summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog3
-rw-r--r--po/cs.po618
-rw-r--r--po/de.po618
-rw-r--r--po/es.po618
-rw-r--r--po/fr.po621
-rw-r--r--po/hu.po618
-rw-r--r--po/ru.po618
-rw-r--r--po/weechat.pot617
-rw-r--r--src/common/command.c5
-rw-r--r--src/common/weechat.c3
-rw-r--r--src/common/weeconfig.c23
-rw-r--r--src/common/weeconfig.h2
-rw-r--r--weechat/ChangeLog3
-rw-r--r--weechat/po/cs.po618
-rw-r--r--weechat/po/de.po618
-rw-r--r--weechat/po/es.po618
-rw-r--r--weechat/po/fr.po621
-rw-r--r--weechat/po/hu.po618
-rw-r--r--weechat/po/ru.po618
-rw-r--r--weechat/po/weechat.pot617
-rw-r--r--weechat/src/common/command.c5
-rw-r--r--weechat/src/common/weechat.c3
-rw-r--r--weechat/src/common/weeconfig.c23
-rw-r--r--weechat/src/common/weeconfig.h2
24 files changed, 4474 insertions, 4254 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index e5c914999..a6fdbfd6f 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,9 +1,10 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
-ChangeLog - 2006-07-16
+ChangeLog - 2006-07-18
Version 0.2.0 (under dev!):
+ * added "look_save_on_exit" option (patch from Emanuele Giaquinta)
* fixed crash on DCC buffer under Darwin 8 (bug #17115)
* added configure option for doc XSL prefix (bug #16991)
* fixed bug with spaces in script names (bug #16957)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8b2d686c2..54313c50b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2335,13 +2335,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -2371,23 +2371,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "bajtů"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -3824,27 +3824,27 @@ msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4388,34 +4388,39 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#, fuzzy
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "uloží nastavení na disk"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4424,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4432,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4441,11 +4446,11 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě, žě lokalizace není UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4453,13 +4458,13 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"prázdné)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4467,51 +4472,51 @@ msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4519,11 +4524,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4532,50 +4537,50 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4583,35 +4588,35 @@ msgstr ""
"maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= "
"než look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4619,22 +4624,22 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "maximální počet jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla "
"bufferů)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4642,31 +4647,31 @@ msgstr ""
"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení "
"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr "formát pro vstupní řádek"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4675,11 +4680,11 @@ msgstr ""
"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' "
"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4690,316 +4695,316 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5007,19 +5012,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5027,27 +5032,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5055,35 +5060,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5091,74 +5096,74 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5166,15 +5171,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uživateli posílat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5182,43 +5187,43 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5228,11 +5233,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5240,108 +5245,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5349,11 +5354,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5363,11 +5368,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5375,93 +5380,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5469,38 +5474,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5508,11 +5513,11 @@ msgstr ""
"příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje "
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5520,11 +5525,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5532,15 +5537,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5548,11 +5553,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5560,11 +5565,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5572,11 +5577,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5584,62 +5589,69 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5648,7 +5660,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5657,7 +5669,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5666,21 +5678,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5689,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5700,7 +5712,7 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 89d82fcbc..f9c265e7a 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
@@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "Tag"
@@ -2342,13 +2342,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
@@ -2378,23 +2378,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "KB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "MB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "GB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr " (geerbt: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n"
@@ -3844,28 +3844,28 @@ msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Geöffnete Fenster:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4420,35 +4420,40 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat-Warnung:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#, fuzzy
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "Konfiguration abspeichern"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat-Slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4457,7 +4462,7 @@ msgstr ""
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist; wenn nichts angegeben wird und die "
"Locale UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4465,7 +4470,7 @@ msgstr ""
"UTF-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn Locale nicht UTF-8 ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4474,11 +4479,11 @@ msgstr ""
"wenn die Locale nicht UTF-8 ist; wenn nichts angegeben wird und die Locale "
"nicht UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4486,11 +4491,11 @@ msgstr ""
"Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-"
"8, ISO-8859-1 (wenn nichts angegeben wird, findet keine Konversion statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4498,51 +4503,51 @@ msgstr ""
"erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein, "
"dadurch wird der erkannte Zeichensatz benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "Timestamp für Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "Nicklisten-Position"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4550,11 +4555,11 @@ msgstr ""
"Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach "
"look_nicklist_position (0: kein Minimum)"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4563,52 +4568,52 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe "
"fest."
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
"Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4616,35 +4621,35 @@ msgstr ""
"maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte "
">= look_align_size sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "Infoleiste aktivieren"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "Timestamp in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4652,21 +4657,21 @@ msgstr ""
"Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht "
"erst anzeigen)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4674,31 +4679,31 @@ msgstr ""
"Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, "
"2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr "Format der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4707,11 +4712,11 @@ msgstr ""
"Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen "
"ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4722,319 +4727,319 @@ msgstr ""
"Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß "
"anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
"Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "Textfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "Farbe der Zeit"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "Farbe des Servernamens"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "Farbe der Hostnames"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "Hintergrund des Chats"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "Hintergrund des Chatfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "Farbe der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "Hintergrund des Statusfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "Farbe des Infobar-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "Farbe der Eingabezeile"
# src/common/weeconfig.c:495
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "Farbe des Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'"
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5042,45 +5047,45 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder "
"Queryfensters (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "Automatisches Logging von Servermessages"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "Automatisches Logging von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "Automatisches Logging von Queries"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "Nachrichten von Skripten loggen"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "Pfad der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5088,38 +5093,38 @@ msgstr ""
"Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "Timestampformat der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/"
"Uhrzeit-Angaben)"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5127,73 +5132,73 @@ msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
"Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "Standardnachricht beim Beenden"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl "
"an Nicknamen (0 = unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5202,17 +5207,17 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
"beginnen oder enden)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden "
"Nachrichten entfernt"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5220,43 +5225,43 @@ msgstr ""
"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "DCC-Timeout"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "DCC-Timeout in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5267,11 +5272,11 @@ msgstr ""
"z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich "
"angegeben ist, ist jeder Port möglich)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5279,114 +5284,114 @@ msgstr ""
"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, "
"wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite "
"Angabe vorliegt"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung "
"abgebrochen ist"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
"einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "Proxytyp"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "IPv6-Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "Proxyadresse"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "Port des Proxys"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "Proxy-Benutzername"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "Proxy-Passwort"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "Passwort für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5394,11 +5399,11 @@ msgstr ""
"Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5408,11 +5413,11 @@ msgstr ""
"sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens "
"angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5421,95 +5426,95 @@ msgstr ""
"verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische "
"Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "Servername"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht "
"wird"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "Serveradresse oder Hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "Port des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "Serverpasswort"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "Passwort für den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der "
"erste Kandidat bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5517,38 +5522,38 @@ msgstr ""
"2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn "
"der erste alternative Nickname bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "Benutzername auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "Realname"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts "
"eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5557,11 +5562,11 @@ msgstr ""
"(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein "
"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5569,11 +5574,11 @@ msgstr ""
"Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine "
"Authentifizierung zu ermöglichen"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5581,15 +5586,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5597,12 +5602,12 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem "
"Server (Format: #channel:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von ISO-Nachrichten vom Server oder aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5611,12 +5616,12 @@ msgstr ""
"Channels, um ISO-Nachrichten zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,"
"#Channel:Zeichensatz)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von UTF-Nachrichten vom Server und von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5624,11 +5629,11 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Zeichensätze für Server und Channels, um "
"UTF zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server und aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5637,63 +5642,70 @@ msgstr ""
"und aus Channels zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:"
"Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5702,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5711,7 +5723,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5720,21 +5732,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5743,7 +5755,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5754,6 +5766,6 @@ msgstr ""
"überschreibt sie beim Beenden.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e0827bff8..bf9c10840 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -1858,11 +1858,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "das"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "da"
@@ -2361,13 +2361,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -2398,23 +2398,23 @@ msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
"%s servidor/canal (%s/%s) no encontrado para el plugin de comando exec\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "KB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "MB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "GB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr "Tiempo estimado de llegada"
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opcin desconocida para el comando \"%s\"\n"
@@ -3871,29 +3871,29 @@ msgstr "Actualizando Weechat...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesin en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empez en %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empez en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4446,36 +4446,41 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#, fuzzy
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "guardar configuracin a disco"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4484,7 +4489,7 @@ msgstr ""
"si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale "
"es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4492,7 +4497,7 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4501,11 +4506,11 @@ msgstr ""
"si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si "
"locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4513,13 +4518,13 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, "
"ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la "
"mayora de los casos)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4528,53 +4533,53 @@ msgstr ""
"mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres "
"detectado)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "cuntas lneas a desplazar con scroll_up and scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4582,11 +4587,11 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4595,51 +4600,51 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla "
"(ninguno, izquierda, derecha))"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alineacin para otros mensajes (sin empezar con un nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4647,37 +4652,37 @@ msgstr ""
"tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes (debera ser >= a "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "completar nicamente con el primer nick encontrado"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4685,22 +4690,22 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los "
"nmeros de bfer)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4708,33 +4713,33 @@ msgstr ""
"nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, "
"2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi"
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr "formato para color para el prompt de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4743,11 +4748,11 @@ msgstr ""
"formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o "
"servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4758,321 +4763,321 @@ msgstr ""
"activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5080,19 +5085,19 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5100,27 +5105,27 @@ msgstr ""
"nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5128,38 +5133,38 @@ msgstr ""
"ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' ser reemplazado por el "
"directorio raz de Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "mostrar mensaje de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"mostrar mensaje de ausencia remota nicamente una vez se est en privado"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5167,75 +5172,75 @@ msgstr ""
"mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' ser reemplazado "
"por la versin de WeeChat en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"no comprobar nicks de ausencia en canales con un nmero de nicks alto (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5244,17 +5249,17 @@ msgstr ""
"maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5262,45 +5267,45 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5310,11 +5315,11 @@ msgstr ""
"especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "direccin IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5322,112 +5327,112 @@ msgstr ""
"direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la bsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5435,11 +5440,11 @@ msgstr ""
"ruta para encontrar plugins ('%h' ser reemplazado por el directorio raz de "
"Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5449,11 +5454,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5462,94 +5467,94 @@ msgstr ""
"(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5557,38 +5562,38 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de mquina local/IP personalizada para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nombre de mquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si est "
"vaco se utiliza el nombre de mquina local)"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5596,11 +5601,11 @@ msgstr ""
"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos "
"deberan ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5608,11 +5613,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5620,15 +5625,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5636,11 +5641,11 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5649,11 +5654,11 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5662,12 +5667,12 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5676,62 +5681,69 @@ msgstr ""
"canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, "
"#channel:juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5740,7 +5752,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5749,7 +5761,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5758,21 +5770,21 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5781,7 +5793,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5792,7 +5804,7 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c3be627ba..85fbaefb8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-15 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-18 09:22+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1855,11 +1855,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s tait %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivit: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "jour"
@@ -2357,13 +2357,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n"
@@ -2395,23 +2395,23 @@ msgstr ""
"%s serveur/canal (%s/%s) non trouv pour l'excution de commande de "
"l'extension\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "Ko"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "Go"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr " (hrit: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
@@ -3869,26 +3869,26 @@ msgstr "Mise jour de WeeChat...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s l'excution a chou (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, dmarr le %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, dmarr le %s%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Fentres ouvertes:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4442,36 +4442,40 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "sauvegarder la configuration en quittant"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr ""
"seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont "
"pas convertis si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4488,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4497,11 +4501,11 @@ msgstr ""
"seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne "
"sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4509,13 +4513,13 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: "
"UTF-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4523,53 +4527,53 @@ msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privs prs du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par dfaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4577,11 +4581,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4590,55 +4594,55 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texte afficher avant le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texte afficher aprs le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion (none, left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4646,36 +4650,36 @@ msgstr ""
"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre "
">= look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "complter seulement avec le premier pseudo trouv"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4683,22 +4687,22 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, "
"seulement les numros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4707,33 +4711,33 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang"
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4742,11 +4746,11 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplac par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4757,321 +4761,321 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par dfaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\""
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5079,20 +5083,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre "
"prive (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5100,27 +5104,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5128,37 +5132,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac "
"par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5166,76 +5170,76 @@ msgstr ""
"message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la "
"version de WeeChat dans la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par dfaut"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans "
"la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privs"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vrifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "dconnexion aprs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5244,15 +5248,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5260,45 +5264,45 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)"
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec "
"prcaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5308,11 +5312,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5320,112 +5324,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, "
"l'interface IP locale est utilise)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spcifi)"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a t perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5433,11 +5437,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de "
"base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5447,11 +5451,11 @@ msgstr ""
"toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5460,91 +5464,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5552,38 +5556,38 @@ msgstr ""
"2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj "
"utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "nom rel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom rel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalis pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalis pour le serveur (optionnel, si non renseign, "
"le nom de machine local est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) excuter lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5591,11 +5595,11 @@ msgstr ""
"commande(s) excuter lorsque connect au serveur (plusieurs commandes "
"doivent tre spares par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5603,11 +5607,11 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5615,15 +5619,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5631,11 +5635,11 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5643,11 +5647,11 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5655,12 +5659,12 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5669,64 +5673,73 @@ msgstr ""
"les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:"
"charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"%s vous devriez taper /save pour crire l'option \"save_on_exit\" dans le "
+"fichier de configuration.\n"
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5735,7 +5748,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5744,7 +5757,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5753,21 +5766,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chanes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5776,7 +5789,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5787,7 +5800,7 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f55f61190..1b471c89b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "nap"
@@ -2338,13 +2338,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -2373,23 +2373,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -3796,28 +3796,28 @@ msgstr "WeeChat frissítése...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4362,36 +4362,41 @@ msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#, fuzzy
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "beállítások lemezre mentése"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére "
"és verziójára"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat szlogen"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO karakterkészlet a szerverről érkező üzenetek dekódolására (csak ha a "
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4400,7 +4405,7 @@ msgstr ""
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva) (ha üres és a helyi beállítás UTF-"
"8, akkor az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4408,7 +4413,7 @@ msgstr ""
"UTF karakterkészlet a szerverüzenetek dekódolására (csak ha a helyi "
"beállítás nem UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4417,11 +4422,11 @@ msgstr ""
"beállítás nem UTF-8) (ha üres és a helyi beállítás UTF-8, akkor nem alakítja "
"át az üzeneteket)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4429,11 +4434,11 @@ msgstr ""
"karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához, például: UTF-8, "
"ISO-8859-1 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4441,51 +4446,51 @@ msgstr ""
"a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször, ami annyit "
"tesz, hogy a program által meghatározott készletet használja)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "a pufferek időbélyege"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "események különböző színnel jelölése"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "névlista ablak mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "névlista helye"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "a névlista legkisebb mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4493,11 +4498,11 @@ msgstr ""
"névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4506,150 +4511,150 @@ msgstr ""
"opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor "
"a méret fix))"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
#, fuzzy
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
#, fuzzy
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
#, fuzzy
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
#, fuzzy
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
#, fuzzy
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
#, fuzzy
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "kiegészítés az első adandó névvel"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "információs pult engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4660,317 +4665,317 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "címsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "üzenetek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4978,20 +4983,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4999,27 +5004,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5027,37 +5032,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5065,72 +5070,72 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5138,15 +5143,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5154,43 +5159,43 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5200,121 +5205,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "proxy típus"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cím"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszó a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5322,11 +5327,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5336,147 +5341,147 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver címe vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszó az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5484,11 +5489,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5496,15 +5501,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5512,12 +5517,12 @@ msgstr ""
"vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: "
"#szoba:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"ISO üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5526,12 +5531,12 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"UTF üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5540,11 +5545,11 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "üzenetek kódolásához használt karakterkészlet"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5552,63 +5557,70 @@ msgstr ""
"üzenetek kódolásához használt karakterkészletek vesszővel elválasztott "
"listája (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5617,7 +5629,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5626,7 +5638,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5635,21 +5647,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5658,7 +5670,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5669,7 +5681,7 @@ msgstr ""
"írja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9ffc0636f..0f4dccf59 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Не могу получить имя пользователя"
@@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "день"
@@ -2324,13 +2324,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n"
@@ -2360,23 +2360,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "байтов"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr "осталось"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
@@ -3815,27 +3815,27 @@ msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Открытые окна:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4393,35 +4393,40 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Предупреждение WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#, fuzzy
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "сохранить конфигурацию"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и "
"версией"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "отображать версию WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "слоган WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"кодировка ISO входящих сообщений (используется только при локали UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4429,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"кодировка ISO входящих сообщений (используется только при локали UTF-8) "
"(если не задано - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4437,7 +4442,7 @@ msgstr ""
"кодировка UTF входящих сообщений (используется только при локали, отличной "
"от UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4445,11 +4450,11 @@ msgstr ""
"кодировка UTF входящих сообщений (используется только при локали, отличной "
"от UTF-8) (если не задано - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "кодировка исходящих сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4457,13 +4462,13 @@ msgstr ""
"кодировка исходящих сообщений, например: UTF-8, cp1251, koi8-r (если не "
"задана - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"принудительно устанавливает внутреннюю кодировку WeeChat (не требуется в "
"большинстве случаев)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4471,52 +4476,52 @@ msgstr ""
"устанавливает внутреннюю кодировку WeeChat (должна быть пустой в большинстве "
"случаев, т.е. использоваться системная)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "один буффер для всех серверов"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "время в буферах"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "количество цветов для раскрашивания ников"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "показывать действия другим цветом"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "показывать список ников"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "расположение списка ников"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "минимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4524,11 +4529,11 @@ msgstr ""
"минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от "
"look_nicklist_position (0 = без минимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "максимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4536,50 +4541,50 @@ msgstr ""
"максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости "
"от look_nicklist_position (0 = без максимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "выравнивание ников в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, "
"right))"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4587,35 +4592,35 @@ msgstr ""
"максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "дополнять только первым найденным ником"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "включить информационную панель"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "время в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "показывать секунды в часах информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4623,22 +4628,22 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = "
"отключить уведомления в информационной строке)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "максимальное количество имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только "
"номера буферов)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "уровень отображения имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4646,31 +4651,31 @@ msgstr ""
"уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, "
"4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr "формат приглашения ввода"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4679,11 +4684,11 @@ msgstr ""
"формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, "
"а '%m' - на режимы ника"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4694,335 +4699,335 @@ msgstr ""
"белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый "
"цвет вместо цвета терминала по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "цвет заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "цвет фона заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "цвет чата"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "цвет времени"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "цвет времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "цвет разделителя времени"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "цвет разделителя времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "цвет среднего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "цвет названия сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "свет ников при действии"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "свет ников при действии (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "цвет hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "цвет hostname (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "цвет имён при действиях"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "цвет имён при действиях (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "цвет тёмных разделителей"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "фон чата"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "фон окна чата"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "цвет строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "цвет разделителей строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "цвет текущего канала в строке состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "цвет текущего окна с сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color for window with new messages (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями) (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "цвет окна статуса"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "цвет текста информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "цвет разделителей информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "цвет оповещения в информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "фон информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "цвет вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название канала)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "цвет вводимого текста (ник)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "цвет вводимого текста (разделители)"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "фон вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "цвет ников"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "цвет отошедших ников"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "цвет символа основателя канала"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа основателя канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "цвет символа администратора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "цвет символа оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "цвет символа полу-оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "цвет символа права голоса"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "цвет '+' при прокрутке ников"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "цвет разделителя ников"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "цвет локального ника"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "цвет ника"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "цвет ника собеседника в окне привата"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "фон ников"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "фон выбранного DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "строк в истории (на каждое окно)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
"максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "количество команд в истории"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "количество отображаемых команд"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5030,27 +5035,27 @@ msgstr ""
"максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "автоматически журналировать приваты"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "путь для log-файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5058,107 +5063,107 @@ msgstr ""
"путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/."
"weechat по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "время в журнале"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при отсутствии"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "интервал между проверками на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "интервал между проверками задержек"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "интервал между проверками задержек (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "минимальная отображаемая задержка"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "минимальная отображаемая задержка (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "отключаться при серьёзной задержке"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "список подсвечиваемых слов"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5166,15 +5171,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова "
"могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "разрешить отсылку цветов"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5182,43 +5187,43 @@ msgstr ""
"allow user to send colors специальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %"
"U=подчёркнутый, %R=инвертированный)"
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать передачу файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать получение файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат (используйте осторожно!)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "размер блока dcc пакетов"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5228,11 +5233,11 @@ msgstr ""
"(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал "
"портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP адрес для dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5240,113 +5245,113 @@ msgstr ""
"IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое "
"значение означает текущий IP адрес)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "путь для получаемых файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории "
"пользователя)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отсылке файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же "
"названием"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием "
"(добавлять '.1', '.2' и т.д.)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом "
"было утеряно"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "использовать proxy сервер"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "испоьзовать proxy-сервер при подключении к irc-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "тип proxy сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "использовать ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "подключаться к прокси используя ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "адрес proxy-сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "адрес proxy-сервера (IP или хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "порт proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "порт, используемый при подключении к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "proxy username"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "proxy password"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "пароль к proxy серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "путь для поиска plug-in'ов"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5354,11 +5359,11 @@ msgstr ""
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
"умолчанию - ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов "
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5368,11 +5373,11 @@ msgstr ""
"in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, "
"например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "стандартное расширение файлов pluginов"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5380,128 +5385,128 @@ msgstr ""
"стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если "
"не установлено, загружает все файлы)"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "название сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "имя IRC сервера (для внутреннего пользования)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "подключаться автоматически"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "автоматически переподключаться "
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "автоматически переподключаться к серверу при обрыве связи"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "задержка перед повторным соединением"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "задержка (в секундах) перед повторным соединением с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "адрес или хост сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP адрес или хост IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "порт IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "порт, используемый при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "пароль сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "второй альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "имя пользователя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "настоящее имя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется "
"локальный хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5509,11 +5514,11 @@ msgstr ""
"команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны быть "
"разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с запятой)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5521,11 +5526,11 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для "
"аутентификации)"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5533,15 +5538,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к "
"серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5549,11 +5554,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список уровней уведомлений этого сервера (формат: "
"#канал:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "ISO кодировка сервера и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5561,11 +5566,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список ISO кодировок сервера и каналов (формат: сервер:"
"кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "UTF кодировка сервера и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5573,11 +5578,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список UTF кодировок сервера и каналов (формат: сервер:"
"кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "кодировка для исходящих на сервер и каналы сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5585,63 +5590,70 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список кодировок сообщений, исходящих на сервер и "
"каналы (формат: сервер:кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5650,7 +5662,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5659,7 +5671,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5668,21 +5680,21 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: одно из значений:"
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5691,7 +5703,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5702,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"его при выходе.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Сохраняю конфигурацию\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index 4a5dd80cb..a7a13c669 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr ""
@@ -2198,13 +2198,13 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2229,23 +2229,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr ""
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr ""
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -3561,26 +3561,26 @@ msgstr ""
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
msgid "Open windows:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4101,1211 +4101,1222 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+msgid "save config file on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5313,6 +5324,6 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/src/common/command.c b/src/common/command.c
index edb57abe2..d8d5909a7 100644
--- a/src/common/command.c
+++ b/src/common/command.c
@@ -3458,7 +3458,6 @@ weechat_cmd_set (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
{
if (config_option_set_value (ptr_option, value) == 0)
{
- (void) (ptr_option->handler_change());
gui_printf (NULL, "\n");
gui_printf (NULL, "%s[%s%s%s]\n",
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_DARK),
@@ -3466,6 +3465,7 @@ weechat_cmd_set (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
config_get_section (ptr_option),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_DARK));
weechat_cmd_set_display_option (ptr_option, NULL, NULL);
+ (void) (ptr_option->handler_change());
}
else
{
@@ -3982,7 +3982,8 @@ weechat_cmd_upgrade (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
#ifdef PLUGINS
plugin_end ();
#endif
- (void) config_write (NULL);
+ if (cfg_look_save_on_exit)
+ (void) config_write (NULL);
gui_main_end ();
fifo_remove ();
weechat_log_close ();
diff --git a/src/common/weechat.c b/src/common/weechat.c
index 2062316d4..646276ba1 100644
--- a/src/common/weechat.c
+++ b/src/common/weechat.c
@@ -1102,7 +1102,8 @@ main (int argc, char *argv[])
plugin_end (); /* end plugin interface(s) */
#endif
server_disconnect_all (); /* disconnect from all servers */
- (void) config_write (NULL); /* save config file */
+ if (cfg_look_save_on_exit)
+ (void) config_write (NULL); /* save config file */
command_index_free (); /* free commands index */
dcc_end (); /* remove all DCC */
server_free_all (); /* free all servers */
diff --git a/src/common/weeconfig.c b/src/common/weeconfig.c
index 20d5604b2..2150a3814 100644
--- a/src/common/weeconfig.c
+++ b/src/common/weeconfig.c
@@ -64,6 +64,7 @@ t_config_section config_sections[CONFIG_NUMBER_SECTIONS] =
/* config, look & feel section */
+int cfg_look_save_on_exit;
int cfg_look_set_title;
int cfg_look_startup_logo;
int cfg_look_startup_version;
@@ -111,7 +112,11 @@ char *cfg_look_read_marker;
char *cfg_look_input_format;
t_config_option weechat_options_look[] =
-{ { "look_set_title", N_("set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"),
+{ { "look_save_on_exit", N_("save config file on exit"),
+ N_("save config file on exit"),
+ OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE,
+ NULL, NULL, &cfg_look_save_on_exit, NULL, config_change_save_on_exit },
+ { "look_set_title", N_("set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"),
N_("set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"),
OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE,
NULL, NULL, &cfg_look_set_title, NULL, config_change_title },
@@ -1103,6 +1108,22 @@ config_change_noop ()
}
/*
+ * config_change_save_on_exit: called when "save_on_exit" flag is changed
+ */
+
+void
+config_change_save_on_exit ()
+{
+ if (!cfg_look_save_on_exit)
+ {
+ gui_printf (NULL, "\n");
+ gui_printf (NULL, _("%s you should now issue /save to write "
+ "\"save_on_exit\" option in config file.\n"),
+ WEECHAT_WARNING);
+ }
+}
+
+/*
* config_change_title: called when title is changed
*/
diff --git a/src/common/weeconfig.h b/src/common/weeconfig.h
index 6f7e271cd..998993035 100644
--- a/src/common/weeconfig.h
+++ b/src/common/weeconfig.h
@@ -87,6 +87,7 @@ struct t_config_option
void (*handler_change)();
};
+extern int cfg_look_save_on_exit;
extern int cfg_look_set_title;
extern int cfg_look_startup_logo;
extern int cfg_look_startup_version;
@@ -246,6 +247,7 @@ extern t_config_option * weechat_options [CONFIG_NUMBER_SECTIONS];
extern char *config_get_section ();
extern void config_change_noop ();
+extern void config_change_save_on_exit ();
extern void config_change_title ();
extern void config_change_buffers ();
extern void config_change_buffer_content ();
diff --git a/weechat/ChangeLog b/weechat/ChangeLog
index e5c914999..a6fdbfd6f 100644
--- a/weechat/ChangeLog
+++ b/weechat/ChangeLog
@@ -1,9 +1,10 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
-ChangeLog - 2006-07-16
+ChangeLog - 2006-07-18
Version 0.2.0 (under dev!):
+ * added "look_save_on_exit" option (patch from Emanuele Giaquinta)
* fixed crash on DCC buffer under Darwin 8 (bug #17115)
* added configure option for doc XSL prefix (bug #16991)
* fixed bug with spaces in script names (bug #16957)
diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po
index 8b2d686c2..54313c50b 100644
--- a/weechat/po/cs.po
+++ b/weechat/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "dní"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2335,13 +2335,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -2371,23 +2371,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "bajtů"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -3824,27 +3824,27 @@ msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4388,34 +4388,39 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#, fuzzy
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "uloží nastavení na disk"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Znaková sada ISO pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud je "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4424,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázdná, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4432,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"Znaková sada UTF pro dekódování zpráv ze serveru (použito pouze pokud není "
"lokalizace UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4441,11 +4446,11 @@ msgstr ""
"lokalizace UTF-8) (pokud je prázndá, pak zprávy nejsou konvertovány v "
"případě, žě lokalizace není UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4453,13 +4458,13 @@ msgstr ""
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-"
"8859-1 (pokud je prázdná, zprávy nejsou konvertovány)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"prázdné)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4467,51 +4472,51 @@ msgstr ""
"přebije vnitřní znakovou sadu WeeChat (ve většině případů by mělo být "
"přázdné, to znamená použití detekované znakové sady)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4519,11 +4524,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4532,50 +4537,50 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4583,35 +4588,35 @@ msgstr ""
"maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= "
"než look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4619,22 +4624,22 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "maximální počet jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla "
"bufferů)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4642,31 +4647,31 @@ msgstr ""
"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení "
"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr "formát pro vstupní řádek"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4675,11 +4680,11 @@ msgstr ""
"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' "
"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4690,316 +4695,316 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5007,19 +5012,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5027,27 +5032,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5055,35 +5060,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5091,74 +5096,74 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5166,15 +5171,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uživateli posílat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5182,43 +5187,43 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx,"
"yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5228,11 +5233,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5240,108 +5245,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5349,11 +5354,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5363,11 +5368,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5375,93 +5380,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5469,38 +5474,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5508,11 +5513,11 @@ msgstr ""
"příkaz(y), které provést po přípojení k serveru (více příkazů se odděluje "
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5520,11 +5525,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5532,15 +5537,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5548,11 +5553,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam levelů upozornění pro kanály na tomto serveru "
"(formát: #kanál:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování ISO na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5560,11 +5565,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování ISO "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "znaková sada pro dekódování UTF na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5572,11 +5577,11 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro dekódování UTF "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "znaková sada pro kódování zpráv na serveru a kanálech"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5584,62 +5589,69 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam znakových sad pro server a kanály, pro kódování zpráv "
"(format: server:znaková_sada,#kanál:znaková_sada,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5648,7 +5660,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5657,7 +5669,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5666,21 +5678,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5689,7 +5701,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5700,7 +5712,7 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/weechat/po/de.po b/weechat/po/de.po
index 89d82fcbc..f9c265e7a 100644
--- a/weechat/po/de.po
+++ b/weechat/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
@@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "Tag"
@@ -2342,13 +2342,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
@@ -2378,23 +2378,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "KB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "MB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "GB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr " (geerbt: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n"
@@ -3844,28 +3844,28 @@ msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Geöffnete Fenster:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4420,35 +4420,40 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat-Warnung:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#, fuzzy
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "Konfiguration abspeichern"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat-Slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4457,7 +4462,7 @@ msgstr ""
"wenn UTF-8 als Locale eingestellt ist; wenn nichts angegeben wird und die "
"Locale UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4465,7 +4470,7 @@ msgstr ""
"UTF-Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server (wird nur benutzt, "
"wenn Locale nicht UTF-8 ist)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4474,11 +4479,11 @@ msgstr ""
"wenn die Locale nicht UTF-8 ist; wenn nichts angegeben wird und die Locale "
"nicht UTF-8 ist, findet keine Konvertierung statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4486,11 +4491,11 @@ msgstr ""
"Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-"
"8, ISO-8859-1 (wenn nichts angegeben wird, findet keine Konversion statt)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4498,51 +4503,51 @@ msgstr ""
"erzwingt internen WeeChat-Zeichensatz (sollte normalerweise leer sein, "
"dadurch wird der erkannte Zeichensatz benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "Timestamp für Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "Nicklisten-Position"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4550,11 +4555,11 @@ msgstr ""
"Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach "
"look_nicklist_position (0: kein Minimum)"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4563,52 +4568,52 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe "
"fest."
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
"Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4616,35 +4621,35 @@ msgstr ""
"maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte "
">= look_align_size sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "Infoleiste aktivieren"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "Timestamp in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4652,21 +4657,21 @@ msgstr ""
"Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht "
"erst anzeigen)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4674,31 +4679,31 @@ msgstr ""
"Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, "
"2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr "Format der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4707,11 +4712,11 @@ msgstr ""
"Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen "
"ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4722,319 +4727,319 @@ msgstr ""
"Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß "
"anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
"Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "Textfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "Farbe der Zeit"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "Farbe des Servernamens"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "Farbe der Hostnames"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "Hintergrund des Chats"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "Hintergrund des Chatfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "Farbe der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "Hintergrund des Statusfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "Farbe des Infobar-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "Farbe der Eingabezeile"
# src/common/weeconfig.c:495
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "Farbe des Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'"
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5042,45 +5047,45 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder "
"Queryfensters (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "Automatisches Logging von Servermessages"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "Automatisches Logging von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "Automatisches Logging von Queries"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "Nachrichten von Skripten loggen"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "Pfad der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5088,38 +5093,38 @@ msgstr ""
"Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "Timestampformat der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/"
"Uhrzeit-Angaben)"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5127,73 +5132,73 @@ msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
"Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "Standardnachricht beim Beenden"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl "
"an Nicknamen (0 = unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5202,17 +5207,17 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
"beginnen oder enden)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden "
"Nachrichten entfernt"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5220,43 +5225,43 @@ msgstr ""
"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "DCC-Timeout"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "DCC-Timeout in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5267,11 +5272,11 @@ msgstr ""
"z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich "
"angegeben ist, ist jeder Port möglich)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5279,114 +5284,114 @@ msgstr ""
"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, "
"wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite "
"Angabe vorliegt"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung "
"abgebrochen ist"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
"einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "Proxytyp"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "IPv6-Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "Proxyadresse"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "Port des Proxys"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "Proxy-Benutzername"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "Proxy-Passwort"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "Passwort für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5394,11 +5399,11 @@ msgstr ""
"Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5408,11 +5413,11 @@ msgstr ""
"sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens "
"angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5421,95 +5426,95 @@ msgstr ""
"verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische "
"Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "Servername"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht "
"wird"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "Serveradresse oder Hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "Port des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "Serverpasswort"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "Passwort für den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der "
"erste Kandidat bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5517,38 +5522,38 @@ msgstr ""
"2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn "
"der erste alternative Nickname bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "Benutzername auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "Realname"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts "
"eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5557,11 +5562,11 @@ msgstr ""
"(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein "
"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5569,11 +5574,11 @@ msgstr ""
"Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine "
"Authentifizierung zu ermöglichen"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5581,15 +5586,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5597,12 +5602,12 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem "
"Server (Format: #channel:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von ISO-Nachrichten vom Server oder aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5611,12 +5616,12 @@ msgstr ""
"Channels, um ISO-Nachrichten zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,"
"#Channel:Zeichensatz)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"Zeichensatz zum Dekodieren von UTF-Nachrichten vom Server und von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5624,11 +5629,11 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Zeichensätze für Server und Channels, um "
"UTF zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "Zeichensatz zum Dekodieren von Nachrichten vom Server und aus Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5637,63 +5642,70 @@ msgstr ""
"und aus Channels zu dekodieren (Format: Server:Zeichensatz,#Channel:"
"Zeichensatz,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5702,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5711,7 +5723,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5720,21 +5732,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5743,7 +5755,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5754,6 +5766,6 @@ msgstr ""
"überschreibt sie beim Beenden.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po
index e0827bff8..bf9c10840 100644
--- a/weechat/po/es.po
+++ b/weechat/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -1858,11 +1858,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "das"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "da"
@@ -2361,13 +2361,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -2398,23 +2398,23 @@ msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
"%s servidor/canal (%s/%s) no encontrado para el plugin de comando exec\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "KB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "MB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "GB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr "Tiempo estimado de llegada"
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opcin desconocida para el comando \"%s\"\n"
@@ -3871,29 +3871,29 @@ msgstr "Actualizando Weechat...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesin en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empez en %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empez en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4446,36 +4446,41 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#, fuzzy
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "guardar configuracin a disco"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"Juego de caracteres ISO para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4484,7 +4489,7 @@ msgstr ""
"si locale es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si locale "
"es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4492,7 +4497,7 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres UTF para decodificar mensajes del servidor (usado slo "
"si locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4501,11 +4506,11 @@ msgstr ""
"si locale no es UTF-8) (si est vaco, los mensajes no se convierten si "
"locale no es UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4513,13 +4518,13 @@ msgstr ""
"Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, "
"ejemplos: UTF-8, ISO-8859-1 (si est vaco, los mensajes no se convierten)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"fuerza el juego de caracteres interno de Weechat (debera estar vaco en la "
"mayora de los casos)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4528,53 +4533,53 @@ msgstr ""
"mayora de los casos, eso significa que se utiliza el juego de caracteres "
"detectado)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "cuntas lneas a desplazar con scroll_up and scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4582,11 +4587,11 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4595,51 +4600,51 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla "
"(ninguno, izquierda, derecha))"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alineacin para otros mensajes (sin empezar con un nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4647,37 +4652,37 @@ msgstr ""
"tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes (debera ser >= a "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "completar nicamente con el primer nick encontrado"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4685,22 +4690,22 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los "
"nmeros de bfer)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4708,33 +4713,33 @@ msgstr ""
"nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, "
"2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi"
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr "formato para color para el prompt de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4743,11 +4748,11 @@ msgstr ""
"formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o "
"servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4758,321 +4763,321 @@ msgstr ""
"activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5080,19 +5085,19 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5100,27 +5105,27 @@ msgstr ""
"nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5128,38 +5133,38 @@ msgstr ""
"ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' ser reemplazado por el "
"directorio raz de Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "mostrar mensaje de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"mostrar mensaje de ausencia remota nicamente una vez se est en privado"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5167,75 +5172,75 @@ msgstr ""
"mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' ser reemplazado "
"por la versin de WeeChat en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"no comprobar nicks de ausencia en canales con un nmero de nicks alto (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5244,17 +5249,17 @@ msgstr ""
"maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5262,45 +5267,45 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5310,11 +5315,11 @@ msgstr ""
"especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "direccin IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5322,112 +5327,112 @@ msgstr ""
"direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la bsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5435,11 +5440,11 @@ msgstr ""
"ruta para encontrar plugins ('%h' ser reemplazado por el directorio raz de "
"Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5449,11 +5454,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5462,94 +5467,94 @@ msgstr ""
"(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5557,38 +5562,38 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de mquina local/IP personalizada para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nombre de mquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si est "
"vaco se utiliza el nombre de mquina local)"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5596,11 +5601,11 @@ msgstr ""
"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos "
"deberan ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5608,11 +5613,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5620,15 +5625,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5636,11 +5641,11 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar ISO en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5649,11 +5654,11 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar ISO (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "juego de caracteres para decodificar UTF en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5662,12 +5667,12 @@ msgstr ""
"canales, para decodificar UTF (formato: server:juego_de_caracteres, #channel:"
"juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"juego de caracteres para codificar los mensajes en el servidor y los canales"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5676,62 +5681,69 @@ msgstr ""
"canales, para codificar los mensajes (formato: server:juego_de_caracteres, "
"#channel:juego_de_caracteres...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5740,7 +5752,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5749,7 +5761,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5758,21 +5770,21 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5781,7 +5793,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5792,7 +5804,7 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po
index c3be627ba..85fbaefb8 100644
--- a/weechat/po/fr.po
+++ b/weechat/po/fr.po
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-15 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-18 09:22+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1855,11 +1855,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s tait %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivit: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "jour"
@@ -2357,13 +2357,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n"
@@ -2395,23 +2395,23 @@ msgstr ""
"%s serveur/canal (%s/%s) non trouv pour l'excution de commande de "
"l'extension\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "Ko"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "Go"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr " (hrit: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
@@ -3869,26 +3869,26 @@ msgstr "Mise jour de WeeChat...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s l'excution a chou (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, dmarr le %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, dmarr le %s%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Fentres ouvertes:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4442,36 +4442,40 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "sauvegarder la configuration en quittant"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"jeu de caractres ISO pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4480,7 +4484,7 @@ msgstr ""
"seulement si la locale est UTF-8) (si non renseign, les messages ne sont "
"pas convertis si la locale est UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4488,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"jeu de caractres UTF pour dcoder les messages du serveur (utilis "
"seulement si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4497,11 +4501,11 @@ msgstr ""
"seulement si la locale n'est pas UTF-8) (si non renseign, les messages ne "
"sont pas convertis si la locale n'est pas UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4509,13 +4513,13 @@ msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur, exemples: "
"UTF-8, ISO-8859-1 (si non renseign, les messages ne sont pas convertis)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4523,53 +4527,53 @@ msgstr ""
"force le jeu de caractres interne WeeChat (doit tre vide dans la plupart "
"des cas, ce qui signifie que le jeu de caractres dtect est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privs prs du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par dfaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4577,11 +4581,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4590,55 +4594,55 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion "
"n'est pas active"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
"afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texte afficher avant le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texte afficher aprs le pseudo dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de "
"discussion (none, left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4646,36 +4650,36 @@ msgstr ""
"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre "
">= look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "complter seulement avec le premier pseudo trouv"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4683,22 +4687,22 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, "
"seulement les numros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4707,33 +4711,33 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang"
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4742,11 +4746,11 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplac par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4757,321 +4761,321 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par dfaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\""
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5079,20 +5083,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre "
"prive (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5100,27 +5104,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5128,37 +5132,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac "
"par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5166,76 +5170,76 @@ msgstr ""
"message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la "
"version de WeeChat dans la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par dfaut"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans "
"la chane)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privs"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vrifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "dconnexion aprs un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5244,15 +5248,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5260,45 +5264,45 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%"
"B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)"
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec "
"prcaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5308,11 +5312,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5320,112 +5324,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, "
"l'interface IP locale est utilise)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spcifi)"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a t perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5433,11 +5437,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de "
"base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5447,11 +5451,11 @@ msgstr ""
"toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5460,91 +5464,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5552,38 +5556,38 @@ msgstr ""
"2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj "
"utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "nom rel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom rel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalis pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalis pour le serveur (optionnel, si non renseign, "
"le nom de machine local est utilis)"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) excuter lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5591,11 +5595,11 @@ msgstr ""
"commande(s) excuter lorsque connect au serveur (plusieurs commandes "
"doivent tre spares par ';', utilisez '\\;' pour un point-virgule)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5603,11 +5607,11 @@ msgstr ""
"dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5615,15 +5619,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5631,11 +5635,11 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (spars par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'ISO sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5643,11 +5647,11 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "jeu de caractres pour dcoder l'UTF sur le serveur et les canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5655,12 +5659,12 @@ msgstr ""
"liste des jeux de caractres (spars par des virgules) pour le serveur et "
"les canaux, pour dcoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
"jeu de caractres pour encoder les messages envoys au serveur et aux canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5669,64 +5673,73 @@ msgstr ""
"les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:"
"charset,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+"%s vous devriez taper /save pour crire l'option \"save_on_exit\" dans le "
+"fichier de configuration.\n"
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5735,7 +5748,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5744,7 +5757,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5753,21 +5766,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chanes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5776,7 +5789,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5787,7 +5800,7 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/weechat/po/hu.po b/weechat/po/hu.po
index f55f61190..1b471c89b 100644
--- a/weechat/po/hu.po
+++ b/weechat/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -1871,11 +1871,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "nap"
@@ -2338,13 +2338,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -2373,23 +2373,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr ""
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -3796,28 +3796,28 @@ msgstr "WeeChat frissítése...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4362,36 +4362,41 @@ msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#, fuzzy
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "beállítások lemezre mentése"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére "
"és verziójára"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat szlogen"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"ISO karakterkészlet a szerverről érkező üzenetek dekódolására (csak ha a "
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4400,7 +4405,7 @@ msgstr ""
"helyi beállítások UTF-8-ra vannak állítva) (ha üres és a helyi beállítás UTF-"
"8, akkor az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4408,7 +4413,7 @@ msgstr ""
"UTF karakterkészlet a szerverüzenetek dekódolására (csak ha a helyi "
"beállítás nem UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4417,11 +4422,11 @@ msgstr ""
"beállítás nem UTF-8) (ha üres és a helyi beállítás UTF-8, akkor nem alakítja "
"át az üzeneteket)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4429,11 +4434,11 @@ msgstr ""
"karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához, például: UTF-8, "
"ISO-8859-1 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr "a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4441,51 +4446,51 @@ msgstr ""
"a WeeChat belső karakterkészlete (maradhat üresen legtöbbször, ami annyit "
"tesz, hogy a program által meghatározott készletet használja)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "a pufferek időbélyege"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "események különböző színnel jelölése"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "névlista ablak mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "névlista helye"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "a névlista legkisebb mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4493,11 +4498,11 @@ msgstr ""
"névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4506,150 +4511,150 @@ msgstr ""
"opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor "
"a méret fix))"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
#, fuzzy
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
#, fuzzy
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
#, fuzzy
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
#, fuzzy
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
#, fuzzy
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
#, fuzzy
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
#, fuzzy
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "kiegészítés az első adandó névvel"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "információs pult engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
#, fuzzy
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4660,317 +4665,317 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "címsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "üzenetek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
#, fuzzy
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -4978,20 +4983,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -4999,27 +5004,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5027,37 +5032,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5065,72 +5070,72 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5138,15 +5143,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5154,43 +5159,43 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5200,121 +5205,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "proxy típus"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cím"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszó a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5322,11 +5327,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5336,147 +5341,147 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver címe vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszó az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
#, fuzzy
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5484,11 +5489,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5496,15 +5501,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5512,12 +5517,12 @@ msgstr ""
"vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: "
"#szoba:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
"ISO üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5526,12 +5531,12 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
"UTF üzenetek dekódolására használt karakterkészlet a szerveren és a szobákban"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5540,11 +5545,11 @@ msgstr ""
"listája a szerveren és a szobákban (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:"
"karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "üzenetek kódolásához használt karakterkészlet"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5552,63 +5557,70 @@ msgstr ""
"üzenetek kódolásához használt karakterkészletek vesszővel elválasztott "
"listája (forma: szerver:karakterkészlet,#szoba:karakterkészlet,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5617,7 +5629,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5626,7 +5638,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5635,21 +5647,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5658,7 +5670,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5669,7 +5681,7 @@ msgstr ""
"írja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
diff --git a/weechat/po/ru.po b/weechat/po/ru.po
index 9ffc0636f..0f4dccf59 100644
--- a/weechat/po/ru.po
+++ b/weechat/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Не могу получить имя пользователя"
@@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr "день"
@@ -2324,13 +2324,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n"
@@ -2360,23 +2360,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr "байтов"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr "Kb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr "Gb"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr "осталось"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
@@ -3815,27 +3815,27 @@ msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Открытые окна:\n"
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4393,35 +4393,40 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Предупреждение WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+#, fuzzy
+msgid "save config file on exit"
+msgstr "сохранить конфигурацию"
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и "
"версией"
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "отображать версию WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "слоган WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
"кодировка ISO входящих сообщений (используется только при локали UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
@@ -4429,7 +4434,7 @@ msgstr ""
"кодировка ISO входящих сообщений (используется только при локали UTF-8) "
"(если не задано - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
@@ -4437,7 +4442,7 @@ msgstr ""
"кодировка UTF входящих сообщений (используется только при локали, отличной "
"от UTF-8)"
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
@@ -4445,11 +4450,11 @@ msgstr ""
"кодировка UTF входящих сообщений (используется только при локали, отличной "
"от UTF-8) (если не задано - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr "кодировка исходящих сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
@@ -4457,13 +4462,13 @@ msgstr ""
"кодировка исходящих сообщений, например: UTF-8, cp1251, koi8-r (если не "
"задана - сообщения не конвертируются)"
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
"принудительно устанавливает внутреннюю кодировку WeeChat (не требуется в "
"большинстве случаев)"
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
@@ -4471,52 +4476,52 @@ msgstr ""
"устанавливает внутреннюю кодировку WeeChat (должна быть пустой в большинстве "
"случаев, т.е. использоваться системная)"
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "один буффер для всех серверов"
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк"
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "время в буферах"
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "количество цветов для раскрашивания ников"
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr "показывать действия другим цветом"
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr "показывать список ников"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)"
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr "расположение списка ников"
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr "минимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4524,11 +4529,11 @@ msgstr ""
"минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от "
"look_nicklist_position (0 = без минимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr "максимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4536,50 +4541,50 @@ msgstr ""
"максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости "
"от look_nicklist_position (0 = без максимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником"
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "выравнивание ников в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, "
"right))"
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)"
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений"
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4587,35 +4592,35 @@ msgstr ""
"максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника"
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника"
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "дополнять только первым найденным ником"
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr "включить информационную панель"
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "время в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "показывать секунды в часах информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4623,22 +4628,22 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = "
"отключить уведомления в информационной строке)"
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "максимальное количество имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только "
"номера буферов)"
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "уровень отображения имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4646,31 +4651,31 @@ msgstr ""
"уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, "
"4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)"
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr "формат приглашения ввода"
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4679,11 +4684,11 @@ msgstr ""
"формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, "
"а '%m' - на режимы ника"
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет"
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4694,335 +4699,335 @@ msgstr ""
"белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый "
"цвет вместо цвета терминала по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)"
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr "цвет заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr "цвет фона заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr "цвет чата"
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr "цвет времени"
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr "цвет времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr "цвет разделителя времени"
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "цвет разделителя времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "цвет среднего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr "цвет названия сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "свет ников при действии"
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "свет ников при действии (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr "цвет hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "цвет hostname (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "цвет имён при действиях"
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "цвет имён при действиях (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr "цвет тёмных разделителей"
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника"
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr "фон чата"
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr "фон окна чата"
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr "цвет строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "цвет разделителей строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "цвет текущего канала в строке состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr "цвет текущего окна с сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color for window with new messages (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением"
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями)"
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями) (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr "цвет окна статуса"
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr "цвет текста информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "цвет разделителей информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "цвет оповещения в информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr "фон информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr "цвет вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)"
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название канала)"
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "цвет вводимого текста (ник)"
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "цвет вводимого текста (разделители)"
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr "фон вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr "цвет ников"
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr "цвет отошедших ников"
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "цвет символа основателя канала"
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа основателя канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "цвет символа администратора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr "цвет символа оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "цвет символа полу-оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr "цвет символа права голоса"
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "цвет '+' при прокрутке ников"
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr "цвет разделителя ников"
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr "цвет локального ника"
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr "цвет ника"
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "цвет ника собеседника в окне привата"
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr "фон ников"
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr "фон выбранного DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "строк в истории (на каждое окно)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
"максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr "количество команд в истории"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr "количество отображаемых команд"
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5030,27 +5035,27 @@ msgstr ""
"максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr "автоматически журналировать приваты"
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов"
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr "путь для log-файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5058,107 +5063,107 @@ msgstr ""
"путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/."
"weechat по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr "время в журнале"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)"
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при отсутствии"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате"
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "интервал между проверками на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "интервал между проверками задержек"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "интервал между проверками задержек (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr "минимальная отображаемая задержка"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "минимальная отображаемая задержка (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "отключаться при серьёзной задержке"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления"
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr "список подсвечиваемых слов"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5166,15 +5171,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова "
"могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr "разрешить отсылку цветов"
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5182,43 +5187,43 @@ msgstr ""
"allow user to send colors специальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %"
"U=подчёркнутый, %R=инвертированный)"
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать передачу файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать получение файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат (используйте осторожно!)"
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "размер блока dcc пакетов"
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5228,11 +5233,11 @@ msgstr ""
"(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал "
"портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP адрес для dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5240,113 +5245,113 @@ msgstr ""
"IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое "
"значение означает текущий IP адрес)"
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "путь для получаемых файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории "
"пользователя)"
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)"
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отсылке файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же "
"названием"
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием "
"(добавлять '.1', '.2' и т.д.)"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки"
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом "
"было утеряно"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr "использовать proxy сервер"
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "испоьзовать proxy-сервер при подключении к irc-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr "тип proxy сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "использовать ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "подключаться к прокси используя ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr "адрес proxy-сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "адрес proxy-сервера (IP или хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr "порт proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "порт, используемый при подключении к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr "proxy username"
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr "proxy password"
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr "пароль к proxy серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr "путь для поиска plug-in'ов"
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5354,11 +5359,11 @@ msgstr ""
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
"умолчанию - ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов "
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5368,11 +5373,11 @@ msgstr ""
"in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, "
"например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "стандартное расширение файлов pluginов"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5380,128 +5385,128 @@ msgstr ""
"стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если "
"не установлено, загружает все файлы)"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr "название сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "имя IRC сервера (для внутреннего пользования)"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr "подключаться автоматически"
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "автоматически переподключаться "
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "автоматически переподключаться к серверу при обрыве связи"
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "задержка перед повторным соединением"
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "задержка (в секундах) перед повторным соединением с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr "адрес или хост сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP адрес или хост IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr "порт IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr "порт, используемый при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr "пароль сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr "ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "второй альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr "имя пользователя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr "настоящее имя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется "
"локальный хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
@@ -5509,11 +5514,11 @@ msgstr ""
"команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны быть "
"разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с запятой)"
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5521,11 +5526,11 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для "
"аутентификации)"
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5533,15 +5538,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к "
"серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -5549,11 +5554,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список уровней уведомлений этого сервера (формат: "
"#канал:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr "ISO кодировка сервера и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5561,11 +5566,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список ISO кодировок сервера и каналов (формат: сервер:"
"кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr "UTF кодировка сервера и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5573,11 +5578,11 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список UTF кодировок сервера и каналов (формат: сервер:"
"кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr "кодировка для исходящих на сервер и каналы сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
@@ -5585,63 +5590,70 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список кодировок сообщений, исходящих на сервер и "
"каналы (формат: сервер:кодировка,#канал:кодировка,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5650,7 +5662,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5659,7 +5671,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5668,21 +5680,21 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: одно из значений:"
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5691,7 +5703,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5702,7 +5714,7 @@ msgstr ""
"его при выходе.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Сохраняю конфигурацию\n"
diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot
index 4a5dd80cb..a7a13c669 100644
--- a/weechat/po/weechat.pot
+++ b/weechat/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-16 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-18 09:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2268
+#: src/irc/irc-server.c:191 src/common/weeconfig.c:2289
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "days"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4039 src/common/command.c:4057
+#: src/irc/irc-recv.c:3578 src/common/command.c:4040 src/common/command.c:4058
msgid "day"
msgstr ""
@@ -2198,13 +2198,13 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1912
+#: src/plugins/plugins-config.c:264 src/common/weeconfig.c:1933
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2122
-#: src/common/weeconfig.c:2329
+#: src/plugins/plugins-config.c:352 src/common/weeconfig.c:2143
+#: src/common/weeconfig.c:2350
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2229,23 +2229,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Kb"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:879
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880
msgid "Gb"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:997
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012
msgid "ETA"
msgstr ""
@@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr ""
#: src/common/command.c:1896 src/common/command.c:1924
#: src/common/command.c:2151 src/common/command.c:2891
-#: src/common/command.c:4171 src/common/command.c:4214
+#: src/common/command.c:4172 src/common/command.c:4215
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -3561,26 +3561,26 @@ msgstr ""
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:3998
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4037
+#: src/common/command.c:4038
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4052
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4095
+#: src/common/command.c:4096
msgid "Open windows:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:4183
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4101,1211 +4101,1222 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
+#: src/common/weeconfig.c:115 src/common/weeconfig.c:116
+msgid "save config file on exit"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:119 src/common/weeconfig.c:120
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
+#: src/common/weeconfig.c:123 src/common/weeconfig.c:124
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
+#: src/common/weeconfig.c:127 src/common/weeconfig.c:128
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:127
+#: src/common/weeconfig.c:132
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:135
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:131
+#: src/common/weeconfig.c:136
msgid ""
"ISO charset for decoding messages from server (used only if locale is UTF-8) "
"(if empty, messages are not converted if locale is UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:135
+#: src/common/weeconfig.c:140
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:136
+#: src/common/weeconfig.c:141
msgid ""
"UTF charset for decoding messages from server (used only if locale is not "
"UTF-8) (if empty, messages are not converted if locale is not UTF-8)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:140
+#: src/common/weeconfig.c:145
msgid "charset for encoding messages sent to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:141
+#: src/common/weeconfig.c:146
msgid ""
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
"(if empty, messages are not converted)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:144
+#: src/common/weeconfig.c:149
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:145
+#: src/common/weeconfig.c:150
msgid ""
"forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases, that means "
"detected charset is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:148 src/common/weeconfig.c:149
+#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:152 src/common/weeconfig.c:153
+#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:156 src/common/weeconfig.c:157
+#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:160 src/common/weeconfig.c:161
+#: src/common/weeconfig.c:165 src/common/weeconfig.c:166
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:164 src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:169 src/common/weeconfig.c:170
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:168 src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:173 src/common/weeconfig.c:174
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:172
+#: src/common/weeconfig.c:177
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:178
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:176
+#: src/common/weeconfig.c:181
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:177
+#: src/common/weeconfig.c:182
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:180
+#: src/common/weeconfig.c:185
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:181
+#: src/common/weeconfig.c:186
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:185
+#: src/common/weeconfig.c:190
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:186
+#: src/common/weeconfig.c:191
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:190 src/common/weeconfig.c:191
+#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:194 src/common/weeconfig.c:195
+#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:198 src/common/weeconfig.c:199
+#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:202 src/common/weeconfig.c:203
+#: src/common/weeconfig.c:207 src/common/weeconfig.c:208
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:210
+#: src/common/weeconfig.c:215
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:211
+#: src/common/weeconfig.c:216
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:214 src/common/weeconfig.c:215
+#: src/common/weeconfig.c:219 src/common/weeconfig.c:220
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:218 src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:223 src/common/weeconfig.c:224
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:222
+#: src/common/weeconfig.c:227
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:223
+#: src/common/weeconfig.c:228
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:235 src/common/weeconfig.c:236
+#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
msgid "complete only with first nick found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:239 src/common/weeconfig.c:240
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:243 src/common/weeconfig.c:244
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:247 src/common/weeconfig.c:248
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:251
+#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:257
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:256
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:262
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:260
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:265
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:269 src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:274 src/common/weeconfig.c:275
msgid "display special message when day changes"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:273 src/common/weeconfig.c:274
+#: src/common/weeconfig.c:278 src/common/weeconfig.c:279
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:277 src/common/weeconfig.c:278
+#: src/common/weeconfig.c:282 src/common/weeconfig.c:283
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:281
+#: src/common/weeconfig.c:286
msgid "format for input prompt"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:282
+#: src/common/weeconfig.c:287
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:353
+#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:354
+#: src/common/weeconfig.c:359
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360
+#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
+#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:368 src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:378
+#: src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379
+#: src/common/weeconfig.c:384
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:382
+#: src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:383
+#: src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
+#: src/common/weeconfig.c:399 src/common/weeconfig.c:400
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
+#: src/common/weeconfig.c:403 src/common/weeconfig.c:404
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:402 src/common/weeconfig.c:403
+#: src/common/weeconfig.c:407 src/common/weeconfig.c:408
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:407
+#: src/common/weeconfig.c:412
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:411
+#: src/common/weeconfig.c:416
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:415
+#: src/common/weeconfig.c:420
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:419
+#: src/common/weeconfig.c:424
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:423
+#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:427
+#: src/common/weeconfig.c:432
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
+#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:434 src/common/weeconfig.c:435
+#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
+#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:452
+#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453
+#: src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:456
+#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:457
+#: src/common/weeconfig.c:462
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:461
+#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:465
+#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:469
+#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:472 src/common/weeconfig.c:473
+#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:490 src/common/weeconfig.c:491
+#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
+#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:516 src/common/weeconfig.c:517
+#: src/common/weeconfig.c:521 src/common/weeconfig.c:522
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:526 src/common/weeconfig.c:527
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:530
+#: src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:531
+#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:534
+#: src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:535
+#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
+#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
+#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
+#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
-#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
-#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
-#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
-#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
-#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
-#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
-#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
-#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
-#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
+#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
+#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572
+#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576
+#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584
+#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588
+#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:595 src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:599 src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:603 src/common/weeconfig.c:604
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
+#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:606 src/common/weeconfig.c:607
+#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:612
+#: src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:618
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
+#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
+#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:636 src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:651
+#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:665
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:666
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
+#: src/common/weeconfig.c:683 src/common/weeconfig.c:684
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:687 src/common/weeconfig.c:688
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:691 src/common/weeconfig.c:692
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:690 src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:695 src/common/weeconfig.c:696
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:694
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:695
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:699
+#: src/common/weeconfig.c:704
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:703 src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:708 src/common/weeconfig.c:709
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:735
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:738
+#: src/common/weeconfig.c:743
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:739
+#: src/common/weeconfig.c:744
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:743
+#: src/common/weeconfig.c:748
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:747 src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:751
+#: src/common/weeconfig.c:756
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:755
+#: src/common/weeconfig.c:760
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:759
+#: src/common/weeconfig.c:764
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:768
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:767
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:771 src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:775
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:787
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:786
+#: src/common/weeconfig.c:791
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:808
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:814
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:817
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:818
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:816
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:817
+#: src/common/weeconfig.c:822
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:820
+#: src/common/weeconfig.c:825
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:821
+#: src/common/weeconfig.c:826
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:824
+#: src/common/weeconfig.c:829
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:825
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:835
+#: src/common/weeconfig.c:840
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:839
+#: src/common/weeconfig.c:844
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:840
+#: src/common/weeconfig.c:845
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844
+#: src/common/weeconfig.c:848 src/common/weeconfig.c:849
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:847
+#: src/common/weeconfig.c:852
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:848
+#: src/common/weeconfig.c:853
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:856
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:852
+#: src/common/weeconfig.c:857
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:876
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:872
+#: src/common/weeconfig.c:877
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:875
+#: src/common/weeconfig.c:880
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:881
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:879
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:880
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:883
+#: src/common/weeconfig.c:888
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:884
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:887
+#: src/common/weeconfig.c:892
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:888
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:891
+#: src/common/weeconfig.c:896
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:892
+#: src/common/weeconfig.c:897
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:895
+#: src/common/weeconfig.c:900
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:896
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:909
+#: src/common/weeconfig.c:914
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:910
+#: src/common/weeconfig.c:915
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:914
+#: src/common/weeconfig.c:919
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:943
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:939
+#: src/common/weeconfig.c:944
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:947
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:943
+#: src/common/weeconfig.c:948
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:946
+#: src/common/weeconfig.c:951
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:947
+#: src/common/weeconfig.c:952
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:950
+#: src/common/weeconfig.c:955
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:951
+#: src/common/weeconfig.c:956
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:954
+#: src/common/weeconfig.c:959
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:960
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:958
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:959
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:962 src/common/weeconfig.c:963
+#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:966 src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:971 src/common/weeconfig.c:972
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:970
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:971
+#: src/common/weeconfig.c:976
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:974
+#: src/common/weeconfig.c:979
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:975
+#: src/common/weeconfig.c:980
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:978
+#: src/common/weeconfig.c:983
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:979
+#: src/common/weeconfig.c:984
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:982
+#: src/common/weeconfig.c:987
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:983
+#: src/common/weeconfig.c:988
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:986
+#: src/common/weeconfig.c:991
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:987
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:990
+#: src/common/weeconfig.c:995
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:991
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:994
+#: src/common/weeconfig.c:999
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:995
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:998
+#: src/common/weeconfig.c:1003
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:999
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1003
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1007
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1008
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1011 src/common/weeconfig.c:1012
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1021
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "charset for decoding ISO on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "charset for decoding UTF on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1030
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1034
msgid "charset for encoding messages on server and channels"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1030
+#: src/common/weeconfig.c:1035
msgid ""
"comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages "
"(format: server:charset,#channel:charset,..)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1721
+#: src/common/weeconfig.c:1120
+#, c-format
+msgid ""
+"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
+"file.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:1742
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1730
+#: src/common/weeconfig.c:1751
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1748
+#: src/common/weeconfig.c:1769
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1788
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1799
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1837
+#: src/common/weeconfig.c:1858
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1869
+#: src/common/weeconfig.c:1890
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1886
+#: src/common/weeconfig.c:1907
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1904
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1986 src/common/weeconfig.c:2012
+#: src/common/weeconfig.c:2007 src/common/weeconfig.c:2033
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1992
+#: src/common/weeconfig.c:2013
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2023
+#: src/common/weeconfig.c:2044
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2032
+#: src/common/weeconfig.c:2053
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2043
+#: src/common/weeconfig.c:2064
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2059
+#: src/common/weeconfig.c:2080
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2128
+#: src/common/weeconfig.c:2149
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2129
+#: src/common/weeconfig.c:2150
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2132 src/common/weeconfig.c:2338
+#: src/common/weeconfig.c:2153 src/common/weeconfig.c:2359
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2136 src/common/weeconfig.c:2342
+#: src/common/weeconfig.c:2157 src/common/weeconfig.c:2363
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -5313,6 +5324,6 @@ msgid ""
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2335
+#: src/common/weeconfig.c:2356
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""
diff --git a/weechat/src/common/command.c b/weechat/src/common/command.c
index edb57abe2..d8d5909a7 100644
--- a/weechat/src/common/command.c
+++ b/weechat/src/common/command.c
@@ -3458,7 +3458,6 @@ weechat_cmd_set (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
{
if (config_option_set_value (ptr_option, value) == 0)
{
- (void) (ptr_option->handler_change());
gui_printf (NULL, "\n");
gui_printf (NULL, "%s[%s%s%s]\n",
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_DARK),
@@ -3466,6 +3465,7 @@ weechat_cmd_set (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
config_get_section (ptr_option),
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_DARK));
weechat_cmd_set_display_option (ptr_option, NULL, NULL);
+ (void) (ptr_option->handler_change());
}
else
{
@@ -3982,7 +3982,8 @@ weechat_cmd_upgrade (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
#ifdef PLUGINS
plugin_end ();
#endif
- (void) config_write (NULL);
+ if (cfg_look_save_on_exit)
+ (void) config_write (NULL);
gui_main_end ();
fifo_remove ();
weechat_log_close ();
diff --git a/weechat/src/common/weechat.c b/weechat/src/common/weechat.c
index 2062316d4..646276ba1 100644
--- a/weechat/src/common/weechat.c
+++ b/weechat/src/common/weechat.c
@@ -1102,7 +1102,8 @@ main (int argc, char *argv[])
plugin_end (); /* end plugin interface(s) */
#endif
server_disconnect_all (); /* disconnect from all servers */
- (void) config_write (NULL); /* save config file */
+ if (cfg_look_save_on_exit)
+ (void) config_write (NULL); /* save config file */
command_index_free (); /* free commands index */
dcc_end (); /* remove all DCC */
server_free_all (); /* free all servers */
diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.c b/weechat/src/common/weeconfig.c
index 20d5604b2..2150a3814 100644
--- a/weechat/src/common/weeconfig.c
+++ b/weechat/src/common/weeconfig.c
@@ -64,6 +64,7 @@ t_config_section config_sections[CONFIG_NUMBER_SECTIONS] =
/* config, look & feel section */
+int cfg_look_save_on_exit;
int cfg_look_set_title;
int cfg_look_startup_logo;
int cfg_look_startup_version;
@@ -111,7 +112,11 @@ char *cfg_look_read_marker;
char *cfg_look_input_format;
t_config_option weechat_options_look[] =
-{ { "look_set_title", N_("set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"),
+{ { "look_save_on_exit", N_("save config file on exit"),
+ N_("save config file on exit"),
+ OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE,
+ NULL, NULL, &cfg_look_save_on_exit, NULL, config_change_save_on_exit },
+ { "look_set_title", N_("set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"),
N_("set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"),
OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_TRUE,
NULL, NULL, &cfg_look_set_title, NULL, config_change_title },
@@ -1103,6 +1108,22 @@ config_change_noop ()
}
/*
+ * config_change_save_on_exit: called when "save_on_exit" flag is changed
+ */
+
+void
+config_change_save_on_exit ()
+{
+ if (!cfg_look_save_on_exit)
+ {
+ gui_printf (NULL, "\n");
+ gui_printf (NULL, _("%s you should now issue /save to write "
+ "\"save_on_exit\" option in config file.\n"),
+ WEECHAT_WARNING);
+ }
+}
+
+/*
* config_change_title: called when title is changed
*/
diff --git a/weechat/src/common/weeconfig.h b/weechat/src/common/weeconfig.h
index 6f7e271cd..998993035 100644
--- a/weechat/src/common/weeconfig.h
+++ b/weechat/src/common/weeconfig.h
@@ -87,6 +87,7 @@ struct t_config_option
void (*handler_change)();
};
+extern int cfg_look_save_on_exit;
extern int cfg_look_set_title;
extern int cfg_look_startup_logo;
extern int cfg_look_startup_version;
@@ -246,6 +247,7 @@ extern t_config_option * weechat_options [CONFIG_NUMBER_SECTIONS];
extern char *config_get_section ();
extern void config_change_noop ();
+extern void config_change_save_on_exit ();
extern void config_change_title ();
extern void config_change_buffers ();
extern void config_change_buffer_content ();