summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-08-27 08:22:41 +0000
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2007-08-27 08:22:41 +0000
commit73d9515f5c2c3c02eb2638235848f155c395e35e (patch)
treea290226a95379a4e404350c702d87153f157149d /po
parent57282055c36bd120ac694583f93cff3a1c5ea900 (diff)
downloadweechat-73d9515f5c2c3c02eb2638235848f155c395e35e.zip
Added option to align text of messages (except first lines) (task #7246)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po591
-rw-r--r--po/de.po591
-rw-r--r--po/es.po591
-rw-r--r--po/fr.po593
-rw-r--r--po/hu.po591
-rw-r--r--po/ru.po591
-rw-r--r--po/weechat.pot591
7 files changed, 2108 insertions, 2031 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 068553036..15f825826 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
+#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
@@ -2253,13 +2253,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
-#: src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217
+#: src/common/weeconfig.c:2434
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
@@ -2288,23 +2288,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "bytes"
msgstr "bajtů"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -4545,75 +4545,75 @@ msgstr "WeeChat chyba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Upozornění:"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "save config file on exit"
msgstr "uložit soubor s nastavením při ukončení"
-#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí"
-#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:138
+#: src/common/weeconfig.c:139
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)"
-#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery"
-#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "časová známka pro buffer"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "display actions with different colors"
msgstr "zobrazit akce různými barvami"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:167
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position"
msgstr "pozice seznamu přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:175
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4621,11 +4621,11 @@ msgstr ""
"minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na "
"look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4634,54 +4634,54 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min = max a > "
"0 pak je velikost fixní ))"
-#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "oddělovač mezi rozhovorem a seznamem přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
+#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno"
-#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
+#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:209
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)"
-#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
-#: src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4689,43 +4689,54 @@ msgstr ""
"maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= "
"než look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:225
+msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:227
+msgid ""
+"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 "
+"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of "
+"line"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:240
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "chytré doplňování přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr "chytré doplňování přezdívek (doplňovat posledně mluvící jako první)"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "enable info bar"
msgstr "povolit info bar"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "časová značka pro čas v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4733,22 +4744,22 @@ msgstr ""
"podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou "
"notifikaci v infobaru)"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "maximální počet jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla "
"bufferů)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:269
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4756,19 +4767,19 @@ msgstr ""
"úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení "
"2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:274
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:278
msgid "hotlist sort type"
msgstr "druh řazení hotlistu"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:279
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
@@ -4778,23 +4789,23 @@ msgstr ""
"[skupina_číslo_vzestupně], group_number_desc [skupina_číslo_sestupně], "
"number_asc [číslo_vzestupně], number_desc [číslo_sestupně] ) "
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "display special message when day changes"
msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne"
-#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "format for input prompt"
msgstr "formát pro vstupní řádek"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:296
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4803,22 +4814,22 @@ msgstr ""
"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' "
"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:300
msgid "max number of lines for paste without asking user"
msgstr "maximální počet řádků pro vložení bez dotazování uživatele"
-#: src/common/weeconfig.c:293
+#: src/common/weeconfig.c:301
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
msgstr ""
"maximální počet řádků pro vložení bez dotazování uživatele (0 = vypnout tuto "
"vlastnost)"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva"
-#: src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4829,276 +4840,274 @@ msgstr ""
"byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo "
"výchozí barvy popředí terminálu)"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for title bar"
msgstr "barva pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "barva pro '+' při procházení tématu"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "background for title bar"
msgstr "pozadí pro title bar"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for chat text"
msgstr "barva pro text rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for time"
msgstr "barva času"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for time in chat window"
msgstr "barva času v okně rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for time separator"
msgstr "barva pro dělič času"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu"
-#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for server name"
msgstr "barva pro jeméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)"
-#: src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "barva pro přezdívky v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for hostnames"
msgstr "barva jména hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:430
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "barva kanálu v akcích"
-#: src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for dark separators"
msgstr "barva pro tmavý dělič"
-#: src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "background for chat"
msgstr "pozadí rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for chat window"
msgstr "pozadí okna rozhovoru"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for unread data marker"
msgstr "barva pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
msgid "background for unread data marker"
msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat"
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for status bar"
msgstr "barva status baru"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "barva děličů status barů"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with new messages"
msgstr "barva okna s novými zprávami"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with private message"
msgstr "barva okna se soukroumou zprávou"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for window with highlight"
msgstr "barva okna se zvýrazněním"
-#: src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)"
-#: src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)"
-#: src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\""
-#: src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:496
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "barva okna s novými daty (status bar)"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
msgid "background for status window"
msgstr "pozadí stavového okna"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar text"
msgstr "barva textu v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "barva děličů v infobaru"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for info bar window"
msgstr "pozadí pro okno info baru"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text"
msgstr "barva pro vstupní text"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)"
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "barva pro vstupní text (děliče)"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for text not found"
msgstr "barva pro nenalezený text"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for actions in input window"
msgstr "barva akcí ve vstupním okně"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "background for input window"
msgstr "pozadí vstupního okna"
-#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for nicknames"
msgstr "barva přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for away nicknames"
msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč"
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:569
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for operator symbol"
msgstr "barva symbolu operátora"
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "barva symbolu částečného perátora"
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for voice symbol"
msgstr "barva symbolu voice"
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "color for user symbol"
msgstr "barva symbolu uživatele"
-#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
msgid "color for nick separator"
msgstr "barva děliče přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "color for local nick"
msgstr "barva lokální přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
-#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
@@ -5107,54 +5116,56 @@ msgstr "barva lokální přezdívky"
#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for nick"
msgstr "barva přezdívky"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
msgid "background for nicknames"
msgstr "pozadí přezdívek"
-#: src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "color for selected DCC"
msgstr "barva vybraného DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)"
-#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "barva pro \"active\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "barva pro \"done\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "barva pro \"failed\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)"
-#: src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5162,19 +5173,19 @@ msgstr ""
"maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = "
"nekonečeně)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "max user commands in history"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "max commands to display"
msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5182,27 +5193,27 @@ msgstr ""
"maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = "
"nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log server messages"
msgstr "automati logovat zprávy server"
-#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
+#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726
msgid "automatically log private chats"
msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
+#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "path for log files"
msgstr "cesta pro soubory logů"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5210,35 +5221,35 @@ msgstr ""
"cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem "
"WeeChat, -/.weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "timestamp for log"
msgstr "časová značka pro log"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "display message for away"
msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen"
-#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5246,84 +5257,84 @@ msgstr ""
"výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v "
"řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "default quit message"
msgstr "výchzí zpráva při uknočení"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789
msgid "display notices as private messages"
msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy"
-#: src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy "
"nekontrolovat)"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 "
"= nekonečno)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:796
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimální lag, který zobrazit"
-#: src/common/weeconfig.c:797
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:800
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "odpojit po závažném lagu"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)"
-#: src/common/weeconfig.c:804
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "anti-flood"
msgstr "anti-flood"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: počet sekund mezi dvěmi uživatelovými zprávami (0 = vypnutí anti-"
"flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "list of words to highlight"
msgstr "seznam slov pro zvýraznění"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5331,15 +5342,15 @@ msgstr ""
"čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, "
"slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)"
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allow user to send colors"
msgstr "povolit uživateli posílat barvy"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
@@ -5347,51 +5358,51 @@ msgstr ""
"povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (^Cb=tlustě, "
"^Ccxx=barva, ^Ccxx,yy=barva+pozadí, ^Cu=podtržené, ^Cr=obrácené)"
-#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "poslat neznámý příkaz na IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:854
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor"
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "nečekat na ACK při odesílání souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "povolené porty pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5401,11 +5412,11 @@ msgstr ""
"NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-"
"5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP adresa pro odchozí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5413,108 +5424,108 @@ msgstr ""
"IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se "
"lokální IP)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována "
"cesta)"
-#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:906
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem"
-#: src/common/weeconfig.c:917
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use proxy"
msgstr "použít proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:918
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy type"
msgstr "typ proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:922
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "použít ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "připojit na proxy v ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:929
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy address"
msgstr "proxy adresa"
-#: src/common/weeconfig.c:930
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "port for proxy"
msgstr "port proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:934
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pro připojení na proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "proxy username"
msgstr "uživatelské jeméno proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "username for proxy server"
msgstr "uživatelské jméno pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "proxy password"
msgstr "heslo proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "password for proxy server"
msgstr "heslo pro proxy server"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "path for searching plugins"
msgstr "cesta pro hledání pluginů"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5522,11 +5533,11 @@ msgstr ""
"cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/."
"weechat je výchozí)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5536,11 +5547,11 @@ msgstr ""
"znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl"
"\" je OK pro \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5548,93 +5559,93 @@ msgstr ""
"standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud "
"prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "server name"
msgstr "jméno serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automaticky připojit k serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automaticky znovupřipojit server"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "port for IRC server"
msgstr "port IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pro připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "server password"
msgstr "heslo serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "password for IRC server"
msgstr "heslo pro IRC server"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "nickname for server"
msgstr "přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již "
"použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5642,38 +5653,38 @@ msgstr ""
"druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní "
"přezdívka je již použita)"
-#: src/common/weeconfig.c:1032
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "user name for server"
msgstr "uživatelské jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1033
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1036
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "real name for server"
msgstr "skutečné jméno pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1037
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1048
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1049
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se "
"lokální jméno hosta)"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1052
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1053
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5683,11 +5694,11 @@ msgstr ""
"pomocí ';', použijte '\\;' pro středník, speciální proměnné $nick, $channel "
"a $server jsou přepsány svou hodnotou)"
-#: src/common/weeconfig.c:1050
+#: src/common/weeconfig.c:1058
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu"
-#: src/common/weeconfig.c:1051
+#: src/common/weeconfig.c:1059
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5695,11 +5706,11 @@ msgstr ""
"počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro "
"autorizaci)"
-#: src/common/weeconfig.c:1054
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server"
-#: src/common/weeconfig.c:1055
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5707,15 +5718,15 @@ msgstr ""
"čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server "
"(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
+#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí"
-#: src/common/weeconfig.c:1062
+#: src/common/weeconfig.c:1070
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru"
-#: src/common/weeconfig.c:1063
+#: src/common/weeconfig.c:1071
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5725,7 +5736,7 @@ msgstr ""
"(formát: #kanál:1,..), jméno serveru '*' je rezervováno pro defaultní "
"hodnotu levelu upozornění"
-#: src/common/weeconfig.c:1149
+#: src/common/weeconfig.c:1157
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5734,62 +5745,62 @@ msgstr ""
"%s mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby \"save_on_exit\" "
"dokonfiguračního souboru.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1801
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1810
+#: src/common/weeconfig.c:1818
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1826
+#: src/common/weeconfig.c:1834
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1866
+#: src/common/weeconfig.c:1874
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1877
+#: src/common/weeconfig.c:1885
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1915
+#: src/common/weeconfig.c:1923
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/common/weeconfig.c:1963
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1972
+#: src/common/weeconfig.c:1980
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1990
+#: src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
+#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2079
+#: src/common/weeconfig.c:2087
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2110
+#: src/common/weeconfig.c:2118
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5798,7 +5809,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2119
+#: src/common/weeconfig.c:2127
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5807,7 +5818,7 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2130
+#: src/common/weeconfig.c:2138
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5816,21 +5827,21 @@ msgstr ""
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
-#: src/common/weeconfig.c:2146
+#: src/common/weeconfig.c:2154
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2215
+#: src/common/weeconfig.c:2223
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2216
+#: src/common/weeconfig.c:2224
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
+#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5839,7 +5850,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
+#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5849,6 +5860,6 @@ msgstr ""
"tento soubor při ukončení.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2433
+#: src/common/weeconfig.c:2441
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4ca4927af..6eed011cb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
+#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
@@ -2265,13 +2265,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
-#: src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217
+#: src/common/weeconfig.c:2434
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
@@ -2300,23 +2300,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -4553,76 +4553,76 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat-Warnung:"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "save config file on exit"
msgstr "Konfiguration beim Verlassen abspeichern"
-#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version"
-#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat-Slogan"
-#: src/common/weeconfig.c:138
+#: src/common/weeconfig.c:139
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server"
-#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "Timestamp für Puffer"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "display actions with different colors"
msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window"
msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:167
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position"
msgstr "Nicklisten-Position"
-#: src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid "min size for nicklist"
msgstr "minimale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:175
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4630,11 +4630,11 @@ msgstr ""
"Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach "
"look_nicklist_position (0: kein Minimum)"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "max size for nicklist"
msgstr "maximale Größe der Nicklist"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
@@ -4644,56 +4644,56 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe "
"fest."
-#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "Trennzeichen zwischen Chatfenster und Nickliste"
-#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
+#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht"
-#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
+#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:209
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, "
"left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
"Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen"
-#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4701,45 +4701,56 @@ msgstr ""
"maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte "
">= look_align_size sein)"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:225
+msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:227
+msgid ""
+"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 "
+"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of "
+"line"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:240
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "Intelligente vervollständigung der Nicknamen"
-#: src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
"Intelligente vervollständigung der Nicknamen (vervollständigt zuerst mit dem "
"letzten Nick, der einen angesprochen hat)"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "enable info bar"
msgstr "Infoleiste aktivieren"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "Timestamp in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar"
-#: src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4747,21 +4758,21 @@ msgstr ""
"Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht "
"erst anzeigen)"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:269
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4769,41 +4780,41 @@ msgstr ""
"Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, "
"2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:274
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:278
msgid "hotlist sort type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:279
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "display special message when day changes"
msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "format for input prompt"
msgstr "Format der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:296
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4812,22 +4823,22 @@ msgstr ""
"Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen "
"ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)"
-#: src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:300
#, fuzzy
msgid "max number of lines for paste without asking user"
msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
-#: src/common/weeconfig.c:293
+#: src/common/weeconfig.c:301
#, fuzzy
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß"
-#: src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4838,281 +4849,279 @@ msgstr ""
"Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß "
"anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
"Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for title bar"
msgstr "Textfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling des Topics"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "background for title bar"
msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for chat text"
msgstr "Farbe vom Chat-Text"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for time"
msgstr "Farbe der Zeit"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for time in chat window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for time separator"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens"
-#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for server name"
msgstr "Farbe des Servernamens"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)"
-#: src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for hostnames"
msgstr "Farbe der Hostnames"
-#: src/common/weeconfig.c:430
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs"
-#: src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for dark separators"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "background for chat"
msgstr "Hintergrund des Chats"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for chat window"
msgstr "Hintergrund des Chatfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for unread data marker"
msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
msgid "background for unread data marker"
msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung"
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for status bar"
msgstr "Farbe der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with new messages"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with private message"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for window with highlight"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights"
-#: src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)"
-#: src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)"
-#: src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:496
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
msgid "background for status window"
msgstr "Hintergrund des Statusfensters"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar text"
msgstr "Farbe des Infobar-Textes"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for info bar window"
msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text"
msgstr "Farbe der Eingabezeile"
# src/common/weeconfig.c:495
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)"
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for text not found"
msgstr "Farbe für den Text nicht gefunden"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
#, fuzzy
msgid "color for actions in input window"
msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "background for input window"
msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile"
-#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for nicknames"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for away nicknames"
msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:569
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd"
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for operator symbol"
msgstr "Farbe des Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for voice symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
#, fuzzy
msgid "color for user symbol"
msgstr "Farbe des Voice-Symbols"
-#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
msgid "color for nick separator"
msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie"
-#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "color for local nick"
msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
-#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
@@ -5121,54 +5130,56 @@ msgstr "Farbe des eigenen Nicknames"
#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for nick"
msgstr "Farbe von Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
msgid "background for nicknames"
msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames"
-#: src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "color for selected DCC"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster"
-#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'"
-#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'"
-#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'"
-#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'"
-#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'"
-#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters"
-#: src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5176,45 +5187,45 @@ msgstr ""
"Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder "
"Queryfensters (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "max user commands in history"
msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "max commands to display"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log server messages"
msgstr "Automatisches Logging von Servermessages"
-#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "Automatisches Logging von Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
+#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726
msgid "automatically log private chats"
msgstr "Automatisches Logging von Queries"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
+#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "Nachrichten von Skripten loggen"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "path for log files"
msgstr "Pfad der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5222,38 +5233,38 @@ msgstr ""
"Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis "
"ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "timestamp for log"
msgstr "Timestampformat der Logdateien"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/"
"Uhrzeit-Angaben)"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "display message for away"
msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5261,83 +5272,83 @@ msgstr ""
"Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-"
"Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "default quit message"
msgstr "Standardnachricht beim Beenden"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789
msgid "display notices as private messages"
msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen"
-#: src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl "
"an Nicknamen (0 = unbegrenzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:796
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "minimum lag to show"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:797
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:800
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)"
-#: src/common/weeconfig.c:804
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "anti-flood"
msgstr "Anti-Flood"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: # Sekunden zwischen zwei Benutzernachrichten (0 = kein anti-"
"flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "list of words to highlight"
msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5346,17 +5357,17 @@ msgstr ""
"Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker "
"beginnen oder enden)"
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden "
"Nachrichten entfernt"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allow user to send colors"
msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:831
#, fuzzy
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
@@ -5365,51 +5376,51 @@ msgstr ""
"erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %"
"U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)"
-#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:854
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen"
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "DCC-Timeout"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "DCC-Timeout in Sekunden"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "Blockgröße für DCCs"
-#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5420,11 +5431,11 @@ msgstr ""
"z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich "
"angegeben ist, ist jeder Port möglich)"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5432,114 +5443,114 @@ msgstr ""
"IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, "
"wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite "
"Angabe vorliegt"
-#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu "
"vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:906
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung "
"abgebrochen ist"
-#: src/common/weeconfig.c:917
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use proxy"
msgstr "Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:918
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
"einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy type"
msgstr "Proxytyp"
-#: src/common/weeconfig.c:922
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "IPv6-Proxy verwenden"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen"
-#: src/common/weeconfig.c:929
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy address"
msgstr "Proxyadresse"
-#: src/common/weeconfig.c:930
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "port for proxy"
msgstr "Port des Proxys"
-#: src/common/weeconfig.c:934
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "proxy username"
msgstr "Proxy-Benutzername"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "username for proxy server"
msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "proxy password"
msgstr "Proxy-Passwort"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "password for proxy server"
msgstr "Passwort für die Proxyverbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "path for searching plugins"
msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5547,11 +5558,11 @@ msgstr ""
"Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis "
"ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5561,11 +5572,11 @@ msgstr ""
"sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens "
"angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5574,95 +5585,95 @@ msgstr ""
"verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische "
"Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "server name"
msgstr "Servername"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht "
"wird"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "server address or hostname"
msgstr "Serveradresse oder Hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "port for IRC server"
msgstr "Port des IRC-Servers"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "port for connecting to server"
msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft"
-#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "Server über IPv6 ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "Server über SSL ansprechen"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "server password"
msgstr "Serverpasswort"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "password for IRC server"
msgstr "Passwort für den IRC-Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "nickname for server"
msgstr "Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der "
"erste Kandidat bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5670,38 +5681,38 @@ msgstr ""
"2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn "
"der erste alternative Nickname bereits benutzt wird"
-#: src/common/weeconfig.c:1032
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "user name for server"
msgstr "Benutzername auf dem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1033
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:1036
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "real name for server"
msgstr "Realname"
-#: src/common/weeconfig.c:1037
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1048
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1049
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts "
"eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1052
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1053
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5712,11 +5723,11 @@ msgstr ""
"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen "
"$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)"
-#: src/common/weeconfig.c:1050
+#: src/common/weeconfig.c:1058
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls"
-#: src/common/weeconfig.c:1051
+#: src/common/weeconfig.c:1059
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5724,11 +5735,11 @@ msgstr ""
"Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine "
"Authentifizierung zu ermöglichen"
-#: src/common/weeconfig.c:1054
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind"
-#: src/common/weeconfig.c:1055
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5736,15 +5747,15 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server "
"betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
+#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich"
-#: src/common/weeconfig.c:1062
+#: src/common/weeconfig.c:1070
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server"
-#: src/common/weeconfig.c:1063
+#: src/common/weeconfig.c:1071
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5754,7 +5765,7 @@ msgstr ""
"Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist für den Default-"
"Server-Notify-Level"
-#: src/common/weeconfig.c:1149
+#: src/common/weeconfig.c:1157
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5763,63 +5774,63 @@ msgstr ""
"%s Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Option \"save_on_exit\" in die "
"Konfigurationsdatei zu schreiben.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1801
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1810
+#: src/common/weeconfig.c:1818
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1826
+#: src/common/weeconfig.c:1834
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1866
+#: src/common/weeconfig.c:1874
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1877
+#: src/common/weeconfig.c:1885
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1915
+#: src/common/weeconfig.c:1923
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/common/weeconfig.c:1963
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1972
+#: src/common/weeconfig.c:1980
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1990
+#: src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
+#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2079
+#: src/common/weeconfig.c:2087
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2110
+#: src/common/weeconfig.c:2118
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5828,7 +5839,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2119
+#: src/common/weeconfig.c:2127
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5837,7 +5848,7 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2130
+#: src/common/weeconfig.c:2138
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5846,21 +5857,21 @@ msgstr ""
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
-#: src/common/weeconfig.c:2146
+#: src/common/weeconfig.c:2154
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2215
+#: src/common/weeconfig.c:2223
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2216
+#: src/common/weeconfig.c:2224
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
+#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5869,7 +5880,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
-#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
+#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5879,6 +5890,6 @@ msgstr ""
"überschreibt sie beim Beenden.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2433
+#: src/common/weeconfig.c:2441
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 92a7954ad..9759e6a15 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
+#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -2299,13 +2299,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
-#: src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217
+#: src/common/weeconfig.c:2434
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -2335,23 +2335,23 @@ msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
"%s servidor/canal (%s/%s) no encontrado para el plugin de comando exec\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093
msgid "ETA"
msgstr "Tiempo estimado de llegada"
@@ -4582,80 +4582,80 @@ msgstr "Error WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Advertencia WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
#, fuzzy
msgid "save config file on exit"
msgstr "guardar configuracin a disco"
-#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versin"
-#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "eslgan de WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:138
+#: src/common/weeconfig.c:139
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)"
-#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores"
-#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "cuntas lneas a desplazar con scroll_up and scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "fecha y hora para las bfers"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "display actions with different colors"
msgstr "mostrar acciones con colores diferentes"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window"
msgstr "mostrar ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:167
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position"
msgstr "posicin de la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha "
"(right, por defecto), abajo (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid "min size for nicklist"
msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:175
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4663,11 +4663,11 @@ msgstr ""
"tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de "
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "max size for nicklist"
msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
@@ -4677,55 +4677,55 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces "
"se fija el tamao))"
-#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
+#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado"
-#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
+#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla)"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:209
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla "
"(ninguno, izquierda, derecha))"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alineacin para otros mensajes (sin empezar con un nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes"
-#: src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4733,46 +4733,57 @@ msgstr ""
"tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes (debera ser >= a "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:225
+msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:227
+msgid ""
+"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 "
+"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of "
+"line"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:240
#, fuzzy
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "completar nicamente con el primer nick encontrado"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "enable info bar"
msgstr "activa la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4780,22 +4791,22 @@ msgstr ""
"retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de "
"informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los "
"nmeros de bfer)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:269
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4803,43 +4814,43 @@ msgstr ""
"nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, "
"2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:274
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist"
-#: src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:278
msgid "hotlist sort type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:279
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "display special message when day changes"
msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi"
-#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin "
"leer"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "format for input prompt"
msgstr "formato para color para el prompt de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:296
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4848,22 +4859,22 @@ msgstr ""
"formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o "
"servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)"
-#: src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:300
#, fuzzy
msgid "max number of lines for paste without asking user"
msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:293
+#: src/common/weeconfig.c:301
#, fuzzy
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero"
-#: src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4874,285 +4885,283 @@ msgstr ""
"activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer "
"plano del terminal por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for title bar"
msgstr "color para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
#, fuzzy
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "background for title bar"
msgstr "color de fondo para la barra de ttulo"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for chat text"
msgstr "color para el texto de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for time"
msgstr "color para la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for time in chat window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for time separator"
msgstr "color para el separador de la hora"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo"
-#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for server name"
msgstr "color para el nombre del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)"
-#: src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for hostnames"
msgstr "color para los nombres de mquina"
-#: src/common/weeconfig.c:430
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "color para los nombres de canal en las acciones"
-#: src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
"color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for dark separators"
msgstr "color para los separadores oscuros"
-#: src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "color para el alias resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "background for chat"
msgstr "color de fondo para la conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for chat window"
msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for unread data marker"
msgstr "color para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
msgid "background for unread data marker"
msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer"
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for status bar"
msgstr "color para la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "color para el canal actual en la barra de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with new messages"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with private message"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for window with highlight"
msgstr "color para una ventana con resaltado"
-#: src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)"
-#: src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "color para el texto \"-MS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:496
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
msgid "background for status window"
msgstr "color de fondo para la ventana de estado"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar text"
msgstr "color para el texto de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for info bar window"
msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text"
msgstr "color para el texto de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)"
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "color para el texto de entrada (alias)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
#, fuzzy
msgid "color for text not found"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
#, fuzzy
msgid "color for actions in input window"
msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "background for input window"
msgstr "color de fondo para la ventana de entrada"
-#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for nicknames"
msgstr "color para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for away nicknames"
msgstr "color para los usuarios ausentes"
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "color para el smbolo de propietario de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:569
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "color para el smbolo de administrador de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de operador"
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "color para el smbolo de semi-operador"
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for voice symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
#, fuzzy
msgid "color for user symbol"
msgstr "color para el smbolo de voz"
-#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "color para '+' al desplazar nicks"
-#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
msgid "color for nick separator"
msgstr "color para el separador de alias"
-#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "color for local nick"
msgstr "color para el alias local"
-#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
-#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
@@ -5161,54 +5170,56 @@ msgstr "color para el alias local"
#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for nick"
msgstr "color para el nombre de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "color para el otro alias en la ventana privada"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
msgid "background for nicknames"
msgstr "color de fondo para los nombres de usuario"
-#: src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "color for selected DCC"
msgstr "color para el DCC seleccionado"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"esperando\""
-#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"conectando\""
-#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"activo\""
-#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"terminado\""
-#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"fallo\""
-#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "color para el estado dcc \"abortado\""
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)"
-#: src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5216,19 +5227,19 @@ msgstr ""
"nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "max user commands in history"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "max commands to display"
msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5236,27 +5247,27 @@ msgstr ""
"nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del "
"historial (0 = ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log server messages"
msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal"
-#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
+#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726
msgid "automatically log private chats"
msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
+#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "path for log files"
msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5264,38 +5275,38 @@ msgstr ""
"ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' ser reemplazado por el "
"directorio raz de Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "timestamp for log"
msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/"
"hora)"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "display message for away"
msgstr "mostrar mensaje de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente"
-#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"mostrar mensaje de ausencia remota nicamente una vez se est en privado"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5303,83 +5314,83 @@ msgstr ""
"mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' ser reemplazado "
"por la versin de WeeChat en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "default quit message"
msgstr "mensaje de fin por defecto"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat "
"en la cadena)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789
msgid "display notices as private messages"
msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
-#: src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"no comprobar nicks de ausencia en canales con un nmero de nicks alto (0 = "
"ilimitado)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:796
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar"
-#: src/common/weeconfig.c:797
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:800
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "desconexin tras un lag importante"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)"
-#: src/common/weeconfig.c:804
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "list of words to highlight"
msgstr "lista de palabras a resaltar"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5388,17 +5399,17 @@ msgstr ""
"maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
"concordancia parcial)"
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes "
"entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allow user to send colors"
msgstr "permitir al usuario enviar colores"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:831
#, fuzzy
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
@@ -5407,55 +5418,55 @@ msgstr ""
"permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx,"
"yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) "
-#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836
#, fuzzy
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes"
-#: src/common/weeconfig.c:854
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con "
"precaucin!)"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875
#, fuzzy
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "puertos permitidos para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5465,11 +5476,11 @@ msgstr ""
"especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un "
"rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "direccin IP para dcc de salida"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5477,112 +5488,112 @@ msgstr ""
"direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP "
"de interfaz local)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del "
"usuario)"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no "
"se especifica una ruta)"
-#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:906
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin "
"con la mquina remota"
-#: src/common/weeconfig.c:917
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use proxy"
msgstr "utilizar un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:918
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy type"
msgstr "tipo de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:922
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "usar proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "conectar al proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:929
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy address"
msgstr "direccin del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:930
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "port for proxy"
msgstr "puerto para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:934
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "proxy username"
msgstr "nombre de usuario del proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "username for proxy server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "proxy password"
msgstr "contrasea para el proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "password for proxy server"
msgstr "contrasea para el servidor proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "path for searching plugins"
msgstr "ruta para la bsqueda de plugins"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5590,11 +5601,11 @@ msgstr ""
"ruta para encontrar plugins ('%h' ser reemplazado por el directorio raz de "
"Weechat, ~/.weechat por defecto)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "lista de plugins para cargar automticamente"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5604,11 +5615,11 @@ msgstr ""
"\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser "
"parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5617,94 +5628,94 @@ msgstr ""
"(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "server name"
msgstr "nombre de servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "automatically connect to server"
msgstr "conexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconexin automtica al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "server address or hostname"
msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "port for IRC server"
msgstr "puerto para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "port for connecting to server"
msgstr "puerto para conectarse al servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "server password"
msgstr "contrasea para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "password for IRC server"
msgstr "contrasea para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "nickname for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
"nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario "
"ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5712,38 +5723,38 @@ msgstr ""
"segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el "
"nombre de usuario alternativo ya est en uso)"
-#: src/common/weeconfig.c:1032
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "user name for server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1033
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1036
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "real name for server"
msgstr "nombre real para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1037
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1048
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nombre de mquina local/IP personalizada para el servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1049
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nombre de mquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si est "
"vaco se utiliza el nombre de mquina local)"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1052
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1053
#, fuzzy
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
@@ -5753,11 +5764,11 @@ msgstr ""
"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos "
"deberan ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
-#: src/common/weeconfig.c:1050
+#: src/common/weeconfig.c:1058
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado"
-#: src/common/weeconfig.c:1051
+#: src/common/weeconfig.c:1059
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5765,11 +5776,11 @@ msgstr ""
"espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
"algo de tiempo para la autenticacin)"
-#: src/common/weeconfig.c:1054
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1055
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5777,15 +5788,15 @@ msgstr ""
"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
+#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado"
-#: src/common/weeconfig.c:1062
+#: src/common/weeconfig.c:1070
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor"
-#: src/common/weeconfig.c:1063
+#: src/common/weeconfig.c:1071
#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
@@ -5795,69 +5806,69 @@ msgstr ""
"lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este "
"servidor (formato: #canal:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1149
+#: src/common/weeconfig.c:1157
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1801
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1810
+#: src/common/weeconfig.c:1818
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1826
+#: src/common/weeconfig.c:1834
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1866
+#: src/common/weeconfig.c:1874
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1877
+#: src/common/weeconfig.c:1885
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1915
+#: src/common/weeconfig.c:1923
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/common/weeconfig.c:1963
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1972
+#: src/common/weeconfig.c:1980
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1990
+#: src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
+#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2079
+#: src/common/weeconfig.c:2087
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2110
+#: src/common/weeconfig.c:2118
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5866,7 +5877,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2119
+#: src/common/weeconfig.c:2127
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5875,7 +5886,7 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2130
+#: src/common/weeconfig.c:2138
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5884,21 +5895,21 @@ msgstr ""
"%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2146
+#: src/common/weeconfig.c:2154
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2215
+#: src/common/weeconfig.c:2223
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2216
+#: src/common/weeconfig.c:2224
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
+#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5907,7 +5918,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
+#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5917,6 +5928,6 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2433
+#: src/common/weeconfig.c:2441
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuracin a disco\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9644a84c1..1ae0e43b7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
+#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -2276,13 +2276,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
-#: src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217
+#: src/common/weeconfig.c:2434
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
@@ -2313,23 +2313,23 @@ msgstr ""
"%s serveur/canal (%s/%s) non trouvé pour l'exécution de commande de "
"l'extension\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "KB"
msgstr "Ko"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "MB"
msgstr "Mo"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "GB"
msgstr "Go"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -4607,79 +4607,79 @@ msgstr "Erreur WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Avertissement WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "save config file on exit"
msgstr "sauvegarder la configuration en quittant"
-#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"définit le titre de la fenêtre (terminal pour l'interface Curses) avec le "
"nom et la version"
-#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "slogan WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:138
+#: src/common/weeconfig.c:139
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "utiliser le même tampon pour tous les serveurs"
-#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privés près du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le défilement avec scroll_up et scroll_down"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "format de date/heure pour les tampons"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nombre de couleurs à utiliser pour les couleurs des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "display actions with different colors"
msgstr "afficher les actions avec différentes couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window"
msgstr "afficher la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:167
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "afficher la fenêtre des pseudos (pour les fenêtres de canaux)"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position"
msgstr "position de la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"position de la fenêtre des pseudos (haut (top), gauche (left), droite "
"(right, par défaut), bas (bottom))"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid "min size for nicklist"
msgstr "taille minimum pour la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:175
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4687,11 +4687,11 @@ msgstr ""
"taille minimum pour la fenêtre des pseudos (largeur ou hauteur, selon "
"look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "max size for nicklist"
msgstr "taille maximum pour la fenêtre des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))"
@@ -4700,58 +4700,58 @@ msgstr ""
"look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min = max et > 0, "
"alors la taille est fixe))"
-#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "séparateur entre la discussion et la liste de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
+#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
"texte à afficher en lieu et place du pseudo lorsque la connexion n'est pas "
"active"
-#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
+#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "afficher le mode du pseudo ((half)op/voice) devant chaque utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "afficher un espace si le mode du pseudo n'est pas (half)op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "texte à afficher avant le pseudo dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "texte à afficher après le pseudo dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de "
"discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:209
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fenêtre de "
"discussion (none, left, right))"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "alignement pour les autres messages (ne commençant pas par un pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages"
-#: src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4759,46 +4759,57 @@ msgstr ""
"taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit être "
">= à look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:225
+msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)"
+msgstr "décalage pour aligner les lignes des messages (exceptées les premières lignes)"
+
+#: src/common/weeconfig.c:227
+msgid ""
+"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 "
+"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of "
+"line"
+msgstr "décalage pour aligner les lignes des messages (exceptées les premières lignes), par défaut -1 (aligner après le pseudo), une valeur nulle ou positive est le décalage après le début de la ligne"
+
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "la chaîne affichée après la complétion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractères à ignorer pour la complétion des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:240
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "complétion intelligente pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
"complétion intelligente pour les pseudos (complète d'abord avec les "
"personnes qui ont parlé récemment)"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "compléter seulement avec le premier pseudo trouvé"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "enable info bar"
msgstr "active la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
"délai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4806,22 +4817,22 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, "
"seulement les numéros de tampons)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:269
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4830,19 +4841,19 @@ msgstr ""
"1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple: 12=privé"
"+highlight)"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:274
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:278
msgid "hotlist sort type"
msgstr "type de tri pour la liste d'activité"
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:279
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
@@ -4851,25 +4862,25 @@ msgstr ""
"group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, "
"number_desc)"
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "format de date pour la date affichée quand le jour a changé"
-#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la première ligne "
"non lue"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "format for input prompt"
msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:296
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4878,24 +4889,24 @@ msgstr ""
"format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplacé par le canal ou "
"serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:300
msgid "max number of lines for paste without asking user"
msgstr ""
"nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à "
"l'utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:293
+#: src/common/weeconfig.c:301
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
msgstr ""
"nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à "
"l'utilisateur (0 = désactiver cette fonctionnalité)"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "si activé, utilise la vraie couleur blanche"
-#: src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4906,280 +4917,278 @@ msgstr ""
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par défaut du terminal)"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "couleur pour les séparateurs de fenêtres (quand divisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement du titre"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
-#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for server name"
msgstr "couleur pour le nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du join (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "couleur pour la flèche du part/quit (préfixe)"
-#: src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les pseudos dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les hôtes"
-#: src/common/weeconfig.c:430
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les hôtes (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
-#: src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
-#: src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
-#: src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for unread data marker"
msgstr "couleur pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
msgid "background for unread data marker"
msgstr "couleur de fond pour le marqueur de données non lues"
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with private message"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un message privé (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
-#: src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
-#: src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\""
-#: src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:496
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)"
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (délimiteurs)"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for text not found"
msgstr "couleur pour le texte non trouvé"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for actions in input window"
msgstr "couleur pour les actions dans la fenêtre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
-#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for away nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos absents"
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "couleur pour le symbole du propriétaire du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole propriétaire du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:569
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
"couleur pour le symbole administrateur du canal (spécifique à unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "color for user symbol"
msgstr "couleur pour le symbole utilisateur"
-#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "couleur pour les '+' lors du défilement des pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
-#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
-#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
@@ -5188,54 +5197,56 @@ msgstr "couleur pour le pseudo local"
#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for nick"
msgstr "couleur pour le pseudo"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
-#: src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)"
-#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
-#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
-#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
-#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
-#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
-#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
-#: src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5243,20 +5254,20 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
"privée (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "max commands to display"
msgstr "nombre maximum de commandes à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5264,27 +5275,27 @@ msgstr ""
"nombre maximum de commandes à afficher par défaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log server messages"
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
-#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
+#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
+#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5292,37 +5303,37 @@ msgstr ""
"chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat ('%h' sera remplacé "
"par le répertoire de base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "timestamp for log"
msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardées"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les conversations sauvegardées (voir strftime(3) "
"pour le format de date/heure)"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "display message for away"
msgstr "affiche un message pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5330,86 +5341,86 @@ msgstr ""
"message par défaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplacé par la "
"version de WeeChat dans la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789
msgid "display notices as private messages"
msgstr "afficher les notices comme des messages privés"
-#: src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vérification des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:796
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:797
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:800
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion après un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:804
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "anti-flood"
msgstr "anti-flood"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anti-flood: nombre de secondes entre deux messages utilisateur (0 = pas "
"d'anti-flood)"
-#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5418,15 +5429,15 @@ msgstr ""
"comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou "
"se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)"
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allow user to send colors"
msgstr "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
@@ -5434,53 +5445,53 @@ msgstr ""
"autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux "
"(^Cb=gras, ^Cxx=couleur, ^Ccxx,yy=couleur+fond, ^Cu=souligné, ^Cr=inversé)"
-#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:854
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5490,11 +5501,11 @@ msgstr ""
"pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "adresse IP pour le dcc sortant"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5502,112 +5513,112 @@ msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, "
"l'interface IP locale est utilisée)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:906
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec l'hôte a "
"été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:917
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:918
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:922
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:929
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:930
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom de machine)"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:934
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "path for searching plugins"
msgstr "chemin de recherche des extensions"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5615,11 +5626,11 @@ msgstr ""
"chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplacé par le répertoire de "
"base WeeChat, par défaut: ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "list des extensions à charger automatiquement"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5629,11 +5640,11 @@ msgstr ""
"toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par "
"exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5642,91 +5653,91 @@ msgstr ""
"automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut "
"\"*\")"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -5734,38 +5745,38 @@ msgstr ""
"2ème pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1032
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1033
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1036
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1037
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1048
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "nom de machine/IP personnalisé pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1049
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"nom de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non renseigné, "
"le nom de machine local est utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1052
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "commande(s) à exécuter lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1053
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5776,11 +5787,11 @@ msgstr ""
"variables spéciales $nick, $channel et $server sont remplacées par leur "
"valeur)"
-#: src/common/weeconfig.c:1050
+#: src/common/weeconfig.c:1058
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:1051
+#: src/common/weeconfig.c:1059
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5788,11 +5799,11 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:1054
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1055
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5800,15 +5811,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
+#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:1062
+#: src/common/weeconfig.c:1070
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1063
+#: src/common/weeconfig.c:1071
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5818,7 +5829,7 @@ msgstr ""
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est réservé "
"pour la notification par défaut du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:1149
+#: src/common/weeconfig.c:1157
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5827,64 +5838,64 @@ msgstr ""
"%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le "
"fichier de configuration.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1801
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1810
+#: src/common/weeconfig.c:1818
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1826
+#: src/common/weeconfig.c:1834
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1866
+#: src/common/weeconfig.c:1874
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1877
+#: src/common/weeconfig.c:1885
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1915
+#: src/common/weeconfig.c:1923
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/common/weeconfig.c:1963
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1972
+#: src/common/weeconfig.c:1980
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1990
+#: src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
+#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2079
+#: src/common/weeconfig.c:2087
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2110
+#: src/common/weeconfig.c:2118
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5893,7 +5904,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2119
+#: src/common/weeconfig.c:2127
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5902,7 +5913,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2130
+#: src/common/weeconfig.c:2138
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5911,21 +5922,21 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:2146
+#: src/common/weeconfig.c:2154
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2215
+#: src/common/weeconfig.c:2223
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2216
+#: src/common/weeconfig.c:2224
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
+#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5934,7 +5945,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
+#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5944,6 +5955,6 @@ msgstr ""
"quittant.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2433
+#: src/common/weeconfig.c:2441
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a4038c63f..f560ddc31 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
+#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
@@ -2262,13 +2262,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
-#: src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217
+#: src/common/weeconfig.c:2434
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -2296,23 +2296,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
@@ -4535,77 +4535,77 @@ msgstr "WeeChat Hiba:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "save config file on exit"
msgstr "beállítások mentése kilépéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére "
"és verziójára"
-#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat szlogen"
-#: src/common/weeconfig.c:138
+#: src/common/weeconfig.c:139
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)"
-#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"
-#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "a pufferek időbélyege"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "display actions with different colors"
msgstr "események különböző színnel jelölése"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window"
msgstr "névlista ablak mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:167
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position"
msgstr "névlista helye"
-#: src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid "min size for nicklist"
msgstr "a névlista legkisebb mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:175
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4613,11 +4613,11 @@ msgstr ""
"névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "max size for nicklist"
msgstr "névlista maximális mérete"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
@@ -4627,157 +4627,168 @@ msgstr ""
"opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor "
"a méret fix))"
-#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "a névlista és a beszélgetőablak közti elválasztó"
-#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
+#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"
-#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
+#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "a név előtt megjelenítendő szöveg a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "a név után megjelenítendő szöveg a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "nevek elhelyezkedése (fix méret a neveknek a beszédablakban)"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:209
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"név behúzása (fix méret a beszélgetőablakban lévő neveknek (none, left, "
"right))"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "egyéb üzenetek behúzása (melyek nem egy névvel kezdődnek)"
-#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának mértéke"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke"
-#: src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr ""
"nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke (>= look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:225
+msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:227
+msgid ""
+"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 "
+"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of "
+"line"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:240
#, fuzzy
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "kiegészítés az első adandó névvel"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "enable info bar"
msgstr "információs pult engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:269
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:274
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:278
msgid "hotlist sort type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:279
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "display special message when day changes"
msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "új nap kezdetével megjelenő időbélyeg"
-#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező kinézete"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:296
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4786,22 +4797,22 @@ msgstr ""
"beviteli mező kinézete ('%c' helyére a szoba vagy a szerver, '%n' helyére a "
"név és '%m' helyére a mód kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:300
#, fuzzy
msgid "max number of lines for paste without asking user"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:293
+#: src/common/weeconfig.c:301
#, fuzzy
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"
-#: src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4812,279 +4823,277 @@ msgstr ""
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for title bar"
msgstr "címsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "a '+' jel színe téma görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for chat text"
msgstr "üzenetek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"
-#: src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:430
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"
-#: src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with new messages"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)"
-#: src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"
-#: src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:496
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)"
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
#, fuzzy
msgid "color for text not found"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
#, fuzzy
msgid "color for actions in input window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek színe"
-#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:569
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
#, fuzzy
msgid "color for user symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"
-#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"
-#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
-#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
@@ -5093,54 +5102,56 @@ msgstr "helyi név színe"
#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"
-#: src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"
-#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"
-#: src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -5148,20 +5159,20 @@ msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5169,27 +5180,27 @@ msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
+#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
+#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5197,37 +5208,37 @@ msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -5235,80 +5246,80 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:796
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:797
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:800
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:804
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr "anti-flood: # másodperc két üzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)"
-#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5316,15 +5327,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:831
#, fuzzy
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
@@ -5333,51 +5344,51 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "ismeretlen parancsok küldése az IRC szervernek"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:854
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5387,121 +5398,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:906
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:917
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:918
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy type"
msgstr "proxy típus"
-#: src/common/weeconfig.c:922
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:929
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cím"
-#: src/common/weeconfig.c:930
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:934
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszó a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5509,11 +5520,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5523,11 +5534,11 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5535,128 +5546,128 @@ msgstr ""
"modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése automatikus modulbetöltéshez (ha "
"üres, minden fájl betöltődik ha az automata betöltés \"*\"-ra van állítva)"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver címe vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszó az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:1032
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1033
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:1036
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:1037
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1048
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1049
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"szokásos hosztnév/IP a szerveren (tetszőleges, ha üres akkor a helyi "
"hosztnevet használja)"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1052
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1053
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5667,11 +5678,11 @@ msgstr ""
"pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére azok "
"értéke kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:1050
+#: src/common/weeconfig.c:1058
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:1051
+#: src/common/weeconfig.c:1059
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5679,11 +5690,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1054
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1055
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5691,15 +5702,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
+#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1062
+#: src/common/weeconfig.c:1070
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1063
+#: src/common/weeconfig.c:1071
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5709,7 +5720,7 @@ msgstr ""
"#szoba:1,...), a '*' szobanév a szerver alapértelmezett értesítési "
"szintjének van fenntartva"
-#: src/common/weeconfig.c:1149
+#: src/common/weeconfig.c:1157
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5718,63 +5729,63 @@ msgstr ""
"%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentés "
"kilépéskor) opció bekerüljön a konfigurációs fájlba.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1801
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1810
+#: src/common/weeconfig.c:1818
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1826
+#: src/common/weeconfig.c:1834
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1866
+#: src/common/weeconfig.c:1874
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1877
+#: src/common/weeconfig.c:1885
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1915
+#: src/common/weeconfig.c:1923
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/common/weeconfig.c:1963
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1972
+#: src/common/weeconfig.c:1980
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1990
+#: src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
+#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2079
+#: src/common/weeconfig.c:2087
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2110
+#: src/common/weeconfig.c:2118
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5783,7 +5794,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2119
+#: src/common/weeconfig.c:2127
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5792,7 +5803,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2130
+#: src/common/weeconfig.c:2138
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5801,21 +5812,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2146
+#: src/common/weeconfig.c:2154
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2215
+#: src/common/weeconfig.c:2223
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2216
+#: src/common/weeconfig.c:2224
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
+#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5824,7 +5835,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
+#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5834,6 +5845,6 @@ msgstr ""
"írja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2433
+#: src/common/weeconfig.c:2441
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5d930eb1b..63f3ab844 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
+#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Не могу получить имя пользователя"
@@ -2243,13 +2243,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
-#: src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217
+#: src/common/weeconfig.c:2434
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n"
@@ -2278,23 +2278,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "bytes"
msgstr "байтов"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093
msgid "ETA"
msgstr "осталось"
@@ -4522,78 +4522,78 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:"
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Предупреждение WeeChat:"
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "save config file on exit"
msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе"
-#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и "
"версией"
-#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "отображать версию WeeChat при запуске"
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "слоган WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:138
+#: src/common/weeconfig.c:139
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "один буфер для всех серверов"
-#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк"
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "время в буферах"
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "количество цветов для раскрашивания ников"
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "display actions with different colors"
msgstr "показывать действия другим цветом"
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window"
msgstr "показывать список ников"
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:167
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)"
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position"
msgstr "расположение списка ников"
-#: src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
"расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)"
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid "min size for nicklist"
msgstr "минимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:175
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
@@ -4601,11 +4601,11 @@ msgstr ""
"минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от "
"look_nicklist_position (0 = без минимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "max size for nicklist"
msgstr "максимальный размер списка пользователей"
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
#, fuzzy
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
@@ -4614,54 +4614,54 @@ msgstr ""
"максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости "
"от look_nicklist_position (0 = без максимального размера))"
-#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "разделитель чата и никлиста"
-#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
+#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
+#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником"
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice"
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "выравнивание ников в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:209
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, "
"right))"
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)"
-#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений"
-#: src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
@@ -4669,43 +4669,54 @@ msgstr ""
"максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= "
"look_align_size)"
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:225
+msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:227
+msgid ""
+"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 "
+"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of "
+"line"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника"
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника"
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:240
msgid "smart completion for nicks"
msgstr "умное дополнение ников"
-#: src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr "умное дополнение ников (начинает перебор с последних собеседников)"
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "дополнять только первым найденным ником"
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "enable info bar"
msgstr "включить информационную панель"
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "время в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "показывать секунды в часах информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке"
-#: src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
@@ -4713,22 +4724,22 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = "
"отключить уведомления в информационной строке)"
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr "максимальное количество имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только "
"номера буферов)"
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:269
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr "уровень отображения имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
@@ -4736,41 +4747,41 @@ msgstr ""
"уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, "
"4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)"
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:274
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте"
-#: src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:278
msgid "hotlist sort type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:279
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "display special message when day changes"
msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
-#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "format for input prompt"
msgstr "формат приглашения ввода"
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:296
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
@@ -4779,22 +4790,22 @@ msgstr ""
"формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, "
"а '%m' - на режимы ника"
-#: src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:300
#, fuzzy
msgid "max number of lines for paste without asking user"
msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:293
+#: src/common/weeconfig.c:301
#, fuzzy
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет"
-#: src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -4805,278 +4816,276 @@ msgstr ""
"белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый "
"цвет вместо цвета терминала по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)"
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for title bar"
msgstr "цвет заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "цвет '+' при прокрутке топика"
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "background for title bar"
msgstr "цвет фона заголовка"
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for chat text"
msgstr "цвет чата"
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for time"
msgstr "цвет времени"
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for time in chat window"
msgstr "цвет времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for time separator"
msgstr "цвет разделителя времени"
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "цвет разделителя времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "цвет среднего символа в префиксе"
-#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for server name"
msgstr "цвет названия сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)"
-#: src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "свет ников при действии"
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "свет ников при действии (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for hostnames"
msgstr "цвет hostname"
-#: src/common/weeconfig.c:430
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "цвет hostname (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "цвет имён при действиях"
-#: src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "цвет имён при действиях (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for dark separators"
msgstr "цвет тёмных разделителей"
-#: src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника"
-#: src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "цвет подсвечиваемого ника (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "background for chat"
msgstr "фон чата"
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for chat window"
msgstr "фон окна чата"
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for unread data marker"
msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
msgid "background for unread data marker"
msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for status bar"
msgstr "цвет строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "цвет разделителей строки состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "цвет текущего канала в строке состояния"
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with new messages"
msgstr "цвет текущего окна с сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "color for window with new messages (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with private message"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями"
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "цвет окна с личными сообщениями (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for window with highlight"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением"
-#: src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями)"
-#: src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями) (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\""
-#: src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:496
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)"
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
msgid "background for status window"
msgstr "цвет окна статуса"
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar text"
msgstr "цвет текста информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "цвет разделителей информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "цвет оповещения в информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for info bar window"
msgstr "фон информационной панели"
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text"
msgstr "цвет вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)"
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "цвет вводимого текста (название канала)"
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "цвет вводимого текста (ник)"
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "цвет вводимого текста (разделители)"
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for text not found"
msgstr "цвет сообщения \"не найдено\""
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
#, fuzzy
msgid "color for actions in input window"
msgstr "цвет времени в окне чата"
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "background for input window"
msgstr "фон вводимого текста"
-#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for nicknames"
msgstr "цвет ников"
-#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for away nicknames"
msgstr "цвет отошедших ников"
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "цвет символа основателя канала"
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа основателя канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:569
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "цвет символа администратора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)"
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for operator symbol"
msgstr "цвет символа оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "цвет символа полу-оператора канала"
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for voice symbol"
msgstr "цвет символа права голоса"
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
#, fuzzy
msgid "color for user symbol"
msgstr "цвет символа права голоса"
-#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "цвет '+' при прокрутке ников"
-#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
msgid "color for nick separator"
msgstr "цвет разделителя ников"
-#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "color for local nick"
msgstr "цвет локального ника"
-#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
-#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
@@ -5085,73 +5094,75 @@ msgstr "цвет локального ника"
#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for nick"
msgstr "цвет ника"
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "цвет ника собеседника в окне привата"
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
msgid "background for nicknames"
msgstr "фон ников"
-#: src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "color for selected DCC"
msgstr "фон выбранного DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)"
-#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC"
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "строк в истории (на каждое окно)"
-#: src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
"максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "max user commands in history"
msgstr "количество команд в истории"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "max commands to display"
msgstr "количество отображаемых команд"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
@@ -5159,27 +5170,27 @@ msgstr ""
"максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log server messages"
msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов"
-#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
+#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726
msgid "automatically log private chats"
msgstr "автоматически журналировать приваты"
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
+#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "path for log files"
msgstr "путь для log-файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5187,115 +5198,115 @@ msgstr ""
"путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/."
"weechat по умолчанию)"
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "timestamp for log"
msgstr "время в журнале"
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)"
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом"
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "display message for away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при отсутствии"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия"
-#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате"
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "default quit message"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789
msgid "display notices as private messages"
msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений"
-#: src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "интервал между проверками на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не "
"ограничено)"
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "интервал между проверками задержек"
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "интервал между проверками задержек (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:796
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "minimum lag to show"
msgstr "минимальная отображаемая задержка"
-#: src/common/weeconfig.c:797
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "минимальная отображаемая задержка (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:800
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "отключаться при серьёзной задержке"
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)"
-#: src/common/weeconfig.c:804
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "anti-flood"
msgstr "анти-флуд"
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr "анти-флуд; интервал отправки сообщений в секундах (0 = без анти-флуда)"
-#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления"
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "list of words to highlight"
msgstr "список подсвечиваемых слов"
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -5303,15 +5314,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова "
"могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)"
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allow user to send colors"
msgstr "разрешить отправку цветов"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:831
#, fuzzy
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
@@ -5320,51 +5331,51 @@ msgstr ""
"allow user to send colors специальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %"
"U=подчёркнутый, %R=инвертированный)"
-#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "отсылать неизвестные команды IRC серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать передачу файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "автоматически подтверждать получение файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:854
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат"
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат (используйте осторожно!)"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)"
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "размер блока dcc пакетов"
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "не ожидать ACK при отправке файла"
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5374,11 +5385,11 @@ msgstr ""
"(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал "
"портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)"
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "IP адрес для dcc-соединений"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
@@ -5386,113 +5397,113 @@ msgstr ""
"IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое "
"значение означает текущий IP адрес)"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "путь для получаемых файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории "
"пользователя)"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)"
-#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
"автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же "
"названием"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием "
"(добавлять '.1', '.2' и т.д.)"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:906
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом "
"было утеряно"
-#: src/common/weeconfig.c:917
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use proxy"
msgstr "использовать proxy сервер"
-#: src/common/weeconfig.c:918
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "испоьзовать proxy-сервер при подключении к irc-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy type"
msgstr "тип proxy сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:922
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "использовать ipv6 proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "подключаться к прокси используя ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:929
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy address"
msgstr "адрес proxy-сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:930
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "адрес proxy-сервера (IP или хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "port for proxy"
msgstr "порт proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:934
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "порт, используемый при подключении к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "proxy username"
msgstr "proxy username"
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "username for proxy server"
msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "proxy password"
msgstr "proxy password"
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "password for proxy server"
msgstr "пароль к proxy серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "path for searching plugins"
msgstr "путь для поиска plug-in'ов"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5500,11 +5511,11 @@ msgstr ""
"путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по "
"умолчанию - ~/.weechat)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов "
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5514,11 +5525,11 @@ msgstr ""
"in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, "
"например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")"
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "стандартное расширение файлов pluginов"
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
@@ -5526,128 +5537,128 @@ msgstr ""
"стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если "
"не установлено, загружает все файлы)"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "server name"
msgstr "название сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "имя IRC сервера (для внутреннего пользования)"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "automatically connect to server"
msgstr "подключаться автоматически"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "автоматически переподключаться "
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "автоматически переподключаться к серверу при обрыве связи"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "задержка перед повторным соединением"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "задержка (в секундах) перед повторным соединением с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "server address or hostname"
msgstr "адрес или хост сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IP адрес или хост IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "port for IRC server"
msgstr "порт IRC сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "port for connecting to server"
msgstr "порт, используемый при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "использовать SSL при связи с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "server password"
msgstr "пароль сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "password for IRC server"
msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "nickname for server"
msgstr "ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "второй альтернативный ник на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1032
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "user name for server"
msgstr "имя пользователя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1033
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1036
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "real name for server"
msgstr "настоящее имя на сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1037
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере"
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1048
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1049
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется "
"локальный хост)"
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1052
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу"
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1053
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
@@ -5658,11 +5669,11 @@ msgstr ""
"специальные переменные $nick, $channel и $server заменяются на "
"соответствующие значения)"
-#: src/common/weeconfig.c:1050
+#: src/common/weeconfig.c:1058
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды"
-#: src/common/weeconfig.c:1051
+#: src/common/weeconfig.c:1059
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5670,11 +5681,11 @@ msgstr ""
"задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для "
"аутентификации)"
-#: src/common/weeconfig.c:1054
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером"
-#: src/common/weeconfig.c:1055
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5682,15 +5693,15 @@ msgstr ""
"разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к "
"серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
+#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика"
-#: src/common/weeconfig.c:1062
+#: src/common/weeconfig.c:1070
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1063
+#: src/common/weeconfig.c:1071
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
@@ -5700,7 +5711,7 @@ msgstr ""
"#канал:1,..), название канала '*' зарезервировано для уровня уведомления "
"сервера"
-#: src/common/weeconfig.c:1149
+#: src/common/weeconfig.c:1157
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
@@ -5709,63 +5720,63 @@ msgstr ""
"%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в "
"конфигурационный файл.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1801
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1810
+#: src/common/weeconfig.c:1818
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1826
+#: src/common/weeconfig.c:1834
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1866
+#: src/common/weeconfig.c:1874
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1877
+#: src/common/weeconfig.c:1885
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1915
+#: src/common/weeconfig.c:1923
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/common/weeconfig.c:1963
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1972
+#: src/common/weeconfig.c:1980
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1990
+#: src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
+#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2079
+#: src/common/weeconfig.c:2087
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2110
+#: src/common/weeconfig.c:2118
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5774,7 +5785,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2119
+#: src/common/weeconfig.c:2127
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5783,7 +5794,7 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2130
+#: src/common/weeconfig.c:2138
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5792,21 +5803,21 @@ msgstr ""
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
"Ожидалось: одно из значений:"
-#: src/common/weeconfig.c:2146
+#: src/common/weeconfig.c:2154
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2215
+#: src/common/weeconfig.c:2223
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2216
+#: src/common/weeconfig.c:2224
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
+#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5815,7 +5826,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
+#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5825,6 +5836,6 @@ msgstr ""
"его при выходе.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2433
+#: src/common/weeconfig.c:2441
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Сохраняю конфигурацию\n"
diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot
index f5c64bd57..ffc5e1dbf 100644
--- a/po/weechat.pot
+++ b/po/weechat.pot
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-26 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2357
+#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -2116,13 +2116,13 @@ msgstr ""
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:1998
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2209
-#: src/common/weeconfig.c:2426
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217
+#: src/common/weeconfig.c:2434
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2146,23 +2146,23 @@ msgstr ""
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "MB"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:957
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:959
msgid "GB"
msgstr ""
-#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1091
+#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1093
msgid "ETA"
msgstr ""
@@ -4188,533 +4188,542 @@ msgstr ""
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122
+#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "save config file on exit"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126
+#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:129 src/common/weeconfig.c:130
+#: src/common/weeconfig.c:130 src/common/weeconfig.c:131
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134
+#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:137
+#: src/common/weeconfig.c:138
msgid "WeeChat slogan"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:138
+#: src/common/weeconfig.c:139
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142
+#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146
+#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150
+#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154
+#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "timestamp for buffers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:157 src/common/weeconfig.c:158
+#: src/common/weeconfig.c:158 src/common/weeconfig.c:159
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:161 src/common/weeconfig.c:162
+#: src/common/weeconfig.c:162 src/common/weeconfig.c:163
msgid "display actions with different colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:165
+#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "display nicklist window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:166
+#: src/common/weeconfig.c:167
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:169
+#: src/common/weeconfig.c:170
msgid "nicklist position"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:170
+#: src/common/weeconfig.c:171
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:173
+#: src/common/weeconfig.c:174
msgid "min size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:174
+#: src/common/weeconfig.c:175
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:178
+#: src/common/weeconfig.c:179
msgid "max size for nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:179
+#: src/common/weeconfig.c:180
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min = max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184
+#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188
+#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192
+#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:195 src/common/weeconfig.c:196
+#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200
+#: src/common/weeconfig.c:200 src/common/weeconfig.c:201
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204
+#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:207
+#: src/common/weeconfig.c:208
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:208
+#: src/common/weeconfig.c:209
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:211 src/common/weeconfig.c:212
+#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
+#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:219
+#: src/common/weeconfig.c:220
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:220
+#: src/common/weeconfig.c:221
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225
+#: src/common/weeconfig.c:225
+msgid "offset for aligning lines of messages (except first lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:227
+msgid ""
+"offset for aligning lines of messages (except first lines), default is -1 "
+"(align after nick), a null or positive value is offset after beginning of "
+"line"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
+#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:232
+#: src/common/weeconfig.c:240
msgid "smart completion for nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:233
+#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "smart completion for nicks (completes with last speakers first)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:236 src/common/weeconfig.c:237
+#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
msgid "complete only with first nick found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:240 src/common/weeconfig.c:241
+#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
msgid "enable info bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:244 src/common/weeconfig.c:245
+#: src/common/weeconfig.c:252 src/common/weeconfig.c:253
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:248 src/common/weeconfig.c:249
+#: src/common/weeconfig.c:256 src/common/weeconfig.c:257
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:252
+#: src/common/weeconfig.c:260
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:253
+#: src/common/weeconfig.c:261
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:257
+#: src/common/weeconfig.c:265
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:258
+#: src/common/weeconfig.c:266
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:261
+#: src/common/weeconfig.c:269
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:262
+#: src/common/weeconfig.c:270
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:266
+#: src/common/weeconfig.c:274
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:267
+#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:270
+#: src/common/weeconfig.c:278
msgid "hotlist sort type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:271
+#: src/common/weeconfig.c:279
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:275 src/common/weeconfig.c:276
+#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
msgid "display special message when day changes"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:279 src/common/weeconfig.c:280
+#: src/common/weeconfig.c:287 src/common/weeconfig.c:288
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:283 src/common/weeconfig.c:284
+#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:287
+#: src/common/weeconfig.c:295
msgid "format for input prompt"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:288
+#: src/common/weeconfig.c:296
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:292
+#: src/common/weeconfig.c:300
msgid "max number of lines for paste without asking user"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:293
+#: src/common/weeconfig.c:301
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:368
+#: src/common/weeconfig.c:376
msgid "if set, uses real white color"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:369
+#: src/common/weeconfig.c:377
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
+#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380
+#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
msgid "color for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384
+#: src/common/weeconfig.c:391 src/common/weeconfig.c:392
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388
+#: src/common/weeconfig.c:395 src/common/weeconfig.c:396
msgid "background for title bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394
+#: src/common/weeconfig.c:401 src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for chat text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:397
+#: src/common/weeconfig.c:405
msgid "color for time"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:398
+#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:401
+#: src/common/weeconfig.c:409
msgid "color for time separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:402
+#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:405 src/common/weeconfig.c:406
+#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:409 src/common/weeconfig.c:410
+#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:413 src/common/weeconfig.c:414
+#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
msgid "color for server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:417 src/common/weeconfig.c:418
+#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422
+#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:425
+#: src/common/weeconfig.c:433
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:426
+#: src/common/weeconfig.c:434
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:429
+#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:430
+#: src/common/weeconfig.c:438
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:433
+#: src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:434
+#: src/common/weeconfig.c:442
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:437
+#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:438
+#: src/common/weeconfig.c:446
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:441
+#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:442
+#: src/common/weeconfig.c:450
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:445
+#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "background for chat"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:446
+#: src/common/weeconfig.c:454
msgid "background for chat window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
+#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458
msgid "color for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
+#: src/common/weeconfig.c:461 src/common/weeconfig.c:462
msgid "background for unread data marker"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:459 src/common/weeconfig.c:460
+#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
msgid "color for status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464
+#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468
+#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:471
+#: src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:472
+#: src/common/weeconfig.c:480
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:475
+#: src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for window with private message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:476
+#: src/common/weeconfig.c:484
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:479
+#: src/common/weeconfig.c:487
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:480
+#: src/common/weeconfig.c:488
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:483
+#: src/common/weeconfig.c:491
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:484
+#: src/common/weeconfig.c:492
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:487
+#: src/common/weeconfig.c:495
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:488
+#: src/common/weeconfig.c:496
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492
+#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500
msgid "background for status window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498
+#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502
+#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:505 src/common/weeconfig.c:506
+#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:509 src/common/weeconfig.c:510
+#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:515 src/common/weeconfig.c:516
+#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
msgid "color for input text"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:519 src/common/weeconfig.c:520
+#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
msgid "color for input text (server name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524
+#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528
+#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532
+#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536
+#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
msgid "color for text not found"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540
+#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548
msgid "color for actions in input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544
+#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552
msgid "background for input window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550
+#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554
+#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562
msgid "color for away nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:557
+#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:558
+#: src/common/weeconfig.c:566
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:561
+#: src/common/weeconfig.c:569
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:562
+#: src/common/weeconfig.c:570
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566
+#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570
+#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574
+#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "color for user symbol"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
+#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
msgid "color for local nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594
-#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602
#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606
#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610
@@ -4723,685 +4732,687 @@ msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622
#: src/common/weeconfig.c:625 src/common/weeconfig.c:626
#: src/common/weeconfig.c:629 src/common/weeconfig.c:630
+#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
msgid "color for nick"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:633 src/common/weeconfig.c:634
+#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:637 src/common/weeconfig.c:638
+#: src/common/weeconfig.c:645 src/common/weeconfig.c:646
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:643
+#: src/common/weeconfig.c:651
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:647 src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:651 src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:655 src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:659 src/common/weeconfig.c:660
+#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:682
+#: src/common/weeconfig.c:690
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:683
+#: src/common/weeconfig.c:691
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:687
+#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:691
+#: src/common/weeconfig.c:699
msgid "max commands to display"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:700
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:710
+#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
msgid "automatically log server messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:713 src/common/weeconfig.c:714
+#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:717 src/common/weeconfig.c:718
+#: src/common/weeconfig.c:725 src/common/weeconfig.c:726
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:721 src/common/weeconfig.c:722
+#: src/common/weeconfig.c:729 src/common/weeconfig.c:730
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "path for log files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:726
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:730
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:731
+#: src/common/weeconfig.c:739
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:734 src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:742 src/common/weeconfig.c:743
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:763
+#: src/common/weeconfig.c:771
msgid "display message for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:772
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:767 src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:775 src/common/weeconfig.c:776
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:771
+#: src/common/weeconfig.c:779
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:780
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:784
msgid "default quit message"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:785
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:788 src/common/weeconfig.c:789
msgid "display notices as private messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:792
msgid "interval between two checks for away"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:796
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:797
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:792
+#: src/common/weeconfig.c:800
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:796
+#: src/common/weeconfig.c:804
msgid "minimum lag to show"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:797
+#: src/common/weeconfig.c:805
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:800
+#: src/common/weeconfig.c:808
msgid "disconnect after important lag"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:801
+#: src/common/weeconfig.c:809
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:804
+#: src/common/weeconfig.c:812
msgid "anti-flood"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:805
+#: src/common/weeconfig.c:813
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:808 src/common/weeconfig.c:809
+#: src/common/weeconfig.c:816 src/common/weeconfig.c:817
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:812
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "list of words to highlight"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:813
+#: src/common/weeconfig.c:821
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:817 src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:825 src/common/weeconfig.c:827
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:830
msgid "allow user to send colors"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:831
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (^Cb=bold, ^Ccxx=color, ^Ccxx,"
"yy=color+background, ^Cu=underline, ^Cr=reverse)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:827 src/common/weeconfig.c:828
+#: src/common/weeconfig.c:835 src/common/weeconfig.c:836
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:851
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:854
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:855
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:866
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:859
+#: src/common/weeconfig.c:867
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:862
+#: src/common/weeconfig.c:870
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:863
+#: src/common/weeconfig.c:871
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:866 src/common/weeconfig.c:867
+#: src/common/weeconfig.c:874 src/common/weeconfig.c:875
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:870
+#: src/common/weeconfig.c:878
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:871
+#: src/common/weeconfig.c:879
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:876
+#: src/common/weeconfig.c:884
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:885
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:889
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:893
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:889 src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:897 src/common/weeconfig.c:898
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:901
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:905
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:906
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:917
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "use proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:918
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:929
msgid "proxy type"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:922
+#: src/common/weeconfig.c:930
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:925
+#: src/common/weeconfig.c:933
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:934
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:929
+#: src/common/weeconfig.c:937
msgid "proxy address"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:930
+#: src/common/weeconfig.c:938
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:933
+#: src/common/weeconfig.c:941
msgid "port for proxy"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:934
+#: src/common/weeconfig.c:942
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:937
+#: src/common/weeconfig.c:945
msgid "proxy username"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:938
+#: src/common/weeconfig.c:946
msgid "username for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:941
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "proxy password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:942
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:955
+#: src/common/weeconfig.c:963
msgid "path for searching plugins"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:964
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:968
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:966
+#: src/common/weeconfig.c:974
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:967
+#: src/common/weeconfig.c:975
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:992
msgid "server name"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:996
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:1000
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:1004
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1008
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1012
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1013
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1008 src/common/weeconfig.c:1009
+#: src/common/weeconfig.c:1016 src/common/weeconfig.c:1017
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1012 src/common/weeconfig.c:1013
+#: src/common/weeconfig.c:1020 src/common/weeconfig.c:1021
msgid "use SSL for server communication"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1016
+#: src/common/weeconfig.c:1024
msgid "server password"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1017
+#: src/common/weeconfig.c:1025
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1020
+#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid "nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1021
+#: src/common/weeconfig.c:1029
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1024
+#: src/common/weeconfig.c:1032
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1025
+#: src/common/weeconfig.c:1033
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1028
+#: src/common/weeconfig.c:1036
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1029
+#: src/common/weeconfig.c:1037
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1032
+#: src/common/weeconfig.c:1040
msgid "user name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1033
+#: src/common/weeconfig.c:1041
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1036
+#: src/common/weeconfig.c:1044
msgid "real name for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1037
+#: src/common/weeconfig.c:1045
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1040
+#: src/common/weeconfig.c:1048
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1041
+#: src/common/weeconfig.c:1049
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1044
+#: src/common/weeconfig.c:1052
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1045
+#: src/common/weeconfig.c:1053
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
"$channel and $server are replaced by their value)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1050
+#: src/common/weeconfig.c:1058
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1051
+#: src/common/weeconfig.c:1059
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1054
+#: src/common/weeconfig.c:1062
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1055
+#: src/common/weeconfig.c:1063
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1058 src/common/weeconfig.c:1059
+#: src/common/weeconfig.c:1066 src/common/weeconfig.c:1067
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1062
+#: src/common/weeconfig.c:1070
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1063
+#: src/common/weeconfig.c:1071
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
"level"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1149
+#: src/common/weeconfig.c:1157
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1801
+#: src/common/weeconfig.c:1809
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1810
+#: src/common/weeconfig.c:1818
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1826
+#: src/common/weeconfig.c:1834
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1866
+#: src/common/weeconfig.c:1874
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1877
+#: src/common/weeconfig.c:1885
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1915
+#: src/common/weeconfig.c:1923
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1955
+#: src/common/weeconfig.c:1963
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1972
+#: src/common/weeconfig.c:1980
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1990
+#: src/common/weeconfig.c:1998
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2073 src/common/weeconfig.c:2099
+#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2079
+#: src/common/weeconfig.c:2087
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2110
+#: src/common/weeconfig.c:2118
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2119
+#: src/common/weeconfig.c:2127
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2130
+#: src/common/weeconfig.c:2138
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2146
+#: src/common/weeconfig.c:2154
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2215
+#: src/common/weeconfig.c:2223
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2216
+#: src/common/weeconfig.c:2224
msgid "Creating default config file\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2219 src/common/weeconfig.c:2436
+#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2223 src/common/weeconfig.c:2440
+#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
"#\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:2433
+#: src/common/weeconfig.c:2441
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr ""