diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 618 |
1 files changed, 315 insertions, 303 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268 +#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden" @@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: " -#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057 +#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057 +#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058 msgid "day" msgstr "Tag" @@ -2342,13 +2342,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122 -#: src/common/weeconfig.c:2329 +#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143 +#: src/common/weeconfig.c:2350 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n" @@ -2378,23 +2378,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 msgid "Kb" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 msgid "Mb" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 msgid "Gb" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr " (geerbt: \"%s%s%s\")" #: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924 #: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891 -#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214 +#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n" @@ -3844,28 +3844,28 @@ msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n" msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n" -#: src/common/command.c:3997 +#: src/common/command.c:3998 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n" -#: src/common/command.c:4037 +#: src/common/command.c:4038 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s" -#: src/common/command.c:4051 +#: src/common/command.c:4052 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s" -#: src/common/command.c:4095 +#: src/common/command.c:4096 #, fuzzy msgid "Open windows:\n" msgstr "Geöffnete Fenster:\n" -#: src/common/command.c:4182 +#: src/common/command.c:4183 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4420,35 +4420,40 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat-Warnung:" -#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 +#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116 +#, fuzzy +msgid "save config file on exit" +msgstr "Konfiguration abspeichern" + +#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version" -#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 +#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 +#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat-Slogan" -#: src/common/weeconfig.c:127 +#: src/common/weeconfig.c:132 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:135 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)" msgstr "" "ISO-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, " "wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist)" -#: src/common/weeconfig.c:131 +#: src/common/weeconfig.c:136 msgid "" "ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) " "(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)" @@ -4457,7 +4462,7 @@ msgstr "" "wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist; wenn nichts angegeben wird und die " "Locale UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)" -#: src/common/weeconfig.c:135 +#: src/common/weeconfig.c:140 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8)" @@ -4465,7 +4470,7 @@ msgstr "" "UTF-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, " "wenn Locale nicht UTF-8 ist)" -#: src/common/weeconfig.c:136 +#: src/common/weeconfig.c:141 msgid "" "UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not " "UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)" @@ -4474,11 +4479,11 @@ msgstr "" "wenn die Locale nicht UTF-8 ist; wenn nichts angegeben wird und die Locale " "nicht UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)" -#: src/common/weeconfig.c:140 +#: src/common/weeconfig.c:145 msgid "charset for encoding messages sent to server" msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server" -#: src/common/weeconfig.c:141 +#: src/common/weeconfig.c:146 msgid "" "charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 " "(if empty, messages are not converted)" @@ -4486,11 +4491,11 @@ msgstr "" "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-" "8, ISO-8859-1 (wenn nichts angegeben wird, findet keine Konversion statt)" -#: src/common/weeconfig.c:144 +#: src/common/weeconfig.c:149 msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)" msgstr "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein)" -#: src/common/weeconfig.c:145 +#: src/common/weeconfig.c:150 msgid "" "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means " "detected charset is used)" @@ -4498,51 +4503,51 @@ msgstr "" "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein, " "dadurch wird der erkannte Zeichensatz benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149 +#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server" -#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153 +#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste" -#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166 msgid "timestamp for buffers" msgstr "Timestamp für Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben" -#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174 msgid "display actions with different colors" msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:172 +#: src/common/weeconfig.c:177 msgid "display nicklist window" msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:178 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:181 msgid "nicklist position" msgstr "Nicklisten-Position" -#: src/common/weeconfig.c:177 +#: src/common/weeconfig.c:182 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:185 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:181 +#: src/common/weeconfig.c:186 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4550,11 +4555,11 @@ msgstr "" "Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach " "look_nicklist_position (0: kein Minimum)" -#: src/common/weeconfig.c:185 +#: src/common/weeconfig.c:190 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:186 +#: src/common/weeconfig.c:191 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4563,52 +4568,52 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe " "fest." -#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191 +#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht" -#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199 +#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist" -#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203 +#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:210 +#: src/common/weeconfig.c:215 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)" -#: src/common/weeconfig.c:211 +#: src/common/weeconfig.c:216 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215 +#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" "Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen" -#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:222 +#: src/common/weeconfig.c:227 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:223 +#: src/common/weeconfig.c:228 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4616,35 +4621,35 @@ msgstr "" "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte " ">= look_align_size sein)" -#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228 +#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge" -#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden" -#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 msgid "complete only with first nick found" msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen" -#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "enable info bar" msgstr "Infoleiste aktivieren" -#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "Timestamp in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248 +#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:257 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4652,21 +4657,21 @@ msgstr "" "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht " "erst anzeigen)" -#: src/common/weeconfig.c:256 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:262 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)" -#: src/common/weeconfig.c:260 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4674,31 +4679,31 @@ msgstr "" "Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, " "2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:265 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275 msgid "display special message when day changes" msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt" -#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274 +#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird" -#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278 +#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern" -#: src/common/weeconfig.c:281 +#: src/common/weeconfig.c:286 msgid "format for input prompt" msgstr "Format der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:282 +#: src/common/weeconfig.c:287 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4707,11 +4712,11 @@ msgstr "" "Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen " "ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)" -#: src/common/weeconfig.c:353 +#: src/common/weeconfig.c:358 msgid "if set, uses real white color" msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß" -#: src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4722,319 +4727,319 @@ msgstr "" "Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß " "anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" "Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)" -#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365 +#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for title bar" msgstr "Textfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374 msgid "background for title bar" msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 msgid "color for chat text" msgstr "Farbe vom Chat-Text" -#: src/common/weeconfig.c:378 +#: src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for time" msgstr "Farbe der Zeit" -#: src/common/weeconfig.c:379 +#: src/common/weeconfig.c:384 msgid "color for time in chat window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:382 +#: src/common/weeconfig.c:387 msgid "color for time separator" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator" -#: src/common/weeconfig.c:383 +#: src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400 msgid "color for server name" msgstr "Farbe des Servernamens" -#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:411 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:412 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:415 msgid "color for hostnames" msgstr "Farbe der Hostnames" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:416 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:419 msgid "color for channel names in actions" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:415 +#: src/common/weeconfig.c:420 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:423 msgid "color for dark separators" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:419 +#: src/common/weeconfig.c:424 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:427 msgid "color for highlighted nick" msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:423 +#: src/common/weeconfig.c:428 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 msgid "background for chat" msgstr "Hintergrund des Chats" -#: src/common/weeconfig.c:427 +#: src/common/weeconfig.c:432 msgid "background for chat window" msgstr "Hintergrund des Chatfensters" -#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for unread data marker" msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "background for unread data marker" msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for status bar" msgstr "Farbe der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:452 +#: src/common/weeconfig.c:457 msgid "color for window with new messages" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:456 +#: src/common/weeconfig.c:461 msgid "color for window with private message" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:457 +#: src/common/weeconfig.c:462 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:465 msgid "color for window with highlight" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights" -#: src/common/weeconfig.c:461 +#: src/common/weeconfig.c:466 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)" -#: src/common/weeconfig.c:465 +#: src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)" -#: src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:469 +#: src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "background for status window" msgstr "Hintergrund des Statusfensters" -#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for info bar text" msgstr "Farbe des Infobar-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen" -#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation" -#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "background for info bar window" msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497 +#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 msgid "color for input text" msgstr "Farbe der Eingabezeile" # src/common/weeconfig.c:495 -#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for input text (server name)" msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)" -#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517 +#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522 msgid "background for input window" msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for nicknames" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for away nicknames" msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:530 +#: src/common/weeconfig.c:535 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:531 +#: src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:534 +#: src/common/weeconfig.c:539 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:535 +#: src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for operator symbol" msgstr "Farbe des Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "color for voice symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551 +#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555 +#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 msgid "color for nick separator" msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie" -#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559 +#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 msgid "color for local nick" msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563 -#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567 -#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571 -#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575 -#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579 -#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583 -#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587 -#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591 -#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595 -#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599 +#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 +#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 +#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 +#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 +#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596 +#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600 +#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for nick" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for other nick in private window" msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern" -#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "background for nicknames" msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:612 +#: src/common/weeconfig.c:617 msgid "color for selected DCC" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:613 +#: src/common/weeconfig.c:618 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617 +#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'" -#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621 +#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'" -#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625 +#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'" -#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'" -#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'" -#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'" -#: src/common/weeconfig.c:651 +#: src/common/weeconfig.c:656 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:657 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5042,45 +5047,45 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder " "Queryfensters (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:661 msgid "max user commands in history" msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf" -#: src/common/weeconfig.c:657 +#: src/common/weeconfig.c:662 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:665 msgid "max commands to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle" -#: src/common/weeconfig.c:661 +#: src/common/weeconfig.c:666 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684 msgid "automatically log server messages" msgstr "Automatisches Logging von Servermessages" -#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688 msgid "automatically log channel chats" msgstr "Automatisches Logging von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692 msgid "automatically log private chats" msgstr "Automatisches Logging von Queries" -#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "Nachrichten von Skripten loggen" -#: src/common/weeconfig.c:694 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "path for log files" msgstr "Pfad der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:695 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5088,38 +5093,38 @@ msgstr "" "Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis " "ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:699 +#: src/common/weeconfig.c:704 msgid "timestamp for log" msgstr "Timestampformat der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:700 +#: src/common/weeconfig.c:705 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/" "Uhrzeit-Angaben)" -#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "display message for away" msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels" -#: src/common/weeconfig.c:739 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5127,73 +5132,73 @@ msgstr "" "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" "Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:743 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "default quit message" msgstr "Standardnachricht beim Beenden" -#: src/common/weeconfig.c:744 +#: src/common/weeconfig.c:749 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748 +#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753 msgid "display notices as private messages" msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:751 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "interval between two checks for away" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks" -#: src/common/weeconfig.c:752 +#: src/common/weeconfig.c:757 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)" -#: src/common/weeconfig.c:755 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung" -#: src/common/weeconfig.c:756 +#: src/common/weeconfig.c:761 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl " "an Nicknamen (0 = unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:765 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "minimum lag to show" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:767 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "disconnect after important lag" msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)" -#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen" -#: src/common/weeconfig.c:775 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "list of words to highlight" msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:781 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5202,17 +5207,17 @@ msgstr "" "Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker " "beginnen oder enden)" -#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782 +#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden " "Nachrichten entfernt" -#: src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:790 msgid "allow user to send colors" msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden" -#: src/common/weeconfig.c:786 +#: src/common/weeconfig.c:791 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5220,43 +5225,43 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "timeout for dcc request" msgstr "DCC-Timeout" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "DCC-Timeout in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "block size for dcc packets" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5267,11 +5272,11 @@ msgstr "" "z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich " "angegeben ist, ist jeder Port möglich)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:835 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5279,114 +5284,114 @@ msgstr "" "IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, " "wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:836 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)" -#: src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:840 +#: src/common/weeconfig.c:845 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite " "Angabe vorliegt" -#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 +#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:856 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen" -#: src/common/weeconfig.c:852 +#: src/common/weeconfig.c:857 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung " "abgebrochen ist" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "use proxy" msgstr "Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:872 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" "einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "proxy type" msgstr "Proxytyp" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "IPv6-Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:880 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "proxy address" msgstr "Proxyadresse" -#: src/common/weeconfig.c:884 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "port for proxy" msgstr "Port des Proxys" -#: src/common/weeconfig.c:888 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername" -#: src/common/weeconfig.c:892 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "username for proxy server" msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:900 msgid "proxy password" msgstr "Proxy-Passwort" -#: src/common/weeconfig.c:896 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "password for proxy server" msgstr "Passwort für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:914 msgid "path for searching plugins" msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5394,11 +5399,11 @@ msgstr "" "Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis " "ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5408,11 +5413,11 @@ msgstr "" "sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens " "angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:920 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5421,95 +5426,95 @@ msgstr "" "verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische " "Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "server name" msgstr "Servername" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne" -#: src/common/weeconfig.c:951 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " "wird" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "server address or hostname" msgstr "Serveradresse oder Hostname" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "port for IRC server" msgstr "Port des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:959 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "port for connecting to server" msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft" -#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server über IPv6 ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972 msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server über SSL ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "server password" msgstr "Serverpasswort" -#: src/common/weeconfig.c:971 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "password for IRC server" msgstr "Passwort für den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "nickname for server" msgstr "Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:975 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:979 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der " "erste Kandidat bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:983 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5517,38 +5522,38 @@ msgstr "" "2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn " "der erste alternative Nickname bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "user name for server" msgstr "Benutzername auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:987 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "real name for server" msgstr "Realname" -#: src/common/weeconfig.c:991 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server" -#: src/common/weeconfig.c:995 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts " "eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)" -#: src/common/weeconfig.c:998 +#: src/common/weeconfig.c:1003 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon)" @@ -5557,11 +5562,11 @@ msgstr "" "(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein " "Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5569,11 +5574,11 @@ msgstr "" "Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine " "Authentifizierung zu ermöglichen" -#: src/common/weeconfig.c:1007 +#: src/common/weeconfig.c:1012 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" -#: src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5581,15 +5586,15 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" -#: src/common/weeconfig.c:1015 +#: src/common/weeconfig.c:1020 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1021 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5597,12 +5602,12 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem " "Server (Format: #channel:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1019 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "" "Zeichensatz zum Dekodieren von ISO-Nachrichten vom Server oder aus Channels" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5611,12 +5616,12 @@ msgstr "" "Channels, um ISO-Nachrichten zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz," "#Channel:Zeichensatz)" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "" "Zeichensatz zum Dekodieren von UTF-Nachrichten vom Server und von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1030 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5624,11 +5629,11 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Zeichensätze für Server und Channels, um " "UTF zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:Zeichensatz,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1034 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server und aus Channels" -#: src/common/weeconfig.c:1030 +#: src/common/weeconfig.c:1035 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5637,63 +5642,70 @@ msgstr "" "und aus Channels zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:" "Zeichensatz,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1721 +#: src/common/weeconfig.c:1120 +#, c-format +msgid "" +"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " +"file.\n" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:1742 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n" -#: src/common/weeconfig.c:1730 +#: src/common/weeconfig.c:1751 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n" -#: src/common/weeconfig.c:1748 +#: src/common/weeconfig.c:1769 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1788 +#: src/common/weeconfig.c:1809 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1799 +#: src/common/weeconfig.c:1820 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1837 +#: src/common/weeconfig.c:1858 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1869 +#: src/common/weeconfig.c:1890 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1886 +#: src/common/weeconfig.c:1907 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1904 +#: src/common/weeconfig.c:1925 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n" -#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012 +#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1992 +#: src/common/weeconfig.c:2013 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2023 +#: src/common/weeconfig.c:2044 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5702,7 +5714,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2032 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5711,7 +5723,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2043 +#: src/common/weeconfig.c:2064 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5720,21 +5732,21 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: " -#: src/common/weeconfig.c:2059 +#: src/common/weeconfig.c:2080 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2128 +#: src/common/weeconfig.c:2149 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2129 +#: src/common/weeconfig.c:2150 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n" -#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338 +#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5743,7 +5755,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s " -#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342 +#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5754,6 +5766,6 @@ msgstr "" "überschreibt sie beim Beenden.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2335 +#: src/common/weeconfig.c:2356 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n" |