diff options
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 113 |
1 files changed, 91 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3c9cc4b34..fb7c0ff22 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -226,11 +226,11 @@ msgstr "Nenhuma variável local definida para o buffer \"%s\"" #, c-format msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)" -msgstr "" +msgstr "%sNúmero de cor inválido \"%s\" (precisa ser entre %d e %d)" #, c-format msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette" -msgstr "" +msgstr "%sCor \"%s\" não está definida na palheta" #, c-format msgid "%sPlugin \"%s\" not found" @@ -350,6 +350,8 @@ msgstr "máximo de caracteres" msgid "color" msgstr "cor" +# I don't think translating the color names would be necessary +#, fuzzy msgid "" "a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)" "green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal " @@ -357,6 +359,11 @@ msgid "" "color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"_\" for " "underline" msgstr "" +"um nome de cor do WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, " +"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a " +"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for " +"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"_\" " +"for underline" #. TRANSLATORS: please do not translate "(null)" msgid "undefined value allowed (null)" @@ -1022,11 +1029,14 @@ msgstr "" " /buffer +1" msgid "define color aliases and display palette of colors" -msgstr "" +msgstr "define apelidos para cores e mostra a palheta de cores" +#, fuzzy msgid "alias <color> <name> || unalias <color> || reset" -msgstr "" +msgstr "alias <cor> <apelido> || unalias <cor> || reset" +# Translate orange? Is it a internal name? +# TODO: revisit here when color names were specified as translatable or not msgid "" " alias: add an alias for a color\n" "unalias: delete an alias\n" @@ -1044,6 +1054,21 @@ msgid "" " delete color 214:\n" " /color unalias 214" msgstr "" +" alias: adiciona um apelido para uma cor\n" +"unalias: deleta um apelido\n" +" color: número da cor (>= 0, o máximo depende do terminal, em geral 63 ou " +"255)\n" +" name: nome da cor para a cor (\"orange\")\n" +" reset: restaura todas os pares de cores (util quando não há mais pares " +"disponíveis)\n" +"\n" +"Sem argumentos, este comando exibe cores em um buffer novo.\n" +"\n" +"Exemplos:\n" +" add alias \"orange\" for color 214:\n" +" /color alias 214 orange\n" +" delete color 214:\n" +" /color unalias 214" msgid "launch explicit WeeChat or plugin command" msgstr "executar explicitamente um comando do WeeChat ou de um plugin" @@ -1214,7 +1239,7 @@ msgid "display help about commands and options" msgstr "mostra a ajuda sobre comandos e opções" msgid "-list|-listfull [<plugin> [<plugin>...]] || <command> || <option>" -msgstr "" +msgstr "-list|-listfull [<plugin> [<plugin>...]] || <comando> || <opção>" msgid "" " -list: list commands, by plugin (without argument, this list is " @@ -1224,13 +1249,18 @@ msgid "" " command: a command name\n" " option: an option name (use /set to see list)" msgstr "" +" -list: lista comandos, por plugin (sem argumentos, esta lista é " +"exibida)\n" +"-listfull: lista comandos com descrição, por plugin\n" +" plugin: lista comandos para este plugin\n" +" comando: um nome de comando\n" +" opção: um nome de opção (use /set para ver a lista)" msgid "show buffer command history" msgstr "mostra o histórico de linhas de comando do buffer" -#, fuzzy msgid "clear || <value>" -msgstr "[clear | valor]" +msgstr "clear || <valor>" msgid "" "clear: clear history\n" @@ -1242,10 +1272,11 @@ msgstr "" msgid "functions for command line" msgstr "funções para linha de comando" -#, fuzzy msgid "<action> [<arguments>]" -msgstr "[-yes] [argumentos]" +msgstr "<ação> [<argumentos>]" +# Translate the actions or not? +#, fuzzy msgid "" "list of actions:\n" " return: simulate key \"enter\"\n" @@ -1289,18 +1320,58 @@ msgid "" "\n" "This command is used by key bindings or plugins." msgstr "" +"lista de ações:\n" +" return: simula a tecla \"enter\"\n" +" complete_next: completa uma palavra com a próxima correspondência\n" +" complete_previous: completa uma palavra com a correspondência anterior\n" +" search_text: procura por texto no buffer\n" +" delete_previous_char: deleta o caractere anterior\n" +" delete_next_char: deleta o próximo caractere\n" +" delete_previous_word: deleta a palavra anterior\n" +" delete_next_word: deleta a próxima palavra\n" +" delete_beginning_of_line: delete from beginning of line until cursor\n" +" delete_end_of_line: delete from cursor until end of line\n" +" delete_line: delete entire line\n" +" clipboard_paste: paste from clipboard\n" +" transpose_chars: transpose two chars\n" +" undo: undo last command line action\n" +" redo: redo last command line action\n" +" move_beginning_of_line: move cursor to beginning of line\n" +" move_end_of_line: move cursor to end of line\n" +" move_previous_char: move cursor to previous char\n" +" move_next_char: move cursor to next char\n" +" move_previous_word: move cursor to previous word\n" +" move_next_word: move cursor to next word\n" +" history_previous: recall previous command in current buffer history\n" +" history_next: recall next command in current buffer history\n" +" history_global_previous: recall previous command in global history\n" +" history_global_next: recall next command in global history\n" +" jump_smart: jump to next buffer with activity\n" +" jump_last_buffer: jump to last buffer\n" +" jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer\n" +" jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer\n" +" hotlist_clear: clear hotlist\n" +" grab_key: grab a key\n" +" grab_key_command: grab a key with its associated command\n" +" scroll_unread: scroll to unread marker\n" +" set_unread: set unread marker for all buffers\n" +" set_unread_current_buffer: set unread marker for current buffer\n" +" switch_active_buffer: switch to next merged buffer\n" +" switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer\n" +" insert: insert text in command line\n" +"\n" +"This command is used by key bindings or plugins." msgid "bind/unbind keys" msgstr "vincular/desvincular teclas" # it may be needed to translate this -#, fuzzy msgid "" "list|listdefault|listdiff || bind <key> [<command> [<args>]] || unbind <key> " "|| reset <key> || resetall -yes || missing" msgstr "" -"[list | listdefault | listdiff] | [bind key [command [args]]] | [unbind key] " -"| [reset key] | [resetall -yes] | [missing]" +"list|listdefault|listdiff || bind <tecla> [<comando> [<args>]] || unbind " +"<tecla> || reset <tecla> || resetall -yes || missing" msgid "" " list: list all current keys (without argument, this list is " @@ -1357,10 +1428,10 @@ msgstr "" msgid "save/apply/reset layout for buffers and windows" msgstr "salvar/aplicar/resetar a disposição dos buffers e janelas" -#, fuzzy msgid "" "save [buffers|windows] || apply [buffers|windows] || reset [buffers|windows]" -msgstr "[[save | apply | reset] [buffers | windows]]" +msgstr "" +"save [buffers|janelas] || apply [buffers|janelas] || reset [buffers|janelas]" msgid "" " save: save current layout\n" @@ -1382,9 +1453,8 @@ msgstr "" msgid "execute a command silently" msgstr "executa um comando silenciosamente" -#, fuzzy msgid "[-current | -buffer <name> | -all] command" -msgstr "[-current | -buffer name | -all] comando" +msgstr "[-current | -buffer <nome> | -all] comando" #, fuzzy msgid "" @@ -1409,7 +1479,7 @@ msgid "" msgstr "" "-current: sem saída no buffer atual\n" " -buffer: sem saída em um buffer específico\n" -" name: nome completo para o buffer (exemplos: \"irc.server.freenode\", " +" nome: nome completo para o buffer (exemplos: \"irc.server.freenode\", " "\"irc.freenode.#weechat\")\n" " -all: nenhuma saída em TODOS os buffers\n" " command: comando a ser executado silenciosamente (um '/' é automaticamente " @@ -1434,8 +1504,8 @@ msgid "" "list|listfull [<name>] || load <filename> || autoload || reload|unload " "[<name>]" msgstr "" -"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " -"[name]] | [unload [name]]" +"list|listfull [<nome>] || load <arquivo> || autoload || reload|unload " +"[<name>]" # Find a better translation to the reload option #, fuzzy @@ -1464,13 +1534,12 @@ msgstr "" msgid "manage proxies" msgstr "gerenciar proxies" -#, fuzzy msgid "" "list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del " "<name>|-all || set <name> <option> <value>" msgstr "" -"[add proxyname type address port [username [password]]] | [del proxyname|-" -"all] | [set proxyname option value] | [list]" +"list || add <nome> <tipo> <endereço> <porta> [<nome de usuário> [<senha>]] " +"|| del <nome>|-all || set <nome> <opção> <valor>" #, fuzzy msgid "" |