summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po90
1 files changed, 47 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index eb0dbcffe..f0fd752d3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.5-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 09:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-22 19:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 19:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Nils G.\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: \n"
@@ -362,6 +362,11 @@ msgid ""
"color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"_\" for "
"underline"
msgstr ""
+"ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
+"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine "
+"Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute werden vor einer Farbe gesetzt "
+"(ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): \"*\" für "
+"fett, \"!\" für invertiert, \"_\" für unterstrichen"
#. TRANSLATORS: please do not translate "(null)"
msgid "undefined value allowed (null)"
@@ -1075,14 +1080,13 @@ msgstr ""
msgid "control debug for core/plugins"
msgstr "Debug-Kontrolle für Hauptprogramm und/oder Erweiterung"
-#, fuzzy
msgid ""
"list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || buffer|color|memory|term|"
"windows"
msgstr ""
-"list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || buffer|windows|term|color"
+"list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || buffer|color|memory|term|"
+"windows"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list plugins with debug levels\n"
" set: set debug level for plugin\n"
@@ -1104,9 +1108,10 @@ msgstr ""
"einem Programmabsturz)\n"
" buffer: speichert den Bufferinhalt als hexadezimale Ausgabe in die "
"Protokolldatei\n"
-"windows: zeigt die Fensterstruktur an\n"
-" term: gibt Informationen über das Terminal und verfügbare Farben aus.\n"
-" color: zeigt Informationen über die aktuellen Farbpaarungen an."
+" color: zeigt Informationen über die aktuellen Farbpaarungen an\n"
+" memory: gibt Informationen über den genutzten Speicher aus\n"
+" term: gibt Informationen über das Terminal und verfügbare Farben aus\n"
+"windows: zeigt die Fensterstruktur an"
msgid ""
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
@@ -1830,15 +1835,14 @@ msgstr ""
msgid "manage windows"
msgstr "Fenster verwalten"
-#, fuzzy
msgid ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right || splith|splitv [<pct>] || resize [+/-]"
"<pct> || merge [all] || page_up|page_down || refresh || scroll|scroll_up|"
"scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|"
"scroll_next_highlight || zoom"
msgstr ""
-"list || -1|+1|b#|up|down|left|right || splith|splitv [<pct>] || resize <pct> "
-"|| merge [all] || page_up|page_down || refresh || scroll|scroll_up|"
+"list || -1|+1|b#|up|down|left|right || splith|splitv [<pct>] || resize [+/-]"
+"<pct> || merge [all] || page_up|page_down || refresh || scroll|scroll_up|"
"scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|"
"scroll_next_highlight || zoom"
@@ -2086,9 +2090,9 @@ msgstr ""
"Falls diese Option aktiviert ist, wird echtes weiß als Farbe genutzt. In der "
"Standardeinstellung ist diese Option allerdings deaktiviert damit es zu "
"keinen Problemen mit Terminals kommt die einen weißen Hintergrund nutzen "
-"(falls man keinen weißen Hintergrund nutzen sollte dann ist es ratsam diese "
-"Option zu aktivieren, andernfalls wird die voreingestellte Vordergrundfarbe "
-"des Terminals genutzt)"
+"(falls man keinen weißen Hintergrund nutzt dann ist es ratsam diese Option "
+"zu aktivieren, andernfalls wird die voreingestellte Vordergrundfarbe des "
+"Terminals verwendet)"
msgid ""
"chars used to determine if input string is a command or not: input must "
@@ -2119,8 +2123,8 @@ msgid ""
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
"Durch Kommata getrennte Liste der hervorzuhebenden Wörter (Groß-/"
-"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
-"beginnen oder enden)"
+"Kleinschreibung wird nicht beachtet. Die Schlagwörter können mit \"*\", als "
+"Joker, beginnen oder enden)"
msgid ""
"regular expression used to check if a message has highlight or not, at least "
@@ -2141,17 +2145,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Das angegebene Zeichen wird genutzt um damit die horizontalen Linien zu "
"zeichnen. Wird kein Zeichen angegeben zeichnet ncurses eine durchgezogene "
-"Linie. Dies kann allerdings bei einigen Terminals, in URL Sektionen, zu "
-"Fehlern führen. Wide Chars sind für diese Option NICHT erlaubt."
+"Linie. Dies kann allerdings bei einigen Terminals zu Fehlern führen, falls "
+"die URL Auswahl genutzt wird. Wide Chars sind für diese Option NICHT erlaubt."
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-"Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur die Anzahl der "
-"Buffer)"
+"Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = es werden keine Namen "
+"angezeigt, sondern nur die Nummern der Buffer)"
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
-msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)"
+msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limitierung)"
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
@@ -2199,9 +2203,9 @@ msgid ""
"history for each buffer)"
msgstr ""
"Mit dieser Option kann man den Inhalt der Eingabezeile in allen Buffern "
-"verwenden. Es können dabei nur Befehle (commands), nur Text (text), beides "
-"(all) berücksichtigt werden (Der Befehlsverlauf der einzelnen Buffer bleibt "
-"hierbei erhalten)"
+"verwenden. Es können dabei nur Befehle (commands), nur Text (text) oder "
+"beides (all) berücksichtigt werden (Der Befehlsverlauf der einzelnen Buffer "
+"bleibt hierbei erhalten)"
msgid "if set and input is shared, always overwrite input in target buffer"
msgstr ""
@@ -2211,13 +2215,13 @@ msgstr ""
msgid "max number of \"undo\" for command line, by buffer (0 = undo disabled)"
msgstr ""
"maximale Anzahl für \"Zurücknahme\" von Befehlen im Verlauf, pro Buffer (0: "
-"Rückgängig machen deaktiviert)"
+"deaktiviert die Funktion)"
msgid ""
"time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-"Format der Zeit für das Bar-Item \"time\" (siehe man strftime für Datum/Zeit "
-"Platzhalter)"
+"Format für die Zeitanzeige, \"time\", in der Bar-Item (siehe man strftime "
+"für Datum/Zeit Platzhalter)"
msgid ""
"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number "
@@ -2245,8 +2249,8 @@ msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht (half)op/voice (@%+) ist"
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
msgstr ""
-"maximale Anzahl der Zeilen die eingefügt werden dürfen ohne dass der User "
-"gefragt wird (0 = schaltet diese Funktion ab)"
+"maximale Anzahl der Zeilen die eingefügt werden dürfen ohne dass der "
+"Anwender gefragt wird (0 = schaltet diese Funktion ab)"
msgid "prefix for error messages"
msgstr "Präfix für Fehlermeldungen"
@@ -2266,7 +2270,7 @@ msgstr "Präfix für Quit-Nachrichten"
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
msgstr ""
"Einstellung für Präfix (keine = none, links = left, rechts = right "
-"(Standard))"
+"(Voreinstellung))"
msgid "max size for prefix (0 = no max size)"
msgstr "maximale Größe des Präfix (0 = keine maximale Länge)"
@@ -2275,7 +2279,7 @@ msgid "min size for prefix"
msgstr "minimale Größe des Präfix"
msgid "display '+' if prefix is truncated"
-msgstr "Anzeige von '+' falls das Präfix abgeschnitten ist"
+msgstr "Anzeige eines '+' falls das Präfix abgeschnitten ist"
msgid ""
"prefix alignment for buffer name, when many buffers are merged with same "
@@ -2338,17 +2342,18 @@ msgstr ""
msgid "alert user when text sought is not found in buffer"
msgstr ""
-"Informiert den Anwender falls der gesuchte Text nicht in dem Buffer gefunden "
+"Informiert den Anwender falls der gesuchte Text nicht im Buffer gefunden "
"wurde"
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
-"Fenstertitel setzen (oder Terminal-Titel im Curses-GUI) mit Name und Version"
+"setzen des Fenstertitels (oder Terminal-Titel im Curses-GUI), mit Name und "
+"Version"
msgid "time format for dates converted to strings and displayed in messages"
msgstr ""
-"Zeitstempel für das Datum. Dieser wird in eine Zeichenkette umgewandelt und "
-"in Nachrichten dargestellt."
+"Zeitstempel für das Datum. Der Zeitstempel wird in eine Zeichenkette "
+"umgewandelt und in Nachrichten dargestellt."
msgid "background color for window separators (when split)"
msgstr ""
@@ -2356,7 +2361,7 @@ msgstr ""
"Bildschirm)"
msgid "text color for '+' when scrolling bars"
-msgstr "Farbe des '+' beim verschieben der InfoBars"
+msgstr "Farbe des '+' beim Verschieben der InfoBars"
msgid "text color for chat"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
@@ -2368,7 +2373,7 @@ msgid "text color for time in chat window"
msgstr "Textfarbe der Zeit im Chatfenster"
msgid "text color for time delimiters"
-msgstr "Farbe des Zeit-Trennzeichen"
+msgstr "Farbe für das Zeit-Trennzeichen"
msgid ""
"text color for buffer name (before prefix, when many buffers are merged with "
@@ -2384,7 +2389,7 @@ msgid "text color for network prefix"
msgstr "Textfarbe für Netzwerk-Präfix"
msgid "text color for action prefix"
-msgstr "Textfarbe für Aktions-Präfix"
+msgstr "Textfarbe für Action-Präfix"
msgid "text color for join prefix"
msgstr "Textfarbe für Join-Präfix"
@@ -2405,7 +2410,7 @@ msgid "text color for server names"
msgstr "Textfarbe für den Namen des Servers"
msgid "text color for channel names"
-msgstr "Farbe der Channel-Namens"
+msgstr "Farbe für den Channel-Namen"
msgid "text color for nicks in chat window"
msgstr "Farbe für Nicks im Chat-Fenster"
@@ -2679,10 +2684,10 @@ msgid "Windows tree:"
msgstr "Fensterstruktur:"
msgid "Memory usage (see \"man mallinfo\" for help):"
-msgstr ""
+msgstr "Auslastung des Speichers (siehe\"man mallinfo\" für Hilfe):"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
-msgstr ""
+msgstr "Speicheranzeige nicht verfügbar (Funktion \"mallinfo\" nicht gefunden)"
#, c-format
msgid "%sError: another command \"%s\" already exists for plugin \"%s\""
@@ -5106,9 +5111,8 @@ msgstr "%s%s: Fehler bei der Erstellung des Servers \"%s\""
msgid "%s%s: error creating server option \"%s\""
msgstr "%s%s: Fehler bei der Erstellung der Server-Option \"%s\""
-#, fuzzy
msgid "use nick color in nicklist"
-msgstr "Textfarbe für Gruppen in Nickliste"
+msgstr "Nutze Nickfarbe in Nicklist"
msgid "use nick color in messages from server"
msgstr "Nutze Nick-Farbe bei Nachrichten vom Server"