#: src/common/command.c:56
+#: src/common/command.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
@@ -2698,15 +2698,15 @@ msgstr ""
" comando: nombre del comando (comando WeeChat o IRC, sin el primer '/')\n"
" argumentos: parámetros para el comando"
-#: src/common/command.c:65
+#: src/common/command.c:63
msgid "manage buffers"
msgstr "gestionar los búfers"
-#: src/common/command.c:66
+#: src/common/command.c:64
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[acción [argumentos] | número | [[servidor] [canal]]]"
-#: src/common/command.c:67
+#: src/common/command.c:65
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgstr ""
" canal: saltar al búfer por el nombre del servidor o canal\n"
" número: saltar al búfer por número"
-#: src/common/command.c:77
+#: src/common/command.c:75
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2742,11 +2742,11 @@ msgstr ""
"lanzar el comando de construcción de Weechat/IRC (no mira los manejadores de "
"plugins ni los alias)"
-#: src/common/command.c:78
+#: src/common/command.c:76
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:77
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2754,59 +2754,59 @@ msgstr ""
"comando: comando a ejecutar (se añade un '/' automáticamente si no se "
"encuentra al principio del comando)\n"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:79
msgid "clear window(s)"
msgstr "limpiar la(s) ventana(s)"
-#: src/common/command.c:82
+#: src/common/command.c:80
#, fuzzy
msgid "[-all | number]"
msgstr "[-all] usuarios"
-#: src/common/command.c:83
+#: src/common/command.c:81
msgid ""
" -all: clear all buffers\n"
"number: clear buffer by number"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:86
+#: src/common/command.c:84
#, fuzzy
msgid "connect to server(s)"
msgstr "conectarse a un servidor"
-#: src/common/command.c:87 src/common/command.c:92 src/common/command.c:157
+#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:90 src/common/command.c:155
#, fuzzy
msgid "[-all | servername [servername ...]]"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:88
+#: src/common/command.c:86
#, fuzzy
msgid ""
" -all: connect to all servers\n"
"servername: server name to connect"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:89
#, fuzzy
msgid "disconnect from server(s)"
msgstr "desconectarse de un servidor"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:91
#, fuzzy
msgid ""
" -all: disconnect from all servers\n"
"servername: server name to disconnect"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:96
+#: src/common/command.c:94
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "empieza DCC (archivo o charla) o cierra charla"
-#: src/common/command.c:97
+#: src/common/command.c:95
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "acción [usuario [fichero]]"
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:96
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2817,15 +2817,15 @@ msgstr ""
"usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n"
"fichero: nombre del fichero (en la máquina local)"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:100
msgid "print debug messages"
msgstr "imprime mensajes de depuración"
-#: src/common/command.c:103
+#: src/common/command.c:101
msgid "dump | windows"
msgstr "volcar | ventanas"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:102
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2835,27 +2835,27 @@ msgstr ""
"(el mismo volcado se escribe cuando Weechat se cuelga)\n"
"ventanas: mostrar árbol de ventanas"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:105
msgid "display help about commands"
msgstr "mostrar ayuda sobre los comandos"
-#: src/common/command.c:108
+#: src/common/command.c:106
msgid "[command]"
msgstr "[comando]"
-#: src/common/command.c:109
+#: src/common/command.c:107
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "comando: nombre de un comando de Weechat o de IRC"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:109
msgid "show buffer command history"
msgstr "mostrar historial de comandos de búfer"
-#: src/common/command.c:112
+#: src/common/command.c:110
msgid "[clear | value]"
msgstr "[limpiar | valor]"
-#: src/common/command.c:113
+#: src/common/command.c:111
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2863,15 +2863,15 @@ msgstr ""
"limpiar: limpiar historial\n"
"valor: número de entradas del historial para mostrar"
-#: src/common/command.c:116
+#: src/common/command.c:114
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignorar los mensajes IRC y/o los hosts"
-#: src/common/command.c:117
+#: src/common/command.c:115
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]"
-#: src/common/command.c:118
+#: src/common/command.c:116
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2891,18 +2891,18 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /ignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:127
+#: src/common/command.c:125
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "atar/desatar claves"
-#: src/common/command.c:128
+#: src/common/command.c:126
#, fuzzy
msgid ""
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
"[reset -yes]"
msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:129
+#: src/common/command.c:127
#, fuzzy
msgid ""
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
@@ -2920,18 +2920,18 @@ msgstr ""
" reset: restaura anclajes a los valores por defecto y elimina todos los "
"anclajes personales (usar cuidadosamente)"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:144
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "listar/cargar/descargar plugins"
-#: src/common/command.c:147
+#: src/common/command.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload "
"[name]] | [unload [name]]"
msgstr "[cargar fichero] | [autocargar] | [recargar] | [descargar]"
-#: src/common/command.c:148
+#: src/common/command.c:146
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
"listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n"
@@ -2944,23 +2944,23 @@ msgid ""
"Without argument, /plugin command lists loaded plugins."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:156
+#: src/common/command.c:154
#, fuzzy
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "conectarse a un servidor"
-#: src/common/command.c:158
+#: src/common/command.c:156
#, fuzzy
msgid ""
" -all: reconnect to all servers\n"
"servername: server name to reconnect"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:161
+#: src/common/command.c:159
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "lista, añde o elimina servidores"
-#: src/common/command.c:162
+#: src/common/command.c:160
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr ""
"username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-"
"autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]"
-#: src/common/command.c:167
+#: src/common/command.c:165
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2998,27 +2998,27 @@ msgstr ""
" nombre_de_usuario: nombre de usuario\n"
" nombre_real: nombre real del usuario"
-#: src/common/command.c:179
+#: src/common/command.c:177
msgid "save config to disk"
msgstr "guardar configuración a disco"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:178
msgid "[file]"
msgstr "[archivo]"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:178
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuración"
-#: src/common/command.c:182
+#: src/common/command.c:180
msgid "set config options"
msgstr "poner opciones de configuración"
-#: src/common/command.c:183 src/common/command.c:191
+#: src/common/command.c:181 src/common/command.c:189
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opción [ = valor]]"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:182
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3034,11 +3034,11 @@ msgstr ""
"Una opción podría ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde \"nombredeservidor"
"\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opción para dicho servidor."
-#: src/common/command.c:190
+#: src/common/command.c:188
msgid "set plugin config options"
msgstr "poner opciones de configuración de plugins"
-#: src/common/command.c:192
+#: src/common/command.c:190
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3050,27 +3050,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1"
-#: src/common/command.c:196
+#: src/common/command.c:194
msgid "remove an alias"
msgstr "eliminar un alias"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:195
msgid "alias_name"
msgstr "alias"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:195
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
-#: src/common/command.c:199
+#: src/common/command.c:197
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts"
-#: src/common/command.c:200
+#: src/common/command.c:198
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[número | [máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]"
-#: src/common/command.c:201
+#: src/common/command.c:199
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3093,15 +3093,15 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:211
+#: src/common/command.c:209
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores"
-#: src/common/command.c:212
+#: src/common/command.c:210
msgid "[path_to_binary]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:213
+#: src/common/command.c:211
#, fuzzy
msgid ""
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
@@ -3113,23 +3113,23 @@ msgstr ""
"haber sido compilado o instalado con un gestor de paquetes antes de ejecutar "
"este comando."
-#: src/common/command.c:217
+#: src/common/command.c:215
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat"
-#: src/common/command.c:218
+#: src/common/command.c:216
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:219
+#: src/common/command.c:217
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envía el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC"
-#: src/common/command.c:221
+#: src/common/command.c:219
msgid "manage windows"
msgstr "gestión de ventanas"
-#: src/common/command.c:222
+#: src/common/command.c:220
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:224
+#: src/common/command.c:222
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3175,19 +3175,19 @@ msgstr ""
"nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por "
"ejemplo 25 significa crear una nueva ventana de tamaño = tamaño_actual / 4"
-#: src/common/command.c:399 src/common/command.c:568 src/common/command.c:657
+#: src/common/command.c:397 src/common/command.c:566 src/common/command.c:655
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
-#: src/common/command.c:525
+#: src/common/command.c:523
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:537
+#: src/common/command.c:535
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3196,14 +3196,14 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:595
+#: src/common/command.c:593
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:607
+#: src/common/command.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3212,388 +3212,388 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:631
+#: src/common/command.c:629
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en el búfer de charla DCC\n"
-#: src/common/command.c:693
+#: src/common/command.c:691
#, c-format
msgid ""
"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to "
"IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:915
+#: src/common/command.c:913
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
-#: src/common/command.c:963 src/common/command.c:1135
+#: src/common/command.c:961 src/common/command.c:1133
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:973
+#: src/common/command.c:971
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
-#: src/common/command.c:979
+#: src/common/command.c:977
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
-#: src/common/command.c:991
+#: src/common/command.c:989
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1001
+#: src/common/command.c:999
#, fuzzy
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1011
+#: src/common/command.c:1009
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
-#: src/common/command.c:1025
+#: src/common/command.c:1023
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1044
+#: src/common/command.c:1042
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1049
+#: src/common/command.c:1047
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
-#: src/common/command.c:1053
+#: src/common/command.c:1051
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1062
+#: src/common/command.c:1060
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1071 src/common/command.c:1083
+#: src/common/command.c:1069 src/common/command.c:1081
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
-#: src/common/command.c:1079
+#: src/common/command.c:1077
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%s datos basura de IRC\n"
-#: src/common/command.c:1114
+#: src/common/command.c:1112
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:1159
+#: src/common/command.c:1157
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
-#: src/common/command.c:1176
+#: src/common/command.c:1174
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
-#: src/common/command.c:1189
+#: src/common/command.c:1187
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
-#: src/common/command.c:1262
+#: src/common/command.c:1260
#, fuzzy
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1280
+#: src/common/command.c:1278
msgid "Notify levels:"
msgstr "Niveles de notificación:"
-#: src/common/command.c:1287
+#: src/common/command.c:1285
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Datos basura de IRC"
-#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1379
+#: src/common/command.c:1307 src/common/command.c:1377
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:1322
+#: src/common/command.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
-#: src/common/command.c:1333
+#: src/common/command.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1347
+#: src/common/command.c:1345
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1358
+#: src/common/command.c:1356
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
-#: src/common/command.c:1361
+#: src/common/command.c:1359
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
-#: src/common/command.c:1364
+#: src/common/command.c:1362
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
-#: src/common/command.c:1367
+#: src/common/command.c:1365
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
-#: src/common/command.c:1510
+#: src/common/command.c:1508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1520 src/common/command.c:1806
-#: src/common/command.c:2729 src/common/command.c:4113
-#: src/common/command.c:4156
+#: src/common/command.c:1518 src/common/command.c:1804
+#: src/common/command.c:2727 src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4138
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1547
+#: src/common/command.c:1545
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1555
+#: src/common/command.c:1553
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1622 src/common/command.c:1891
-#: src/common/command.c:2829 src/common/command.c:3315
+#: src/common/command.c:1620 src/common/command.c:1889
+#: src/common/command.c:2827 src/common/command.c:3313
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:1827 src/common/command.c:2767
+#: src/common/command.c:1825 src/common/command.c:2765
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1835
+#: src/common/command.c:1833
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
-#: src/common/command.c:1927 src/common/weechat.c:219
+#: src/common/command.c:1925 src/common/weechat.c:219
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:1937 src/common/weechat.c:239
+#: src/common/command.c:1935 src/common/weechat.c:239
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:1951
+#: src/common/command.c:1949
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
-#: src/common/command.c:2067
+#: src/common/command.c:2065
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:2136
+#: src/common/command.c:2134
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2174
+#: src/common/command.c:2172
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
-#: src/common/command.c:2191
+#: src/common/command.c:2189
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
-#: src/common/command.c:2217
+#: src/common/command.c:2215
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
-#: src/common/command.c:2237
+#: src/common/command.c:2235
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
-#: src/common/command.c:2280
+#: src/common/command.c:2278
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:2294
+#: src/common/command.c:2292
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:2300
+#: src/common/command.c:2298
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2308 src/common/weechat.c:271
+#: src/common/command.c:2306 src/common/weechat.c:271
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:2357
+#: src/common/command.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2372
+#: src/common/command.c:2370
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:2378
+#: src/common/command.c:2376
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:2397
+#: src/common/command.c:2395
msgid "Key:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2403
+#: src/common/command.c:2401
#, fuzzy
msgid "No key found.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:2445
+#: src/common/command.c:2443
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2445
+#: src/common/command.c:2443
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2451
+#: src/common/command.c:2449
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "operador"
-#: src/common/command.c:2454
+#: src/common/command.c:2452
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2457
+#: src/common/command.c:2455
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2460
+#: src/common/command.c:2458
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2490
+#: src/common/command.c:2488
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:2522
+#: src/common/command.c:2520
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
-#: src/common/command.c:2548
+#: src/common/command.c:2546
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2557
+#: src/common/command.c:2555
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2564
+#: src/common/command.c:2562
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2569
+#: src/common/command.c:2567
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
-#: src/common/command.c:2590
+#: src/common/command.c:2588
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
-#: src/common/command.c:2595
+#: src/common/command.c:2593
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " manejadores de temporización:\n"
-#: src/common/command.c:2604
+#: src/common/command.c:2602
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d segundos\n"
-#: src/common/command.c:2611
+#: src/common/command.c:2609
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2614
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " manejadores de teclado:\n"
-#: src/common/command.c:2626
+#: src/common/command.c:2624
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
-#: src/common/command.c:2628 src/common/command.c:2645
-#: src/common/command.c:2661
+#: src/common/command.c:2626 src/common/command.c:2643
+#: src/common/command.c:2659
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definido\n"
-#: src/common/command.c:2633
+#: src/common/command.c:2631
#, fuzzy
msgid " event handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2643
+#: src/common/command.c:2641
#, fuzzy
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2650
+#: src/common/command.c:2648
#, fuzzy
msgid " modifiers:\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2659
+#: src/common/command.c:2657
#, fuzzy
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2670
+#: src/common/command.c:2668
#, fuzzy
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:2672
+#: src/common/command.c:2670
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
-#: src/common/command.c:2742 src/common/command.c:3713
+#: src/common/command.c:2740 src/common/command.c:3711
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3601,51 +3601,51 @@ msgstr ""
"El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
"plugins.\n"
-#: src/common/command.c:2858
+#: src/common/command.c:2856
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Archivo de configuración guardado\n"
-#: src/common/command.c:2863
+#: src/common/command.c:2861
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
-#: src/common/command.c:2871
+#: src/common/command.c:2869
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:2876
+#: src/common/command.c:2874
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
-#: src/common/command.c:2917
+#: src/common/command.c:2915
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
-#: src/common/command.c:2928
+#: src/common/command.c:2926
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:2940
+#: src/common/command.c:2938
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2948
+#: src/common/command.c:2946
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
-#: src/common/command.c:2958
+#: src/common/command.c:2956
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2966
+#: src/common/command.c:2964
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3654,193 +3654,193 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:2986
+#: src/common/command.c:2984
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3005
+#: src/common/command.c:3003
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3015
+#: src/common/command.c:3013
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
-#: src/common/command.c:3044 src/common/command.c:3072
-#: src/common/command.c:3085 src/common/command.c:3111
+#: src/common/command.c:3042 src/common/command.c:3070
+#: src/common/command.c:3083 src/common/command.c:3109
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3055
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3098
+#: src/common/command.c:3096
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3135
+#: src/common/command.c:3133
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
-#: src/common/command.c:3144
+#: src/common/command.c:3142
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:3204
+#: src/common/command.c:3202
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:3216
+#: src/common/command.c:3214
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contraseña oculta) "
-#: src/common/command.c:3348 src/common/command.c:3396
+#: src/common/command.c:3346 src/common/command.c:3394
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3353 src/common/command.c:3388
+#: src/common/command.c:3351 src/common/command.c:3386
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3369
+#: src/common/command.c:3367
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
"ejecución\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3477
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3482
+#: src/common/command.c:3480
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3489
+#: src/common/command.c:3487
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
-#: src/common/command.c:3494
+#: src/common/command.c:3492
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3518
-#: src/common/command.c:3524 src/common/command.c:3530
+#: src/common/command.c:3493 src/common/command.c:3516
+#: src/common/command.c:3522 src/common/command.c:3528
#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186
#: src/common/weechat.c:193
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3500
+#: src/common/command.c:3498
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:163
+#: src/common/command.c:3501 src/common/weechat.c:163
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/command.c:3507
+#: src/common/command.c:3505
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/command.c:3520 src/common/command.c:3526
-#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188
+#: src/common/command.c:3518 src/common/command.c:3524
+#: src/common/command.c:3530 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188
#: src/common/weechat.c:195
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/common/command.c:3523
+#: src/common/command.c:3521
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3529
+#: src/common/command.c:3527
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3535 src/common/weechat.c:198
+#: src/common/command.c:3533 src/common/weechat.c:198
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
-#: src/common/command.c:3546
+#: src/common/command.c:3544
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3549
+#: src/common/command.c:3547
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3657
+#: src/common/command.c:3655
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3686
+#: src/common/command.c:3684
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3689
+#: src/common/command.c:3687
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3699
+#: src/common/command.c:3697
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3702
+#: src/common/command.c:3700
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3743
+#: src/common/command.c:3741
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3753
+#: src/common/command.c:3751
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:3813
+#: src/common/command.c:3811
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
-#: src/common/command.c:3815
+#: src/common/command.c:3813
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
-#: src/common/command.c:3820
+#: src/common/command.c:3818
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
-#: src/common/command.c:3855
+#: src/common/command.c:3852
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:3865
+#: src/common/command.c:3862
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3849,52 +3849,45 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
-#: src/common/command.c:3875
+#: src/common/command.c:3872
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
"lines)\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:3890
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s can't upgrade: WeeChat binary \"%s\" is not found or does not have "
-"execute permissions\n"
-msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
-
-#: src/common/command.c:3905
+#: src/common/command.c:3887
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
-#: src/common/command.c:3912
+#: src/common/command.c:3894
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:3939
+#: src/common/command.c:3921
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:3979
+#: src/common/command.c:3961
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
-#: src/common/command.c:3993
+#: src/common/command.c:3975
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4019
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:4124
+#: src/common/command.c:4106
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -5764,6 +5757,12 @@ msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%s can't upgrade: WeeChat binary \"%s\" is not found or does not have "
+#~ "execute permissions\n"
+#~ msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "[-all | servername [servername...]]"
#~ msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"