# Generated from ko.UTF-8.po, DO NOT EDIT # # FIRST AUTHOR SungHyun Nam , 2000-2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vim 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-18 09:43+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 09:49+0900\n" "Last-Translator: SungHyun Nam \n" "Language-Team: GTP Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgstr "E82: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ³¡³À´Ï´Ù..." msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." msgstr "E83: ¹öÆÛ¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø¾î¼­ ´Ù¸¥ °É »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù..." msgid "E515: No buffers were unloaded" msgstr "E515: ³»·ÁÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E516: No buffers were deleted" msgstr "E516: Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E517: No buffers were wiped out" msgstr "E517: ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁø ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "1 buffer unloaded" msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "%d buffers unloaded" msgstr "¹öÆÛ %d °³°¡ ³»·ÁÁ³½À´Ï´Ù" msgid "1 buffer deleted" msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "%d buffers deleted" msgstr "¹öÆÛ %d °³°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" msgid "1 buffer wiped out" msgstr "¹öÆÛ ÇÑ °³°¡ ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "%d buffers wiped out" msgstr "¹öÆÛ %d°³°¡ ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" msgid "E84: No modified buffer found" msgstr "E84: ¹Ù²ï ¹öÆÛ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. back where we started, didn't find anything. msgid "E85: There is no listed buffer" msgstr "E85: ³ª¿­µÈ ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E86: Buffer %ld does not exist" msgstr "E86: ¹öÆÛ %ldÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" msgstr "E87: ¸¶Áö¸· ¹öÆÛÀÔ´Ï´Ù" msgid "E88: Cannot go before first buffer" msgstr "E88: ù ¹ø° ¹öÆÛÀÔ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" msgstr "" "E89: ¹öÆÛ %ldÀ»(¸¦) ¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇÏ" "±â)" msgid "E90: Cannot unload last buffer" msgstr "E90: ¸¶Áö¸· ¹öÆÛ¸¦ ³»¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "W14: Warning: List of file names overflow" msgstr "W14: °æ°í: ÆÄÀÏ À̸§ ¸ñ·ÏÀÌ ³ÑÃƽÀ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E92: Buffer %ld not found" msgstr "E92: ¹öÆÛ %ldÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E93: More than one match for %s" msgstr "E93: %sÀ»(¸¦) Çϳª ÀÌ»ó ã¾Ò½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E94: No matching buffer for %s" msgstr "E94: %s¿Í ¸Â´Â ¹öÆÛ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "line %ld" msgstr "%ld ÁÙ" msgid "E95: Buffer with this name already exists" msgstr "E95: ÀÌ À̸§À» °¡Áø ¹öÆÛ°¡ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid " [Modified]" msgstr " [¹Ù²ñ]" msgid "[Not edited]" msgstr "[°íÄ¡Áö ¾Ê¾ÒÀ½]" msgid "[New file]" msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]" msgid "[Read errors]" msgstr "[Àб⠿¡·¯]" msgid "[readonly]" msgstr "[Àбâ Àü¿ë]" #, c-format msgid "1 line --%d%%--" msgstr "1 ÁÙ --%d%%--" #, c-format msgid "%ld lines --%d%%--" msgstr "%ld ÁÙ --%d%%--" #, c-format msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " msgstr "%ld / %ld ÁÙ --%d%%-- Ä­ " msgid "[No Name]" msgstr "[À̸§ ¾øÀ½]" #. must be a help buffer msgid "help" msgstr "µµ¿ò¸»" msgid "[Help]" msgstr "[µµ¿ò¸»]" msgid "[Preview]" msgstr "[¹Ì¸® º¸±â]" msgid "All" msgstr "¸ðµÎ" msgid "Bot" msgstr "¹Ù´Ú" msgid "Top" msgstr "²À´ë±â" #, c-format msgid "" "\n" "# Buffer list:\n" msgstr "" "\n" "# ¹öÆÛ ¸ñ·Ï:\n" msgid "[Location List]" msgstr "[À§Ä¡ ¸ñ·Ï]" msgid "[Quickfix List]" msgstr "[Quickfix ¸ñ·Ï]" msgid "[Scratch]" msgstr "[Scratch]" msgid "" "\n" "--- Signs ---" msgstr "" "\n" "--- ±âÈ£ ---" #, c-format msgid "Signs for %s:" msgstr "%s¿¡ ´ëÇÑ ±âÈ£:" #, c-format msgid " line=%ld id=%d name=%s" msgstr " ÁÙ=%ld id=%d À̸§=%s" #, c-format msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers" msgstr "E96: %ld°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ­´Â diff¸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E810: Cannot read or write temp files" msgstr "E810: Àӽà ÆÄÀÏÀ» Àаųª ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E97: Cannot create diffs" msgstr "E97: diff¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Patch file" msgstr "ÆÐÅ° ÆÄÀÏ" msgid "E816: Cannot read patch output" msgstr "E816: patch °á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E98: Cannot read diff output" msgstr "E98: diff Ãâ·ÂÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" msgstr "E99: ÇöÀç ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" msgstr "E100: ¼öÁ¤ °¡´ÉÇÑ diff »óÅ ¹öÆÛ´Â ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E100: No other buffer in diff mode" msgstr "E100: ´Ù¸¥ ¹öÆÛÁß¿¡ diff »óÅÂÀÎ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" msgstr "" "E101: µÎ°³ ÀÌ»óÀÇ ¹öÆÛ°¡ diff »óÅ¿©¼­ ¾î¶² °ÍÀ» ½á¾ßÇÒ Áö ¾Ë ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" msgstr "E102: \"%s\" ¹öÆÛ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" msgstr "E103: \"%s\" ¹öÆÛ´Â diff »óÅ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" msgstr "E787: ¹öÆÛ°¡ ¸ð¸£´Â »çÀÌ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E104: Escape not allowed in digraph" msgstr "E104: digraph¿¡´Â EscapeÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E544: Keymap file not found" msgstr "E544: Å°¸Ê ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" msgstr "E105: ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ¿¡¼­ :loadkeymapÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" msgid "E791: Empty keymap entry" msgstr "E791: Å°¸Ê ¿£Æ®¸®°¡ ºñ¾îÀÖ½¿" msgid " Keyword completion (^N^P)" msgstr " ³¹¸» ¿Ï¼º (^N^P)" #. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl. msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgstr " ^X ¸ðµå (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" msgid " Whole line completion (^L^N^P)" msgstr " Àüü ÁÙ ¿Ï¼º (^L^N^P)" msgid " File name completion (^F^N^P)" msgstr " ÆÄÀÏ À̸§ ¿Ï¼º (^F^N^P)" msgid " Tag completion (^]^N^P)" msgstr " ÅÂ±× ¿Ï¼º (^]^N^P)" msgid " Path pattern completion (^N^P)" msgstr " °æ·Î ÆÐÅÏ ¿Ï¼º (^N^P)" msgid " Definition completion (^D^N^P)" msgstr " Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^D^N^P)" msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" msgstr " Dictionary ¿Ï¼º (^K^N^P)" msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" msgstr " ¹é°ú»çÀü ¿Ï¼º (^T^N^P)" msgid " Command-line completion (^V^N^P)" msgstr " ¸í·ÉÇà ¿Ï¼º (^V^N^P)" msgid " User defined completion (^U^N^P)" msgstr " »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¿Ï¼º (^U^N^P)" msgid " Omni completion (^O^N^P)" msgstr " Omni ¿Ï¼º (^O^N^P)" msgid " Spelling suggestion (s^N^P)" msgstr " ´Ü¾î Á¦¾È (s^N^P)" msgid " Keyword Local completion (^N^P)" msgstr " ³¹¸» ·ÎÄà ¿Ï¼º (^N^P)" msgid "Hit end of paragraph" msgstr "´Ü¶ôÀÇ ¸¶Áö¸· ¸¸³²" msgid "'dictionary' option is empty" msgstr "'dictionary' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "'thesaurus' option is empty" msgstr "'thesaurus' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Scanning dictionary: %s" msgstr "»çÀü ã´Â Áß: %s" msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (³¢¿ö³Ö±â) ½ºÅ©·Ñ (^E/^Y)" msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" msgstr " (¹Ù²Þ) ½ºÅ©·Ñ (^E/^Y)" #, c-format msgid "Scanning: %s" msgstr "ã´Â Áß: %s" msgid "Scanning tags." msgstr "ÅÂ±× Ã£´Â Áß." msgid " Adding" msgstr " ´õÇϱâ" #. showmode might reset the internal line pointers, so it must #. * be called before line = ml_get(), or when this address is no #. * longer needed. -- Acevedo. #. msgid "-- Searching..." msgstr "-- ã´Â Áß..." msgid "Back at original" msgstr "¿ø·¡´ë·Î º¹±¸" msgid "Word from other line" msgstr "´Ù¸¥ ÁÙ¿¡ ³¹¸»" msgid "The only match" msgstr "The only match" #, c-format msgid "match %d of %d" msgstr "match %d of %d" #, c-format msgid "match %d" msgstr "match %d" msgid "E18: Unexpected characters in :let" msgstr "E18: ':let'¿¡ ¸ð¸£´Â ±ÛÀÚ" #, c-format msgid "E684: list index out of range: %ld" msgstr "E684: ¸ñ·Ï ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³²: %ld" #, c-format msgid "E121: Undefined variable: %s" msgstr "E121: Á¤ÀÇ ¾È µÈ º¯¼ö: %s" msgid "E111: Missing ']'" msgstr "E111: ']'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E686: Argument of %s must be a List" msgstr "E686: %s ÀÎÀÚ´Â ListÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" msgstr "E712: %s ÀÎÀÚ´Â List ȤÀº Dictionary¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" msgstr "E713: Dictionary¿¡ ºó Å°¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E714: List required" msgstr "E714: List°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" msgid "E715: Dictionary required" msgstr "E715: Dictionary°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E118: Too many arguments for function: %s" msgstr "E118: ÇÔ¼ö¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s" #, c-format msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" msgstr "E716: Dictionary¿¡ Å°°¡ ¾ø½¿: %s" #, c-format msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" msgstr "E122: ÇÔ¼ö %sÀÌ(°¡) ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù, ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä" msgid "E717: Dictionary entry already exists" msgstr "E717: ÀÌ¹Ì Dictionary Ç׸ñÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E718: Funcref required" msgstr "E718: Funcref°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" msgstr "E719: Dictionary¿¡ [:]À» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E734: Wrong variable type for %s=" msgstr "E734: %s=¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ º¯¼öÇü" #, c-format msgid "E130: Unknown function: %s" msgstr "E130: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s" #, c-format msgid "E461: Illegal variable name: %s" msgstr "E461: ºñÁ¤»óÀûÀÎ º¯¼ö ¸í: %s" msgid "E687: Less targets than List items" msgstr "E687: List Ç׸ñº¸´Ù ÀûÀº ´ë»ó" msgid "E688: More targets than List items" msgstr "E688: List Ç׸ñº¸´Ù ¸¹Àº ´ë»ó" msgid "Double ; in list of variables" msgstr "º¯¼ö ¸ñ·Ï¿¡ Áߺ¹µÈ ;" #, c-format msgid "E738: Can't list variables for %s" msgstr "E738: %s º¯¼ö ¸ñ·ÏÀ» ³ª¿­ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" msgstr "E689: List³ª Dictionary¸¸ »öÀÎÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E708: [:] must come last" msgstr "E708: [:]Àº ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E709: [:] requires a List value" msgstr "E709: [:]Àº List °ªÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" msgid "E710: List value has more items than target" msgstr "E710: List °ªÀÌ ´ë»óº¸´Ù ¸¹Àº Ç׸ñÀ» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E711: List value has not enough items" msgstr "E711: List °ªÀÌ ÃæºÐÇÑ Ç׸ñÀ» °¡Áö°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E690: Missing \"in\" after :for" msgstr "E690: :for µÚ¿¡ \"in\"°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E107: Missing parentheses: %s" msgstr "E107: °ýÈ£ ¾øÀ½: %s" #, c-format msgid "E108: No such variable: \"%s\"" msgstr "E108: ÀÌ·± º¯¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" msgstr "E743: Àá±Ý(ÇØÁ¦)Çϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E109: Missing ':' after '?'" msgstr "E109: '?' µÚ¿¡ ':'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E691: Can only compare List with List" msgstr "E691: List´Â List¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E692: Invalid operation for Lists" msgstr "E692: List¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ" msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" msgstr "E735: Dictionary´Â Dictionary¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" msgstr "E736: Dictionary¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ" msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref" msgstr "E693: Funcref´Â Funcref¿Í¸¸ ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" msgstr "E694: Funcrefs¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ µ¿ÀÛ" msgid "E804: Cannot use '%' with Float" msgstr "E804: Float¿¡ '%'´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E110: Missing ')'" msgstr "E110: ')'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E695: Cannot index a Funcref" msgstr "E695: Funcref¸¦ »öÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E112: Option name missing: %s" msgstr "E112: ¿É¼Ç À̸§ ¾øÀ½: %s" #, c-format msgid "E113: Unknown option: %s" msgstr "E113: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s" #, c-format msgid "E114: Missing quote: %s" msgstr "E114: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s" #, c-format msgid "E115: Missing quote: %s" msgstr "E115: µû¿ÈÇ¥ ¾øÀ½: %s" #, c-format msgid "E696: Missing comma in List: %s" msgstr "E696: List¿¡ ÄÞ¸¶ ´©¶ô: %s" #, c-format msgid "E697: Missing end of List ']': %s" msgstr "E697: List ³¡¿¡ ']' ´©¶ô: %s" #, c-format msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" msgstr "E720: Dictionary¿¡ ÄÝ·Ð ´©¶ô: %s" #, c-format msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" msgstr "E721: Dictionary¿¡ Áߺ¹µÈ Å°: \"%s\"" #, c-format msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" msgstr "E722: Dictionary¿¡ ÄÞ¸¶ ´©¶ô: %s" #, c-format msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" msgstr "E723: Dictionary ³¡¿¡ '}' ´©¶ô: %s" msgid "E724: variable nested too deep for displaying" msgstr "E724: º¯¼ö°¡ Ç¥½ÃÇϱ⿡ ³Ê¹« ±íÀÌ ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E740: Too many arguments for function %s" msgstr "E740: ÇÔ¼ö %s¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ°¡ Àü´ÞµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E116: Invalid arguments for function %s" msgstr "E116: ÇÔ¼ö %s(À¸)·Î À߸øµÈ ÀÎÀÚ°¡ ³Ñ°ÜÁ³½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E117: Unknown function: %s" msgstr "E117: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s" #, c-format msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" msgstr "E119: ÇÔ¼ö¿¡ ÀûÀº ÀÎÀÚ ³Ñ±è: %s" #, c-format msgid "E120: Using not in a script context: %s" msgstr "E120: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼­ »ç¿ë: %s" #, c-format msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" msgstr "E725: Dictionary¾øÀÌ »çÀüÇÔ¼ö°¡ ºÒ·ÁÁü: %s" msgid "E808: Number or Float required" msgstr "E808: Number ȤÀº Float°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" msgid "E699: Too many arguments" msgstr "E699: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ" msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" msgstr "E785: complete()Àº ÀÔ·Â ¸ðµå¿¡¼­¸¸ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" #. #. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either. But doing it #. * this way has the compelling advantage that translations need not to #. * be touched at all. See below what 'ok' and 'ync' are used for. #. msgid "&Ok" msgstr "È®ÀÎ(&O)" #, c-format msgid "E737: Key already exists: %s" msgstr "E737: Å°°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÔ: %s" #, c-format msgid "+-%s%3ld lines: " msgstr "+-%s%3ld ÁÙ: " #, c-format msgid "E700: Unknown function: %s" msgstr "E700: ¸ð¸£´Â ÇÔ¼ö: %s" msgid "" "&OK\n" "&Cancel" msgstr "" "È®ÀÎ(&O)\n" "Ãë¼Ò(&C)" msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" msgstr "inputrestore()°¡ inputsave()º¸´Ù ¸¹ÀÌ ºÒ·ÁÁ³½À´Ï´Ù" msgid "E786: Range not allowed" msgstr "E786: ¹üÀ§°¡ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E701: Invalid type for len()" msgstr "E701: len()¿¡ À߸øµÈ Çü" msgid "E726: Stride is zero" msgstr "E726: Stride°¡ 0" msgid "E727: Start past end" msgstr "E727: ½ÃÀÛÀ§Ä¡°¡ ³¡À» Áö³ªÄ§" msgid "" msgstr "<ºñ¾îÀÖ½¿>" msgid "E240: No connection to Vim server" msgstr "E240: Vim ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E241: Unable to send to %s" msgstr "E241: %s(À¸)·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E277: Unable to read a server reply" msgstr "E277: ¼­¹öÀÇ ÀÀ´äÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" msgstr "E655: ³Ê¹« ¸¹Àº ½Éº¼¸¯ ¸µÅ© (¹Ýº¹¼øȯ?)" msgid "E258: Unable to send to client" msgstr "E258: Ŭ¶óÀ̾ðÆ®·Î º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E702: Sort compare function failed" msgstr "E702: Á¤·Ä ºñ±³ ±â´ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" msgid "(Invalid)" msgstr "(À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù)" msgid "E677: Error writing temp file" msgstr "E677: Àӽà ÆÄÀÏ ¾²±â ¿¡·¯" msgid "E805: Using a Float as a Number" msgstr "E805: Float¸¦ Number·Î »ç¿ë" msgid "E703: Using a Funcref as a Number" msgstr "E703: Funcref¸¦ Number·Î »ç¿ë" msgid "E745: Using a List as a Number" msgstr "E745: List¸¦ Number·Î »ç¿ë" msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" msgstr "E728: Dictionary¸¦ Number·Î »ç¿ë" msgid "E729: using Funcref as a String" msgstr "E729: Funcref¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë" msgid "E730: using List as a String" msgstr "E730: List¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë" msgid "E731: using Dictionary as a String" msgstr "E731: Dictionary¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë" msgid "E806: using Float as a String" msgstr "E806: Float¸¦ StringÀ¸·Î »ç¿ë" #, c-format msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" msgstr "E704: Funcref º¯¼ö¸íÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÔ: %s" #, c-format msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" msgstr "E705: º¯¼ö¸íÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â ÇÔ¼ö¸í°ú Ãæµ¹: %s" #, c-format msgid "E706: Variable type mismatch for: %s" msgstr "E706: º¯¼ö Çü ´Ù¸§: %s" #, c-format msgid "E795: Cannot delete variable %s" msgstr "E795: º¯¼ö %s¸¦ »èÁ¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E741: Value is locked: %s" msgstr "E741: °ªÀÌ Àá°ÜÀÖÀ½: %s" msgid "Unknown" msgstr "¸ð¸§" #, c-format msgid "E742: Cannot change value of %s" msgstr "E742: %s °ªÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" msgstr "E698: º¹»çÇϱ⿡ º¯¼ö°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E123: Undefined function: %s" msgstr "E123: Á¤ÀÇ ¾È µÈ ÇÔ¼ö: %s" #, c-format msgid "E124: Missing '(': %s" msgstr "E124: '('°¡ ¾øÀ½: %s" #, c-format msgid "E125: Illegal argument: %s" msgstr "E125: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s" msgid "E126: Missing :endfunction" msgstr "E126: :endfunctionÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" msgstr "E707: ÇÔ¼ö¸íÀÌ º¯¼ö¸í°ú Ãæµ¹: %s" #, c-format msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" msgstr "E127: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) ´Ù½Ã Á¤ÀÇÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" msgstr "E746: ÇÔ¼ö¸íÀÌ ½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀϸí°ú ´Ù¸§: %s" msgid "E129: Function name required" msgstr "E129: ÇÔ¼ö À̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s" msgstr "E128: ÇÔ¼ö À̸§Àº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇϰųª ÄÝ·ÐÀ» Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÔ: %s" #, c-format msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" msgstr "E131: ÇÔ¼ö %sÀ»(¸¦) Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: »ç¿ëÁßÀÔ´Ï´Ù" msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" msgstr "E132: ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸¥ ±íÀÌ°¡ 'maxfuncdepth'º¸´Ù Å®´Ï´Ù" #, c-format msgid "calling %s" msgstr "%s ºÎ¸£´Â Áß" #, c-format msgid "%s aborted" msgstr "%sÀÌ(°¡) ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "%s returning #%ld" msgstr "%sÀÌ(°¡) #%ldÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "%s returning %s" msgstr "%sÀÌ(°¡) %sÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "continuing in %s" msgstr "%s¿¡¼­ °è¼Ó" msgid "E133: :return not inside a function" msgstr "E133: :returnÀÌ ÇÔ¼ö ¾È¿¡ ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "" "\n" "# global variables:\n" msgstr "" "\n" "# Àü¿ª º¯¼ö:\n" msgid "" "\n" "\tLast set from " msgstr "" "\n" "\tLast set from " msgid "No old files" msgstr "old ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" msgstr "<%s>%s%s %d, ½ÊÀ°Áø %02x, ÆÈÁø %03o" #, c-format msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" msgstr "> %d, ½ÊÀ°Áø %04x, ÆÈÁø %o" #, c-format msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" msgstr "> %d, ½ÊÀ°Áø %08x, ÆÈÁø %o" msgid "E134: Move lines into themselves" msgstr "E134: ÁÙÀ» ±× ÀÚ½ÅÀ¸·Î À̵¿ÇÏ·Á°í Çß½À´Ï´Ù" msgid "1 line moved" msgstr "1 ÁÙ ¿Å°ÜÁ³½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "%ld lines moved" msgstr "%ld ÁÙ ¿Å°ÜÁ³½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "%ld lines filtered" msgstr "%ld ÁÙÀ» °É·¶½À´Ï´Ù" msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" msgstr "E135: *Filter* ÀÚµ¿¸í·ÉÀº ÇöÀç ¹öÆÛ¸¦ ¹Ù²Ù¾î¼­´Â ¾È µË´Ï´Ù" msgid "[No write since last change]\n" msgstr "[¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀå ¾È ÇÔ]\n" #, c-format msgid "%sviminfo: %s in line: " msgstr "%sviminfo: ÁÙ¿¡ %s: " msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file" msgstr "E136: viminfo: ³Ê¹« ¸¹Àº ¿¡·¯, ³ª¸ÓÁö °Ç³Ê¶Ü" #, c-format msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s" msgstr "viminfo ÆÄÀÏ \"%s\"%s%s%sÀ»(¸¦) Àд Áß" msgid " info" msgstr " ÀÎÆ÷" msgid " marks" msgstr " ¸¶Å©" #~ msgid " oldfiles" #~ msgstr "" msgid " FAILED" msgstr " ½ÇÆÐ" #. avoid a wait_return for this message, it's annoying #, c-format msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s" msgstr "E137: Viminfo ÆÄÀÏÀÇ ¾²±â ±ÇÇÑÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #, c-format msgid "E138: Can't write viminfo file %s!" msgstr "E138: Viminfo ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" #, c-format msgid "Writing viminfo file \"%s\"" msgstr "Viminfo ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ¾²´Â Áß" #. Write the info: #, c-format msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n" msgstr "# ÀÌ viminfo ÆÄÀÏÀº ºöÀÌ ¸¸µç °ÍÀÔ´Ï´Ù Vim %s.\n" #, c-format msgid "" "# You may edit it if you're careful!\n" "\n" msgstr "" "# Á¶½É¸¸ ÇÑ´Ù¸é °íÄ¥ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù!\n" "\n" #, c-format msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n" msgstr "# ÀÌ ÆÄÀÏÀÌ ÀúÀåµÇ¾úÀ» ¶§ÀÇ 'encoding'ÀÇ °ª\n" msgid "Illegal starting char" msgstr "ÀÌ»óÇÑ ½ÃÀÛ ±ÛÀÚ" msgid "Save As" msgstr "´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå" msgid "Write partial file?" msgstr "ÆÄÀÏ ÀϺθ¸ ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" msgid "E140: Use ! to write partial buffer" msgstr "E140: ¹öÆÛ ÀϺθ¸ ¾²·Á¸é !À» »ç¿ëÇϽʽÿÀ" #, c-format msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" msgstr "ÀÌ¹Ì ÀÖ´Â \"%s\" ÆÄÀÏÀ» µ¤¾î¾µ±î¿ä?" #, c-format msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù, µ¤¾î¾µ±î¿ä?" #, c-format msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" msgstr "E13: ½º¿Ò ÆÄÀÏ ÀÖ½¿: %s (µ¤¾î¾²·Á¸é :silent! »ç¿ë)" #, c-format msgid "E141: No file name for buffer %ld" msgstr "E141: ¹öÆÛ %ldÀÇ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" msgstr "E142: ÆÄÀÏÀÌ ½áÁöÁö ¾ÊÀ½: 'write' ¿É¼Ç¿¡ ÀÇÇØ ¾µ ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "" "'readonly' option is set for \"%s\".\n" "Do you wish to write anyway?" msgstr "" "'readonly' ¿É¼ÇÀÌ \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" "±×·¡µµ ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî?" #, c-format msgid "" "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" "It may still be possible to write it.\n" "Do you wish to try?" msgstr "" "ÆÄÀÏ \"%s\"°¡ ÀбâÀü¿ëÀÔ´Ï´Ù.\n" "±×·¡µµ ¾²±â°¡ °¡´ÉÇÒ Áöµµ ¸ð¸¨´Ï´Ù.\n" "ÇÑ ¹ø ½á º¼±î¿ä?" #, c-format msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" msgstr "E505: \"%s\"´Â Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" msgid "Edit File" msgstr "ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" #, c-format msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" msgstr "E143: Autocommand°¡ ¶æ ¹Û¿¡ »õ ¹öÆÛ %sÀ»(¸¦) Áö¿ü½À´Ï´Ù" msgid "E144: non-numeric argument to :z" msgstr "E144: ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ ÀÎÀÚ°¡ :z¿¡ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù" msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim" msgstr "E145: rvim¿¡¼­´Â ½© ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" msgstr "E146: Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀº ±ÛÀÚ·Î ±¸ºÐµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgstr "%s(À¸)·Î ¹Ù²Þ (y/n/a/q/l/^E/^Y)?" msgid "(Interrupted) " msgstr "(ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù) " msgid "1 match" msgstr "1°³ ã¾ÆÁü" msgid "1 substitution" msgstr "1°³ ¹Ù²åÀ½" #, c-format msgid "%ld matches" msgstr "%ld°³ ã¾ÆÁü" #, c-format msgid "%ld substitutions" msgstr "%ld°³ ¹Ù²åÀ½" msgid " on 1 line" msgstr " ÇÑ ÁÙ¿¡¼­" #, c-format msgid " on %ld lines" msgstr " %ld ÁÙ¿¡¼­" msgid "E147: Cannot do :global recursive" msgstr "E147: :globalÀº Àç±Í È£Ãâ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E148: Regular expression missing from global" msgstr "E148: global¿¡¼­ Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Pattern found in every line: %s" msgstr "¿©·¯ ÁÙ¿¡¼­ ÆÐÅÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù: %s" #, c-format msgid "" "\n" "# Last Substitute String:\n" "$" msgstr "" "\n" "# ¸¶Áö¸·À¸·Î ¹Ù²Û ¹®ÀÚ¿­:\n" "$" msgid "E478: Don't panic!" msgstr "E478: ´çȲÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À!" #, c-format msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" msgstr "E661: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» '%s'ÀÌ(°¡) %s¿¡ ´ëÇØ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E149: Sorry, no help for %s" msgstr "E149: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, %s¿¡ ´ëÇÑ µµ¿ò¸»ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" msgstr "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, µµ¿ò¸» ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E150: Not a directory: %s" msgstr "E150: µð·ºÅ丮°¡ ¾Æ´Ô: %s" #, c-format msgid "E152: Cannot open %s for writing" msgstr "E152: ¾²±â À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E153: Unable to open %s for reading" msgstr "E153: Àбâ À§ÇÑ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" msgstr "E670: ÇÑ ¾ð¾î³»¿¡¼­ ¿©·¯ ÀÎÄÚµù »ç¿ë: %s" #, c-format msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" msgstr "E154: \"%s\" űװ¡ %s/%s ÆÄÀÏ¿¡¼­ Áߺ¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E160: Unknown sign command: %s" msgstr "E160: ¸ð¸£´Â sign ¸í·É: %s" msgid "E156: Missing sign name" msgstr "E156: sign À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E612: Too many signs defined" msgstr "E612: ³Ê¹« ¸¹Àº signÀÌ Á¤ÀǵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E239: Invalid sign text: %s" msgstr "E239: À߸øµÈ sign ÅؽºÆ®: %s" #, c-format msgid "E155: Unknown sign: %s" msgstr "E155: ¸ð¸£´Â sign: %s" msgid "E159: Missing sign number" msgstr "E159: sign ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E158: Invalid buffer name: %s" msgstr "E158: À߸øµÈ ¹öÆÛ À̸§: %s" #, c-format msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" msgstr "E157: À߸øµÈ sign ID: %ld" msgid " (NOT FOUND)" msgstr " (¸ø ã¾ÒÀ½)" msgid " (not supported)" msgstr " (Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½)" msgid "[Deleted]" msgstr "[Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù]" msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." msgstr "µð¹ö±× »óÅ·Πµé¾î°¨. °è¼ÓÇÏ·Á¸é \"cont\"¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ." #, c-format msgid "line %ld: %s" msgstr "%ld ÁÙ: %s" #, c-format msgid "cmd: %s" msgstr "¸í·É: %s" #, c-format msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" msgstr "ÁßÁöÁ¡: \"%s%s\" %ld ÁÙ" #, c-format msgid "E161: Breakpoint not found: %s" msgstr "E161: ÁßÁöÁ¡À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" msgid "No breakpoints defined" msgstr "ÁßÁöÁ¡ÀÌ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "%3d %s %s line %ld" msgstr "%3d %s %s %ld ÁÙ" msgid "E750: First use :profile start " msgstr "E750: ¸ÕÀú ':profile start 'À» »ç¿ëÇϼ¼¿ä" #, c-format msgid "Save changes to \"%s\"?" msgstr "\"%s\"¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» ÀúÀåÇÒ±î¿ä?" msgid "Untitled" msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½" #, c-format msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" msgstr "E162: ¹öÆÛ \"%s\"¿¡ ³ªÁß¿¡ ¹Ù²ï ³»¿ëÀÌ ½áÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" msgstr "°æ°í: ¶æ ¹Û¿¡ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ·Î µé¾î°¬½À´Ï´Ù (autocommand¸¦ È®ÀÎÇϽʽÿÀ)" msgid "E163: There is only one file to edit" msgstr "E163: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E164: Cannot go before first file" msgstr "E164: ù ¹ø° ÆÄÀÏ ÀÌÀüÀ¸·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E165: Cannot go beyond last file" msgstr "E165: ¸¶Áö¸· ÆÄÀÏ µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E666: compiler not supported: %s" msgstr "E666: ÄÄÆÄÀÏ·¯°¡ Áö¿øµÇÁö ¾ÊÀ½: %s" #, c-format msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\"" msgstr "\"%s\"À»(¸¦) \"%s\"¿¡¼­ ã´Â Áß" #, c-format msgid "Searching for \"%s\"" msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ã´Â Áß" #, c-format msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\"" msgstr "'runtimepath'¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: \"%s\"" msgid "Source Vim script" msgstr "ºö ½ºÅ©¸³Æ® ·Îµå" #, c-format msgid "Cannot source a directory: \"%s\"" msgstr "µð·ºÅ丮´Â sourceÇÒ ¼ö ¾ø½¿: \"%s\"" #, c-format msgid "could not source \"%s\"" msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "line %ld: could not source \"%s\"" msgstr "%ld ÁÙ: \"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "sourcing \"%s\"" msgstr "\"%s\"À»(¸¦) ºÒ·¯µéÀÌ´Â Áß" #, c-format msgid "line %ld: sourcing \"%s\"" msgstr "%ld ÁÙ: \"%s\" ºÒ·¯µéÀÌ´Â Áß" #, c-format msgid "finished sourcing %s" msgstr "%s ºÒ·¯µéÀ̱⠳¡" #~ msgid "modeline" #~ msgstr "" #~ msgid "--cmd argument" #~ msgstr "" #~ msgid "-c argument" #~ msgstr "" msgid "environment variable" msgstr "ȯ°æ º¯¼ö" msgid "error handler" msgstr "¿¡·¯ Çڵ鷯" msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgstr "W15: °æ°í: À߸øµÈ ÁÙ ±¸ºÐÀÚ. ^MÀÌ ¾ø´Â °Í °°½À´Ï´Ù" msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file" msgstr "E167: :scriptencodingÀÌ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E168: :finish used outside of a sourced file" msgstr "E168: :finish°¡ ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏ ¹Û¿¡¼­ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Current %slanguage: \"%s\"" msgstr "ÇöÀç %s¾ð¾î: \"%s\"" #, c-format msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" msgstr "E197: ¾ð¾î¸¦ \"%s\"(À¸)·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." msgstr "Ex »óÅ·ΠÀüȯ. Normal »óÅ·Π°¡·Á¸é \"visual\"À» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ." msgid "E501: At end-of-file" msgstr "E501: ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÔ´Ï´Ù" msgid "E169: Command too recursive" msgstr "E169: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ ´Ù½Ã ¹Ýº¹µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E605: Exception not caught: %s" msgstr "E605: ¿¹¿Ü°¡ ¹ß»ýÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù: %s" msgid "End of sourced file" msgstr "ºÒ·¯µéÀÎ ÆÄÀÏÀÇ ¸¶Áö¸·" msgid "End of function" msgstr "ÇÔ¼öÀÇ ¸¶Áö¸·" msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" msgstr "E464: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ» ¸ðÈ£ÇÏ°Ô »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E492: Not an editor command" msgstr "E492: ÆíÁý±â ¸í·ÉÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" msgid "E493: Backwards range given" msgstr "E493: ¹Ý´ë ¿µ¿ªÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù" msgid "Backwards range given, OK to swap" msgstr "¹Ý´ë ¿µ¿ªÀÌ ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù, µÚÁýÀ»±î¿ä" msgid "E494: Use w or w>>" msgstr "E494: w³ª w>>¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ" msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" msgstr "E319: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ±× ¸í·ÉÀº ÇöÀç ÆÇ¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E172: Only one file name allowed" msgstr "E172: ¿À·ÎÁö ÇϳªÀÇ ÆÄÀÏ À̸§¸¸ »ç¿ë °¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" msgstr "°íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ ÇÑ °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ³¡³¾±î¿ä?" #, c-format msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" msgstr "°íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ %d °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡µµ ³¡³¾±î¿ä?" msgid "E173: 1 more file to edit" msgstr "E173: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ ÇÑ °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E173: %ld more files to edit" msgstr "E173: °íÄ¥ ÆÄÀÏÀÌ %ld °³ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" msgstr "E174: ¸í·ÉÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù: ¹Ù²Ù·Á¸é !À» ´õÇϼ¼¿ä" msgid "" "\n" " Name Args Range Complete Definition" msgstr "" "\n" " À̸§ ÀÎÀÚ ¹üÀ§ ¿Ï¼º Á¤ÀÇ" msgid "No user-defined commands found" msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E175: No attribute specified" msgstr "E175: ¸í½ÃµÈ ¼Ó¼ºÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E176: Invalid number of arguments" msgstr "E176: À߸øµÈ ÀÎÀÚ °¹¼ö" msgid "E177: Count cannot be specified twice" msgstr "E177: Ä«¿îÆ®´Â µÎ ¹ø ÀÌ»ó ¸í½ÃµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E178: Invalid default value for count" msgstr "E178: À߸øµÈ ±âº» Ä«¿îÆ® °ª" msgid "E179: argument required for -complete" msgstr "E179: -complete¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E181: Invalid attribute: %s" msgstr "E181: À߸øµÈ ¼Ó¼º: %s" msgid "E182: Invalid command name" msgstr "E182: À߸øµÈ ¸í·É À̸§" msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" msgstr "E183: »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·ÉÀº ´ë¹®ÀÚ·Î ½ÃÀÛÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E184: No such user-defined command: %s" msgstr "E184: ±×·± »ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ¸í·É ¾øÀ½: %s" #, c-format msgid "E180: Invalid complete value: %s" msgstr "E180: À߸øµÈ ³¡³»±â °ª: %s" msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" msgstr "E468: ¿Ï¼º ÀÎÀÚ´Â »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼º¿¡¼­¸¸ Çã¿ëµË´Ï´Ù" msgid "E467: Custom completion requires a function argument" msgstr "E467: »ç¿ëÀÚ ¿Ï¼ºÀº ÇÔ¼ö ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E185: Cannot find color scheme %s" msgstr "E185: »ö ½ºÅ´ %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Greetings, Vim user!" msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ´Ô, ȯ¿µÇÕ´Ï´Ù!" msgid "E784: Cannot close last tab page" msgstr "E784: ¸¶Áö¸· ÅÇÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Already only one tab page" msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ ÅǸ¸ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "Edit File in new window" msgstr "»õ â¿¡¼­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" #, c-format msgid "Tab page %d" msgstr "ÅÇ ÆäÀÌÁö %d" msgid "No swap file" msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Append File" msgstr "ÆÄÀÏ Ãß°¡" msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" msgstr "E747: µð·ºÅ丮¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø´Â µ¥, ¹öÆÛ´Â ¼öÁ¤µÊ (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" msgid "E186: No previous directory" msgstr "E186: ÀÌÀü µð·ºÅ丮°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E187: Unknown" msgstr "E187: ¸ð¸§" msgid "E465: :winsize requires two number arguments" msgstr "E465: :winsize´Â µÎ°³ÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "Window position: X %d, Y %d" msgstr "â À§Ä¡: X %d, Y %d" msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" msgstr "E188: ÀÌ Ç÷§Æû¿¡ ´ëÇÑ Ã¢ À§Ä¡ ¾ò´Â ±â´ÉÀ» ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" msgid "E466: :winpos requires two number arguments" msgstr "E466: :winpos¿¡´Â µÎ°³ÀÇ ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" msgid "Save Redirection" msgstr "¸®µð·º¼Ç ÀúÀå" msgid "Save View" msgstr "º¸±â ÀúÀå" msgid "Save Session" msgstr "¼¼¼Ç ÀúÀå" msgid "Save Setup" msgstr "¼³Á¤ ÀúÀå" #, c-format msgid "E739: Cannot create directory: %s" msgstr "E739: µð·ºÅ丮 »ý¼º ½ÇÆÐ: %s" #, c-format msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" msgstr "E189: \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" #, c-format msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" msgstr "E190: ¾²±â À§ÇÑ \"%s\"À»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. set mark msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" msgstr "E191: ÀÎÀÚ´Â ±ÛÀÚ³ª ¾Õ/µÚ ÀÎ¿ë ºÎÈ£¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" msgstr "E192: :normalÀÇ Àç±Í È£ÃâÀÌ ³Ê¹« ¸¹ÀÌ »ý°å½À´Ï´Ù" msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" msgstr "E809: #<´Â +eval ±â´ÉÀÌ Æ÷ÇԵǾî¾ß »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" msgstr "E194: '#'¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ±³Ã¼ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"\"" msgstr "E495: \"\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"\"" msgstr "E496: \"\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¹öÆÛ ¹øÈ£°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"\"" msgstr "E497: \"\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ ÀÚµ¿¸í·É ¸ÅÄ¡ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E498: no :source file name to substitute for \"\"" msgstr "E498: \"\"¿¡ ´ëÇØ Ä¡È¯ÇÒ :source ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, no-c-format msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" msgstr "E499: '%'³ª '#'¿¡ ´ëÇÑ ºó ÆÄÀÏ À̸§, ¿À·ÎÁö \":p:h\"¿Í¸¸ µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù" msgid "E500: Evaluates to an empty string" msgstr "E500: ºó ¹®ÀÚ¿­¿¡¼­ °ªÀ» ±¸ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading" msgstr "E195: ÀÐÀ» viminfo ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E196: No digraphs in this version" msgstr "E196: ÀÌ ÆÇ¿¡´Â digraph°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" msgstr "E608: 'Vim' Á¢µÎ»ç·Î ¿¹¿Ü¸¦ :throwÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception thrown: %s" msgstr "¿¹¿Ü thrown: %s" #, c-format msgid "Exception finished: %s" msgstr "¿¹¿Ü Á¾·áµÊ: %s" #, c-format msgid "Exception discarded: %s" msgstr "¿¹¿Ü ¹ö·ÁÁü: %s" #, c-format msgid "%s, line %ld" msgstr "%s, %ld ÁÙ" #. always scroll up, don't overwrite #, c-format msgid "Exception caught: %s" msgstr "¿¹¿Ü ¹ß»ý: %s" #, c-format msgid "%s made pending" msgstr "%sÀÌ(°¡) pending µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "%s resumed" msgstr "%sÀÌ(°¡) Àç°³ µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "%s discarded" msgstr "%sÀÌ(°¡) ¹ö·ÁÁ³½À´Ï´Ù" msgid "Exception" msgstr "¿¹¿Ü" msgid "Error and interrupt" msgstr "¿¡·¯¿Í ÀÎÅÍ·´Æ®" msgid "Error" msgstr "¿¡·¯" #. if (pending & CSTP_INTERRUPT) msgid "Interrupt" msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®" msgid "E579: :if nesting too deep" msgstr "E579: :if°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E580: :endif without :if" msgstr "E580: :if¾øÀÌ :endif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E581: :else without :if" msgstr "E581: :if¾øÀÌ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E582: :elseif without :if" msgstr "E582: :if¾øÀÌ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E583: multiple :else" msgstr "E583: ¿©·¯°³ÀÇ :else°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E584: :elseif after :else" msgstr "E584: :else µÚ¿¡ :elseif°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E585: :while/:for nesting too deep" msgstr "E585: :while/:for°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E586: :continue without :while or :for" msgstr "E586: :while ȤÀº :for¾øÀÌ :continue°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E587: :break without :while or :for" msgstr "E587: :while ȤÀº :for¾øÀÌ :break°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E732: Using :endfor with :while" msgstr "E170: :while¿¡ :endfor°¡ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E733: Using :endwhile with :for" msgstr "E170: :for¿¡ :endwhileÀÌ »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E601: :try nesting too deep" msgstr "E601: :try°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E603: :catch without :try" msgstr "E603: :try¾øÀÌ :catch°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it. #. * Just parse. msgid "E604: :catch after :finally" msgstr "E604: :finally µÚ¿¡ :catch°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E606: :finally without :try" msgstr "E606: :try¾øÀÌ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #. Give up for a multiple ":finally" and ignore it. msgid "E607: multiple :finally" msgstr "E607: ¿©·¯°³ÀÇ :finally°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E602: :endtry without :try" msgstr "E602: :try¾øÀÌ :endtry°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E193: :endfunction not inside a function" msgstr "E193: :endfunctionÀÌ function ³»¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" msgstr "E788: Áö±ÝÀº ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¸¦ ÆíÁýÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" msgstr "E811: Áö±ÝÀº ¹öÆÛ Á¤º¸¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "tagname" msgstr "ű×À̸§" msgid " kind file\n" msgstr " kind file\n" msgid "'history' option is zero" msgstr "'history' ¿É¼ÇÀÌ 0ÀÔ´Ï´Ù" #, c-format msgid "" "\n" "# %s History (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" "# %s È÷½ºÅ丮 (»õ°ÍºÎÅÍ ¿À·¡µÈ °Í ¼ø):\n" msgid "Command Line" msgstr "¸í·É ÁÙ" msgid "Search String" msgstr "ãÀ» ¹®ÀÚ¿­" msgid "Expression" msgstr "Ç¥Çö" msgid "Input Line" msgstr "ÀÔ·Â ÁÙ" msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" msgstr "E198: cmd_pchar°¡ ¸í·É ±æÀ̸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" msgid "E199: Active window or buffer deleted" msgstr "E199: È°¼ºµÈ âÀ̳ª ¹öÆÛ°¡ Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" msgstr "E812: Autocommand°¡ ¹öÆÛ³ª ¹öÆÛÀ̸§À» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" msgid "Illegal file name" msgstr "À߸øµÈ ÆÄÀÏ À̸§" msgid "is a directory" msgstr "Àº(´Â) µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù" msgid "is not a file" msgstr "Àº(´Â) ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" msgstr "Àº(´Â) ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù ('opendevice' ¿É¼ÇÀ¸·Î ¸·Èû)" msgid "[New File]" msgstr "[»õ ÆÄÀÏ]" msgid "[New DIRECTORY]" msgstr "[»õ µð·ºÅ丮]" msgid "[File too big]" msgstr "[ÆÄÀÏÀÌ ³Ê¹« Å­]" msgid "[Permission Denied]" msgstr "[Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù]" msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" msgstr "E200: *ReadPre ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÁö ¸øÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" msgstr "E201: *ReadPre ÀÚµ¿¸í·ÉÀº ÇöÀç ¹öÆÛ¸¦ ¹Ù²Ù¸é ¾È µË´Ï´Ù" msgid "Vim: Reading from stdin...\n" msgstr "ºö: Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼­ Àд Áß...\n" msgid "Reading from stdin..." msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼­ Àд Áß..." #. Re-opening the original file failed! msgid "E202: Conversion made file unreadable!" msgstr "E202: º¯È¯µÈ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù!" msgid "[fifo/socket]" msgstr "[ÇÇÆ÷/¼ÒÄÏ]" msgid "[fifo]" msgstr "[ÇÇÆ÷]" msgid "[socket]" msgstr "[¼ÒÄÏ]" #~ msgid "[character special]" #~ msgstr "" msgid "[RO]" msgstr "[Àбâ Àü¿ë]" msgid "[CR missing]" msgstr "[CR ¾øÀ½]" msgid "[long lines split]" msgstr "[±ä ÁÙ À߸²]" msgid "[NOT converted]" msgstr "[º¯È¯ ¾È µË´Ï´Ù]" msgid "[converted]" msgstr "[º¯È¯ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]" msgid "[crypted]" msgstr "[¾Ïȣȭ µÇ¾ú½À´Ï´Ù]" #, c-format msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" msgstr "[%ld ÁÙ¿¡¼­ º¯È¯ ¿¡·¯]" #, c-format msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" msgstr "[%ld ÁÙ¿¡ À߸øµÈ ¹ÙÀÌÆ®]" msgid "[READ ERRORS]" msgstr "[Àб⠿¡·¯]" msgid "Can't find temp file for conversion" msgstr "º¯È¯Çϱâ À§ÇÑ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Conversion with 'charconvert' failed" msgstr "'charconvert'¸¦ »ç¿ëÇÑ º¯È¯ÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" msgid "can't read output of 'charconvert'" msgstr "'charconvert'ÀÇ Ãâ·Â°á°ú¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" msgstr "E676: acwrite ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇÑ autocommand¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" msgstr "E203: ¾µ ¹öÆÛ¸¦ ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ Áö¿ì°Å³ª ´Ý¾Ò½À´Ï´Ù" msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" msgstr "E204: Autocommand°¡ À߸øµÈ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁÙÀ» ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù" msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" msgstr "NetBeans¿¡¼­´Â ¹Ù²îÁö ¾ÊÀº ¹öÆÛ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" msgstr "NetBeans ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇؼ­´Â ºÎºÐ ÀúÀåÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "is not a file or writable device" msgstr "ÆÄÀÏ È¤Àº ¾µ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" msgstr "ÀåÄ¡ ¾²±â°¡ 'opendevice' ¿É¼ÇÀ¸·Î ¸·Èû" msgid "is read-only (add ! to override)" msgstr "Àбâ Àü¿ëÀÔ´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" msgstr "E506: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" msgstr "E507: ¹é¾÷ÆÄÀÏ ´Ý±â ¿¡·¯ (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" msgstr "E508: ¹é¾÷ÇÒ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" msgstr "E509: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" msgstr "E510: ¹é¾÷ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)" msgstr "E460: The resource fork will be lost (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" msgid "E214: Can't find temp file for writing" msgstr "E214: ¾µ Àӽà ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" msgstr "E213: º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (º¯È¯ ¾øÀÌ ÀúÀåÇÏ·Á¸é ! ´õÇϱâ)" msgid "E166: Can't open linked file for writing" msgstr "E166: ¾µ ¿¬°áµÈ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E212: Can't open file for writing" msgstr "E212: ¾µ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E667: Fsync failed" msgstr "E667: Fsync°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" msgid "E512: Close failed" msgstr "E512: ´Ý±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" msgstr "E513: ¾²±â ¿¡·¯, º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é µÊ)" #, c-format msgid "" "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " "override)" msgstr "" "E513: ¾²±â ¿¡·¯, %ld ÁÙ¿¡¼­ º¯È¯ ½ÇÆÐ (¹«½ÃÇÏ·Á¸é 'fenc'¸¦ ºñ¿ì¸é " "µÊ)" msgid "E514: write error (file system full?)" msgstr "E514: ¾²±â ¿¡·¯ (ÆÄÀÏ ½Ã½ºÅÛÀÌ ²Ëᳪ¿ä?)" msgid " CONVERSION ERROR" msgstr " º¯È¯ ¿¡·¯" #, c-format msgid " in line %ld;" msgstr "%ld ÁÙ¿¡¼­;" msgid "[Device]" msgstr "[ÀåÄ¡]" msgid "[New]" msgstr "[»õ·Î¿î]" msgid " [a]" msgstr " [a]" msgid " appended" msgstr " ´õÇß½À´Ï´Ù" msgid " [w]" msgstr " [w]" msgid " written" msgstr " ÀúÀå Çß½À´Ï´Ù" msgid "E205: Patchmode: can't save original file" msgstr "E205: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file" msgstr "E206: ÆÐÄ¡ »óÅÂ: ºó ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E207: Can't delete backup file" msgstr "E207: ¹é¾÷ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "" "\n" "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" msgstr "" "\n" "°æ°í: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø¾îÁ³°Å³ª ±úÁ³À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù\n" msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ÀúÀåµÉ ¶§±îÁö ÆíÁý±â¸¦ ³¡³»Áö ¸¶½Ê½Ã¿À!" msgid "[dos]" msgstr "[µµ½º]" msgid "[dos format]" msgstr "[µµ½º Çü½Ä]" msgid "[mac]" msgstr "[¸Æ]" msgid "[mac format]" msgstr "[¸Æ Çü½Ä]" msgid "[unix]" msgstr "[À¯´Ð½º]" msgid "[unix format]" msgstr "[À¯´Ð½º Çü½Ä]" msgid "1 line, " msgstr "1 ÁÙ, " #, c-format msgid "%ld lines, " msgstr "%ld ÁÙ, " msgid "1 character" msgstr "1 ±ÛÀÚ" #, c-format msgid "%ld characters" msgstr "%ld ±ÛÀÚ" msgid "[noeol]" msgstr "[noeol]" msgid "[Incomplete last line]" msgstr "[ºÒ¿ÏÀüÇÑ ¸¶Áö¸· ÁÙ]" #. don't overwrite messages here #. must give this prompt #. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!" msgstr "°æ°í: ÆÄÀÏÀÌ ÀÐÀº µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù!!!" msgid "Do you really want to write to it" msgstr "Á¤¸»·Î ¾²±â¸¦ ¿øÇϽʴϱî" #, c-format msgid "E208: Error writing to \"%s\"" msgstr "E208: \"%s\"¿¡ ¾²±â ¿¡·¯" #, c-format msgid "E209: Error closing \"%s\"" msgstr "E209: \"%s\" ´Ý±â ¿¡·¯" #, c-format msgid "E210: Error reading \"%s\"" msgstr "E210: \"%s\" Àб⠿¡·¯" msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" msgstr "E246: FileChangedShell ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¹öÆÛ¸¦ Áö¿ü½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E211: File \"%s\" no longer available" msgstr "E211: ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ´õ ÀÌ»ó »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "" "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " "well" msgstr "" "W12: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) ¹Ù²î¾ú°í ¸¶Âù°¡Áö·Î ºöÀÇ ¹öÆÛµµ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" msgid "See \":help W12\" for more info." msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W12\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." #, c-format msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W11: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" msgid "See \":help W11\" for more info." msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W11\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." #, c-format msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" msgstr "W16: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÇ »óÅ°¡ °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" msgid "See \":help W16\" for more info." msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help W16\"À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." #, c-format msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" msgstr "W13: °æ°í: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) °íÄ¡±â ½ÃÀÛÇÑ µÚ¿¡ ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù" msgid "Warning" msgstr "°æ°í" msgid "" "&OK\n" "&Load File" msgstr "" "È®ÀÎ(&O)\n" "ÆÄÀÏ ºÒ·¯¿À±â(&L)" #, c-format msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" msgstr "E462: \"%s\"ÀÇ Àç·Îµå¸¦ ÁغñÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E321: Could not reload \"%s\"" msgstr "E321: \"%s\"À»(¸¦) ´Ù½Ã ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "--Deleted--" msgstr "--Áö¿öÁü--" #, c-format msgid "auto-removing autocommand: %s " msgstr "autocommand ÀÚµ¿»èÁ¦: %s " #. the group doesn't exist #, c-format msgid "E367: No such group: \"%s\"" msgstr "E367: ÀÌ·± ±×·ì ¾øÀ½: \"%s\"" #, c-format msgid "E215: Illegal character after *: %s" msgstr "E215: * µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ: %s" #, c-format msgid "E216: No such event: %s" msgstr "E216: ±×·± À̺¥Æ® ¾øÀ½: %s" #, c-format msgid "E216: No such group or event: %s" msgstr "E216: ±×·± ±×·ìÀ̳ª À̺¥Æ® ¾øÀ½: %s" #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Auto-Commands ---" msgstr "" "\n" "--- ÀÚµ¿-¸í·É ---" #, c-format msgid "E680: : invalid buffer number " msgstr "E680: : À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£" msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" msgstr "E217: ALL À̺¥Æ®¿¡ ´ëÇØ ÀÚµ¿¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "No matching autocommands" msgstr "¸Â´Â ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E218: autocommand nesting too deep" msgstr "E218: ÀÚµ¿¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format #~ msgid "%s Auto commands for \"%s\"" #~ msgstr "" #, c-format msgid "Executing %s" msgstr "%s ½ÇÇàÁß" #, c-format msgid "autocommand %s" msgstr "ÀÚµ¿¸í·É %s" msgid "E219: Missing {." msgstr "E219: {°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "E220: Missing }." msgstr "E220: }°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "E490: No fold found" msgstr "E490: fold°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" msgstr "E350: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" msgstr "E351: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "+--%3ld lines folded " msgstr "+--%3ld ÁÙ Á¢Èû " msgid "E222: Add to read buffer" msgstr "E222: ÀÐÇôÁø ¹öÆÛ¿¡ ´õÇϱâ" msgid "E223: recursive mapping" msgstr "E223: Àç±Í ¸ÊÇÎ" #, c-format msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" msgstr "E224: %s Àü¿ª ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E225: global mapping already exists for %s" msgstr "E225: %s Àü¿ª ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E226: abbreviation already exists for %s" msgstr "E226: %s ¾à¾î°¡ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E227: mapping already exists for %s" msgstr "E227: %s ¸ÅÇÎÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" msgid "No abbreviation found" msgstr "¾à¾î¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "No mapping found" msgstr "¸ÊÇÎÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E228: makemap: Illegal mode" msgstr "E228: makemap: ÀÌ»óÇÑ »óÅÂ" msgid "E229: Cannot start the GUI" msgstr "E229: GUI¸¦ ½ÃÀÛÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E230: \"%s\"¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" msgstr "E665: ¾µ¸¸ÇÑ ±Û²ÃÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø¾î¼­ GUI¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E231: 'guifontwide' invalid" msgstr "E231: 'guifontwide'°¡ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù" msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" msgstr "E599: 'imactivatekey' °ªÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E254: Cannot allocate color %s" msgstr "E254: »ö %sÀ»(¸¦) ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "No match at cursor, finding next" #~ msgstr "" msgid " " msgstr "<¿­ ¼ö ¾øÀ½> " #, c-format msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" msgstr "E616: vim_SelFile: ±Û²Ã %sÀ»(¸¦) ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" msgstr "E614: vim_SelFile: ÇöÀç µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Pathname:" msgstr "°æ·Î À̸§:" msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" msgstr "E615: vim_SelFile: ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." msgstr "½ºÅ©·Ñ¹Ù À§Á¬: ½æ ÇȽº¸ÊÀÇ Áö¿À¹ÌÆ®¸®¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "Vim dialog" msgstr "ºö ´ëÈ­»óÀÚ" msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" msgstr "E232: ¸Þ½ÃÁö¿Í ÄÝ¹é ¸ðµÎ¸¦ »ç¿ëÇؼ­´Â BalloonEvalÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Vim dialog..." msgstr "ºö ´ëÈ­»óÀÚ..." msgid "" "&Yes\n" "&No\n" "&Cancel" msgstr "" "¿¹(&Y)\n" "¾Æ´Ï¿À(&N)\n" "Ãë¼Ò(&C)" msgid "Input _Methods" msgstr "ÀÔ·Â ¹æ¹ý(_M)" msgid "VIM - Search and Replace..." msgstr "ºö - ã¾Æ¼­ ¹Ù²Ù±â..." msgid "VIM - Search..." msgstr "ºö - ã±â..." msgid "Find what:" msgstr "¹«¾ó ãÀ»±î¿ä:" msgid "Replace with:" msgstr "¹Ù²Ü ¹®ÀÚ¿­:" #. whole word only button msgid "Match whole word only" msgstr "¶È°°Àº ³¹¸»¸¸" #. match case button #~ msgid "Match case" #~ msgstr "" msgid "Direction" msgstr "¹æÇâ" #. 'Up' and 'Down' buttons msgid "Up" msgstr "À§·Î" msgid "Down" msgstr "¾Æ·¡·Î" msgid "Find Next" msgstr "´ÙÀ½ ã±â" msgid "Replace" msgstr "¹Ù²Ù±â" msgid "Replace All" msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â" msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" msgstr "ºö: ¼¼¼Ç °ü¸®ÀڷκÎÅÍ \"die\" ¿äûÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù\n" msgid "Close" msgstr "´Ý±â" msgid "New tab" msgstr "»õ ÅÇ" msgid "Open Tab..." msgstr "ÅÇ ¿­±â..." msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" msgstr "ºö: ¸ÞÀΠâÀÌ Á×°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù\n" msgid "Font Selection" msgstr "±Û²Ã °í¸£±â" msgid "&Filter" msgstr "°Å¸£°³(&F)" msgid "&Cancel" msgstr "Ãë¼Ò(&C)" msgid "Directories" msgstr "µð·ºÅ丮" msgid "Filter" msgstr "°Å¸£°³" msgid "&Help" msgstr "µµ¿ò¸»(&H)" msgid "Files" msgstr "ÆÄÀÏ" msgid "&OK" msgstr "È®ÀÎ(&O)" msgid "Selection" msgstr "°í¸£±â" msgid "Find &Next" msgstr "´ÙÀ½ ã±â(&N)" msgid "&Replace" msgstr "¹Ù²Ù±â(&R)" msgid "Replace &All" msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â(&A)" msgid "&Undo" msgstr "Ãë¼Ò(&U)" #, c-format msgid "E610: Can't load Zap font '%s'" msgstr "E610: Zap ±Û²Ã '%s'À»(¸¦) ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E611: Can't use font %s" msgstr "E611: ±Û²Ã %sÀ»(¸¦) »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "" "\n" "Sending message to terminate child process.\n" msgstr "" "\n" "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ³¡³»±â À§ÇØ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù.\n" #, c-format msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" msgstr "E671: â Á¦¸ñ \"%s\"À»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." msgstr "E243: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ÀÎÀÚ: \"-%s\": OLE ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ." msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" msgstr "E672: MDI ÀÀ¿ëÇÁ·Î±×·¥ ¾È¿¡¼­ âÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Close tab" msgstr "ÅÇ ´Ý±â" msgid "Open tab..." msgstr "ÅÇ ¿­±â..." msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "¹®ÀÚ¿­ ã±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)" msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" msgstr "¹®ÀÚ¿­ ã¾Æ ¹Ù²Ù±â ('\\'¸¦ ãÀ¸·Á¸é '\\\\' »ç¿ë)" #. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default #. * file name that won't be used. msgid "Not Used" msgstr "»ç¿ë ¾ÊµÊ" msgid "Directory\t*.nothing\n" msgstr "µð·ºÅ丮\t*.nothing\n" msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" msgstr "" "ºö E458: »ö»ó¸Ê ¿£Æ®¸®¸¦ ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ¸î¸î »öÀÌ À߸øµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" msgstr "E250: ´ÙÀ½ ±ÛÀÚ¼ÂÀÇ ±Û²ÃÀÌ ±Û²Ã¼Â %s¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù:" #, c-format msgid "E252: Fontset name: %s" msgstr "E252: ±Û²Ã¼Â À̸§: %s" #, c-format msgid "Font '%s' is not fixed-width" msgstr "±Û²Ã '%s'Àº(´Â) °íÁ¤³ÐÀÌ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E253: Fontset name: %s\n" msgstr "E253: ±Û²Ã¼Â À̸§: %s\n" #, c-format msgid "Font0: %s\n" msgstr "±Û²Ã0: %s\n" #, c-format msgid "Font1: %s\n" msgstr "±Û²Ã1: %s\n" #, c-format msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n" msgstr "±Û²Ã%ld ³Êºñ°¡ ±Û²Ã0ÀÇ µÎ¹è°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù\n" #, c-format msgid "Font0 width: %ld\n" msgstr "±Û²Ã0 ³Êºñ: %ld\n" #, c-format msgid "" "Font1 width: %ld\n" "\n" msgstr "" "±Û²Ã1 ³Êºñ: %ld\n" "\n" #~ msgid "Invalid font specification" #~ msgstr "" #~ msgid "&Dismiss" #~ msgstr "" #~ msgid "no specific match" #~ msgstr "" msgid "Vim - Font Selector" msgstr "Vim - ±Û²Ã ¼±Åñâ" msgid "Name:" msgstr "À̸§:" #. create toggle button #~ msgid "Show size in Points" #~ msgstr "" msgid "Encoding:" msgstr "ÀÎÄÚµù:" msgid "Font:" msgstr "±Û²Ã:" msgid "Style:" msgstr "½ºÅ¸ÀÏ:" msgid "Size:" msgstr "Å©±â:" msgid "E256: Hangul automata ERROR" msgstr "E256: ÇÑ±Û ¿ÀÅ丶Ÿ ¿¡·¯" msgid "E550: Missing colon" msgstr "E550: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E551: Illegal component" msgstr "E551: ÀÌ»óÇÑ ÄÄÆ÷³ÍÆ®" msgid "E552: digit expected" msgstr "E552: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "Page %d" msgstr "ÆäÀÌÁö %d" msgid "No text to be printed" msgstr "ÀμâµÉ ÅؽºÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Printing page %d (%d%%)" msgstr "ÆäÀÌÁö %d ÀμâÁß (%d%%)" #, c-format msgid " Copy %d of %d" msgstr " º¹»ç %d / %d" #, c-format msgid "Printed: %s" msgstr "ÀμâµÊ: %s" msgid "Printing aborted" msgstr "ÀμⰡ Ãë¼ÒµÇ¾ú½À´Ï´Ù." msgid "E455: Error writing to PostScript output file" msgstr "E455: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏ¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #, c-format msgid "E624: Can't open file \"%s\"" msgstr "E624: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\"" msgstr "E457: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file" msgstr "E618: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file" msgstr "E619: ÆÄÀÏ \"%s\"Àº(´Â) Áö¿øµÇ´Â Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version" msgstr "E621: \"%s\" ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏÀº ¹öÀüÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set." msgstr "E673: ȣȯµÇÁö ¾Ê´Â ´ÙÁß¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù°ú ¹®ÀÚ¼Â." msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding." msgstr "E674: printmbcharset´Â ´ÙÁß¹®ÀÚ ÀÎÄÚµù¿¡¼­ ¹Ýµå½Ã ¼³Á¤µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing." msgstr "E675: ´ÙÁß¹®ÀÚ Àμ⸦ À§ÇÑ ±Û²ÃÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E324: Can't open PostScript output file" msgstr "E324: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E456: Can't open file \"%s\"" msgstr "E456: \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\"" msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"prolog.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\"" msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"cidfont.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\"" msgstr "E456: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ¸®¼Ò½º ÆÄÀÏ \"%s.ps\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\"" msgstr "E620: \"%s\" Àμâ ÀÎÄÚµùÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Sending to printer..." msgstr "ÇÁ¸°ÅÍ·Î º¸³»´Â Áß..." msgid "E365: Failed to print PostScript file" msgstr "E365: Æ÷½ºÆ®½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ÀμâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Print job sent." msgstr "ÀμâÀÛ¾÷ÀÌ ³¡³µ½À´Ï´Ù." msgid "Add a new database" msgstr "»õ µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ´õÇϱâ" #~ msgid "Query for a pattern" #~ msgstr "" msgid "Show this message" msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö º¸À̱â" msgid "Kill a connection" msgstr "¿¬°á ²÷±â" msgid "Reinit all connections" msgstr "¸ðµç ¿¬°á ´Ù½Ã ÃʱâÈ­" msgid "Show connections" msgstr "¿¬°á º¸¿©ÁÖ±â" #, c-format msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" msgstr "E560: »ç¿ë¹ý: cs[cope] %s" msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" msgstr "ÀÌ cscope ¸í·ÉÀº â ³ª´©±â¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" msgid "E562: Usage: cstag " msgstr "E562: »ç¿ë¹ý: cstag " msgid "E257: cstag: tag not found" msgstr "E257: cstag: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E563: stat(%s) error: %d" msgstr "E563: stat(%s) ¿¡·¯: %d" msgid "E563: stat error" msgstr "E563: stat ¿¡·¯" #, c-format msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" msgstr "E564: %sÀº(´Â) µð·ºÅ丮µµ ȤÀº cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #, c-format msgid "Added cscope database %s" msgstr "cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º %s¿¡ ´õÇß½À´Ï´Ù." #, c-format msgid "E262: error reading cscope connection %ld" msgstr "E262: cscope ¿¬°á %ld Àб⠿¡·¯" msgid "E561: unknown cscope search type" msgstr "E561: ¸ð¸£´Â cscope ã±â Çü½Ä" msgid "E566: Could not create cscope pipes" msgstr "E566: cscope ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E622: Could not fork for cscope" msgstr "E622: cscope¸¦ forkÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "cs_create_connection exec failed" msgstr "cs_create_connection ½ÇÇàÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" msgstr "cs_create_connection: to_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ" msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" msgstr "cs_create_connection: fr_fp¿¡ ´ëÇÑ fdopen ½ÇÆÐ" msgid "E623: Could not spawn cscope process" msgstr "E623: cscope ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ spawnÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E567: no cscope connections" msgstr "E567: cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format #~ msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" #~ msgstr "" #, c-format #~ msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" #~ msgstr "" msgid "cscope commands:\n" msgstr "cscope ¸í·É:\n" #, c-format msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" msgstr "%-5s: %s%*s (»ç¿ë¹ý: %s)" msgid "" "\n" " c: Find functions calling this function\n" " d: Find functions called by this function\n" " e: Find this egrep pattern\n" " f: Find this file\n" " g: Find this definition\n" " i: Find files #including this file\n" " s: Find this C symbol\n" " t: Find assignments to\n" msgstr "" "\n" " c: ÀÌ ÇÔ¼ö¸¦ ºÎ¸£´Â ÇÔ¼öµé ã±â\n" " d: ÀÌ ÇÔ¼ö¿¡ ÀÇÇØ ºÒ·ÁÁö´Â ÇÔ¼öµé ã±â\n" " e: ÀÌ egrep ÆÐÅÏ Ã£±â\n" " f: ÀÌ ÆÄÀÏ Ã£±â\n" " g: ÀÌ Á¤ÀÇ Ã£±â\n" " i: ÀÌ ÆÄÀÏÀ» Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÆÄÀϵé ã±â\n" " s: ÀÌ C ½Éº¼ ã±â\n" " t: Find assignments to\n" #, c-format msgid "E625: cannot open cscope database: %s" msgstr "E625: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s" msgid "E626: cannot get cscope database information" msgstr "E626: cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgstr "E568: Áߺ¹µÈ cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º´Â ´õÇØÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E261: cscope connection %s not found" msgstr "E261: cscope ¿¬°á %sÀ»(¸¦) ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "cscope connection %s closed" msgstr "cscope ¿¬°á %sÀÌ(°¡) ´ÝÇû½À´Ï´Ù" #. should not reach here msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" msgstr "E570: cs_manage_matches¿¡ ½É°¢ÇÑ ¿¡·¯" #, c-format msgid "Cscope tag: %s" msgstr "Cscope ű×: %s" msgid "" "\n" " # line" msgstr "" "\n" " # ÁÙ" msgid "filename / context / line\n" msgstr "ÆÄÀÏ À̸§ / ÄÜÅؽºÆ® / ÁÙ\n" #, c-format msgid "E609: Cscope error: %s" msgstr "E609: Cscope ¿¡·¯: %s" msgid "All cscope databases reset" msgstr "¸ðµç cscope µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ¸®¼Â" msgid "no cscope connections\n" msgstr "cscope ¿¬°áÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù\n" msgid " # pid database name prepend path\n" msgstr " # pid µ¥ÀÌÅͺ£À̽º À̸§ prepend path\n" msgid "" "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " "loaded." msgstr "" "E815: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, MzScheme ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø" "½À´Ï´Ù." msgid "invalid expression" msgstr "À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä" msgid "expressions disabled at compile time" msgstr "Ç¥Çö½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù" #~ msgid "hidden option" #~ msgstr "" msgid "unknown option" msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç" msgid "window index is out of range" msgstr "â ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" msgid "couldn't open buffer" msgstr "¹öÆÛ¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù" msgid "cannot save undo information" msgstr "undo Á¤º¸¸¦ ÀúÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "cannot delete line" msgstr "ÁÙÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "cannot replace line" msgstr "ÁÙÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "cannot insert line" msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³ÖÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "string cannot contain newlines" msgstr "¹®ÀÚ¿­Àº newlineÀ» Æ÷ÇÔÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Vim error: ~a" msgstr "Vim ¿¡·¯: ~a" msgid "Vim error" msgstr "Vim ¿¡·¯" msgid "buffer is invalid" msgstr "¹öÆÛ°¡ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù" msgid "window is invalid" msgstr "âÀÌ ÀÌ»óÇÕ´Ï´Ù" msgid "linenr out of range" msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" msgid "not allowed in the Vim sandbox" msgstr "Vim sandbox¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "" "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " "loaded." msgstr "" "E263: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ÆÄÀ̽㠶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ " "¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" msgstr "E659: PythonÀ» Àç±ÍÈ£ÃâÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "can't delete OutputObject attributes" msgstr "OutputObject ¼Ó¼ºÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "softspace must be an integer" msgstr "softspace´Â Á¤¼ö¿©¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù" msgid "invalid attribute" msgstr "À߸øµÈ ¼Ó¼º" msgid "writelines() requires list of strings" msgstr "writelines()´Â ¹®ÀÚ¿­ ¸ñ·ÏÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" msgstr "E264: ÆÄÀ̽ã: I/O °´Ã¼ ÃʱâÈ­Áß ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù" msgid "attempt to refer to deleted buffer" msgstr "Áö¿öÁø ¹öÆÛ¸¦ ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù" msgid "line number out of range" msgstr "ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "" msgstr "<%p¿¡ ¹öÆÛ °´Ã¼ (»èÁ¦µÊ)>" msgid "invalid mark name" msgstr "À߸øµÈ ¸¶Å© À̸§" msgid "no such buffer" msgstr "±×·± ¹öÆÛ´Â ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "attempt to refer to deleted window" msgstr "Áö¿öÁø âÀ» ÂüÁ¶ÇÏ·Á°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù" msgid "readonly attribute" msgstr "Àбâ Àü¿ë ¼Ó¼º" msgid "cursor position outside buffer" msgstr "ÆÛ¼­ À§Ä¡°¡ ¹öÆÛ ¹Û¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "" msgstr "<%p¿¡ â °´Ã¼ (»èÁ¦µÊ)>" #, c-format msgid "" msgstr "<%p¿¡ â °´Ã¼ (¸ð¸§)>" #, c-format msgid "" msgstr "<â %d>" msgid "no such window" msgstr "±×·± âÀº ¾ø½À´Ï´Ù" #~ msgid "E265: $_ must be an instance of String" #~ msgstr "" msgid "" "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." msgstr "" "E266: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ·çºñ ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö " "¾ø½À´Ï´Ù." msgid "E267: unexpected return" msgstr "E267: ¶æ¹ÛÀÇ return" msgid "E268: unexpected next" msgstr "E268: ¶æ¹ÛÀÇ next" msgid "E269: unexpected break" msgstr "E269: ¶æ¹ÛÀÇ break" msgid "E270: unexpected redo" msgstr "E270: ¶æ¹ÛÀÇ redo" #~ msgid "E271: retry outside of rescue clause" #~ msgstr "" msgid "E272: unhandled exception" msgstr "E272: ó¸®¾ÊµÈ ¿¹¿Ü" #, c-format msgid "E273: unknown longjmp status %d" msgstr "E273: ¸ð¸£´Â longjmp »óÅ %d" msgid "Toggle implementation/definition" msgstr "Åä±Û ±¸Çö/Á¤ÀÇ" msgid "Show base class of" msgstr "...ÀÇ ±âº» Ŭ·¡½º º¸¿©ÁÖ±â" #~ msgid "Show overridden member function" #~ msgstr "" #~ msgid "Retrieve from file" #~ msgstr "" #~ msgid "Retrieve from project" #~ msgstr "" #~ msgid "Retrieve from all projects" #~ msgstr "" #~ msgid "Retrieve" #~ msgstr "" #~ msgid "Show source of" #~ msgstr "" #~ msgid "Find symbol" #~ msgstr "" #~ msgid "Browse class" #~ msgstr "" #~ msgid "Show class in hierarchy" #~ msgstr "" #~ msgid "Show class in restricted hierarchy" #~ msgstr "" #~ msgid "Xref refers to" #~ msgstr "" #~ msgid "Xref referred by" #~ msgstr "" #~ msgid "Xref has a" #~ msgstr "" #~ msgid "Xref used by" #~ msgstr "" #~ msgid "Show docu of" #~ msgstr "" #~ msgid "Generate docu for" #~ msgstr "" msgid "" "Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in " "$PATH).\n" msgstr "" "SNiFF+·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ȯ°æÀ» È®ÀÎÇϽʽÿÀ (sniffemacs°¡ $PATH¿¡¼­ ã¾Æ" "Á®¾ß ÇÕ´Ï´Ù).\n" msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected" msgstr "E274: Sniff: Àд Áß ¿¡·¯. ²÷±è" msgid "SNiFF+ is currently " msgstr "SNiFF+ is currently " msgid "not " msgstr "not " msgid "connected" msgstr "connected" #, c-format msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s" msgstr "E275: ¸ð¸£´Â SNiFF+ ¿äû: %s" msgid "E276: Error connecting to SNiFF+" msgstr "E276: SNiFF+¿¡ ¿¬°á ¿¡·¯" msgid "E278: SNiFF+ not connected" msgstr "E278: SniFF+°¡ ¿¬°áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer" msgstr "E279: SniFF+ ¹öÆÛ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" msgid "Sniff: Error during write. Disconnected" msgstr "Sniff: ¾²´Â µµÁß ¿¡·¯. ²÷°å½À´Ï´Ù" msgid "invalid buffer number" msgstr "À߸øµÈ ¹öÆÛ ¹øÈ£" msgid "not implemented yet" msgstr "¾ÆÁ÷ ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #. ??? msgid "cannot set line(s)" msgstr "ÁÙÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "mark not set" msgstr "¸¶Å©°¡ ¼³Á¤µÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "row %d column %d" msgstr "Çà %d ¿­ %d" msgid "cannot insert/append line" msgstr "ÁÙÀ» ³¢¿ö³Ö°Å³ª ´õÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "unknown flag: " msgstr "¸ð¸£´Â Ç÷¡±×: " msgid "unknown vimOption" msgstr "¸ð¸£´Â ºö ¿É¼Ç" msgid "keyboard interrupt" msgstr "Å°º¸µå ÀÎÅÍ·´Æ®" msgid "vim error" msgstr "ºö ¿¡·¯" msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" msgstr "¹öÆÛ/â ¸í·ÉÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: °´Ã¼°¡ Áö¿öÁý´Ï´Ù" msgid "" "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" msgstr "ÄÝ¹é ¸í·ÉÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹öÆÛ/âÀÌ ÀÌ¹Ì Áö¿öÁ³½À´Ï´Ù" #. This should never happen. Famous last word? msgid "" "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." "org" msgstr "" "E280: TCL ½É°¢ÇÑ ¿¡·¯: reflist°¡ ±úÁ³³ª!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë·ÁÁÖ" "½Ê½Ã¿À" msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" msgstr "ÄÝ¹é ¸í·ÉÀ» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ¹öÆÛ/â ÂüÁ¶¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "" "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." msgstr "" "E571: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Tcl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø" "½À´Ï´Ù." msgid "" "E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org" msgstr "" "E281: TCL ¿¡·¯: ³¡³»±â Äڵ尡 Á¤¼ö°¡ ¾Æ´Ñ°¡!? ÀÌ ¹®Á¦¸¦ vim-dev@vim.org·Î ¾Ë" "·ÁÁֽʽÿÀ" #, c-format msgid "E572: exit code %d" msgstr "E572: Á¾·á ÄÚµå %d" msgid "cannot get line" msgstr "ÁÙÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Unable to register a command server name" msgstr "¸í·É ¼­¹ö À̸§À» µî·ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E248: Failed to send command to the destination program" msgstr "E248: ´ë»óÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ¸í·É º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E573: Invalid server id used: %s" msgstr "E573: À߸øµÈ ¼­¹ö id »ç¿ëµÊ: %s" msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" msgstr "E251: ºö ÀνºÅϽº ·¹Áö½ºÆ®¸® ¼Ó¼ºÀÌ À߸øµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. Áö¿ü½À´Ï´Ù!" msgid "Unknown option argument" msgstr "¸ð¸£´Â ¿É¼Ç ÀÎÀÚ" msgid "Too many edit arguments" msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº ÆíÁý ÀÎÀÚ" msgid "Argument missing after" msgstr "µÚ¿¡ ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ½" msgid "Garbage after option argument" msgstr "¿É¼Ç ÀÎÀÚ µÚ¿¡ ¾²·¹±â °ª" msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" msgstr "³Ê¹« ¸¹Àº \"+command\" \"-c command\" ȤÀº \"--cmd command\" ÀÎÀÚ" #~ msgid "Invalid argument for" #~ msgstr "" #, c-format msgid "%d files to edit\n" msgstr "%d ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡±â\n" msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." msgstr "ÀÌ ºöÀº diff ±â´É ¾øÀÌ ÄÄÆÄÀÏ µÇ¾ú½À´Ï´Ù." msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" msgstr "'-nb'´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½¿: ÄÄÆÄÀÏÇÒ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾ÊÀ½\n" msgid "Attempt to open script file again: \"" msgstr "½ºÅ©¸³Æ® ÆÄÀÏÀ» ´Ù½Ã ¿­·Á°í ½Ãµµ: \"" msgid "Cannot open for reading: \"" msgstr "Àбâ À§ÇØ ¿­ ¼ö ¾øÀ½: \"" msgid "Cannot open for script output: \"" msgstr "½ºÅ©¸³Æ® Ãâ·ÂÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: \"" msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" msgstr "Vim: ¿¡·¯: NetBeans¿¡¼­ gvim ½ÃÀÛ ½ÇÆÐ\n" msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠÃâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" msgstr "ºö: °æ°í: Å͹̳ηΠºÎÅÍ ÀԷ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #. just in case.. msgid "pre-vimrc command line" msgstr "pre-vimrc ¸í·É Çà" #, c-format msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" msgstr "E282: \"%s\"¿¡¼­ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "" "\n" "More info with: \"vim -h\"\n" msgstr "" "\n" "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé: \"vim -h\"\n" msgid "[file ..] edit specified file(s)" msgstr "[ÆÄÀÏ ..] ÁÖ¾îÁø ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" msgid "- read text from stdin" msgstr "- Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼­ ÅؽºÆ® Àбâ" msgid "-t tag edit file where tag is defined" msgstr "-t tag űװ¡ Á¤ÀÇµÈ À§Ä¡¿¡¼­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" msgid "-q [errorfile] edit file with first error" msgstr "-q [¿¡·¯ÆÄÀÏ] ù ¹ø° ¿¡·¯°¡ ³­ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" msgid "" "\n" "\n" "usage:" msgstr "" "\n" "\n" "»ç¿ë¹ý:" msgid " vim [arguments] " msgstr " vim [ÀÎÀÚ] " msgid "" "\n" " or:" msgstr "" "\n" " ȤÀº:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" #~ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" "Arguments:\n" msgstr "" "\n" "\n" "ÀÎÀÚ:\n" msgid "--\t\t\tOnly file names after this" msgstr "--\t\t\tÀÌ µÚ¿¡´Â ÆÄÀÏ À̸§¸¸" msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" msgstr "--literal\t\t¿ÍÀϵåÄ«µå¸¦ È®ÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½" msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" msgstr "-register\t\tÀÌ gvim OLE¿¡ µî·Ï" msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" msgstr "-unregister\t\tgvimÀ» OLE¿¡¼­ µî·ÏÃë¼Ò" msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" msgstr "-g\t\t\tGUI·Î ½ÇÇà (\"gvim\"°ú °°À½)" msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" msgstr "-f ȤÀº --nofork\tÆ÷±×¶ó¿îµå: GUI·Î ½ÃÀÛÇÒ ¶§ forkÇÏÁö ¸» °Í" msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" msgstr "-v\t\t\tVi »óÅ (\"vi\"¿Í °°À½)" msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" msgstr "-e\t\t\tEx »óÅ (\"ex\"¿Í °°À½)" msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" msgstr "-s\t\t\tÁ¶¿ëÇÑ (¹èÄ¡) »óÅ (\"ex\"¸¸)" msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" msgstr "-d\t\t\tDiff »óÅ (\"vimdiff\"¿Í °°À½)" msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" msgstr "-y\t\t\t½¬¿î »óÅ (\"evim\"°ú °°À½, modeless)" msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" msgstr "-R\t\t\tÀбâ Àü¿ë »óÅ (\"view\"¿Í °°À½)" msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")" msgstr "-Z\t\t\tÁ¦ÇÑµÈ »óÅ (\"rvim\"°ú °°À½)" msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" msgstr "-m\t\t\t¼öÁ¤(ÆÄÀÏ ¾²±â)ÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½" msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" msgstr "-M\t\t\tÅؽºÆ® ¼öÁ¤ÀÌ Çã¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½" msgid "-b\t\t\tBinary mode" msgstr "-b\t\t\tÀÌÁø »óÅÂ" msgid "-l\t\t\tLisp mode" msgstr "-l\t\t\t¸®½ºÇÁ »óÅÂ" msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" msgstr "-C\t\t\tVi ȣȯ: 'compatible'" msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" msgstr "-N\t\t\tVi¿Í ȣȯµÇÁö ¾ÊÀ½: 'nocompatible'" #~ msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" #~ msgstr "" msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgstr "-D\t\t\tµð¹ö±ë »óÅÂ" msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" msgstr "-n\t\t\t½º¿Ò ÆÄÀÏ ¾øÀÌ ¸Þ¸ð¸®¸¸ »ç¿ë" msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" msgstr "-r\t\t\t½º¿Ò ÆÄÀÏ ¸ñ·ÏÀ» Ç¥½ÃÇÑ µÚ ³¡³»±â" msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" msgstr "-r (ÆÄÀÏ À̸§°ú ÇÔ²²)\tÆļյǾú´ø ¼¼¼Ç º¹±¸" msgid "-L\t\t\tSame as -r" msgstr "-L\t\t\t-r°ú °°À½" msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" msgstr "-f\t\t\tâÀ» ¿­ ¶§ newcli »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½" msgid "-dev \t\tUse for I/O" msgstr "-dev <ÀåÄ¡>\t\tI/O¿¡ <ÀåÄ¡> »ç¿ë" msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode" msgstr "-A\t\t\tArabic ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ" msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" msgstr "-H\t\t\tHebrew ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ" msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" msgstr "-F\t\t\tFarsi ¸ðµå·Î ½ÃÀÛ" msgid "-T \tSet terminal type to " msgstr "-T \tÅ͹̳ΠÁ¾·ù¸¦ ·Î ¼³Á¤" msgid "-u \t\tUse instead of any .vimrc" msgstr "-u \t\t.vimrc ´ë½Å ¸¦ »ç¿ë" msgid "-U \t\tUse instead of any .gvimrc" msgstr "-U \t\t.gvimrc ´ë½Å ¸¦ »ç¿ë" msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" msgstr "--noplugin\t\tÇ÷¯±×ÀÎ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ºÒ·¯µéÀÌÁö ¾ÊÀ½" msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" msgstr "-p[N]\t\tN°³ÀÇ ÅÇ ¿­±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)" msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" msgstr "-o[N]\t\tN°³ÀÇ Ã¢ ¿­±â (±âº»: ÆÄÀϺ°·Î Çϳª)" msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" msgstr "-O[N]\t\t-o¿Í °°Áö¸¸ âÀ» ¼öÁ÷À¸·Î ³ª´©±â" msgid "+\t\t\tStart at end of file" msgstr "+\t\t\tÆÄÀÏ ¸¶Áö¸·¿¡¼­ ½ÃÀÛ" msgid "+\t\tStart at line " msgstr "+\t\t ÁÙ¿¡¼­ ½ÃÀÛ" msgid "--cmd \tExecute before loading any vimrc file" msgstr "--cmd <¸í·É>\tvimrc ÆÄÀÏÀ» Àбâ Àü¿¡ <¸í·É>À» ½ÇÇà" msgid "-c \t\tExecute after loading the first file" msgstr "-c <¸í·É>\t\tù° ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ <¸í·É>À» ½ÇÇà" msgid "-S \t\tSource file after loading the first file" msgstr "-S <¼¼¼Ç>\t\tù° ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀº µÚ <¼¼¼Ç> ÆÄÀÏ ºÒ·¯ µéÀ̱â" msgid "-s \tRead Normal mode commands from file " msgstr "-s \t ÆÄÀÏ¿¡¼­ Normal »óÅ ¸í·É Àбâ" msgid "-w \tAppend all typed commands to file " msgstr "-w \t¸ðµç ÀÔ·ÂµÈ ¸í·ÉÀ» ÆÄÀÏ¿¡ Ãß°¡" msgid "-W \tWrite all typed commands to file " msgstr "-W \t¸ðµç ÀÔ·ÂµÈ ¸í·ÉÀ» ÆÄÀÏ¿¡ ÀúÀå" msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" msgstr "-x\t\t\t¾ÏȣȭµÈ ÆÄÀÏ °íÄ¡±â" msgid "-display \tConnect vim to this particular X-server" msgstr "-display \tºöÀ» ƯÁ¤ X-¼­¹ö¿Í ¿¬°á" msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" msgstr "-X\t\t\tX ¼­¹ö¿¡ ¿¬°áÇÏÁö ¾ÊÀ½" msgid "--remote \tEdit in a Vim server if possible" msgstr "--remote \t°¡´ÉÇÏ¸é ºö ¼­¹ö¿¡¼­ ÆíÁý" msgid "--remote-silent Same, don't complain if there is no server" msgstr "--remote-silent °°À½, ¼­¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½" msgid "" "--remote-wait As --remote but wait for files to have been edited" msgstr "--remote-wait --remote¿Í °°Áö¸¸ ´Ù °íÄ¥ ¶§±îÁö ±â´Ù¸³´Ï´Ù" msgid "" "--remote-wait-silent Same, don't complain if there is no server" msgstr "--remote-wait-silent °°À½, ¼­¹ö°¡ ¾ø´Ù°í ºÒÆòÇÏÁö ¾ÊÀ½" msgid "" "--remote-tab[-wait][-silent] As --remote but use tab page per file" msgstr "" "--remote-tab[-wait][-silent] --remote¿Í °°Áö¸¸ ÆÄÀϺ°·Î ÅÇ ÆäÀÌÁö »ç¿ë" msgid "--remote-send \tSend to a Vim server and exit" msgstr "--remote-send \tºö ¼­¹ö·Î ¸¦ º¸³»°í ³¡³»±â" msgid "--remote-expr \tEvaluate in a Vim server and print result" msgstr "--remote-expr \tºö ¼­¹ö¿¡¼­ ½ÇÇàÇÏ°í °á°ú Ãâ·Â" msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" msgstr "--serverlist\t\t»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ºö ¼­¹ö À̸§À» Ç¥½ÃÇÏ°í ³¡³»±â" msgid "--servername \tSend to/become the Vim server " msgstr "--servername \tºö ¼­¹ö ÀÌ µÇ°Å³ª ¼­¹ö·Î º¸³»±â" msgid "--startuptime \tWrite startup timing messages to " msgstr "--startuptime \tstartup timing ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿¡ ÀúÀå" msgid "-i \t\tUse instead of .viminfo" msgstr "-i \t\t.viminfo ´ë½Å ¸¦ »ç¿ë" msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" msgstr "-h ȤÀº --help\tµµ¿ò¸»(ÀÌ ¸Þ½ÃÁö)À» Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â" msgid "--version\t\tPrint version information and exit" msgstr "--version\t\tÆÇ Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÑ µÚ ³¡³»±â" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" msgstr "" "\n" "gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (¸ðƼÇÁ ÆÇ):\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" msgstr "" "\n" "gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (neXtaw ÆÇ):\n" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" msgstr "" "\n" "gvimÀÌ ¾Ë°í ÀÖ´Â ÀÎÀÚ (¾ÆÅ׳ª ÆÇ):\n" msgid "-display \tRun vim on " msgstr "-display \tºöÀ» ¿¡¼­ ½ÇÇà" msgid "-iconic\t\tStart vim iconified" msgstr "-iconic\t\t¾ÆÀÌÄÜ »óÅ·Πºö ½ÃÀÛ" msgid "-name \t\tUse resource as if vim was " msgstr "-name \t\tºöÀÌ ÀÎ °Íó·³ ¸®¼Ò½º »ç¿ë" msgid "\t\t\t (Unimplemented)\n" msgstr "\t\t\t (±¸ÇöµÇÁö ¾ÊÀ½)\n" msgid "-background \tUse for the background (also: -bg)" msgstr "-background \t¹ÙÅÁ »öÀ¸·Î »ç¿ë (also: -bg)" msgid "-foreground \tUse for normal text (also: -fg)" msgstr "-foreground \tÀÏ¹Ý »ö¿¡ »ç¿ë (also: -fg)" msgid "-font \t\tUse for normal text (also: -fn)" msgstr "-font \t\tÀÏ¹Ý ÅؽºÆ®¿¡ »ç¿ë (also: -fn)" msgid "-boldfont \tUse for bold text" msgstr "-boldfont \t±½Àº ÅؽºÆ®¿¡ »ç¿ë" msgid "-italicfont \tUse for italic text" msgstr "-italicfont \t±â¿ïÀÓ ÅؽºÆ®¿¡ »ç¿ë" msgid "-geometry \tUse for initial geometry (also: -geom)" msgstr "-geometry \tÃʱâ Áö¿À¹ÌÆ®¸®¿¡ »ç¿ë (also: -geom)" msgid "-borderwidth \tUse a border width of (also: -bw)" msgstr "-borderwidth \t°¡ÀåÀÚ¸® ³ÐÀÌ¿¡ »ç¿ë (also: -bw)" msgid "-scrollbarwidth Use a scrollbar width of (also: -sw)" msgstr "-scrollbarwidth ½ºÅ©·Ñ¹Ù ³ÐÀÌ¿¡ »ç¿ë (also: -sw)" msgid "-menuheight \tUse a menu bar height of (also: -mh)" msgstr "-menuheight \t¸Þ´º¹Ù ³ôÀÌ¿¡ »ç¿ë (also: -mh)" msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" msgstr "-reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë (also: -rv)" msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" msgstr "+reverse\t\t¹ÝÀü ºñµð¿À »ç¿ë ¾È ÇÔ (also: +rv)" msgid "-xrm \tSet the specified resource" msgstr "-xrm \t¸í½ÃµÈ ¸®¼Ò½º ¼³Á¤" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n" msgstr "" "\n" "gvimÀÌ ¾Ë°íÀÖ´Â ÀÎÀÚ (RISC OS ÆÇ):\n" msgid "--columns \tInitial width of window in columns" msgstr "--columns <¼ýÀÚ>\tÄ­¿¡¼­ â Ãʱ⠳ʺñ" msgid "--rows \tInitial height of window in rows" msgstr "--rows <¼ýÀÚ>\tÁÙ¿¡¼­ â Ãʱ⠳ôÀÌ" msgid "" "\n" "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" msgstr "" "\n" "gvimÀÌ ¾Ë°íÀÖ´Â ÀÎÀÚ (GTK+ ÆÇ):\n" msgid "-display \tRun vim on (also: --display)" msgstr "-display \tºöÀ» ¿¡¼­ ½ÇÇà (also: --display)" msgid "--role \tSet a unique role to identify the main window" msgstr "--role \t¸ÞÀΠâ ±¸ºÐÀ» À§ÇØ À¯ÀÏÇÑ ¿ªÇÒ ¼³Á¤" msgid "--socketid \tOpen Vim inside another GTK widget" msgstr "--socketid \tºöÀ» ´Ù¸¥ GTK À§Á¬ ¾È¿¡¼­ ¿­À½" msgid "-P \tOpen Vim inside parent application" msgstr "-P \tVimÀ» ºÎ¸ð ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥ ³»¿¡¼­ ¿­±â" msgid "--windowid \tOpen Vim inside another win32 widget" msgstr "--windowid \t´Ù¸¥ win32 À§Á¬ ¾È¿¡¼­ Vim ¿­±â" msgid "No display" msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #. Failed to send, abort. msgid ": Send failed.\n" msgstr ": º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n" #. Let vim start normally. msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" msgstr ": º¸³»±â ½ÇÆÐ. ·ÎÄÿ¡¼­ ½ÇÇàµË´Ï´Ù\n" #, c-format #~ msgid "%d of %d edited" #~ msgstr "" msgid "No display: Send expression failed.\n" msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¾øÀ½: Ç¥Çö½Ä º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" msgid ": Send expression failed.\n" msgstr ": Ç¥Çö½Ä º¸³»±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n" msgid "No marks set" msgstr "¼³Á¤µÈ ¸¶Å©°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E283: No marks matching \"%s\"" msgstr "E283: \"%s\"¿¡ ¸Â´Â ¸¶Å©°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #. Highlight title msgid "" "\n" "mark line col file/text" msgstr "" "\n" "¸¶Å© ¶óÀÎ col ÆÄÀÏ/ÅؽºÆ®" #. Highlight title msgid "" "\n" " jump line col file/text" msgstr "" "\n" " Á¡ÇÁ ¶óÀÎ col ÆÄÀÏ/ÅؽºÆ®" #. Highlight title #~ msgid "" #~ "\n" #~ "change line col text" #~ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "# File marks:\n" msgstr "" "\n" "# ÆÄÀÏ ¸¶Å©:\n" #. Write the jumplist with -' #, c-format msgid "" "\n" "# Jumplist (newest first):\n" msgstr "" "\n" "# Á¡ÇÁ¸ñ·Ï (»õ°ÍÀÌ ¸ÕÀú):\n" #, c-format msgid "" "\n" "# History of marks within files (newest to oldest):\n" msgstr "" "\n" "# ÆÄÀϳ»ÀÇ ¸¶Å© È÷½ºÅ丮 (»õ°ÍºÎÅÍ ¿À·¡µÈ ¼ø):\n" msgid "Missing '>'" msgstr "'>'ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E543: Not a valid codepage" msgstr "E543: Á¤»óÀûÀÎ ÄÚµåÆäÀÌÁö°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" msgid "E284: Cannot set IC values" msgstr "E284: IC °ªÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E285: Failed to create input context" msgstr "E285: ÀÔ·Â ÄÜÅؽºÆ®¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E286: Failed to open input method" msgstr "E286: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀ» ¿­´Ù°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" msgstr "E287: °æ°í: IM¿¡ Æı« ÄݹéÀ» ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E288: input method doesn't support any style" msgstr "E288: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ¾î¶² Çü½Äµµ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" msgstr "E289: ÀÔ·Â ¹æ½ÄÀÌ ³» preedit Çü½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E290: over-the-spot style requires fontset" msgstr "E290: over-the-spot Çü½ÄÀº fontsetÀÌ »ç¿ëµÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled" msgstr "E291: GTK+°¡ 1.2.3 ÀÌÀü ÆÇÀÔ´Ï´Ù. »óÅ ¿µ¿ªÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E292: Input Method Server is not running" msgstr "E292: ÀÔ·Â ¼­¹ö°¡ ½ÇÇàµÇÁö ¾Ê°í ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E293: block was not locked" msgstr "E293: ±¸¿ªÀÌ Àá±ÅÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" msgid "E294: Seek error in swap file read" msgstr "E294: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» Àбâ À§ÇØ Æ¯Á¤ À§Ä¡·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E295: Read error in swap file" msgstr "E295: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E296: Seek error in swap file write" msgstr "E296: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾²±â À§ÇØ Æ¯Á¤ À§Ä¡·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E297: Write error in swap file" msgstr "E297: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" msgstr "E300: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù (symlink °ø°Ý?)" msgid "E298: Didn't get block nr 0?" msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?" msgid "E298: Didn't get block nr 1?" msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 1À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?" msgid "E298: Didn't get block nr 2?" msgstr "E298: ±¸¿ª ¹øÈ£ 2¸¦ ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä?" #. could not (re)open the swap file, what can we do???? msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" msgstr "E301: À¸À¹, ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù!!!" msgid "E302: Could not rename swap file" msgstr "E302: ½º¿Ò ÆÄÀÏ À̸§À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" msgstr "E303: \"%s\"ÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø¾î¼­ º¹±¸´Â ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù" msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" msgstr "E304: ml_upd_block0(): ±¸¿ª 0À» ¾òÁö ¸øÇß³ª¿ä??" #, c-format msgid "E305: No swap file found for %s" msgstr "E305: %sÀÇ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " msgstr "»ç¿ëÇÒ ½º¿Ò ÆÄÀÏ ¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ (0Àº ³¡³»±â): " #, c-format msgid "E306: Cannot open %s" msgstr "E306: %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Unable to read block 0 from " msgstr "Unable to read block 0 from " msgid "" "\n" "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." msgstr "" "\n" "¾î¶² ¼öÁ¤µµ ¾ø¾ú°Å³ª ºöÀÌ ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏÁö ¾ÊÀº °Í °°½À´Ï´Ù." msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" msgstr " cannot be used with this version of Vim.\n" msgid "Use Vim version 3.0.\n" msgstr "ºö 3.0 ÆÇÀ» »ç¿ëÇϽʽÿÀ.\n" #, c-format msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" msgstr "E307: %sÀº(´Â) ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù" msgid " cannot be used on this computer.\n" msgstr " ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­´Â »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" #~ msgid "The file was created on " #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ ",\n" #~ "or the file has been damaged." #~ msgstr "" #~ msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" #~ msgstr "" #, c-format msgid "Using swap file \"%s\"" msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "Original file \"%s\"" msgstr "¿ø·¡ ÆÄÀÏ \"%s\"" msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" msgstr "E308: °æ°í: ¿ø·¡ ÆÄÀÏÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" msgstr "E309: %sÀÇ ±¸¿ª 1À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "???MANY LINES MISSING" msgstr "???¸¹Àº ÁÙÀ» ÀÒ¾î¹ö¸²" msgid "???LINE COUNT WRONG" msgstr "???ÁÙ ¹øÈ£°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "???EMPTY BLOCK" msgstr "???ºó ±¸¿ª" msgid "???LINES MISSING" msgstr "???ÁÙÀ» ÀÒ¾î¹ö¸²" #, c-format msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" msgstr "E310: ±¸¿ª 1ÀÇ ID°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù (%sÀÌ(°¡) .swp ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ°¡?)" msgid "???BLOCK MISSING" msgstr "???±¸¿ª ÀÒ¾î¹ö¸²" msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" msgstr "??? ¿©±âºÎÅÍ ???³¡±îÁöÀÇ ÁÙÀÌ ¼¯¿´½À´Ï´Ù" msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" msgstr "??? ¿©±âºÎÅÍ ???³¡±îÁöÀÇ ÁÙÀÌ ³¢¿öÁö°Å³ª Áö¿öÁ® ¹ö¸° °Í °°½À´Ï´Ù" msgid "???END" msgstr "???³¡" msgid "E311: Recovery Interrupted" msgstr "E311: º¹±¸ ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù" msgid "" "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" msgstr "E312: º¹±¸ µµÁß ¿¡·¯ »ý°å½À´Ï´Ù; ???·Î ½ÃÀÛÇÏ´Â ÁÙÀ» ã¾Æº¸½Ê½Ã¿À" msgid "See \":help E312\" for more information." msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é \":help E312\"¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." msgstr "º¹±¸°¡ ³¡³µ½À´Ï´Ù. ¸ðµç °Ô Á¤»óÀÎ Áö È®ÀÎÇØ º¸¼Å¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù." msgid "" "\n" "(You might want to write out this file under another name\n" msgstr "" "\n" "(¾î¼¸é ´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀåÇÏ°í ½ÍÀ¸½Ç Áöµµ ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù\n" msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n" msgstr "±×¸®°í ¹Ù²ï ³»¿ëÀ» È®ÀÎÇÏ·Á¸é diff¸¦ ÀÌ¿ëÇϽʽÿÀ)\n" msgid "" "Delete the .swp file afterwards.\n" "\n" msgstr "" "³ªÁß¿¡ .swp ÆÄÀÏÀ» Áö¿ì½Ê½Ã¿À.\n" "\n" #. use msg() to start the scrolling properly msgid "Swap files found:" msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ã¾ÒÀ½:" msgid " In current directory:\n" msgstr " ÇöÀç µð·ºÅ丮¿¡:\n" msgid " Using specified name:\n" msgstr " ¸í½ÃµÈ À̸§À» »ç¿ë:\n" msgid " In directory " msgstr " In directory " msgid " -- none --\n" msgstr " -- ¾øÀ½ --\n" msgid " owned by: " msgstr " ¼ÒÀ¯ÀÚ: " msgid " dated: " msgstr " ³¯Â¥: " msgid " dated: " msgstr " ³¯Â¥: " msgid " [from Vim version 3.0]" msgstr " [ºö 3.0 ÆÇÀÇ °Í]" msgid " [does not look like a Vim swap file]" msgstr " [ºö ½º¿Ò ÆÄÀÏ·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê½À´Ï´Ù]" msgid " file name: " msgstr " ÆÄÀÏ À̸§: " msgid "" "\n" " modified: " msgstr "" "\n" " ¼öÁ¤: " msgid "YES" msgstr "¿¹" msgid "no" msgstr "¾Æ´Ï¿À" msgid "" "\n" " user name: " msgstr "" "\n" " »ç¿ëÀÚ À̸§: " msgid " host name: " msgstr " È£½ºÆ® À̸§: " msgid "" "\n" " host name: " msgstr "" "\n" " È£½ºÆ® À̸§: " msgid "" "\n" " process ID: " msgstr "" "\n" " ÇÁ·Î¼¼½º ID: " msgid " (still running)" msgstr " (¾ÆÁ÷ ½ÇÇàÁß)" msgid "" "\n" " [not usable with this version of Vim]" msgstr "" "\n" " [ºö À̹ø ÆÇ¿¡¼­´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½]" msgid "" "\n" " [not usable on this computer]" msgstr "" "\n" " [ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ½]" msgid " [cannot be read]" msgstr " [ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½]" msgid " [cannot be opened]" msgstr " [¿­ ¼ö ¾øÀ½]" msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" msgstr "E313: º¸Á¸ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "File preserved" msgstr "ÆÄÀÏÀÌ º¸Á¸µÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E314: Preserve failed" msgstr "E314: ÆÄÀÏ º¸Á¸À» ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" msgstr "E315: ml_get: À߸øµÈ lnum: %ld" #, c-format msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld" msgstr "E316: ml_get: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E317: pointer block id wrong 3" msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 3" msgid "stack_idx should be 0" msgstr "stack_idx´Â 0¿©¾ß¸¸ ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E318: Updated too many blocks?" msgstr "E318: ³Ê¹« ¸¹Àº ±¸¿ªÀÌ °»½ÅµÇ¾ú³ª¿ä?" msgid "E317: pointer block id wrong 4" msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 4" msgid "deleted block 1?" msgstr "±¸¿ª 1ÀÌ Áö¿öÁ³³ª¿ä?" #, c-format msgid "E320: Cannot find line %ld" msgstr "E320: %ld ÁÙÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E317: pointer block id wrong" msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id" msgid "pe_line_count is zero" msgstr "pe_line_count°¡ 0ÀÔ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" msgstr "E322: ÁÙ ¹øÈ£°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³µ½À´Ï´Ù: ¸¶Áö¸·¿¡¼­ %ld ¸¸Å­" #, c-format msgid "E323: line count wrong in block %ld" msgstr "E323: ±¸¿ª %ldÀÇ ÁÙ °¹¼ö°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù" msgid "Stack size increases" msgstr "½ºÅà ũ±â Áõ°¡" msgid "E317: pointer block id wrong 2" msgstr "E317: À߸øµÈ Æ÷ÀÎÅÍ ±¸¿ª id 2" #, c-format #~ msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" #~ msgstr "" msgid "E325: ATTENTION" msgstr "E325: ÁÖ¸ñ" msgid "" "\n" "Found a swap file by the name \"" msgstr "" "\n" "Found a swap file by the name \"" msgid "While opening file \"" msgstr "While opening file \"" msgid " NEWER than swap file!\n" msgstr " NEWER than swap file!\n" #. Some of these messages are long to allow translation to #. * other languages. msgid "" "\n" "(1) Another program may be editing the same file.\n" " If this is the case, be careful not to end up with two\n" " different instances of the same file when making changes.\n" msgstr "" "\n" "(1) ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ °°Àº ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ´ÂÁßÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.\n" " ¸¸¾à ±×·¸´Ù¸é °°Àº ÆÄÀÏÀ» µÎ °³ÀÇ ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼­ °íÄ¡Áö\n" " ¾Êµµ·Ï Á¶½ÉÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n" msgid " Quit, or continue with caution.\n" msgstr " ³¡³»°Å³ª À§ÇèÀ» °¨¼öÇϽ÷Á¸é °è¼ÓÇϽʽÿÀ.\n" msgid "" "\n" "(2) An edit session for this file crashed.\n" msgstr "" "\n" "(2) ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡´Ù°¡ Á×¾ú¾ú½À´Ï´Ù.\n" msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r " msgstr " ¸¸¾à ±×·¸´Ù¸é \":recover\" ȤÀº \"vim -r " msgid "" "\"\n" " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" msgstr "" "\"\n" " À» »ç¿ëÇÏ¿© º¹±¸ÇϽʽÿÀ (\":help recovery\" Âü°í).\n" msgid " If you did this already, delete the swap file \"" msgstr " ÀÌ¹Ì º¹±¸Çϼ̾ú´Ù¸é ½º¿ÒÆÄÀÏ \"" #~ msgid "" #~ "\"\n" #~ " to avoid this message.\n" #~ msgstr "" msgid "Swap file \"" msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏ \"" msgid "\" already exists!" msgstr "\"ÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!" msgid "VIM - ATTENTION" msgstr "ºö - ÁÖ¸ñ" msgid "Swap file already exists!" msgstr "½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù!" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" "&Quit\n" "&Abort" msgstr "" "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿­±â(&O)\n" "±×³É °íÄ¡±â(&E)\n" "º¹±¸(&R)\n" "³¡³»±â(&Q)\n" "¹ö¸®±â(&A)" msgid "" "&Open Read-Only\n" "&Edit anyway\n" "&Recover\n" "&Delete it\n" "&Quit\n" "&Abort" msgstr "" "Àбâ Àü¿ëÀ¸·Î ¿­±â(&O)\n" "¹«Á¶°Ç ÆíÁý(&E)\n" "º¹±¸(&R)\n" "»èÁ¦(&D)\n" "³¡³»±â(&Q)\n" "¹ö¸®±â(&A)" msgid "E326: Too many swap files found" msgstr "E326: ³Ê¹« ¸¹Àº ½º¿Ò ÆÄÀÏÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" msgstr "E327: ¸Þ´º Ç׸ñ °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ ÇÏÀ§ ¸Þ´º°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" msgid "E328: Menu only exists in another mode" msgstr "E328: ¸Þ´º°¡ ´Ù¸¥ ¸ðµå¿¡¼­¸¸ Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E329: No menu \"%s\"" msgstr "E329: \"%s\" ¸Þ´º ¾øÀ½" #. Only a mnemonic or accelerator is not valid. msgid "E792: Empty menu name" msgstr "E792: ¸Þ´º À̸§ ¾øÀ½" msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" msgstr "E330: ÇÏÀ§ ¸Þ´º ¾Õ¿¡´Â ¸Þ´º °æ·Î°¡ ºÙÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" msgstr "E331: ¸Þ´º¹Ù¿¡ °ð¹Ù·Î ¸Þ´º Ç׸ñÀ» ´õÇÒ ¼ö´Â ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" msgstr "E332: ±¸ºÐÀÚ´Â ¸Þ´º °æ·ÎÀÇ ºÎºÐÀÌ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #. Now we have found the matching menu, and we list the mappings #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Menus ---" msgstr "" "\n" "--- ¸Þ´º ---" msgid "Tear off this menu" msgstr "ÀÌ ¸Þ´º¸¦ ¶¼¾î³¿" msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" msgstr "E333: ¸Þ´º Ç׸ñ ¾Õ¿¡´Â ¸Þ´º °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E334: Menu not found: %s" msgstr "E334: ¸Þ´º¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #, c-format msgid "E335: Menu not defined for %s mode" msgstr "E335: %s ¸ðµå¿¡ ´ëÇÑ ¸Þ´º°¡ Á¤ÀǵǾî ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" msgstr "E336: ÇÏÀ§ ¸Þ´º ¾Õ¿¡ ¸Þ´º °æ·Î°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E337: Menu not found - check menu names" msgstr "E337: ¸Þ´º¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½ - ¸Þ´º À̸§À» È®ÀÎÇϽʽÿÀ" #, c-format msgid "Error detected while processing %s:" msgstr "%s ¼öÇàÁß ¿¡·¯ ¹ß°ß:" #, c-format msgid "line %4ld:" msgstr "%4ld ÁÙ:" #, c-format msgid "E354: Invalid register name: '%s'" msgstr "E354: À߸øµÈ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§: '%s'" msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar " msgstr "¸Þ½ÃÁö °ü¸®ÀÚ: Bram Moolenaar " msgid "Interrupt: " msgstr "Áß´Ü: " msgid "Press ENTER or type command to continue" msgstr "°è¼ÓÇÏ·Á¸é ¿£ÅÍ È¤Àº ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϽʽÿÀ" #, c-format msgid "%s line %ld" msgstr "%s ÁÙ %ld" msgid "-- More --" msgstr "-- ´õ --" msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " msgstr " SPACE/d/j: È­¸é/ÆäÀÌÁö/¶óÀÎ ¾Æ·¡·Î, b/u/k: À§·Î, q: Á¾·á " msgid "Question" msgstr "Áú¹®" msgid "" "&Yes\n" "&No" msgstr "" "¿¹(&Y)\n" "¾Æ´Ï¿À(&N)" msgid "" "&Yes\n" "&No\n" "Save &All\n" "&Discard All\n" "&Cancel" msgstr "" "¿¹(&Y)\n" "¾Æ´Ï¿À(&N)\n" "¸ðµÎ ÀúÀå(&A)\n" "¸ðµÎ ¹ö¸²(&D)\n" "Ãë¼Ò(&C)" msgid "Select Directory dialog" msgstr "µð·ºÅ丮 ¼±Åà ´ëÈ­»óÀÚ" msgid "Save File dialog" msgstr "ÆÄÀÏ ÀúÀå ´ëÈ­»óÀÚ" msgid "Open File dialog" msgstr "ÆÄÀÏ ¿­±â ´ëÈ­»óÀÚ" #. TODO: non-GUI file selector here msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode" msgstr "E338: ¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÄÜ¼Ö »óÅ¿¡´Â ÆÄÀÏ ºê¶ó¿ìÀú°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" msgstr "E766: printf()¿¡ ³Ñ¾î¿Â ÀÎÀÚ °¹¼ö°¡ ºÎÁ·" msgid "E807: Expected Float argument for printf()" msgstr "E807: printf()¿¡ ¿¹»ó¸øÇÑ Float ÀÎÀÚ" msgid "E767: Too many arguments to printf()" msgstr "E767: printf()¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ ³Ñ¾î¿È" msgid "W10: Warning: Changing a readonly file" msgstr "W10: °æ°í: Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» °íÄ¡°í ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "Type number and or click with mouse (empty cancels): " msgstr "¼ýÀÚ ÀÔ·ÂÈÄ <¿£ÅÍ>³ª ¸¶¿ì½º Ŭ¸¯ (¼ýÀÚ¾øÀ¸¸é Ãë¼Ò): " msgid "Type number and (empty cancels): " msgstr "¼ýÀÚ ÀÔ·ÂÈÄ <¿£ÅÍ> (¼ýÀÚ¾øÀ¸¸é Ãë¼Ò): " msgid "1 more line" msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌ»ó" msgid "1 line less" msgstr "ÇÑ ÁÙ ÀÌÇÏ" #, c-format msgid "%ld more lines" msgstr "%ld º¸´Ù ¸¹Àº ÁÙ" #, c-format msgid "%ld fewer lines" msgstr "%ld º¸´Ù ÀûÀº ÁÙ" msgid " (Interrupted)" msgstr " (ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù)" msgid "Beep!" msgstr "»à!" msgid "Vim: preserving files...\n" msgstr "ºö: ÆÄÀÏ º¸Á¸Áß...\n" #. close all memfiles, without deleting msgid "Vim: Finished.\n" msgstr "ºö: ²ø³µ½À´Ï´Ù.\n" #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "¿¡·¯: " #, c-format #~ msgid "" #~ "\n" #~ "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" #~ msgstr "" #, c-format #~ msgid "" #~ "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" #~ "\n" #~ msgstr "" msgid "E340: Line is becoming too long" msgstr "E340: ÁÙÀÌ ³Ê¹« ±æ¾îÁ³½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )" msgstr "E341: ³»ºÎ ¿¡·¯: lalloc(%ld, )" #, c-format msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" msgstr "E342: ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·! (%lu ¹ÙÀÌÆ®¸¦ ÇÒ´ç)" #, c-format msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" msgstr "½ÇÇàÇÏ·Á°í ½© ºÎ¸§: \"%s\"" msgid "E545: Missing colon" msgstr "E545: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E546: Illegal mode" msgstr "E546: ÀÌ»óÇÑ ¸ðµå" msgid "E547: Illegal mouseshape" msgstr "E547: ÀÌ»óÇÑ ¸¶¿ì½º¸ð¾ç" msgid "E548: digit expected" msgstr "E548: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" msgid "E549: Illegal percentage" msgstr "E549: ÀÌ»óÇÑ ¹éºÐÀ²" msgid "Enter encryption key: " msgstr "¾ÏÈ£ Å° ÀÔ·Â: " msgid "Enter same key again: " msgstr "°°Àº Å°¸¦ ´Ù½Ã ÀÔ·Â: " msgid "Keys don't match!" msgstr "Å°°¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù!" #, c-format msgid "" "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " "followed by '%s'." msgstr "" "E343: À߸øµÈ °æ·Î: '**[¹øÈ£]'´Â °æ·ÎÀÇ ¸¶Áö¸·¿¡ À§Ä¡Çϰųª '%s' µÚ¿¡ ÀÖ¾î¾ß " "ÇÕ´Ï´Ù." #, c-format msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" msgstr "E344: cdpath¿¡¼­ \"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E345: path¿¡¼­ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" msgstr "E346: cdpath¿¡¼­ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" µð·ºÅ丮¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" msgstr "E347: path¿¡¼­ ´õ ÀÌ»óÀÇ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Cannot connect to Netbeans #2" msgstr "Netbeans #2¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Cannot connect to Netbeans" msgstr "Netbeans¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" msgstr "E668: NetBeans ¿¬°á Á¤º¸ ÆÄÀÏÀÌ Á¢±Ù ¸ðµå°¡ À߸øµÊ: \"%s\"" msgid "read from Netbeans socket" msgstr "Netbeans ¼ÒÄÏ¿¡¼­ Àбâ" #, c-format msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" msgstr "E658: ¹öÆÛ %ld¿¡ ´ëÇÑ NetBeans ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù" #~ msgid "E505: " #~ msgstr "" msgid "E349: No identifier under cursor" msgstr "E349: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ½Äº°ÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" msgstr "E774: 'operatorfunc'°¡ ºñ¾îÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E775: Eval feature not available" msgstr "E775: Eval ±â´ÉÀÌ ºüÁ®ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "Warning: terminal cannot highlight" msgstr "°æ°í: Å͹̳ÎÀÌ ºñÁê¾ó »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E348: No string under cursor" msgstr "E348: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" msgstr "E352: ÇöÀçÀÇ 'foldmethod'À¸·Î Á¢±â¸¦ Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E664: changelist is empty" msgstr "E664: changelist°¡ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" #~ msgid "E662: At start of changelist" #~ msgstr "" #~ msgid "E663: At end of changelist" #~ msgstr "" msgid "Type :quit to exit Vim" msgstr "VIMÀ» ¸¶Ä¡·Á¸é :quit ÀÔ·Â" #, c-format msgid "1 line %sed 1 time" msgstr "1 line %sed 1 time" #, c-format msgid "1 line %sed %d times" msgstr "1 line %sed %d times" #, c-format msgid "%ld lines %sed 1 time" msgstr "%ld lines %sed 1 time" #, c-format msgid "%ld lines %sed %d times" msgstr "%ld lines %sed %d times" #, c-format msgid "%ld lines to indent... " msgstr "%ld lines to indent... " msgid "1 line indented " msgstr "1 line indented " #, c-format msgid "%ld lines indented " msgstr "%ld lines indented " #~ msgid "E748: No previously used register" #~ msgstr "" #. must display the prompt msgid "cannot yank; delete anyway" msgstr "cannot yank; delete anyway" msgid "1 line changed" msgstr "1 line changed" #, c-format msgid "%ld lines changed" msgstr "%ld lines changed" #, c-format msgid "freeing %ld lines" msgstr "freeing %ld lines" msgid "block of 1 line yanked" msgstr "block of 1 line yanked" msgid "1 line yanked" msgstr "1 line yanked" #, c-format msgid "block of %ld lines yanked" msgstr "block of %ld lines yanked" #, c-format msgid "%ld lines yanked" msgstr "%ld lines yanked" #, c-format msgid "E353: Nothing in register %s" msgstr "E353: %s ·¹Áö½ºÅÍ¿¡ ¾Æ¹« °Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù" #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Registers ---" msgstr "" "\n" "--- ·¹Áö½ºÅÍ ---" msgid "Illegal register name" msgstr "ÀÌ»óÇÑ ·¹Áö½ºÅÍ À̸§" #, c-format msgid "" "\n" "# Registers:\n" msgstr "" "\n" "# ·¹Áö½ºÅÍ:\n" #, c-format msgid "E574: Unknown register type %d" msgstr "E574: ¸ð¸£´Â ·¹Áö½ºÅÍ Çü½Ä %d" #, c-format msgid "%ld Cols; " msgstr "%ld ¿­; " #, c-format msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes" msgstr "Selected %s%ld of %ld ¶óÀÎ; %ld of %ld ´Ü¾î; %ld of %ld ¹ÙÀÌÆ®" #, c-format msgid "" "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld " "Bytes" msgstr "" "Selected %s%ld of %ld ¶óÀÎ; %ld of %ld ´Ü¾î; %ld of %ld ¹®ÀÚ; %ld of %ld " "¹ÙÀÌÆ®" #, c-format msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld" msgstr "Col %s of %s; ¶óÀÎ %ld of %ld; ´Ü¾î %ld of %ld; ¹ÙÀÌÆ® %ld of %ld" #, c-format msgid "" "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of " "%ld" msgstr "" "Col %s of %s; ¶óÀÎ %ld of %ld; ´Ü¾î %ld of %ld; ¹®ÀÚ %ld of %ld; ¹ÙÀÌÆ® %ld of " "%ld" #, c-format msgid "(+%ld for BOM)" msgstr "(+%ld for BOM)" msgid "%<%f%h%m%=Page %N" msgstr "%<%f%h%m%=ÆäÀÌÁö %N" msgid "Thanks for flying Vim" msgstr "ºöÀ» ³¯°Ô ÇØ Áּż­ °í¸¿½À´Ï´Ù" msgid "E518: Unknown option" msgstr "E518: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç" msgid "E519: Option not supported" msgstr "E519: Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù" msgid "E520: Not allowed in a modeline" msgstr "E520: ¸ðµå¶óÀο¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E521: Number required after =" msgstr "E521: = µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" msgid "E522: Not found in termcap" msgstr "E522: termcap¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E539: Illegal character <%s>" msgstr "E539: ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ <%s>" msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" msgstr "E529: 'term'À» ºó ¹®ÀÚ¿­·Î ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E530: Cannot change term in GUI" msgstr "E530: GUI¿¡¼­´Â termÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" msgstr "E531: GUI¸¦ ½ÃÀÛÇÏ·Á¸é \":gui\"¸¦ »ç¿ëÇϽʽÿÀ" msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" msgstr "E589: 'backupext'¿Í 'patchmode'°¡ µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù" msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" msgstr "E617: GTK+ 2 GUI¿¡¼­´Â ¹Ù²ð ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E524: Missing colon" msgstr "E524: ÄÝ·ÐÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E525: Zero length string" msgstr "E525: ºó ¹®ÀÚ¿­ÀÔ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E526: Missing number after <%s>" msgstr "E526: <%s> µÚ¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E527: Missing comma" msgstr "E527: ÄÞ¸¶°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E528: Must specify a ' value" msgstr "E528: ' °ªÀ» ¸í½ÃÇØ ÁÖ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E595: contains unprintable or wide character" msgstr "E595: Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â, ȤÀº ¿ÍÀÌµå ¹®ÀÚ¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E596: Invalid font(s)" msgstr "E596: À߸øµÈ ±Û²Ã(µé)" msgid "E597: can't select fontset" msgstr "E597: ±Û²Ã¼ÂÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E598: Invalid fontset" msgstr "E598: À߸øµÈ ±Û²Ã¼Â" msgid "E533: can't select wide font" msgstr "E533: ¿ÍÀÌµå ±Û²ÃÀ» °í¸¦ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E534: Invalid wide font" msgstr "E534: À߸øµÈ ¿ÍÀÌµå ±Û²Ã" #, c-format msgid "E535: Illegal character after <%c>" msgstr "E535: <%c> µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ±ÛÀÚ" msgid "E536: comma required" msgstr "E536: ÄÞ¸¶°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" msgstr "E537: 'commentstring'Àº ºñ°Å³ª %sÀ»(¸¦) Æ÷ÇÔÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E538: No mouse support" msgstr "E538: ¸¶¿ì½º¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E540: Unclosed expression sequence" msgstr "E540: ´ÝÈ÷Áö ¾ÊÀº Ç¥Çö½Ä ¹è¿­" msgid "E541: too many items" msgstr "E541: ³Ê¹« ¸¹Àº Ç׸ñ" msgid "E542: unbalanced groups" msgstr "E542: ±ÕÇüÀÌ ¾È ÀâÈù ±×·ì" msgid "E590: A preview window already exists" msgstr "E590: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù" msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" msgstr "W17: ArabicÀº UTF-8 ÀÎÄÚµù ÇÊ¿ä, ':set encoding=utf-8' Çϼ¼¿ä" #, c-format msgid "E593: Need at least %d lines" msgstr "E593: Àû¾îµµ %d ÁÙÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E594: Need at least %d columns" msgstr "E594: Àû¾îµµ %d Ä­ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E355: Unknown option: %s" msgstr "E355: ¸ð¸£´Â ¿É¼Ç: %s" #. There's another character after zeros or the string #. * is empty. In both cases, we are trying to set a #. * num option using a string. #, c-format msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" msgstr "E521: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿ä: &%s = '%s'" msgid "" "\n" "--- Terminal codes ---" msgstr "" "\n" "--- Å͹̳ΠÄÚµå ---" msgid "" "\n" "--- Global option values ---" msgstr "" "\n" "--- Àü¿ª ¿É¼Ç °ª ---" msgid "" "\n" "--- Local option values ---" msgstr "" "\n" "--- Áö¿ª ¿É¼Ç °ª ---" msgid "" "\n" "--- Options ---" msgstr "" "\n" "--- ¿É¼Ç ---" msgid "E356: get_varp ERROR" msgstr "E356: get_varp ¿¡·¯" #, c-format msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" msgstr "E357: 'langmap': %s¿¡ ´ëÇÑ ¸Â´Â ±ÛÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" msgstr "E358: 'langmap': ¼¼¹ÌÄÝ·Ð µÚ¿¡ ±ÛÀÚ°¡ ´õ ÀÖÀ½: %s" msgid "cannot open " msgstr "cannot open " msgid "VIM: Can't open window!\n" msgstr "ºö: âÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n" msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" msgstr "¾Æ¹Ì°¡µµ½º 2.04³ª ´õ ³ôÀº ÆÇÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n" #, c-format msgid "Need %s version %ld\n" msgstr "Need %s version %ld\n" msgid "Cannot open NIL:\n" msgstr "NILÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:\n" msgid "Cannot create " msgstr "Cannot create " #, c-format msgid "Vim exiting with %d\n" msgstr "ºöÀÌ %d °ªÀ¸·Î ³¡³À´Ï´Ù\n" msgid "cannot change console mode ?!\n" msgstr "ÄÜ¼Ö »óŸ¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù ?!\n" msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" msgstr "mch_get_shellsize: ÄܼÖÀÌ ¾Æ´Ñ°¡??\n" #. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" msgstr "E360: -f ¿É¼ÇÀÌ »ç¿ëµÈ °æ¿ì ½©À» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Cannot execute " msgstr "Cannot execute " msgid "shell " msgstr "shell " msgid " returned\n" msgstr " returned\n" msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE°¡ ³Ê¹« ÀÛ½À´Ï´Ù." msgid "I/O ERROR" msgstr "I/O ¿¡·¯" msgid "Message" msgstr "¸Þ½ÃÁö" msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands" msgstr "'columns'ÀÌ 80ÀÌ ¾Æ´Ï¾î¼­, ¿ÜºÎ ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E237: Printer selection failed" msgstr "E237: ÇÁ¸°Å͸¦ °í¸£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "to %s on %s" msgstr "to %s on %s" #, c-format msgid "E613: Unknown printer font: %s" msgstr "E613: ¸ð¸£´Â ÇÁ¸°ÅÍ ±Û²Ã: %s" #, c-format msgid "E238: Print error: %s" msgstr "E238: Àμ⠿¡·¯: %s" #, c-format msgid "Printing '%s'" msgstr "'%s' ÀμâÁß" #, c-format msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" msgstr "E244: À߸øµÈ ±ÛÀڼ À̸§ \"%s\"ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" msgstr "E245: À߸øµÈ ±ÛÀÚ '%c'ÀÌ(°¡) ±Û²Ã À̸§ \"%s\"¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text" msgstr "E366: À߸øµÈ 'osfiletype' ¿É¼Ç - Text¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" msgid "Vim: Double signal, exiting\n" msgstr "ºö: °°Àº ½Ã±×³Î µÎ ¹ø, ³¡³À´Ï´Ù\n" #, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n" msgstr "ºö: %s ½Ã±×³ÎÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n" #, c-format msgid "Vim: Caught deadly signal\n" msgstr "ºö: Á×À» ½Ã±×³ÎÀ» Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n" #, c-format msgid "Opening the X display took %ld msec" msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿©´Â µ¥ %ld msecÀÌ °É·È½À´Ï´Ù" msgid "" "\n" "Vim: Got X error\n" msgstr "" "\n" "ºö: X ¿¡·¯°¡ »ý°å½À´Ï´Ù\n" msgid "Testing the X display failed" msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ½ÃÇèÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" msgid "Opening the X display timed out" msgstr "X µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­´Ù°¡ ½Ã°£ÀÌ ÃÊ°úµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "" "\n" "Could not get security context for " msgstr "" "\n" "Could not get security context for " msgid "" "\n" "Could not set security context for " msgstr "" "\n" "Could not set security context for " msgid "" "\n" "Cannot execute shell " msgstr "" "\n" "Cannot execute shell " msgid "" "\n" "Cannot execute shell sh\n" msgstr "" "\n" "½© sh¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" msgid "" "\n" "shell returned " msgstr "" "\n" "shell returned " msgid "" "\n" "Cannot create pipes\n" msgstr "" "\n" "ÆÄÀÌÇÁ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" msgid "" "\n" "Cannot fork\n" msgstr "" "\n" "ÀÚ½Ä ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" msgid "" "\n" "Command terminated\n" msgstr "" "\n" "¸í·ÉÀÌ ³¡¸¶ÃÄÁ³½À´Ï´Ù\n" msgid "XSMP lost ICE connection" msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°áÀ» ÀÒ¾î¹ö·È½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "dlerror = \"%s\"" msgstr "dlerror = \"%s\"" msgid "Opening the X display failed" msgstr "X µð½ºÇ÷¹ÀÌ ¿­±â°¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" msgid "XSMP handling save-yourself request" msgstr "XSMP°¡ save-yourself ¿äûÀ» ½ÇÇàÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "XSMP opening connection" msgstr "XSMP°¡ ¿¬°áÀ» ¿©´Â ÁßÀÔ´Ï´Ù" msgid "XSMP ICE connection watch failed" msgstr "XSMP°¡ ICE ¿¬°á °¨½Ã¸¦ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" msgstr "XSMP SmcOpenConnection ½ÇÆÐ: %s" msgid "At line" msgstr "At line" msgid "Could not load vim32.dll!" msgstr "vim32.dllÀ» ºÒ·¯ µéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" msgid "VIM Error" msgstr "ºö ¿¡·¯" msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" msgstr "ÇÔ¼ö Æ÷ÀÎÅ͸¦ DLL·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" #, c-format msgid "shell returned %d" msgstr "½©ÀÌ %dÀ»(¸¦) µ¹·ÁÁÖ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Vim: Caught %s event\n" msgstr "ºö: %s À̺¥Æ®¸¦ Àâ¾Ò½À´Ï´Ù\n" msgid "close" msgstr "´Ý±â" msgid "logoff" msgstr "·Î±×¾Æ¿ô" msgid "shutdown" msgstr "¼Ë´Ù¿î" msgid "E371: Command not found" msgstr "E371: ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "" "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" "External commands will not pause after completion.\n" "See :help win32-vimrun for more information." msgstr "" "VIMRUN.EXE¸¦ $PATH¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "¿ÜºÎ ¸í·ÉÀÌ ³¡³­ µÚ ¸ØÃâ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "´Ù ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ º¸½Ã·Á¸é :help win32-vimrunÀ» º¸½Ê½Ã¿À." msgid "Vim Warning" msgstr "ºö °æ°í" #, c-format msgid "E372: Too many %%%c in format string" msgstr "E372: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ %%%cÀÌ(°¡) ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" msgstr "E373: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ %%%cÀÌ(°¡) À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E374: Missing ] in format string" msgstr "E374: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" msgstr "E375: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" msgstr "E376: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­ ¼­µÎ¿¡ À߸øµÈ %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E377: Invalid %%%c in format string" msgstr "E377: Çü½Ä ¹®ÀÚ¿­¿¡ À߸øµÈ %%%cÀÌ(°¡) ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" msgstr "E378: 'errorformat'ÀÌ ¾î¶² ÆÐÅϵµ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E379: Missing or empty directory name" msgstr "E379: ºüÁ³°Å³ª ºó µð·ºÅ丮 À̸§" msgid "E553: No more items" msgstr "E553: ´õ ÀÌ»óÀÇ Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "(%d of %d)%s%s: " msgstr "(%d of %d)%s%s: " msgid " (line deleted)" msgstr " (ÁÙÀ» Áö¿üÀ½)" msgid "E380: At bottom of quickfix stack" msgstr "E380: ÄüÇȽº ½ºÅÃÀÇ ¹Ù´ÚÀÔ´Ï´Ù" msgid "E381: At top of quickfix stack" msgstr "E381: ÄüÇȽº ½ºÅÃÀÇ ²À´ë±âÀÔ´Ï´Ù" #, c-format msgid "error list %d of %d; %d errors" msgstr "error list %d of %d; %d errors" msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" msgstr "E382: ¾µ ¼ö ¾øÀ½, 'buftype' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E683: File name missing or invalid pattern" msgstr "E683: ÆÄÀÏ¸í ´©¶ô ȤÀº À߸øµÈ ÆÐÅÏ" #, c-format msgid "Cannot open file \"%s\"" msgstr "\"%s\" ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E681: Buffer is not loaded" msgstr "E681: ¹öÆÛ°¡ ·ÎµåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" msgid "E777: String or List expected" msgstr "E777: StringÀ̳ª List°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÔ" #, c-format msgid "E369: invalid item in %s%%[]" msgstr "E369: %s%%[]¿¡ À߸øµÈ Ç׸ñ" msgid "E339: Pattern too long" msgstr "E339: ÆÐÅÏÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" msgid "E50: Too many \\z(" msgstr "E50: \\z(°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E51: Too many %s(" msgstr "E51: %s(°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" msgid "E52: Unmatched \\z(" msgstr "E52: ¸ÂÁö ¾Ê´Â \\z(" #, c-format msgid "E53: Unmatched %s%%(" msgstr "E53: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s%%(" #, c-format msgid "E54: Unmatched %s(" msgstr "E54: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s(" #, c-format msgid "E55: Unmatched %s)" msgstr "E55: ¸ÂÁö ¾Ê´Â %s)" #, c-format msgid "E59: invalid character after %s@" msgstr "E59: %s@ µÚ¿¡ À߸øµÈ ¹®ÀÚ" #, c-format msgid "E60: Too many complex %s{...}s" msgstr "E60: %s{...}s°¡ ³Ê¹« ¸¹À½" #, c-format msgid "E61: Nested %s*" msgstr "E61: Nested %s*" #, c-format msgid "E62: Nested %s%c" msgstr "E62: Nested %s%c" msgid "E63: invalid use of \\_" msgstr "E63: \\_¸¦ Àß ¸ø »ç¿ë" #, c-format msgid "E64: %s%c follows nothing" msgstr "E64: %s%c µÚ¿¡ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E65: Illegal back reference" msgstr "E65: ÀÌ»óÇÑ ÈÄÀ§ ÂüÁ¶" msgid "E66: \\z( not allowed here" msgstr "E66: \\z(´Â ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here" msgstr "E67: \\z1 µîÀº ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E68: Invalid character after \\z" msgstr "E68: \\z µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" #, c-format msgid "E69: Missing ] after %s%%[" msgstr "E69: %s%%[ µÚ¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E70: Empty %s%%[]" msgstr "E70: ºó %s%%[]" #, c-format msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" msgstr "E678: %s%%[dxouU] µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" #, c-format msgid "E71: Invalid character after %s%%" msgstr "E71: %s%% µÚ¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" #, c-format msgid "E769: Missing ] after %s[" msgstr "E769: %s[ µÚ¿¡ ]°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E554: Syntax error in %s{...}" msgstr "E554: %s{...}¿¡ ±¸¹® ¿¡·¯" msgid "External submatches:\n" msgstr "¿ÜºÎ submatches:\n" msgid " VREPLACE" msgstr " ¼±ÅÃġȯ" msgid " REPLACE" msgstr " ¹Ù²Ù±â" msgid " REVERSE" msgstr " ¹Ý´ë" msgid " INSERT" msgstr " ³¢¿ö³Ö±â" msgid " (insert)" msgstr " (³¢¿ö³Ö±â)" msgid " (replace)" msgstr " (¹Ù²Ù±â)" msgid " (vreplace)" msgstr " (¼±ÅÃġȯ)" msgid " Hebrew" msgstr " Çìºê·ç" msgid " Arabic" msgstr " ¾Æ¶óºñ¾Æ" msgid " (lang)" msgstr " (¾ð¾î)" msgid " (paste)" msgstr " (ºÙÀ̱â)" msgid " VISUAL" msgstr " ºñÁÖ¾ó" msgid " VISUAL LINE" msgstr " ºñÁÖ¾ó ¶óÀÎ" msgid " VISUAL BLOCK" msgstr " ºñÁÖ¾ó ºí·Ï" msgid " SELECT" msgstr " °í¸£±â" msgid " SELECT LINE" msgstr " ¶óÀÎ °í¸£±â" msgid " SELECT BLOCK" msgstr " ºí·Ï °í¸£±â" msgid "recording" msgstr "±â·ÏÁß" #, c-format msgid "E383: Invalid search string: %s" msgstr "E383: À߸øµÈ ã±â ¹®ÀÚ¿­: %s" #, c-format msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" msgstr "E384: óÀ½±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #, c-format msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" msgstr "E385: ³¡±îÁö ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù: %s" msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" msgstr "E386: ';' µÚ¿¡´Â '?'³ª '/'°¡ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid " (includes previously listed match)" msgstr " (ÀÌÀü¿¡ ¸Â¾Ò´ø ¸ñ·Ï Æ÷ÇÔ)" #. cursor at status line msgid "--- Included files " msgstr "--- Included files " msgid "not found " msgstr "not found " msgid "in path ---\n" msgstr "in path ---\n" msgid " (Already listed)" msgstr " (Already listed)" msgid " NOT FOUND" msgstr " ¸ø ã¾ÒÀ½" #, c-format msgid "Scanning included file: %s" msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ Ã£´Â Áß: %s" #, c-format msgid "Searching included file %s" msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏ %s ã´Â Áß" msgid "E387: Match is on current line" msgstr "E387: ¸Â´Â °Ô ÇöÀç ÁÙ¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "All included files were found" msgstr "¸ðµç Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀ» ã¾Ò½À´Ï´Ù" msgid "No included files" msgstr "Æ÷ÇÔµÈ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E388: Couldn't find definition" msgstr "E388: Á¤ÀǸ¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E389: Couldn't find pattern" msgstr "E389: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Substitute " msgstr "Substitute " #, c-format msgid "" "\n" "# Last %sSearch Pattern:\n" "~" msgstr "" "\n" "# Last %sSearch Pattern:\n" "~" msgid "E759: Format error in spell file" msgstr "E759: spell ÆÄÀÏ Çü½Ä ¿¡·¯" msgid "E758: Truncated spell file" msgstr "E758: À߸° spell ÆÄÀÏ" #, c-format msgid "Trailing text in %s line %d: %s" msgstr "Trailing text in %s line %d: %s" #, c-format msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" msgstr "Affix name too long in %s line %d: %s" msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" msgstr "E761: affix ÆÄÀÏ FOL, LOW ȤÀº UPP¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯" msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" msgstr "E762: FOL, LOW ȤÀº UPPÀÇ ¹®ÀÚ°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³²" msgid "Compressing word tree..." msgstr "´Ü¾î Æ®¸® ¾ÐÃàÁß..." msgid "E756: Spell checking is not enabled" msgstr "E756: ¸ÂÃã¹ý °Ë»ç°¡ È°¼ºÈ­µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" msgstr "°æ°í: ´Ü¾î ¸ñ·Ï \"%s.%s.spl\" ȤÀº \"%s.ascii.spl\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Reading spell file \"%s\"" msgstr "spell ÆÄÀÏ \"%s\"À»(¸¦) Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E757: This does not look like a spell file" msgstr "E757: spell ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°½À´Ï´Ù" msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" msgstr "E771: ¿À·¡µÈ spell ÆÄÀÏ, °»½ÅÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" msgstr "E772: Spell ÆÄÀÏÀÌ »õ ¹öÁ¯ÀÇ Vim¿ëÀÔ´Ï´Ù" msgid "E770: Unsupported section in spell file" msgstr "E770: spell ÆÄÀÏ¿¡ Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ¼½¼Ç" #, c-format msgid "Warning: region %s not supported" msgstr "°æ°í: %s ¿µ¿ªÀº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Reading affix file %s ..." msgstr "affix ÆÄÀÏ %s Àд Áß" #, c-format msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ÀÖ´Â ´Ü¾î º¯È¯ ½ÇÆÐ: %s" #, c-format msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" msgstr "%sÀÇ º¯È¯ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù: %s¿¡¼­ %s·Î" #, c-format msgid "Conversion in %s not supported" msgstr "%sÀÇ º¯È¯ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ FLAG¿¡ ´ëÇÑ À߸øµÈ °ª: %s" #, c-format msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Ç÷¡±×°¡ »ç¿ëµÈ ÈÄ FLAG: %s" #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" "%s ¶óÀÎ %d¿¡ PFX µÚ¿¡ COMPOUNDFORBIDFLAGÀ» Á¤ÀÇÇÑ °ÍÀº À߸øµÈ °á°ú¸¦ ÃÊ·¡ÇÒ " "¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "" "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "%d" msgstr "" "%s ¶óÀÎ %d¿¡ PFX µÚ¿¡ COMPOUNDPERMITFLAGÀ» Á¤ÀÇÇÑ °ÍÀº À߸øµÈ °á°ú¸¦ ÃÊ·¡ÇÒ " "¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDRULES °ª: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDWORDMAX °ª: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDMIN °ª: %s" #, c-format msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ COMPOUNDSYLMAX °ª: %s" #, c-format msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ CHECKCOMPOUNDPATTERN °ª: %s" #, c-format msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¿¬¼ÓµÈ affix ºí·Ï¿¡ ´Ù¸¥ °áÇÕ Ç÷¡±×: %s" #, c-format msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Áߺ¹µÈ affix: %s" #, c-format msgid "" "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " "line %d: %s" msgstr "" "%s ¶óÀÎ %d¿¡ BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST¿¡ ´ëÇؼ­µµ " "affix°¡ »ç¿ëµÊ: %s" #, c-format msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Y³ª NÀÌ ±â´ëµÊ: %s" #, c-format msgid "Broken condition in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d°¡ ¸Á°¡Áø »óÅÂ: %s" #, c-format msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ REP(SAL) Ä«¿îÆ®°¡ ±â´ëµÊ" #, c-format msgid "Expected MAP count in %s line %d" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ MAP Ä«¿îÆ®°¡ ±â´ëµÊ" #, c-format msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ MAP¿¡ Áߺ¹µÈ ¹®ÀÚ" #, c-format msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¸ð¸£´Â ȤÀº Áߺ¹µÈ Ç׸ñ: %s" #, c-format msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" msgstr "%s¿¡ FOL/LOW/UPPÀÌ ´©¶ôµÈ ¶óÀÎ" msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" msgstr "COMPOUNDSYLMAXÀÌ SYLLABLE¾øÀÌ »ç¿ëµÊ" msgid "Too many postponed prefixes" msgstr "postponed Á¢µÎ»ç°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" msgid "Too many compound flags" msgstr "compound Ç÷¡±×°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" msgstr "postponed Á¢µÎ»ç¿Í(³ª) compound Ç÷¡±×°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Missing SOFO%s line in %s" msgstr "SOFO%s°¡ ´©¶ôµÈ ¶óÀÎÀÌ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" msgstr "%s¿¡ SAL°ú SOFO ¶óÀÎÀÌ µÑ ´Ù ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Ñ Ç÷¡±×: %s" #, c-format msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ Ç÷¡±×: %s" #, c-format msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" msgstr "%s °ªÀÌ ´Ù¸¥ .aff ÆÄÀÏ¿¡¼­ »ç¿ëµÈ °Í°ú ´Ù¸¨´Ï´Ù" #, c-format msgid "Reading dictionary file %s ..." msgstr "»çÀü ÆÄÀÏ %s Àд Áß ..." #, c-format msgid "E760: No word count in %s" msgstr "E760: %s¿¡ ´Ü¾î Ä«¿îÆ®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "line %6d, word %6d - %s" msgstr "¶óÀÎ %6d, ´Ü¾î %6d - %s" #, c-format msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î: %s" #, c-format msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ óÀ½ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î: %s" #, c-format msgid "%d duplicate word(s) in %s" msgstr "%d°³ÀÇ Áߺ¹µÈ ´Ü¾î°¡ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" msgstr "¹«½ÃµÈ %d°³ÀÇ ¾Æ½ºÅ°¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾Æ´Ñ ´Ü¾î°¡ %s¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Reading word file %s ..." msgstr "´Ü¾î ÆÄÀÏ %s Àд Áß ..." #, c-format msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ Áߺ¹µÈ /encoding= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s" #, c-format msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ ´Ü¾î µÚÀÇ /encoding= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s" #, c-format msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ Áߺ¹µÈ /regions= ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s" #, c-format msgid "Too many regions in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ³Ê¹« ¸¹Àº ¿µ¿ª: %s" #, c-format msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %dÀÇ / ¶óÀÎ ¹«½ÃµÊ: %s" #, c-format msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ À߸øµÈ ¿µ¿ª ¹øÈ£: %s" #, c-format msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" msgstr "%s ¶óÀÎ %d¿¡ ¸ð¸£´Â Ç÷¡±×: %s" #, c-format msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" msgstr "¾Æ½ºÅ° ¹®ÀÚ¿­ÀÌ ¾Æ´Ñ %d°³ÀÇ ´Ü¾î°¡ ¹«½ÃµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" msgstr "%d/%d ³ëµå°¡ ¾ÐÃàµÊ; %d (%d%%)°¡ ³²À½" msgid "Reading back spell file..." msgstr "¸ÂÃã¹ý ÆÄÀÏÀ» Àд Áß..." #. #. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to #. * the soundfold trie. #. msgid "Performing soundfolding..." msgstr "soundfold ¼öÇàÁß..." #, c-format msgid "Number of words after soundfolding: %ld" msgstr "soundfold ¼öÇà ÈÄÀÇ ´Ü¾î ¼ö: %ld" #, c-format msgid "Total number of words: %d" msgstr "ÃÑ ´Ü¾î ¼ö: %d" #, c-format msgid "Writing suggestion file %s ..." msgstr "%s Á¦¾È ÆÄÀÏÀ» ¾²´Â Áß ..." #, c-format msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" msgstr "ÃßÁ¤µÈ ·±Å¸ÀÓ ¸Þ¸ð¸® »ç¿ë·®: %d ¹ÙÀÌÆ®" msgid "E751: Output file name must not have region name" msgstr "E751: »ý¼º ÆÄÀϸíÀº ¿µ¿ª À̸§°ú ´Þ¶ó¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E754: Only up to 8 regions supported" msgstr "E754: ÃÖ´ë 8°³ÀÇ ¿µ¿ªÀÌ Áö¿øµË´Ï´Ù" #, c-format msgid "E755: Invalid region in %s" msgstr "E755: %s¿¡ À߸øµÈ ¿µ¿ª" msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" msgstr "°æ°í: compound¿Í NOBREAK µÑ ´Ù ¸í½ÃµÊ" #, c-format msgid "Writing spell file %s ..." msgstr "spell ÆÄÀÏ %s ¾²´Â Áß ..." msgid "Done!" msgstr "³¡!" #, c-format msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" msgstr "E765: 'spellfile'¿¡ %ld Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Word removed from %s" msgstr "%s¿¡¼­ ´Ü¾î »èÁ¦µÊ" #, c-format msgid "Word added to %s" msgstr "%s¿¡ ´Ü¾î Ãß°¡µÊ" msgid "E763: Word characters differ between spell files" msgstr "E763: ´Ü¾î°¡ spell ÆÄÀÏ °£¿¡ ´Ù¸¨´Ï´Ù" msgid "Sorry, no suggestions" msgstr "Á˼Û, Á¦¾ÈÇÒ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Sorry, only %ld suggestions" msgstr "Á˼Û, %ld°³¸¸ Á¦¾È" #. for when 'cmdheight' > 1 #. avoid more prompt #, c-format msgid "Change \"%.*s\" to:" msgstr "Change \"%.*s\" to:" #, c-format msgid " < \"%.*s\"" msgstr " < \"%.*s\"" msgid "E752: No previous spell replacement" msgstr "E752: öÀÚ°¡ ¹Ù²ïÀûÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E753: Not found: %s" msgstr "E753: ãÀ» ¼ö ¾ø½¿: %s" #, c-format msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" msgstr "E778: .sug ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Ñ °Í °°À½: %s" #, c-format msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" msgstr "E779: ¿À·¡µÈ .sug ÆÄÀÏ, °»½Å ÇÊ¿ä: %s" #, c-format msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" msgstr "E780: .sug ÆÄÀÏÀÌ »õ ¹öÁ¯ÀÇ Vim¿ëÀÓ: %s" #, c-format msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgstr "E781: .sug ÆÄÀÏÀÌ .spl ÆÄÀÏ°ú ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s" #, c-format msgid "E782: error while reading .sug file: %s" msgstr "E782: .sug ÆÄÀÏ Àб⠿¡·¯: %s" #. This should have been checked when generating the .spl #. * file. msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgstr "E783: MAP Ç׸ñ¿¡ Áߺ¹µÈ ¹®ÀÚ" #, c-format msgid "E390: Illegal argument: %s" msgstr "E390: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s" #, c-format msgid "E391: No such syntax cluster: %s" msgstr "E391: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s" msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgstr "ÀÌ ¹öÆÛ¿¡ ´ëÇØ Á¤ÀÇµÈ ±¸¹® Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "syncing on C-style comments" msgstr "C-Çü½Ä ÁÖ¼®¹®¿¡ µ¿±â¸ÂÃã" msgid "no syncing" msgstr "µ¿±â¸ÂÃã ¾øÀ½" msgid "syncing starts " msgstr "syncing starts " msgid " lines before top line" msgstr " lines before top line" msgid "" "\n" "--- Syntax sync items ---" msgstr "" "\n" "--- Syntax sync Ç׸ñµé ---" msgid "" "\n" "syncing on items" msgstr "" "\n" "syncing on items" msgid "" "\n" "--- Syntax items ---" msgstr "" "\n" "--- Syntax Ç׸ñ ---" #, c-format msgid "E392: No such syntax cluster: %s" msgstr "E392: ÀÌ·± ±¸¹® Ŭ·¯½ºÅÍ´Â ¾ø½À´Ï´Ù: %s" msgid "minimal " msgstr "minimal " msgid "maximal " msgstr "maximal " msgid "; match " msgstr "; match " msgid " line breaks" msgstr " line breaks" msgid "E395: contains argument not accepted here" msgstr "E395: contains ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E396: containedin argument not accepted here" msgstr "E396: containedin ÀÎÀÚ´Â ¿©±â¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E393: group[t]here not accepted here" msgstr "E393: group[t]here´Â ¿©±â¿¡¼­ »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E394: Didn't find region item for %s" msgstr "E394: %s¿¡ ´ëÇÑ region Ç׸ñÀ» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" msgid "E397: Filename required" msgstr "E397: ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E789: Missing ']': %s" msgstr "E789: ']' ´©¶ô: %s" #, c-format msgid "E398: Missing '=': %s" msgstr "E398: '=' ´©¶ô: %s" #, c-format msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" msgstr "E399: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: ±¸¹® ¿µ¿ª %s" msgid "E400: No cluster specified" msgstr "E400: Ŭ·¯½ºÅÍ°¡ ¸í½ÃµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" msgstr "E401: ÆÐÅÏ ±¸ºÐÀÚ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #, c-format msgid "E402: Garbage after pattern: %s" msgstr "E402: ÆÐÅÏ µÚ¿¡ ¾²·¹±â: %s" msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" msgstr "E403: syntax sync: ÁÙ ¿¬¼Ó ÆÐÅÏÀÌ µÎ ¹ø »ç¿ëµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E404: Illegal arguments: %s" msgstr "E404: ºñÁ¤»óÀûÀÎ ÀÎÀÚ: %s" #, c-format msgid "E405: Missing equal sign: %s" msgstr "E405: ÀÌÄ÷ ±âÈ£°¡ ºüÁ³À½: %s" #, c-format msgid "E406: Empty argument: %s" msgstr "E406: ºó ÀÎÀÚ: %s" #, c-format msgid "E407: %s not allowed here" msgstr "E407: %sÀº(´Â) ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E408: %s must be first in contains list" msgstr "E408: %sÀº(´Â) contains ¸ñ·ÏÀÇ Ã¹ ¹ø°¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E409: Unknown group name: %s" msgstr "E409: ¸ð¸£´Â ±×·ì À̸§: %s" #, c-format msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" msgstr "E410: À߸øµÈ :syntax ÇÏÀ§ ¸í·É: %s" msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim" msgstr "E679: syncolor.vim ¹Ýº¹ ·Îµù" #, c-format msgid "E411: highlight group not found: %s" msgstr "E411: ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ìÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #, c-format msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E412: ÃæºÐÄ¡ ¾ÊÀº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\"" #, c-format msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\"" msgstr "E413: ³Ê¹« ¸¹Àº ÀÎÀÚ: \":highlight link %s\"" msgid "E414: group has settings, highlight link ignored" msgstr "E414: groupÀÌ ¼³Á¤°ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù, highlight link ¹«½ÃµÊ" #, c-format msgid "E415: unexpected equal sign: %s" msgstr "E415: ¶æ¹ÛÀÇ ÀÌÄ÷ ±âÈ£: %s" #, c-format msgid "E416: missing equal sign: %s" msgstr "E416: ÀÌÄ÷ ±âÈ£°¡ ºüÁ³À½: %s" #, c-format msgid "E417: missing argument: %s" msgstr "E417: ÀÎÀÚ°¡ ºüÁ³À½: %s" #, c-format msgid "E418: Illegal value: %s" msgstr "E418: ºñÁ¤»óÀûÀÎ °ª: %s" msgid "E419: FG color unknown" msgstr "E419: ¸ð¸£´Â FG »ö»ó" msgid "E420: BG color unknown" msgstr "E420: ¸ð¸£´Â BG »ö»ó" #, c-format msgid "E421: Color name or number not recognized: %s" msgstr "E421: »ö À̸§À̳ª ¼ýÀÚ¸¦ ÀνÄÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" #, c-format msgid "E422: terminal code too long: %s" msgstr "E422: Å͹̳ΠÄڵ尡 ³Ê¹« ±è: %s" #, c-format msgid "E423: Illegal argument: %s" msgstr "E423: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s" msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use" msgstr "E424: ³Ê¹« ¸¹Àº ´Ù¸¥ ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ¼Ó¼ºÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E669: Unprintable character in group name" msgstr "E669: ±×·ì À̸§¿¡ Ãâ·ÂÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¹®ÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "W18: Invalid character in group name" msgstr "W18: ±×·ì À̸§¿¡ ÀÌ»óÇÑ ¹®ÀÚ" msgid "E555: at bottom of tag stack" msgstr "E555: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ ³¡ÀÔ´Ï´Ù" msgid "E556: at top of tag stack" msgstr "E556: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÇ Ã³À½ÀÔ´Ï´Ù" msgid "E425: Cannot go before first matching tag" msgstr "E425: ù ¹ø° ¸Â´Â ÅÂ±× ÀÌÀüÀ¸·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E426: tag not found: %s" msgstr "E426: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s" msgid " # pri kind tag" msgstr " # pri kind tag" msgid "file\n" msgstr "ÆÄÀÏ\n" msgid "E427: There is only one matching tag" msgstr "E427: ¸Â´Â űװ¡ Çϳª ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" msgstr "E428: ¸¶Áö¸· ¸Â´Â ÅÂ±× µÚ·Î´Â °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "File \"%s\" does not exist" msgstr "ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #. Give an indication of the number of matching tags #, c-format msgid "tag %d of %d%s" msgstr "tag %d of %d%s" msgid " or more" msgstr " or more" msgid " Using tag with different case!" msgstr " Using tag with different case!" #, c-format msgid "E429: File \"%s\" does not exist" msgstr "E429: ÆÄÀÏ \"%s\"ÀÌ(°¡) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #. Highlight title msgid "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" msgstr "" "\n" " # TO tag FROM line in file/text" #, c-format msgid "Searching tags file %s" msgstr "ÅÂ±× ÆÄÀÏ %s ã´Â Áß" #, c-format msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" msgstr "E430: %s¿¡ ´ëÇÑ ÅÂ±× ÆÄÀÏ °æ·Î°¡ À߷ȽÀ´Ï´Ù\n" #, c-format msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" msgstr "E431: ÅÂ±× ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Çü½Ä ¿¡·¯°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Before byte %ld" msgstr "Before byte %ld" #, c-format msgid "E432: Tags file not sorted: %s" msgstr "E432: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ Á¤·ÄµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ½: %s" #. never opened any tags file msgid "E433: No tags file" msgstr "E433: ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Ignoring long line in tags file" msgstr "ÅÂ±× ÆÄÀÏÀÇ ³Ê¹« ±ä ¶óÀÎÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" msgid "E434: Can't find tag pattern" msgstr "E434: ÅÂ±× ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" msgstr "E435: ű׸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÁö¸¸ ÀÌ°Å °°½À´Ï´Ù!" msgid "' not known. Available builtin terminals are:" msgstr "' not known. Available builtin terminals are:" msgid "defaulting to '" msgstr "defaulting to '" msgid "E557: Cannot open termcap file" msgstr "E557: termcap ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" msgstr "E558: Å͹̳ΠÇ׸ñÀ» terminfo¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" msgstr "E559: Å͹̳ΠÇ׸ñÀ» termcap¿¡¼­ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" msgstr "E436: termcap¿¡ \"%s\" Ç׸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" msgstr "E437: Å͹̳ÎÀÌ \"cm\" ±â´ÉÀ» Áö¿øÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #. Highlight title msgid "" "\n" "--- Terminal keys ---" msgstr "" "\n" "--- Å͹̳ΠŰ ---" msgid "new shell started\n" msgstr "»õ ½©ÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù\n" msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" msgstr "ºö: ÀÔ·Â Àд Áß ¿¡·¯, ³¡³»´ÂÁß...\n" msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" msgstr "ºó °í¸£±â ´ë½Å CUT_BUFFER0À» »ç¿ëÇß½À´Ï´Ù" #. must display the prompt msgid "No undo possible; continue anyway" msgstr "Ãë¼Ò ºÒ°¡´É; ¾î·µç °è¼ÓÇÕ´Ï´Ù" msgid "Already at oldest change" msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ ¼öÁ¤ÀÌ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù" msgid "Already at newest change" msgstr "´õ ÀÌ»óÀÇ ¼öÁ¤Àº ¾ø¾ú½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "Undo number %ld not found" msgstr "Ãë¼Ò ¹øÈ£ %ld¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" msgstr "E438: u_undo: À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£" msgid "more line" msgstr "more line" msgid "more lines" msgstr "more lines" msgid "line less" msgstr "line less" msgid "fewer lines" msgstr "fewer lines" msgid "change" msgstr "change" msgid "changes" msgstr "changes" #, c-format msgid "%ld %s; %s #%ld %s" msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" msgid "before" msgstr "before" msgid "after" msgstr "after" msgid "Nothing to undo" msgstr "Ãë¼ÒÇÒ °Ô ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "number changes time" msgstr "number changes time" #, c-format msgid "%ld seconds ago" msgstr "%ld seconds ago" msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" msgstr "E790: undo µÚ¿¡ undojoinÀº ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E439: undo list corrupt" msgstr "E439: undo ¸ñ·ÏÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù" msgid "E440: undo line missing" msgstr "E440: undo ÁÙÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s msgid "" "\n" "MS-Windows 16/32-bit GUI version" msgstr "" "\n" "MS-Windows 16/32 ºñÆ® GUI ÆÇ" msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit GUI version" msgstr "" "\n" "MS-Windows 64ºñÆ® GUI ¹öÁ¯" msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit GUI version" msgstr "" "\n" "MS-Windows 32ºñÆ® GUI ¹öÁ¯" msgid " in Win32s mode" msgstr " Win32s »óÅÂ" msgid " with OLE support" msgstr " OLE Áö¿ø" msgid "" "\n" "MS-Windows 64-bit console version" msgstr "" "\n" "MS-Windows 64ºñÆ® ÄÜ¼Ö ¹öÁ¯" msgid "" "\n" "MS-Windows 32-bit console version" msgstr "" "\n" "MS-Windows 32ºñÆ® ÄÜ¼Ö ¹öÁ¯" msgid "" "\n" "MS-Windows 16-bit version" msgstr "" "\n" "MS-Windows 16ºñÆ® ¹öÁ¯" msgid "" "\n" "32-bit MS-DOS version" msgstr "" "\n" "32ºñÆ® MS-DOS ¹öÁ¯" msgid "" "\n" "16-bit MS-DOS version" msgstr "" "\n" "16ºñÆ® MS-DOS ¹öÁ¯" msgid "" "\n" "MacOS X (unix) version" msgstr "" "\n" "MacOS X (À¯´Ð½º) ¹öÁ¯" msgid "" "\n" "MacOS X version" msgstr "" "\n" "MacOS X ¹öÁ¯" msgid "" "\n" "MacOS version" msgstr "" "\n" "MacOS ¹öÁ¯" msgid "" "\n" "RISC OS version" msgstr "" "\n" "RISC OS ¹öÁ¯" msgid "" "\n" "OpenVMS version" msgstr "" "\n" "OpenVMS ¹öÁ¯" msgid "" "\n" "Included patches: " msgstr "" "\n" "Æ÷ÇÔµÈ ÆÐÄ¡: " msgid "" "\n" "Extra patches: " msgstr "" "\n" "º°µµÀÇ ÆÐÄ¡: " msgid "Modified by " msgstr "Modified by " msgid "" "\n" "Compiled " msgstr "" "\n" "Compiled " msgid "by " msgstr "by " msgid "" "\n" "Huge version " msgstr "" "\n" "Huge ¹öÁ¯ " msgid "" "\n" "Big version " msgstr "" "\n" "Big ¹öÁ¯ " msgid "" "\n" "Normal version " msgstr "" "\n" "Normal ¹öÁ¯ " msgid "" "\n" "Small version " msgstr "" "\n" "Small ¹öÁ¯ " msgid "" "\n" "Tiny version " msgstr "" "\n" "Tiny ¹öÁ¯ " msgid "without GUI." msgstr "GUI ¾øÀ½." msgid "with GTK2-GNOME GUI." msgstr "GTK2-GNOME GUI." msgid "with GTK-GNOME GUI." msgstr "GTK-GNOME GUI." msgid "with GTK2 GUI." msgstr "GTK2 GUI." msgid "with GTK GUI." msgstr "GTK GUI." msgid "with X11-Motif GUI." msgstr "X11-Motif GUI." msgid "with X11-neXtaw GUI." msgstr "X11-neXtaw GUI." msgid "with X11-Athena GUI." msgstr "X11-Athena GUI." msgid "with Photon GUI." msgstr "Photon GUI." msgid "with GUI." msgstr "GUI." msgid "with Carbon GUI." msgstr "Carbon GUI." msgid "with Cocoa GUI." msgstr "Cocoa GUI." msgid "with (classic) GUI." msgstr "(Ŭ·¡½Ä) GUI." msgid " Features included (+) or not (-):\n" msgstr " ±â´É (+: Æ÷ÇÔµÊ, -: Æ÷ÇÔ ¾È µÊ):\n" msgid " system vimrc file: \"" msgstr " ½Ã½ºÅÛ vimrc ÆÄÀÏ: \"" msgid " user vimrc file: \"" msgstr " »ç¿ëÀÚ vimrc ÆÄÀÏ: \"" msgid " 2nd user vimrc file: \"" msgstr " »ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° vimrc ÆÄÀÏ: \"" msgid " 3rd user vimrc file: \"" msgstr " »ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° vimrc ÆÄÀÏ: \"" msgid " user exrc file: \"" msgstr " »ç¿ëÀÚ exrc ÆÄÀÏ: \"" msgid " 2nd user exrc file: \"" msgstr " »ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° exrc ÆÄÀÏ: \"" msgid " system gvimrc file: \"" msgstr " ½Ã½ºÅÛ gvimrc ÆÄÀÏ: \"" msgid " user gvimrc file: \"" msgstr " »ç¿ëÀÚ gvimrc ÆÄÀÏ: \"" msgid "2nd user gvimrc file: \"" msgstr "»ç¿ëÀÚ µÎ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \"" msgid "3rd user gvimrc file: \"" msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼¼ ¹ø° gvimrc ÆÄÀÏ: \"" msgid " system menu file: \"" msgstr " ½Ã½ºÅÛ ¸Þ´º ÆÄÀÏ: \"" msgid " fall-back for $VIM: \"" msgstr " fall-back for $VIM: \"" msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgstr " f-b for $VIMRUNTIME: \"" msgid "Compilation: " msgstr "ÄÄÆÄÀÏ: " msgid "Compiler: " msgstr "ÄÄÆÄÀÏ·¯: " msgid "Linking: " msgstr "¸µÅ©: " msgid " DEBUG BUILD" msgstr " µð¹ö±× ºôµå" msgid "VIM - Vi IMproved" msgstr "ºö - Çâ»óµÈ Vi" msgid "version " msgstr "ÆÇ " msgid "by Bram Moolenaar et al." msgstr "by Bram Moolenaar et al." msgid "Vim is open source and freely distributable" msgstr "ºöÀº ¼Ò½º°¡ ¿­·Á ÀÖ°í °øÂ¥·Î ¹èÆ÷µË´Ï´Ù" msgid "Help poor children in Uganda!" msgstr "¿ì°£´Ù¿¡ »ç´Â °¡³­ÇÑ ¾ÆÀ̸¦ µµ¿ÍÁÖ¼¼¿ä!" msgid "type :help iccf for information " msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help iccf<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" msgid "type :q to exit " msgstr "³¡³»·Á¸é :q<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" msgid "type :help or for on-line help" msgstr "¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»À» º¸·Á¸é :help<¿£ÅÍ> ¶Ç´Â ÀÔ·Â" msgid "type :help version7 for version info" msgstr "ÆÇ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help version7<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" msgid "Running in Vi compatible mode" msgstr "Vi ȣȯ »óÅ·Π½ÇÇàÁßÀÔ´Ï´Ù" msgid "type :set nocp for Vim defaults" msgstr "ºö ±âº»°ªÀ» »ç¿ëÇÏ·Á¸é :set nocp<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" msgid "type :help cp-default for info on this" msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help cp-default<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" msgid "menu Help->Orphans for information " msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é ¸Þ´º¿¡¼­ µµ¿ò¸»->°í¾Æ ¼±ÅÃ" msgid "Running modeless, typed text is inserted" msgstr "¸ðµå¾øÀÌ ¼öÇàÁßÀ̸ç, ÀÔ·ÂµÈ ¹®ÀÚ´Â »ðÀԵ˴ϴÙ" msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " msgstr "¸Þ´º¿¡¼­ ÆíÁý->Àü¿ª ¼³Á¤->»ðÀÔ ¸ðµå Åä±ÛÀ» ¼±ÅÃÇϽøé " msgid " for two modes " msgstr " µÎ ¸ðµå¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù " msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" msgstr "¸Þ´º¿¡¼­ ÆíÁý->Àü¿ª ¼³Á¤->Vi ȣȯ Åä±ÛÀ» ¼±ÅÃÇϽøé " msgid " for Vim defaults " msgstr " VimÀÌ ±âº»°ªÀ¸·Î µ¿ÀÛÇÕ´Ï´Ù " msgid "Sponsor Vim development!" msgstr "ºö °³¹ßÀ» ÈÄ¿øÇØ ÁÖ¼¼¿ä!" msgid "Become a registered Vim user!" msgstr "ºö »ç¿ëÀÚ·Î µî·ÏÇϼ¼¿ä!" msgid "type :help sponsor for information " msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help sponsor<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" msgid "type :help register for information " msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help register<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é ¸Þ´º µµ¿ò¸»->Sponsor/Register" msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected" msgstr "°æ°í: À©µµ¿ìÁî 95/98/ME¸¦ ã¾ÒÀ½" msgid "type :help windows95 for info on this" msgstr "ÀÌ¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ º¸·Á¸é :help windows95<¿£ÅÍ> ÀÔ·Â" msgid "Already only one window" msgstr "ÀÌ¹Ì ÇϳªÀÇ Ã¢¸¸ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E441: There is no preview window" msgstr "E441: ¹Ì¸® º¸±â âÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" msgstr "E442: À§ ¿ÞÂÊ°ú ¾Æ·¡ ¿À¸¥ÂÊÀ» µ¿½Ã¿¡ ³ª´­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" msgstr "E443: ´Ù¸¥ âÀÌ ³ª´²Á³À» ¶§¿¡´Â ȸÀüÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E444: Cannot close last window" msgstr "E444: ¸¶Áö¸· âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E813: Cannot close autocmd window" msgstr "E813: autocmd âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" msgstr "E814: âÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½¿, autocmd ⸸ ³²À½" msgid "E445: Other window contains changes" msgstr "E445: ´Ù¸¥ âÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E446: No file name under cursor" msgstr "E446: Ä¿¼­ ¹Ø¿¡ ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" msgstr "E447: path¿¡¼­ \"%s\" ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E370: Could not load library %s" msgstr "E370: %s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." msgstr "" "¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù, ÀÌ ¸í·ÉÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, Perl ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ·ÎµùÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï" "´Ù." msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" msgstr "E299: Safe ¸ðµâ¾øÀÌ´Â sandbox¿¡¼­ Perl evaluationÀÌ Á¦Çѵ˴ϴÙ" msgid "Edit with &multiple Vims" msgstr "¿©·¯ ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&M)" msgid "Edit with single &Vim" msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý(&V)" msgid "Diff with Vim" msgstr "ºöÀ¸·Î Diff" msgid "Edit with &Vim" msgstr "ºöÀ¸·Î ÆíÁý(&V)" #. Now concatenate msgid "Edit with existing Vim - " msgstr "ÇϳªÀÇ ºöÀ¸·Î¸¸ ÆíÁý - " msgid "Edits the selected file(s) with Vim" msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ(µé)À» ºöÀ¸·Î ÆíÁý" msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" msgstr "ÇÁ·Î¼¼½º »ý¼º ¿¡·¯: gvimÀÌ path¿¡ ÀÖ´Â Áö È®ÀÎÇϼ¼¿ä!" msgid "gvimext.dll error" msgstr "gvimext.dll ¿¡·¯" msgid "Path length too long!" msgstr "°æ·Î°¡ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" msgid "--No lines in buffer--" msgstr "--¹öÆÛ¿¡ ÁÙ ¾øÀ½--" #. #. * The error messages that can be shared are included here. #. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages. #. msgid "E470: Command aborted" msgstr "E470: ¸í·ÉÀÌ ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E471: Argument required" msgstr "E471: ÀÎÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" msgstr "E10: /, ? ȤÀº &´Â \\ µÚ¿¡ ¿Í¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E11: Invalid in command-line window; executes, CTRL-C quits" msgstr "E11: ¸í·ÉÁ٠â¿¡ À߸øµÊ; ½ÇÇà, CTRL-C ³¡³»±â" msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" msgstr "" "E12: ÇöÀç µð·ºÅ丮 ¶Ç´Â ÅÂ±× Ã£±â¿¡¼­ exrc/vimrc¿¡¼­ÀÇ ¸í·ÉÀº Çã¿ë ¾È µË´Ï´Ù" msgid "E171: Missing :endif" msgstr "E171: :endif°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E600: Missing :endtry" msgstr "E600: :endtry°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E170: Missing :endwhile" msgstr "E170: :endwhileÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E170: Missing :endfor" msgstr "E170: :endfor ´©¶ô" msgid "E588: :endwhile without :while" msgstr "E588: :while¾øÀÌ :endwhileÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E588: :endfor without :for" msgstr "E588: :for ¾ø´Â :endfor" msgid "E13: File exists (add ! to override)" msgstr "E13: ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! »ç¿ë)" msgid "E472: Command failed" msgstr "E472: ¸í·ÉÀÌ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E234: Unknown fontset: %s" msgstr "E234: ¸ð¸£´Â ±Û²Ã¼Â: %s" #, c-format msgid "E235: Unknown font: %s" msgstr "E235: ¸ð¸£´Â ±Û²Ã: %s" #, c-format msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" msgstr "E236: ±Û²Ã \"%s\"Àº(´Â) °íÁ¤³ÐÀÌ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" msgid "E473: Internal error" msgstr "E473: ³»ºÎ ¿¡·¯" msgid "Interrupted" msgstr "ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù" msgid "E14: Invalid address" msgstr "E14: À߸øµÈ ÁÖ¼Ò" msgid "E474: Invalid argument" msgstr "E474: À߸øµÈ ÀÎÀÚ" #, c-format msgid "E475: Invalid argument: %s" msgstr "E475: À߸øµÈ ÀÎÀÚ: %s" #, c-format msgid "E15: Invalid expression: %s" msgstr "E15: À߸øµÈ Ç¥Çö½Ä: %s" msgid "E16: Invalid range" msgstr "E16: À߸øµÈ ¹üÀ§" msgid "E476: Invalid command" msgstr "E476: À߸øµÈ ¸í·É" #, c-format msgid "E17: \"%s\" is a directory" msgstr "E17: \"%s\"Àº(´Â) µð·ºÅ丮ÀÔ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" msgstr "E364: ¶óÀ̺귯¸® \"%s()\" ºÎ¸£±â ½ÇÆÐ" #, c-format msgid "E448: Could not load library function %s" msgstr "E448: %s ¶óÀ̺귯¸® ÇÔ¼ö¸¦ ·ÎµåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E19: Mark has invalid line number" msgstr "E19: ¸¶Å©°¡ À߸øµÈ ÁÙ ¹øÈ£¸¦ °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E20: Mark not set" msgstr "E20: ¸¶Å©°¡ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" msgstr "E21: ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½, 'modifiable'ÀÌ ²¨Á®ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E22: Scripts nested too deep" msgstr "E22: ½ºÅ©¸³Æ®°¡ ³Ê¹« ±í°Ô ÁßøµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E23: No alternate file" msgstr "E23: ´Ù¸¥ ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E24: No such abbreviation" msgstr "E24: ±×·± ¾à¾î´Â ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E477: No ! allowed" msgstr "E477: !Àº Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" msgstr "E25: GUI´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E26: Hebrew´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E27: Farsi´Â »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" msgstr "E800: ArabicÀº »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: ÄÄÆÄÀÏ ¶§ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù\n" #, c-format msgid "E28: No such highlight group name: %s" msgstr "E28: ÀÌ·± ÇÏÀ̶óÀÌÆ® ±×·ì À̸§Àº ¾ø½À´Ï´Ù: %s" msgid "E29: No inserted text yet" msgstr "E29: ÀÔ·ÂµÈ ÅؽºÆ®°¡ ¾ÆÁ÷ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E30: No previous command line" msgstr "E30: ÀÌÀü ¸í·É ÁÙÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E31: No such mapping" msgstr "E31: ±×·± ¸ÊÇÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E479: No match" msgstr "E479: ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E480: No match: %s" msgstr "E480: ¸ÂÁö ¾ÊÀ½: %s" msgid "E32: No file name" msgstr "E32: ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E33: No previous substitute regular expression" msgstr "E33: ÀÌÀü ¹Ù²Ù±â Á¤±Ô Ç¥Çö½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E34: No previous command" msgstr "E34: ÀÌÀü ¸í·ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E35: No previous regular expression" msgstr "E35: ÀÌÀü Á¤±ÔÇ¥Çö½ÄÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E481: No range allowed" msgstr "E481: ¹üÀ§´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E36: Not enough room" msgstr "E36: ºó °ø°£ÀÌ ÃæºÐÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E247: no registered server named \"%s\"" msgstr "E247: \"%s\"Àº(´Â) µî·ÏµÈ ¼­¹ö¸íÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E482: Can't create file %s" msgstr "E482: %s ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E483: Can't get temp file name" msgstr "E483: Àӽà ÆÄÀÏ À̸§À» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E484: Can't open file %s" msgstr "E484: %s ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E485: Can't read file %s" msgstr "E485: %s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" msgstr "E37: ¸¶Áö¸·À¸·Î °íÄ£ µÚ ÀúÀåµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" msgid "E38: Null argument" msgstr "E38: ³Î ÀÎÀÚ" msgid "E39: Number expected" msgstr "E39: ¼ýÀÚ°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #, c-format msgid "E40: Can't open errorfile %s" msgstr "E40: ¿¡·¯ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E233: cannot open display" msgstr "E233: µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E41: Out of memory!" msgstr "E41: ¸Þ¸ð¸®°¡ ¹Ù´Ú³µ½À´Ï´Ù!" msgid "Pattern not found" msgstr "ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E486: Pattern not found: %s" msgstr "E486: ÆÐÅÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" msgid "E487: Argument must be positive" msgstr "E487: ÀÎÀÚ´Â ¾ç¼öÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E459: Cannot go back to previous directory" msgstr "E459: ÀÌÀü µð·ºÅ丮·Î °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E42: No Errors" msgstr "E42: ¿¡·¯ ¾øÀ½" msgid "E776: No location list" msgstr "E776: À§Ä¡ ¸ñ·Ï ¾ø½¿" msgid "E43: Damaged match string" msgstr "E43: ±úÁø ¸Â´Â ¹®ÀÚ¿­" msgid "E44: Corrupted regexp program" msgstr "E44: ±úÁø Á¤±ÔÇ¥Çö½Ä ÇÁ·Î±×·¥" msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" msgstr "E45: 'readonly' ¿É¼ÇÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù (µ¤¾î¾²·Á¸é ! ´õÇϱâ)" #, c-format msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" msgstr "E46: Àбâ Àü¿ë º¯¼ö \"%s\"À»(¸¦) ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" msgstr "E794: sandbox ¾È¿¡¼­´Â º¯¼ö¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø½¿: \"%s\"" msgid "E47: Error while reading errorfile" msgstr "E47: ¿¡·¯ÆÄÀÏ Àд µµÁß¿¡ ¿¡·¯" msgid "E48: Not allowed in sandbox" msgstr "E48: sandbox¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E523: Not allowed here" msgstr "E523: ¿©±â¿¡¼­ Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E359: Screen mode setting not supported" msgstr "E359: ½ºÅ©¸° »óÅ ¼³Á¤Àº Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "E49: Invalid scroll size" msgstr "E49: ½ºÅ©·Ñ Å©±â°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E91: 'shell' option is empty" msgstr "E91: 'shell' ¿É¼ÇÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E255: Couldn't read in sign data!" msgstr "E255: sign ÀڷḦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E72: Close error on swap file" msgstr "E72: ½º¿Ò ÆÄÀÏÀ» ´ÝÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E73: tag stack empty" msgstr "E73: ÅÂ±× ½ºÅÃÀÌ ºñ¾ú½À´Ï´Ù" msgid "E74: Command too complex" msgstr "E74: ¸í·ÉÀÌ ³Ê¹« º¹ÀâÇÕ´Ï´Ù" msgid "E75: Name too long" msgstr "E75: À̸§ÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù" msgid "E76: Too many [" msgstr "E76: [°¡ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" msgid "E77: Too many file names" msgstr "E77: ÆÄÀÏ À̸§ÀÌ ³Ê¹« ¸¹½À´Ï´Ù" msgid "E488: Trailing characters" msgstr "E488: ³¡¿¡ ¹®ÀÚ°¡ ´õ ÀÖ½À´Ï´Ù" msgid "E78: Unknown mark" msgstr "E78: ¸ð¸£´Â ¸¶Å©" msgid "E79: Cannot expand wildcards" msgstr "E79: ¸¸´É ±ÛÀÚ¸¦ È®ÀåÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" msgstr "E591: 'winheight'´Â 'winminheight'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" msgstr "E592: 'winwidth'´Â 'winminwidth'º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù" msgid "E80: Error while writing" msgstr "E80: ¾²´Â Áß¿¡ ¿¡·¯" msgid "Zero count" msgstr "Zero count" msgid "E81: Using not in a script context" msgstr "E81: ½ºÅ©¸³Æ® ÄÜÅؽºÆ® ¹Û¿¡¼­ »ç¿ë" msgid "E449: Invalid expression received" msgstr "E449: À߸øµÈ Ç¥Çö½ÄÀÌ ¹Þ¾ÆÁ³½À´Ï´Ù" msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" msgstr "E463: ¿µ¿ªÀÌ º¸È£µÇ°í À־ ¼öÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" msgstr "E744: NetBeans´Â Àбâ Àü¿ë ÆÄÀÏÀ» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E685: Internal error: %s" msgstr "E685: ³»ºÎ ¿¡·¯: %s" msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" msgstr "E363: ÆÐÅÏÀÌ 'maxmempattern'º¸´Ù ¸¹Àº ¸Þ¸ð¸®¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" msgid "E749: empty buffer" msgstr "E749: ºó ¹öÆÛ" msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" msgstr "E682: À߸øµÈ ã±â ÆÐÅÏ È¤Àº ±¸ºÐÀÚ" msgid "E139: File is loaded in another buffer" msgstr "E139: ÆÄÀÏÀÌ ´Ù¸¥ ¹öÆÛ¿¡ ·ÎµùµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù" #, c-format msgid "E764: Option '%s' is not set" msgstr "E764: ¿É¼Ç '%s'ÀÌ(°¡) ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" msgstr "óÀ½±îÁö ã¾ÒÀ½, ³¡¿¡¼­ °è¼Ó" msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" msgstr "³¡±îÁö ã¾ÒÀ½, óÀ½ºÎÅÍ °è¼Ó"