summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po618
1 files changed, 315 insertions, 303 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 89d82fcbc..f9c265e7a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
@@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "Tag"
@@ -2342,13 +2342,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
@@ -2378,23 +2378,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "KB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "MB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "GB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr " (geerbt: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n"
@@ -3844,28 +3844,28 @@ msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Geöffnete Fenster:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4420,35 +4420,40 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat-Warnung:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#, fuzzy
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "Konfiguration abspeichern"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat-Slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4457,7 +4462,7 @@ msgstr ""
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist; wenn nichts angegeben wird und die "
"Locale UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4465,7 +4470,7 @@ msgstr ""
"UTF-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn Locale nicht UTF-8 ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4474,11 +4479,11 @@ msgstr ""
"wenn die Locale nicht UTF-8 ist; wenn nichts angegeben wird und die Locale "
"nicht UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4486,11 +4491,11 @@ msgstr ""
"Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-"
"8, ISO-8859-1 (wenn nichts angegeben wird, findet keine Konversion statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4498,51 +4503,51 @@ msgstr ""
"erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein, "
"dadurch wird der erkannte Zeichensatz benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "Timestamp für Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "Nicklisten-Position"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4550,11 +4555,11 @@ msgstr ""
"Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach "
"look_nicklist_position (0: kein Minimum)"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4563,52 +4568,52 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe "
"fest."
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
"Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4616,35 +4621,35 @@ msgstr ""
"maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte "
">= look_align_size sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "Infoleiste aktivieren"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "Timestamp in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4652,21 +4657,21 @@ msgstr ""
"Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht "
"erst anzeigen)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4674,31 +4679,31 @@ msgstr ""
"Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, "
"2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr "Format der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4707,11 +4712,11 @@ msgstr ""
"Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen "
"ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4722,319 +4727,319 @@ msgstr ""
"Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß "
"anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
"Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "Textfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "Farbe der Zeit"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "Farbe des Servernamens"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "Farbe der Hostnames"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "Hintergrund des Chats"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "Hintergrund des Chatfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "Farbe der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "Hintergrund des Statusfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "Farbe des Infobar-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "Farbe der Eingabezeile"
# src/common/weeconfig.c:495
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "Farbe des Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'"
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5042,45 +5047,45 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder "
"Queryfensters (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "Automatisches Logging von Servermessages"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "Automatisches Logging von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "Automatisches Logging von Queries"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "Nachrichten von Skripten loggen"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "Pfad der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5088,38 +5093,38 @@ msgstr ""
"Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "Timestampformat der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/"
"Uhrzeit-Angaben)"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5127,73 +5132,73 @@ msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
"Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "Standardnachricht beim Beenden"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl "
"an Nicknamen (0 = unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5202,17 +5207,17 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
"beginnen oder enden)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden "
"Nachrichten entfernt"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5220,43 +5225,43 @@ msgstr ""
"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "DCC-Timeout"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "DCC-Timeout in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5267,11 +5272,11 @@ msgstr ""
"z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich "
"angegeben ist, ist jeder Port möglich)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5279,114 +5284,114 @@ msgstr ""
"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, "
"wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite "
"Angabe vorliegt"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung "
"abgebrochen ist"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
"einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "Proxytyp"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "IPv6-Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "Proxyadresse"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "Port des Proxys"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "Proxy-Benutzername"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "Proxy-Passwort"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "Passwort für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5394,11 +5399,11 @@ msgstr ""
"Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5408,11 +5413,11 @@ msgstr ""
"sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens "
"angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5421,95 +5426,95 @@ msgstr ""
"verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische "
"Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "Servername"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht "
"wird"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "Serveradresse oder Hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "Port des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "Serverpasswort"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "Passwort für den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der "
"erste Kandidat bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5517,38 +5522,38 @@ msgstr ""
"2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn "
"der erste alternative Nickname bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "Benutzername auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "Realname"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts "
"eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5557,11 +5562,11 @@ msgstr ""
"(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein "
"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5569,11 +5574,11 @@ msgstr ""
"Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine "
"Authentifizierung zu ermöglichen"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5581,15 +5586,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5597,12 +5602,12 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem "
"Server (Format: #channel:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von ISO-Nachrichten vom Server oder aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5611,12 +5616,12 @@ msgstr ""
"Channels, um ISO-Nachrichten zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,"
"#Channel:Zeichensatz)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von UTF-Nachrichten vom Server und von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5624,11 +5629,11 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Zeichensätze für Server und Channels, um "
"UTF zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server und aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5637,63 +5642,70 @@ msgstr ""
"und aus Channels zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:"
"Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5702,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5711,7 +5723,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5720,21 +5732,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5743,7 +5755,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5754,6 +5766,6 @@ msgstr ""
"überschreibt sie beim Beenden.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"