summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po32
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8c6913c7a..bd43cb838 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-30 10:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 09:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -6575,7 +6575,7 @@ msgstr ""
"serverem"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
+msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr ""
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším přezdívku číslo %d (\"%s\")"
@@ -6705,8 +6705,8 @@ msgstr "%s: navazuji nové spojení se serverem za %d %s, %d %s"
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: navazuji nové spojení se serverem za %d %s"
-#, c-format
-msgid "%s: switching address to %s/%d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s: přepínám adresu na %s/%d"
#, fuzzy, c-format
@@ -6778,8 +6778,8 @@ msgstr "%s%s: nedostatek paměti"
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
-#, c-format
-msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sgnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr ""
"gnutls: připojují se pomocí %d-bit Diffie-Hellman zdílenéhé výměny tajemství"
@@ -6791,7 +6791,8 @@ msgstr "%sgnutls: chyba při kontrole certifikátu protěška"
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls: certifikát protějška NENÍ důvěryhodný"
-msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "gnutls: certifikát protějška je důvěryhodný"
#, c-format
@@ -6802,15 +6803,15 @@ msgstr "%sgnutls: vydavatel certifikátu protějška je neznámý"
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls: certifikát byl zrušen"
-#, c-format
-msgid "gnutls: receiving %d certificate"
-msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
+msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "gnutls: přijímám %d certifikát"
msgstr[1] "gnutls: přijímám %d certifikáty"
msgstr[2] "gnutls: přijímám %d certifikátů"
-#, c-format
-msgid " - certificate[%d] info:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr " - informace o certifikátu[%d]:"
#, c-format
@@ -6825,15 +6826,16 @@ msgstr "%sgnutls: certifikát ještě nebyl aktivován"
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sguntls: jméno hosta v certifikátu NODPOVÍDÁ \"%s\""
-msgid "gnutls: sending one certificate"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "gnutls: posílám jeden certifikát"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls: nevalidní certifikát \"%s\", chyba: %s"
-#, c-format
-msgid " - client certificate info (%s):"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr " - informace o certifikátu klienta (%s):"
#, c-format