diff options
author | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-08-27 08:22:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> | 2007-08-27 08:22:41 +0000 |
commit | 73d9515f5c2c3c02eb2638235848f155c395e35e (patch) | |
tree | a290226a95379a4e404350c702d87153f157149d /po | |
parent | 57282055c36bd120ac694583f93cff3a1c5ea900 (diff) | |
download | weechat-73d9515f5c2c3c02eb2638235848f155c395e35e.zip |
Added option to align text of messages (except first lines) (task #7246)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 591 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 591 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 591 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 593 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 591 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 591 | ||||
-rw-r--r-- | po/weechat.pot | 591 |
7 files changed, 2108 insertions, 2031 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-27 09:31+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" @@ -2253,13 +2253,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 -#: src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217 +#: src/common/weeconfig.c:2434 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n" @@ -2288,23 +2288,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "bytes" msgstr "bajtů" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -4545,75 +4545,75 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Upozornění:" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "save config file on exit" msgstr "uložit soubor s nastavením při ukončení" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" -#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:139 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "timestamp for buffers" msgstr "časová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:175 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4621,11 +4621,11 @@ msgstr "" "minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " "look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" @@ -4634,54 +4634,54 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min = max a > " "0 pak je velikost fixní ))" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "oddělovač mezi rozhovorem a seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:209 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)" -#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:220 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4689,43 +4689,54 @@ msgstr "" "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= " "než look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:225 +msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:227 +msgid "" +"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 " +"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of " +"line" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:240 msgid "smart completion for nicks" msgstr "chytré doplňování přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "chytré doplňování přezdívek (doplňovat posledně mluvící jako první)" -#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "complete only with first nick found" msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "časová značka pro čas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:253 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4733,22 +4744,22 @@ msgstr "" "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "maximální počet jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla " "bufferů)" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4756,19 +4767,19 @@ msgstr "" "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení " "2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:274 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:278 msgid "hotlist sort type" msgstr "druh řazení hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:279 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" @@ -4778,23 +4789,23 @@ msgstr "" "[skupina_číslo_vzestupně], group_number_desc [skupina_číslo_sestupně], " "number_asc [číslo_vzestupně], number_desc [číslo_sestupně] ) " -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "display special message when day changes" msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 +#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 +#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:295 msgid "format for input prompt" msgstr "formát pro vstupní řádek" -#: src/common/weeconfig.c:288 +#: src/common/weeconfig.c:296 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4803,22 +4814,22 @@ msgstr "" "formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' " "se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:292 +#: src/common/weeconfig.c:300 msgid "max number of lines for paste without asking user" msgstr "maximální počet řádků pro vložení bez dotazování uživatele" -#: src/common/weeconfig.c:293 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "" "max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" msgstr "" "maximální počet řádků pro vložení bez dotazování uživatele (0 = vypnout tuto " "vlastnost)" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva" -#: src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4829,276 +4840,274 @@ msgstr "" "byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo " "výchozí barvy popředí terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "barva pro '+' při procházení tématu" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "background for title bar" msgstr "pozadí pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for time" msgstr "barva času" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva času v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dělič času" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jeméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro přezdívky v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jména hosta" -#: src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavý dělič" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "background for chat" msgstr "pozadí rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for chat window" msgstr "pozadí okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva děličů status barů" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novými zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvýrazněním" -#: src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "background for status window" msgstr "pozadí stavového okna" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva děličů v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadí pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupní text (děliče)" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for text not found" msgstr "barva pro nenalezený text" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for actions in input window" msgstr "barva akcí ve vstupním okně" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "background for input window" msgstr "pozadí vstupního okna" -#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for nicknames" msgstr "barva přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:565 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:569 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částečného perátora" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for user symbol" msgstr "barva symbolu uživatele" -#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for nick separator" msgstr "barva děliče přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokální přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 -#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 #: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 #: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 #: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 @@ -5107,54 +5116,56 @@ msgstr "barva lokální přezdívky" #: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 #: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 #: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for nick" msgstr "barva přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadí přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybraného DCC" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5162,19 +5173,19 @@ msgstr "" "maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = " "nekonečeně)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "max user commands in history" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "max commands to display" msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5182,27 +5193,27 @@ msgstr "" "maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = " "nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logů" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5210,35 +5221,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem " "WeeChat, -/.weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "timestamp for log" msgstr "časová značka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen" -#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5246,84 +5257,84 @@ msgstr "" "výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v " "řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "default quit message" msgstr "výchzí zpráva při uknočení" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 " "= nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:796 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimální lag, který zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závažném lagu" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: počet sekund mezi dvěmi uživatelovými zprávami (0 = vypnutí anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvýraznění" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5331,15 +5342,15 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, " "slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:822 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uživateli posílat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," "yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)" @@ -5347,51 +5358,51 @@ msgstr "" "povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (^Cb=tlustě, " "^Ccxx=barva, ^Ccxx,yy=barva+pozadí, ^Cu=podtržené, ^Cr=obrácené)" -#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "poslat neznámý příkaz na IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:854 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "timeout for dcc request" msgstr "časový limit pro dcc požadavek" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nečekat na ACK při odesílání souboru" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolené porty pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5401,11 +5412,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5413,108 +5424,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se " "lokální IP)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:902 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:906 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use proxy" msgstr "použít proxy" -#: src/common/weeconfig.c:918 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:922 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "použít ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "připojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:929 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro připojení na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "proxy username" msgstr "uživatelské jeméno proxy" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "username for proxy server" msgstr "uživatelské jméno pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledání pluginů" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5522,11 +5533,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/." "weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5536,11 +5547,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5548,93 +5559,93 @@ msgstr "" "standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud " "prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "server name" msgstr "jméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky připojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupřipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1012 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021 msgid "use SSL for server communication" msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "nickname for server" msgstr "přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1021 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již " "použita)" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5642,38 +5653,38 @@ msgstr "" "druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní " "přezdívka je již použita)" -#: src/common/weeconfig.c:1032 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "user name for server" msgstr "uživatelské jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1033 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1036 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "real name for server" msgstr "skutečné jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se " "lokální jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1052 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1053 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5683,11 +5694,11 @@ msgstr "" "pomocí ';', použijte '\\;' pro středník, speciální proměnné $nick, $channel " "a $server jsou přepsány svou hodnotou)" -#: src/common/weeconfig.c:1050 +#: src/common/weeconfig.c:1058 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu" -#: src/common/weeconfig.c:1051 +#: src/common/weeconfig.c:1059 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5695,11 +5706,11 @@ msgstr "" "počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1054 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:1055 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5707,15 +5718,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server " "(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 +#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí" -#: src/common/weeconfig.c:1062 +#: src/common/weeconfig.c:1070 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1063 +#: src/common/weeconfig.c:1071 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5725,7 +5736,7 @@ msgstr "" "(formát: #kanál:1,..), jméno serveru '*' je rezervováno pro defaultní " "hodnotu levelu upozornění" -#: src/common/weeconfig.c:1149 +#: src/common/weeconfig.c:1157 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5734,62 +5745,62 @@ msgstr "" "%s mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby \"save_on_exit\" " "dokonfiguračního souboru.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1801 +#: src/common/weeconfig.c:1809 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n" -#: src/common/weeconfig.c:1810 +#: src/common/weeconfig.c:1818 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1826 +#: src/common/weeconfig.c:1834 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1866 +#: src/common/weeconfig.c:1874 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1877 +#: src/common/weeconfig.c:1885 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1915 +#: src/common/weeconfig.c:1923 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/common/weeconfig.c:1963 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1972 +#: src/common/weeconfig.c:1980 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1990 +#: src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 +#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2079 +#: src/common/weeconfig.c:2087 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/common/weeconfig.c:2110 +#: src/common/weeconfig.c:2118 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5798,7 +5809,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2119 +#: src/common/weeconfig.c:2127 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5807,7 +5818,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2130 +#: src/common/weeconfig.c:2138 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5816,21 +5827,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: jeden z těchto řetězců: " -#: src/common/weeconfig.c:2146 +#: src/common/weeconfig.c:2154 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2215 +#: src/common/weeconfig.c:2223 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2216 +#: src/common/weeconfig.c:2224 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 +#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5839,7 +5850,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 +#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5849,6 +5860,6 @@ msgstr "" "tento soubor při ukončení.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2433 +#: src/common/weeconfig.c:2441 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden" @@ -2265,13 +2265,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 -#: src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217 +#: src/common/weeconfig.c:2434 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n" @@ -2300,23 +2300,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -4553,76 +4553,76 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat-Warnung:" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "save config file on exit" msgstr "Konfiguration beim Verlassen abspeichern" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version" -#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat-Slogan" -#: src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:139 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "timestamp for buffers" msgstr "Timestamp für Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display actions with different colors" msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window" msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position" msgstr "Nicklisten-Position" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:175 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4630,11 +4630,11 @@ msgstr "" "Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach " "look_nicklist_position (0: kein Minimum)" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 #, fuzzy msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " @@ -4644,56 +4644,56 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe " "fest." -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "Trennzeichen zwischen Chatfenster und Nickliste" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:209 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" "Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen" -#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:220 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4701,45 +4701,56 @@ msgstr "" "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte " ">= look_align_size sein)" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:225 +msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:227 +msgid "" +"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 " +"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of " +"line" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:240 msgid "smart completion for nicks" msgstr "Intelligente vervollständigung der Nicknamen" -#: src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" "Intelligente vervollständigung der Nicknamen (vervollständigt zuerst mit dem " "letzten Nick, der einen angesprochen hat)" -#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "complete only with first nick found" msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen" -#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "enable info bar" msgstr "Infoleiste aktivieren" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "Timestamp in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:253 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4747,21 +4758,21 @@ msgstr "" "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht " "erst anzeigen)" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4769,41 +4780,41 @@ msgstr "" "Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, " "2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:274 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:278 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:279 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "display special message when day changes" msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt" -#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 +#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird" -#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 +#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:295 msgid "format for input prompt" msgstr "Format der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:288 +#: src/common/weeconfig.c:296 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4812,22 +4823,22 @@ msgstr "" "Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen " "ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)" -#: src/common/weeconfig.c:292 +#: src/common/weeconfig.c:300 #, fuzzy msgid "max number of lines for paste without asking user" msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung" -#: src/common/weeconfig.c:293 +#: src/common/weeconfig.c:301 #, fuzzy msgid "" "max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "if set, uses real white color" msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß" -#: src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4838,281 +4849,279 @@ msgstr "" "Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß " "anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)" -#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" "Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for title bar" msgstr "Textfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling des Topics" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "background for title bar" msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for chat text" msgstr "Farbe vom Chat-Text" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for time" msgstr "Farbe der Zeit" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for time in chat window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for time separator" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for server name" msgstr "Farbe des Servernamens" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for hostnames" msgstr "Farbe der Hostnames" -#: src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for channel names in actions" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for dark separators" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for highlighted nick" msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "background for chat" msgstr "Hintergrund des Chats" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for chat window" msgstr "Hintergrund des Chatfensters" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for unread data marker" msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "background for unread data marker" msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for status bar" msgstr "Farbe der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with new messages" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with private message" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for window with highlight" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights" -#: src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)" -#: src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)" -#: src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "background for status window" msgstr "Hintergrund des Statusfensters" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar text" msgstr "Farbe des Infobar-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for info bar window" msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text" msgstr "Farbe der Eingabezeile" # src/common/weeconfig.c:495 -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (server name)" msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for text not found" msgstr "Farbe für den Text nicht gefunden" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 #, fuzzy msgid "color for actions in input window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "background for input window" msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for nicknames" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for away nicknames" msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:565 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:569 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for operator symbol" msgstr "Farbe des Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for voice symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 #, fuzzy msgid "color for user symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for nick separator" msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie" -#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "color for local nick" msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 -#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 #: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 #: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 #: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 @@ -5121,54 +5130,56 @@ msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" #: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 #: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 #: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for nick" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for other nick in private window" msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "background for nicknames" msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "color for selected DCC" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'" -#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'" -#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'" -#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5176,45 +5187,45 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder " "Queryfensters (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "max user commands in history" msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "max commands to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log server messages" msgstr "Automatisches Logging von Servermessages" -#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "automatically log channel chats" msgstr "Automatisches Logging von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726 msgid "automatically log private chats" msgstr "Automatisches Logging von Queries" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "Nachrichten von Skripten loggen" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "path for log files" msgstr "Pfad der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5222,38 +5233,38 @@ msgstr "" "Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis " "ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "timestamp for log" msgstr "Timestampformat der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/" "Uhrzeit-Angaben)" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "display message for away" msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5261,83 +5272,83 @@ msgstr "" "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" "Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "default quit message" msgstr "Standardnachricht beim Beenden" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789 msgid "display notices as private messages" msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for away" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks" -#: src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl " "an Nicknamen (0 = unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:796 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "minimum lag to show" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "disconnect after important lag" msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "anti-flood" msgstr "Anti-Flood" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-" "flood)" -#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "list of words to highlight" msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5346,17 +5357,17 @@ msgstr "" "Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker " "beginnen oder enden)" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden " "Nachrichten entfernt" -#: src/common/weeconfig.c:822 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "allow user to send colors" msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:831 #, fuzzy msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," @@ -5365,51 +5376,51 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:854 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "timeout for dcc request" msgstr "DCC-Timeout" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "DCC-Timeout in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "block size for dcc packets" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5420,11 +5431,11 @@ msgstr "" "z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich " "angegeben ist, ist jeder Port möglich)" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5432,114 +5443,114 @@ msgstr "" "IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, " "wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite " "Angabe vorliegt" -#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:902 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:906 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung " "abgebrochen ist" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use proxy" msgstr "Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:918 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" "einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy type" msgstr "Proxytyp" -#: src/common/weeconfig.c:922 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "IPv6-Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen" -#: src/common/weeconfig.c:929 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy address" msgstr "Proxyadresse" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "port for proxy" msgstr "Port des Proxys" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "username for proxy server" msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "proxy password" msgstr "Proxy-Passwort" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "password for proxy server" msgstr "Passwort für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "path for searching plugins" msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5547,11 +5558,11 @@ msgstr "" "Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis " "ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5561,11 +5572,11 @@ msgstr "" "sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens " "angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5574,95 +5585,95 @@ msgstr "" "verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische " "Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "server name" msgstr "Servername" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " "wird" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "server address or hostname" msgstr "Serveradresse oder Hostname" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1012 msgid "port for IRC server" msgstr "Port des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "port for connecting to server" msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft" -#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server über IPv6 ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021 msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server über SSL ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "server password" msgstr "Serverpasswort" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "password for IRC server" msgstr "Passwort für den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "nickname for server" msgstr "Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1021 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der " "erste Kandidat bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5670,38 +5681,38 @@ msgstr "" "2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn " "der erste alternative Nickname bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:1032 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "user name for server" msgstr "Benutzername auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1033 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1036 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "real name for server" msgstr "Realname" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts " "eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1052 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1053 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5712,11 +5723,11 @@ msgstr "" "Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen " "$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:1050 +#: src/common/weeconfig.c:1058 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls" -#: src/common/weeconfig.c:1051 +#: src/common/weeconfig.c:1059 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5724,11 +5735,11 @@ msgstr "" "Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine " "Authentifizierung zu ermöglichen" -#: src/common/weeconfig.c:1054 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" -#: src/common/weeconfig.c:1055 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5736,15 +5747,15 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 +#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" -#: src/common/weeconfig.c:1062 +#: src/common/weeconfig.c:1070 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1063 +#: src/common/weeconfig.c:1071 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5754,7 +5765,7 @@ msgstr "" "Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist für den Default-" "Server-Notify-Level" -#: src/common/weeconfig.c:1149 +#: src/common/weeconfig.c:1157 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5763,63 +5774,63 @@ msgstr "" "%s Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Option \"save_on_exit\" in die " "Konfigurationsdatei zu schreiben.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1801 +#: src/common/weeconfig.c:1809 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n" -#: src/common/weeconfig.c:1810 +#: src/common/weeconfig.c:1818 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n" -#: src/common/weeconfig.c:1826 +#: src/common/weeconfig.c:1834 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1866 +#: src/common/weeconfig.c:1874 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1877 +#: src/common/weeconfig.c:1885 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1915 +#: src/common/weeconfig.c:1923 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/common/weeconfig.c:1963 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1972 +#: src/common/weeconfig.c:1980 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1990 +#: src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 +#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2079 +#: src/common/weeconfig.c:2087 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2110 +#: src/common/weeconfig.c:2118 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5828,7 +5839,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2119 +#: src/common/weeconfig.c:2127 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5837,7 +5848,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2130 +#: src/common/weeconfig.c:2138 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5846,21 +5857,21 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: " -#: src/common/weeconfig.c:2146 +#: src/common/weeconfig.c:2154 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2215 +#: src/common/weeconfig.c:2223 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2216 +#: src/common/weeconfig.c:2224 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n" -#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 +#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5869,7 +5880,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s " -#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 +#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5879,6 +5890,6 @@ msgstr "" "überschreibt sie beim Beenden.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2433 +#: src/common/weeconfig.c:2441 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -2299,13 +2299,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 -#: src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217 +#: src/common/weeconfig.c:2434 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -2335,23 +2335,23 @@ msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "" "%s servidor/canal (%s/%s) no encontrado para el plugin de comando exec\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "KB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "MB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "GB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093 msgid "ETA" msgstr "Tiempo estimado de llegada" @@ -4582,80 +4582,80 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 #, fuzzy msgid "save config file on exit" msgstr "guardar configuracin a disco" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versin" -#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslgan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:139 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "cuntas lneas a desplazar con scroll_up and scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las bfers" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position" msgstr "posicin de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:175 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4663,11 +4663,11 @@ msgstr "" "tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 #, fuzzy msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " @@ -4677,55 +4677,55 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamao))" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla)" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:209 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla " "(ninguno, izquierda, derecha))" -#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alineacin para otros mensajes (sin empezar con un nick)" -#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "tamao para la alineacin de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:220 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4733,46 +4733,57 @@ msgstr "" "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes (debera ser >= a " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:225 +msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:227 +msgid "" +"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 " +"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of " +"line" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:240 #, fuzzy msgid "smart completion for nicks" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "complete only with first nick found" msgstr "completar nicamente con el primer nick encontrado" -#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin" -#: src/common/weeconfig.c:253 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4780,22 +4791,22 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los " "nmeros de bfer)" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4803,43 +4814,43 @@ msgstr "" "nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, " "2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:274 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:278 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:279 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "display special message when day changes" msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia" -#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 +#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi" -#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 +#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:295 msgid "format for input prompt" msgstr "formato para color para el prompt de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:288 +#: src/common/weeconfig.c:296 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4848,22 +4859,22 @@ msgstr "" "formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o " "servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)" -#: src/common/weeconfig.c:292 +#: src/common/weeconfig.c:300 #, fuzzy msgid "max number of lines for paste without asking user" msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:293 +#: src/common/weeconfig.c:301 #, fuzzy msgid "" "max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4874,285 +4885,283 @@ msgstr "" "activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 #, fuzzy msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de mquina" -#: src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 #, fuzzy msgid "color for text not found" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 #, fuzzy msgid "color for actions in input window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:565 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el smbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:569 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el smbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el smbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el smbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 #, fuzzy msgid "color for user symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 -#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 #: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 #: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 #: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 @@ -5161,54 +5170,56 @@ msgstr "color para el alias local" #: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 #: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 #: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5216,19 +5227,19 @@ msgstr "" "nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "max user commands in history" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "max commands to display" msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5236,27 +5247,27 @@ msgstr "" "nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5264,38 +5275,38 @@ msgstr "" "ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' ser reemplazado por el " "directorio raz de Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "display message for away" msgstr "mostrar mensaje de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente" -#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "mostrar mensaje de ausencia remota nicamente una vez se est en privado" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5303,83 +5314,83 @@ msgstr "" "mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' ser reemplazado " "por la versin de WeeChat en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "no comprobar nicks de ausencia en canales con un nmero de nicks alto (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:796 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexin tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5388,17 +5399,17 @@ msgstr "" "maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:822 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:831 #, fuzzy msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," @@ -5407,55 +5418,55 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:854 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con " "precaucin!)" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875 #, fuzzy msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5465,11 +5476,11 @@ msgstr "" "especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "direccin IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5477,112 +5488,112 @@ msgstr "" "direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:902 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:906 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin " "con la mquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:918 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:922 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:929 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy address" msgstr "direccin del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "proxy password" msgstr "contrasea para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "password for proxy server" msgstr "contrasea para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la bsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5590,11 +5601,11 @@ msgstr "" "ruta para encontrar plugins ('%h' ser reemplazado por el directorio raz de " "Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automticamente" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5604,11 +5615,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5617,94 +5628,94 @@ msgstr "" "(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "server address or hostname" msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1012 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "server password" msgstr "contrasea para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "password for IRC server" msgstr "contrasea para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1021 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5712,38 +5723,38 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:1032 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1033 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1036 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de mquina local/IP personalizada para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nombre de mquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si est " "vaco se utiliza el nombre de mquina local)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1052 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1053 #, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " @@ -5753,11 +5764,11 @@ msgstr "" "comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos " "deberan ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)" -#: src/common/weeconfig.c:1050 +#: src/common/weeconfig.c:1058 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:1051 +#: src/common/weeconfig.c:1059 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5765,11 +5776,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticacin)" -#: src/common/weeconfig.c:1054 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1055 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5777,15 +5788,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 +#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1062 +#: src/common/weeconfig.c:1070 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1063 +#: src/common/weeconfig.c:1071 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5795,69 +5806,69 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1149 +#: src/common/weeconfig.c:1157 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1801 +#: src/common/weeconfig.c:1809 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1810 +#: src/common/weeconfig.c:1818 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1826 +#: src/common/weeconfig.c:1834 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1866 +#: src/common/weeconfig.c:1874 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1877 +#: src/common/weeconfig.c:1885 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1915 +#: src/common/weeconfig.c:1923 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/common/weeconfig.c:1963 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1972 +#: src/common/weeconfig.c:1980 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1990 +#: src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 +#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n" -#: src/common/weeconfig.c:2079 +#: src/common/weeconfig.c:2087 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2110 +#: src/common/weeconfig.c:2118 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5866,7 +5877,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2119 +#: src/common/weeconfig.c:2127 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5875,7 +5886,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2130 +#: src/common/weeconfig.c:2138 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5884,21 +5895,21 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2146 +#: src/common/weeconfig.c:2154 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2215 +#: src/common/weeconfig.c:2223 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2216 +#: src/common/weeconfig.c:2224 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 +#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5907,7 +5918,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 +#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5917,6 +5928,6 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2433 +#: src/common/weeconfig.c:2441 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuracin a disco\n" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -2276,13 +2276,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 -#: src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217 +#: src/common/weeconfig.c:2434 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -2313,23 +2313,23 @@ msgstr "" "%s serveur/canal (%s/%s) non trouvé pour l'exécution de commande de " "l'extension\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "GB" msgstr "Go" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -4607,79 +4607,79 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "save config file on exit" msgstr "sauvegarder la configuration en quittant" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "définit le titre de la fenêtre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:139 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "utiliser le même tampon pour tous les serveurs" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privés près du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "nombre de lignes pour le défilement avec scroll_up et scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs à utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec différentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fenêtre des pseudos (pour les fenêtres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fenêtre des pseudos (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par défaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:175 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4687,11 +4687,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fenêtre des pseudos (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fenêtre des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" @@ -4700,58 +4700,58 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min = max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "séparateur entre la discussion et la liste de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte à afficher en lieu et place du pseudo lorsque la connexion n'est pas " "active" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "afficher le mode du pseudo ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode du pseudo n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texte à afficher avant le pseudo dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texte à afficher après le pseudo dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de " "discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:209 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de " "discussion (none, left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alignement pour les autres messages (ne commençant pas par un pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:220 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4759,46 +4759,57 @@ msgstr "" "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit être " ">= à look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:225 +msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)" +msgstr "décalage pour aligner les lignes des messages (exceptées les premières lignes)" + +#: src/common/weeconfig.c:227 +msgid "" +"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 " +"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of " +"line" +msgstr "décalage pour aligner les lignes des messages (exceptées les premières lignes), par défaut -1 (aligner après le pseudo), une valeur nulle ou positive est le décalage après le début de la ligne" + +#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chaîne affichée après la complétion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractères à ignorer pour la complétion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:240 msgid "smart completion for nicks" msgstr "complétion intelligente pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" "complétion intelligente pour les pseudos (complète d'abord avec les " "personnes qui ont parlé récemment)" -#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "complete only with first nick found" msgstr "compléter seulement avec le premier pseudo trouvé" -#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "délai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:253 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4806,22 +4817,22 @@ msgstr "" "délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, " "seulement les numéros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4830,19 +4841,19 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:274 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:278 msgid "hotlist sort type" msgstr "type de tri pour la liste d'activité" -#: src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:279 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" @@ -4851,25 +4862,25 @@ msgstr "" "group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, " "number_desc)" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 +#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affichée quand le jour a changé" -#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 +#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la première ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:295 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:288 +#: src/common/weeconfig.c:296 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4878,24 +4889,24 @@ msgstr "" "format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou " "serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:292 +#: src/common/weeconfig.c:300 msgid "max number of lines for paste without asking user" msgstr "" "nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à " "l'utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:293 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "" "max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" msgstr "" "nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à " "l'utilisateur (0 = désactiver cette fonctionnalité)" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4906,280 +4917,278 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par défaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les séparateurs de fenêtres (quand divisé)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement du titre" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe" -#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du join (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (préfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les hôtes" -#: src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les hôtes (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surligné" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues" -#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for text not found" msgstr "couleur pour le texte non trouvé" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for actions in input window" msgstr "couleur pour les actions dans la fenêtre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:565 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:569 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for user symbol" msgstr "couleur pour le symbole utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 -#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 #: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 #: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 #: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 @@ -5188,54 +5197,56 @@ msgstr "couleur pour le pseudo local" #: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 #: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 #: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\"" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\"" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenêtre)" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5243,20 +5254,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre " "privée (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes à afficher" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5264,27 +5275,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes à afficher par défaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5292,37 +5303,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé " "par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5330,86 +5341,86 @@ msgstr "" "message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la " "version de WeeChat dans la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par défaut" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans " "la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privés" -#: src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vérifier)" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:796 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum à afficher" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "disconnect after important lag" msgstr "déconnexion après un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "anti-flood" msgstr "anti-flood" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" "anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas " "d'anti-flood)" -#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5418,15 +5429,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés" -#: src/common/weeconfig.c:822 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," "yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)" @@ -5434,53 +5445,53 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux " "(^Cb=gras, ^Cxx=couleur, ^Ccxx,yy=couleur+fond, ^Cu=souligné, ^Cr=inversé)" -#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:854 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5490,11 +5501,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5502,112 +5513,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, " "l'interface IP locale est utilisée)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:902 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:906 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec l'hôte a " "été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:918 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:922 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:929 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom de machine)" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5615,11 +5626,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de " "base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions à charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5629,11 +5640,11 @@ msgstr "" "toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5642,91 +5653,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1012 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1021 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5734,38 +5745,38 @@ msgstr "" "2ème pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:1032 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1033 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1036 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, " "le nom de machine local est utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1052 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) à exécuter lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1053 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5776,11 +5787,11 @@ msgstr "" "variables spéciales $nick, $channel et $server sont remplacées par leur " "valeur)" -#: src/common/weeconfig.c:1050 +#: src/common/weeconfig.c:1058 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:1051 +#: src/common/weeconfig.c:1059 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5788,11 +5799,11 @@ msgstr "" "délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1054 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1055 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5800,15 +5811,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 +#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1062 +#: src/common/weeconfig.c:1070 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1063 +#: src/common/weeconfig.c:1071 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5818,7 +5829,7 @@ msgstr "" "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est réservé " "pour la notification par défaut du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1149 +#: src/common/weeconfig.c:1157 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5827,64 +5838,64 @@ msgstr "" "%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le " "fichier de configuration.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1801 +#: src/common/weeconfig.c:1809 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1810 +#: src/common/weeconfig.c:1818 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n" -#: src/common/weeconfig.c:1826 +#: src/common/weeconfig.c:1834 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1866 +#: src/common/weeconfig.c:1874 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1877 +#: src/common/weeconfig.c:1885 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1915 +#: src/common/weeconfig.c:1923 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/common/weeconfig.c:1963 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1972 +#: src/common/weeconfig.c:1980 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1990 +#: src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 +#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:2079 +#: src/common/weeconfig.c:2087 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2110 +#: src/common/weeconfig.c:2118 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5893,7 +5904,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2119 +#: src/common/weeconfig.c:2127 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5902,7 +5913,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2130 +#: src/common/weeconfig.c:2138 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5911,21 +5922,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:2146 +#: src/common/weeconfig.c:2154 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2215 +#: src/common/weeconfig.c:2223 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2216 +#: src/common/weeconfig.c:2224 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 +#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5934,7 +5945,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 +#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5944,6 +5955,6 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2433 +#: src/common/weeconfig.c:2441 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen" @@ -2262,13 +2262,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 -#: src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217 +#: src/common/weeconfig.c:2434 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" @@ -2296,23 +2296,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -4535,77 +4535,77 @@ msgstr "WeeChat Hiba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "save config file on exit" msgstr "beállítások mentése kilépéskor" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére " "és verziójára" -#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat szlogen" -#: src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:139 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "timestamp for buffers" msgstr "a pufferek időbélyege" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display actions with different colors" msgstr "események különböző színnel jelölése" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window" msgstr "névlista ablak mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position" msgstr "névlista helye" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "min size for nicklist" msgstr "a névlista legkisebb mérete" -#: src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:175 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4613,11 +4613,11 @@ msgstr "" "névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position " "opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "max size for nicklist" msgstr "névlista maximális mérete" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 #, fuzzy msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " @@ -4627,157 +4627,168 @@ msgstr "" "opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor " "a méret fix))" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "a névlista és a beszélgetőablak közti elválasztó" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt" -#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "a név előtt megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "a név után megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "nevek elhelyezkedése (fix méret a neveknek a beszédablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:209 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "név behúzása (fix méret a beszélgetőablakban lévő neveknek (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "egyéb üzenetek behúzása (melyek nem egy névvel kezdődnek)" -#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának mértéke" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke" -#: src/common/weeconfig.c:220 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" "nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke (>= look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:225 +msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:227 +msgid "" +"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 " +"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of " +"line" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:240 #, fuzzy msgid "smart completion for nicks" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "complete only with first nick found" msgstr "kiegészítés az első adandó névvel" -#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "enable info bar" msgstr "információs pult engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:253 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:274 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:278 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:279 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "display special message when day changes" msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor" -#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 +#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "új nap kezdetével megjelenő időbélyeg" -#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 +#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:295 msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mező kinézete" -#: src/common/weeconfig.c:288 +#: src/common/weeconfig.c:296 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4786,22 +4797,22 @@ msgstr "" "beviteli mező kinézete ('%c' helyére a szoba vagy a szerver, '%n' helyére a " "név és '%m' helyére a mód kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:292 +#: src/common/weeconfig.c:300 #, fuzzy msgid "max number of lines for paste without asking user" msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" -#: src/common/weeconfig.c:293 +#: src/common/weeconfig.c:301 #, fuzzy msgid "" "max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ" -#: src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4812,279 +4823,277 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban " "használt betűszín helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for title bar" msgstr "címsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "a '+' jel színe téma görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "background for title bar" msgstr "címsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for chat text" msgstr "üzenetek színe" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for time" msgstr "idő színe" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for time in chat window" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for time separator" msgstr "időelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az előtag középső karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for hostnames" msgstr "gépnevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gépnevek színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for dark separators" msgstr "sötét elválasztók színe" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt név színe" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for chat window" msgstr "beszédablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő színe" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere" -#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolójel színe" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with new messages" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with private message" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe" -#: src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar text" msgstr "információs pult szövegének színe" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "információs pult határolóinak színe" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for info bar window" msgstr "információs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mező színe" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 #, fuzzy msgid "color for text not found" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 #, fuzzy msgid "color for actions in input window" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mező háttere" -#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevő felhasználók nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:565 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:569 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "féloperátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 #, fuzzy msgid "color for user symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for nick separator" msgstr "névelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "color for local nick" msgstr "helyi név színe" -#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 -#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 #: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 #: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 #: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 @@ -5093,54 +5102,56 @@ msgstr "helyi név színe" #: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 #: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 #: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for nick" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC színe" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -5148,20 +5159,20 @@ msgstr "" "előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "max commands to display" msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5169,27 +5180,27 @@ msgstr "" "megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726 msgid "automatically log private chats" msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "path for log files" msgstr "naplófájlok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5197,37 +5208,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "timestamp for log" msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő " "leírásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "display message for away" msgstr "távollétüzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor" -#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -5235,80 +5246,80 @@ msgstr "" "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat " "verziójára cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "default quit message" msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára " "cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for away" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:796 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett késés" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "anti-flood: # másodperc két üzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)" -#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendő szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5316,15 +5327,15 @@ msgstr "" "kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független " "összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:822 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "allow user to send colors" msgstr "színek küldésének engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:831 #, fuzzy msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," @@ -5333,51 +5344,51 @@ msgstr "" "színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, " "%U=aláhúzás, %R=fordított)" -#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "ismeretlen parancsok küldése az IRC szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:854 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kérések időkorlátja" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmérete" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5387,121 +5398,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:902 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:906 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "géppel" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:918 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy type" msgstr "proxy típus" -#: src/common/weeconfig.c:922 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:929 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy address" msgstr "proxy cím" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszó a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5509,11 +5520,11 @@ msgstr "" "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5523,11 +5534,11 @@ msgstr "" "esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a " "\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5535,128 +5546,128 @@ msgstr "" "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése automatikus modulbetöltéshez (ha " "üres, minden fájl betöltődik ha az automata betöltés \"*\"-ra van állítva)" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver címe vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1012 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "server password" msgstr "szerver jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszó az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:1021 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:1032 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "user name for server" msgstr "felhasználónév a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1033 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:1036 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "real name for server" msgstr "valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "szokásos hosztnév/IP a szerveren (tetszőleges, ha üres akkor a helyi " "hosztnevet használja)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1052 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1053 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5667,11 +5678,11 @@ msgstr "" "pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére azok " "értéke kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:1050 +#: src/common/weeconfig.c:1058 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:1051 +#: src/common/weeconfig.c:1059 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5679,11 +5690,11 @@ msgstr "" "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az " "azonosításra)" -#: src/common/weeconfig.c:1054 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1055 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5691,15 +5702,15 @@ msgstr "" "szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás " "után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 +#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1062 +#: src/common/weeconfig.c:1070 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1063 +#: src/common/weeconfig.c:1071 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5709,7 +5720,7 @@ msgstr "" "#szoba:1,...), a '*' szobanév a szerver alapértelmezett értesítési " "szintjének van fenntartva" -#: src/common/weeconfig.c:1149 +#: src/common/weeconfig.c:1157 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5718,63 +5729,63 @@ msgstr "" "%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentés " "kilépéskor) opció bekerüljön a konfigurációs fájlba.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1801 +#: src/common/weeconfig.c:1809 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1810 +#: src/common/weeconfig.c:1818 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1826 +#: src/common/weeconfig.c:1834 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1866 +#: src/common/weeconfig.c:1874 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1877 +#: src/common/weeconfig.c:1885 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1915 +#: src/common/weeconfig.c:1923 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/common/weeconfig.c:1963 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1972 +#: src/common/weeconfig.c:1980 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1990 +#: src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 +#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2079 +#: src/common/weeconfig.c:2087 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2110 +#: src/common/weeconfig.c:2118 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5783,7 +5794,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2119 +#: src/common/weeconfig.c:2127 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5792,7 +5803,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: %d és %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2130 +#: src/common/weeconfig.c:2138 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5801,21 +5812,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2146 +#: src/common/weeconfig.c:2154 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2215 +#: src/common/weeconfig.c:2223 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2216 +#: src/common/weeconfig.c:2224 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 +#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5824,7 +5835,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 +#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5834,6 +5845,6 @@ msgstr "" "írja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2433 +#: src/common/weeconfig.c:2441 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не могу получить имя пользователя" @@ -2243,13 +2243,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 -#: src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217 +#: src/common/weeconfig.c:2434 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n" @@ -2278,23 +2278,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "bytes" msgstr "байтов" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093 msgid "ETA" msgstr "осталось" @@ -4522,78 +4522,78 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Предупреждение WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "save config file on exit" msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и " "версией" -#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "отображать версию WeeChat при запуске" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan" msgstr "слоган WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:139 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "один буфер для всех серверов" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "timestamp for buffers" msgstr "время в буферах" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "количество цветов для раскрашивания ников" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display actions with different colors" msgstr "показывать действия другим цветом" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window" msgstr "показывать список ников" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position" msgstr "расположение списка ников" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "min size for nicklist" msgstr "минимальный размер списка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:175 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4601,11 +4601,11 @@ msgstr "" "минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от " "look_nicklist_position (0 = без минимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "max size for nicklist" msgstr "максимальный размер списка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 #, fuzzy msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " @@ -4614,54 +4614,54 @@ msgstr "" "максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости " "от look_nicklist_position (0 = без максимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "разделитель чата и никлиста" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником" -#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "выравнивание ников в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:209 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)" -#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений" -#: src/common/weeconfig.c:220 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4669,43 +4669,54 @@ msgstr "" "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:225 +msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:227 +msgid "" +"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 " +"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of " +"line" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:240 msgid "smart completion for nicks" msgstr "умное дополнение ников" -#: src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)" -#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "complete only with first nick found" msgstr "дополнять только первым найденным ником" -#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "enable info bar" msgstr "включить информационную панель" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "время в информационной строке" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "показывать секунды в часах информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке" -#: src/common/weeconfig.c:253 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4713,22 +4724,22 @@ msgstr "" "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = " "отключить уведомления в информационной строке)" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "максимальное количество имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только " "номера буферов)" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "уровень отображения имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4736,41 +4747,41 @@ msgstr "" "уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, " "4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:274 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "максимальная длина имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:278 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:279 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "display special message when day changes" msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 +#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "отображение маркера даты при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 +#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:295 msgid "format for input prompt" msgstr "формат приглашения ввода" -#: src/common/weeconfig.c:288 +#: src/common/weeconfig.c:296 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4779,22 +4790,22 @@ msgstr "" "формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, " "а '%m' - на режимы ника" -#: src/common/weeconfig.c:292 +#: src/common/weeconfig.c:300 #, fuzzy msgid "max number of lines for paste without asking user" msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:293 +#: src/common/weeconfig.c:301 #, fuzzy msgid "" "max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "if set, uses real white color" msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет" -#: src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4805,278 +4816,276 @@ msgstr "" "белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый " "цвет вместо цвета терминала по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for title bar" msgstr "цвет заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "цвет '+' при прокрутке топика" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "background for title bar" msgstr "цвет фона заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for chat text" msgstr "цвет чата" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for time" msgstr "цвет времени" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for time in chat window" msgstr "цвет времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for time separator" msgstr "цвет разделителя времени" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "цвет разделителя времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "цвет среднего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for server name" msgstr "цвет названия сервера" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)" -#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for nicks in actions" msgstr "свет ников при действии" -#: src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "свет ников при действии (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for hostnames" msgstr "цвет hostname" -#: src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "цвет hostname (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for channel names in actions" msgstr "цвет имён при действиях" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "цвет имён при действиях (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for dark separators" msgstr "цвет тёмных разделителей" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for highlighted nick" msgstr "цвет подсвечиваемого ника" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "цвет подсвечиваемого ника (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "background for chat" msgstr "фон чата" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for chat window" msgstr "фон окна чата" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for unread data marker" msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "background for unread data marker" msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for status bar" msgstr "цвет строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "цвет разделителей строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "цвет текущего канала в строке состояния" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with new messages" msgstr "цвет текущего окна с сообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color for window with new messages (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with private message" msgstr "цвет окна с личными сообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "цвет окна с личными сообщениями (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for window with highlight" msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением" -#: src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями)" -#: src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями) (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\"" -#: src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "background for status window" msgstr "цвет окна статуса" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar text" msgstr "цвет текста информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "цвет разделителей информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "цвет оповещения в информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for info bar window" msgstr "фон информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text" msgstr "цвет вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (server name)" msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "цвет вводимого текста (название канала)" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "цвет вводимого текста (ник)" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "цвет вводимого текста (разделители)" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for text not found" msgstr "цвет сообщения \"не найдено\"" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 #, fuzzy msgid "color for actions in input window" msgstr "цвет времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "background for input window" msgstr "фон вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for nicknames" msgstr "цвет ников" -#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for away nicknames" msgstr "цвет отошедших ников" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:565 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "цвет символа основателя канала" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет символа основателя канала (на серверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:569 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "цвет символа администратора канала" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for operator symbol" msgstr "цвет символа оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "цвет символа полу-оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for voice symbol" msgstr "цвет символа права голоса" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 #, fuzzy msgid "color for user symbol" msgstr "цвет символа права голоса" -#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "цвет '+' при прокрутке ников" -#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for nick separator" msgstr "цвет разделителя ников" -#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "color for local nick" msgstr "цвет локального ника" -#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 -#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 #: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 #: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 #: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 @@ -5085,73 +5094,75 @@ msgstr "цвет локального ника" #: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 #: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 #: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for nick" msgstr "цвет ника" -#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for other nick in private window" msgstr "цвет ника собеседника в окне привата" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "background for nicknames" msgstr "фон ников" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "color for selected DCC" msgstr "фон выбранного DCC" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "строк в истории (на каждое окно)" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" "максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "max user commands in history" msgstr "количество команд в истории" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "max commands to display" msgstr "количество отображаемых команд" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -5159,27 +5170,27 @@ msgstr "" "максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log server messages" msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера" -#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "automatically log channel chats" msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов" -#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726 msgid "automatically log private chats" msgstr "автоматически журналировать приваты" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "path for log files" msgstr "путь для log-файлов" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5187,115 +5198,115 @@ msgstr "" "путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/." "weechat по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "timestamp for log" msgstr "время в журнале" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "display message for away" msgstr "показывать сообщение во все каналы при отсутствии" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия" -#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "default quit message" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789 msgid "display notices as private messages" msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for away" msgstr "интервал между проверками на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "интервал между проверками задержек" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "интервал между проверками задержек (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:796 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "minimum lag to show" msgstr "минимальная отображаемая задержка" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "минимальная отображаемая задержка (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "disconnect after important lag" msgstr "отключаться при серьёзной задержке" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "anti-flood" msgstr "анти-флуд" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "анти-флуд; интервал отправки сообщений в секундах (0 = без анти-флуда)" -#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "list of words to highlight" msgstr "список подсвечиваемых слов" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5303,15 +5314,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова " "могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются" -#: src/common/weeconfig.c:822 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "allow user to send colors" msgstr "разрешить отправку цветов" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:831 #, fuzzy msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," @@ -5320,51 +5331,51 @@ msgstr "" "allow user to send colors специальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %" "U=подчёркнутый, %R=инвертированный)" -#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "отсылать неизвестные команды IRC серверу" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "автоматически подтверждать передачу файлов" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "автоматически подтверждать получение файлов" -#: src/common/weeconfig.c:854 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат (используйте осторожно!)" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "timeout for dcc request" msgstr "таймаут запросов dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "block size for dcc packets" msgstr "размер блока dcc пакетов" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5374,11 +5385,11 @@ msgstr "" "(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал " "портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP адрес для dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5386,113 +5397,113 @@ msgstr "" "IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое " "значение означает текущий IP адрес)" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "путь для получаемых файлов" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории " "пользователя)" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)" -#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же " "названием" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:902 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием " "(добавлять '.1', '.2' и т.д.)" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:906 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом " "было утеряно" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use proxy" msgstr "использовать proxy сервер" -#: src/common/weeconfig.c:918 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "испоьзовать proxy-сервер при подключении к irc-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy type" msgstr "тип proxy сервера" -#: src/common/weeconfig.c:922 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "использовать ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "подключаться к прокси используя ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:929 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy address" msgstr "адрес proxy-сервера" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "адрес proxy-сервера (IP или хост)" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "port for proxy" msgstr "порт proxy" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "порт, используемый при подключении к proxy-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "proxy username" msgstr "proxy username" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "username for proxy server" msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "proxy password" msgstr "proxy password" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "password for proxy server" msgstr "пароль к proxy серверу" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "path for searching plugins" msgstr "путь для поиска plug-in'ов" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5500,11 +5511,11 @@ msgstr "" "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " "умолчанию - ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов " -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5514,11 +5525,11 @@ msgstr "" "in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, " "например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "стандартное расширение файлов pluginов" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5526,128 +5537,128 @@ msgstr "" "стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если " "не установлено, загружает все файлы)" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "server name" msgstr "название сервера" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "имя IRC сервера (для внутреннего пользования)" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "automatically connect to server" msgstr "подключаться автоматически" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "автоматически переподключаться " -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "автоматически переподключаться к серверу при обрыве связи" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "задержка перед повторным соединением" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "задержка (в секундах) перед повторным соединением с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "server address or hostname" msgstr "адрес или хост сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP адрес или хост IRC сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1012 msgid "port for IRC server" msgstr "порт IRC сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "port for connecting to server" msgstr "порт, используемый при соединении с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021 msgid "use SSL for server communication" msgstr "использовать SSL при связи с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "server password" msgstr "пароль сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "password for IRC server" msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "nickname for server" msgstr "ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1021 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "alternate nickname for server" msgstr "альтернативный ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "альтернативный ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "второй альтернативный ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1032 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "user name for server" msgstr "имя пользователя на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1033 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1036 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "real name for server" msgstr "настоящее имя на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется " "локальный хост)" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1052 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1053 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5658,11 +5669,11 @@ msgstr "" "специальные переменные $nick, $channel и $server заменяются на " "соответствующие значения)" -#: src/common/weeconfig.c:1050 +#: src/common/weeconfig.c:1058 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды" -#: src/common/weeconfig.c:1051 +#: src/common/weeconfig.c:1059 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5670,11 +5681,11 @@ msgstr "" "задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для " "аутентификации)" -#: src/common/weeconfig.c:1054 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1055 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5682,15 +5693,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к " "серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 +#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика" -#: src/common/weeconfig.c:1062 +#: src/common/weeconfig.c:1070 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1063 +#: src/common/weeconfig.c:1071 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5700,7 +5711,7 @@ msgstr "" "#канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для уровня уведомления " "сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1149 +#: src/common/weeconfig.c:1157 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5709,63 +5720,63 @@ msgstr "" "%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в " "конфигурационный файл.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1801 +#: src/common/weeconfig.c:1809 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n" -#: src/common/weeconfig.c:1810 +#: src/common/weeconfig.c:1818 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n" -#: src/common/weeconfig.c:1826 +#: src/common/weeconfig.c:1834 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n" -#: src/common/weeconfig.c:1866 +#: src/common/weeconfig.c:1874 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1877 +#: src/common/weeconfig.c:1885 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1915 +#: src/common/weeconfig.c:1923 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/common/weeconfig.c:1963 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1972 +#: src/common/weeconfig.c:1980 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1990 +#: src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n" -#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 +#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2079 +#: src/common/weeconfig.c:2087 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2110 +#: src/common/weeconfig.c:2118 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5774,7 +5785,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2119 +#: src/common/weeconfig.c:2127 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5783,7 +5794,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2130 +#: src/common/weeconfig.c:2138 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5792,21 +5803,21 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: одно из значений:" -#: src/common/weeconfig.c:2146 +#: src/common/weeconfig.c:2154 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2215 +#: src/common/weeconfig.c:2223 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2216 +#: src/common/weeconfig.c:2224 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n" -#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 +#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5815,7 +5826,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s" -#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 +#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5825,6 +5836,6 @@ msgstr "" "его при выходе.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2433 +#: src/common/weeconfig.c:2441 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index f5c64bd57..ffc5e1dbf 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -2116,13 +2116,13 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209 -#: src/common/weeconfig.c:2426 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217 +#: src/common/weeconfig.c:2434 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2146,23 +2146,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "KB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "MB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959 msgid "GB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093 msgid "ETA" msgstr "" @@ -4188,533 +4188,542 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "save config file on exit" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:137 +#: src/common/weeconfig.c:138 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:139 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:169 +#: src/common/weeconfig.c:170 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:173 +#: src/common/weeconfig.c:174 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:174 +#: src/common/weeconfig.c:175 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:178 +#: src/common/weeconfig.c:179 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:179 +#: src/common/weeconfig.c:180 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "separator between chat and nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:208 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:209 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212 +#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216 +#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:219 +#: src/common/weeconfig.c:220 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:220 +#: src/common/weeconfig.c:221 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:225 +msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:227 +msgid "" +"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 " +"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of " +"line" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:232 +#: src/common/weeconfig.c:240 msgid "smart completion for nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 msgid "complete only with first nick found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249 +#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:252 +#: src/common/weeconfig.c:260 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:253 +#: src/common/weeconfig.c:261 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:257 +#: src/common/weeconfig.c:265 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:258 +#: src/common/weeconfig.c:266 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:261 +#: src/common/weeconfig.c:269 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:262 +#: src/common/weeconfig.c:270 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:274 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:275 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:270 +#: src/common/weeconfig.c:278 msgid "hotlist sort type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:271 +#: src/common/weeconfig.c:279 msgid "" "hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, " "group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276 +#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 msgid "display special message when day changes" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280 +#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284 +#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:287 +#: src/common/weeconfig.c:295 msgid "format for input prompt" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:288 +#: src/common/weeconfig.c:296 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:292 +#: src/common/weeconfig.c:300 msgid "max number of lines for paste without asking user" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:293 +#: src/common/weeconfig.c:301 msgid "" "max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:376 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:369 +#: src/common/weeconfig.c:377 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375 +#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392 msgid "color for '+' when scrolling topic" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 +#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:397 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:398 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:401 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:402 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406 +#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410 +#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 +#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:425 +#: src/common/weeconfig.c:433 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:434 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:429 +#: src/common/weeconfig.c:437 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:438 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:433 +#: src/common/weeconfig.c:441 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:442 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:445 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:446 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:449 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:450 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:453 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:454 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460 +#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:471 +#: src/common/weeconfig.c:479 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:480 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:475 +#: src/common/weeconfig.c:483 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:484 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:479 +#: src/common/weeconfig.c:487 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:480 +#: src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:483 +#: src/common/weeconfig.c:491 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:484 +#: src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:487 +#: src/common/weeconfig.c:495 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:488 +#: src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 msgid "color for text not found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 msgid "color for actions in input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:557 +#: src/common/weeconfig.c:565 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:566 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:561 +#: src/common/weeconfig.c:569 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:570 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 msgid "color for user symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 -#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 #: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 #: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 #: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 @@ -4723,685 +4732,687 @@ msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 #: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626 #: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630 +#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634 +#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638 +#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:643 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:644 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648 +#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652 +#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656 +#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660 +#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:682 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:683 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:687 +#: src/common/weeconfig.c:695 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:696 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:691 +#: src/common/weeconfig.c:699 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:700 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710 +#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718 +#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722 +#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:733 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:726 +#: src/common/weeconfig.c:734 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:738 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:731 +#: src/common/weeconfig.c:739 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735 +#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:763 +#: src/common/weeconfig.c:771 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:772 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:779 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:780 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:784 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:784 +#: src/common/weeconfig.c:792 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:785 +#: src/common/weeconfig.c:793 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:788 +#: src/common/weeconfig.c:796 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:789 +#: src/common/weeconfig.c:797 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:792 +#: src/common/weeconfig.c:800 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:793 +#: src/common/weeconfig.c:801 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:796 +#: src/common/weeconfig.c:804 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:797 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:808 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:812 msgid "anti-flood" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:820 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:822 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:823 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "" "allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx," "yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828 +#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:850 +#: src/common/weeconfig.c:858 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:851 +#: src/common/weeconfig.c:859 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:854 +#: src/common/weeconfig.c:862 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:855 +#: src/common/weeconfig.c:863 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:858 +#: src/common/weeconfig.c:866 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:859 +#: src/common/weeconfig.c:867 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:862 +#: src/common/weeconfig.c:870 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:863 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:878 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:876 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:877 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:881 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:890 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:885 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:894 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:893 +#: src/common/weeconfig.c:901 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:894 +#: src/common/weeconfig.c:902 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:897 +#: src/common/weeconfig.c:905 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:906 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:917 +#: src/common/weeconfig.c:925 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:918 +#: src/common/weeconfig.c:926 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:921 +#: src/common/weeconfig.c:929 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:922 +#: src/common/weeconfig.c:930 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:925 +#: src/common/weeconfig.c:933 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:934 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:929 +#: src/common/weeconfig.c:937 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:938 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:941 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:942 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:945 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:946 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:949 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:950 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:955 +#: src/common/weeconfig.c:963 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:956 +#: src/common/weeconfig.c:964 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:960 +#: src/common/weeconfig.c:968 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:961 +#: src/common/weeconfig.c:969 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:974 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:967 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:984 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:993 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:988 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:997 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:992 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:1001 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:996 +#: src/common/weeconfig.c:1004 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:997 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1008 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1001 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1012 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1005 +#: src/common/weeconfig.c:1013 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009 +#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013 +#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1016 +#: src/common/weeconfig.c:1024 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1017 +#: src/common/weeconfig.c:1025 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1020 +#: src/common/weeconfig.c:1028 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1021 +#: src/common/weeconfig.c:1029 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1024 +#: src/common/weeconfig.c:1032 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1025 +#: src/common/weeconfig.c:1033 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1028 +#: src/common/weeconfig.c:1036 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1029 +#: src/common/weeconfig.c:1037 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1032 +#: src/common/weeconfig.c:1040 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1033 +#: src/common/weeconfig.c:1041 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1036 +#: src/common/weeconfig.c:1044 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1037 +#: src/common/weeconfig.c:1045 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1040 +#: src/common/weeconfig.c:1048 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1041 +#: src/common/weeconfig.c:1049 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1044 +#: src/common/weeconfig.c:1052 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1045 +#: src/common/weeconfig.c:1053 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1050 +#: src/common/weeconfig.c:1058 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1051 +#: src/common/weeconfig.c:1059 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1054 +#: src/common/weeconfig.c:1062 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1055 +#: src/common/weeconfig.c:1063 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059 +#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1062 +#: src/common/weeconfig.c:1070 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1063 +#: src/common/weeconfig.c:1071 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " "level" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1149 +#: src/common/weeconfig.c:1157 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1801 +#: src/common/weeconfig.c:1809 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1810 +#: src/common/weeconfig.c:1818 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1826 +#: src/common/weeconfig.c:1834 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1866 +#: src/common/weeconfig.c:1874 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1877 +#: src/common/weeconfig.c:1885 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1915 +#: src/common/weeconfig.c:1923 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1955 +#: src/common/weeconfig.c:1963 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1972 +#: src/common/weeconfig.c:1980 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1990 +#: src/common/weeconfig.c:1998 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099 +#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2079 +#: src/common/weeconfig.c:2087 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2110 +#: src/common/weeconfig.c:2118 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2119 +#: src/common/weeconfig.c:2127 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2130 +#: src/common/weeconfig.c:2138 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2146 +#: src/common/weeconfig.c:2154 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2215 +#: src/common/weeconfig.c:2223 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2216 +#: src/common/weeconfig.c:2224 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436 +#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440 +#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2433 +#: src/common/weeconfig.c:2441 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" |