summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNils Görs <weechatter@arcor.de>2014-02-02 09:28:42 +0100
committerSebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2014-02-02 09:28:42 +0100
commit6b0bd1302a3762595e07dee3978332fd00bb81ee (patch)
treea77c201bae89458511dd1acdbf679cd5d2cddeff /po
parent01fb345fe0a812c2daf862db739692832201c67e (diff)
downloadweechat-6b0bd1302a3762595e07dee3978332fd00bb81ee.zip
core: update German translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po28
1 files changed, 15 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index dec30a720..2919c2f82 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 14:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-02 09:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-02 00:44+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
-msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
+msgstr "Laufzeit von WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s"
msgid "day"
msgid_plural "days"
@@ -2598,9 +2598,10 @@ msgid ""
" -o: send uptime to current buffer as input (English string)\n"
"-ol: send uptime to current buffer as input (translated string)"
msgstr ""
-" -o: sendet die WeeChat Laufzeit in den aktuellen Buffer (englisch)\n"
-"-ol: sendet die WeeChat Laufzeit in den aktuellen Buffer (in der "
-"voreingestellten Landessprache)"
+" -o: die Laufzeit von WeeChat wird in den aktuellen Buffer geschrieben (in "
+"englischer Sprache)\n"
+"-ol: die Laufzeit von WeeChat wird in den aktuellen Buffer geschrieben (in "
+"der voreingestellten Landessprache)"
msgid "show WeeChat version and compilation date"
msgstr "Zeigt die WeeChat-Version und das Datum der Kompilierung an"
@@ -2609,9 +2610,10 @@ msgid ""
" -o: send version to current buffer as input (English string)\n"
"-ol: send version to current buffer as input (translated string)"
msgstr ""
-" -o: sendet die WeeChat Version in den aktuellen Buffer (englisch)\n"
-"-ol: sendet die WeeChat Version in den aktuellen Buffer (in der "
-"Voreingestellten Landessprache)"
+" -o: die Version von WeeChat wird in den aktuellen Buffer geschrieben (in "
+"englischer Sprache)\n"
+"-ol: die Version von WeeChat wird in den aktuellen Buffer geschrieben (in "
+"der voreingestellten Landessprache)"
msgid "schedule a command execution in future"
msgstr "Terminiere einen Befehl der ausgeführt werden soll"
@@ -7219,15 +7221,15 @@ msgstr "Zeigt den Host in join Nachrichten des lokalen Client an"
msgid "display host in part/quit messages"
msgstr "Zeigt den Host in einer part/quit Nachricht an"
-#, fuzzy
msgid ""
"comma-separated list of messages to display after joining a channel: 329 = "
"channel creation date, 332 = topic, 333 = nick/date for topic, 353 = names "
"on channel, 366 = names count"
msgstr ""
-"durch Kommata getrennte Liste von Nachrichten die beim betreten eines "
+"durch Kommata getrennte Liste von Nachrichten die beim Betreten eines "
"Channels angezeigt werden sollen: 329 = Erstellungsdatum des Channels, 332 = "
-"Topic, 333 = Nick/Datum für Topic, 366 = genutzte Namen im Channel"
+"Topic, 333 = Nick/Datum für Topic, 353 = genutzte Namen im Channel, 366 = "
+"Anzahl der Nicks im Channel"
msgid "display old topic when channel topic is changed"
msgstr "Zeige das alte Thema an, falls das Thema des Channels geändert wurde"
@@ -10565,7 +10567,7 @@ msgid ""
"translate description of scripts (if translation is available in your "
"language, otherwise English version is used)"
msgstr ""
-"Für die Beschreibung der Skripten wird die Muttersprache verwendet (sollte "
+"für die Beschreibung der Skripten wird die Muttersprache verwendet (sollte "
"keine Übersetzung in der eigenen Sprache verfügbar sein, wird auf die "
"englische Beschreibung zurückgegriffen)"