# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-14 23:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: src/core/args.c:51
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""

#. Display the text when we have already waited for a while
#: src/core/net-disconnect.c:149
msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
msgstr ""

#: src/core/network.c:472
msgid "Host not found"
msgstr ""

#: src/core/network.c:474
msgid "No IP address found for name"
msgstr ""

#: src/core/network.c:476
msgid "A non-recovable name server error occurred"
msgstr ""

#: src/core/network.c:478
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:262
#, c-format
msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:265
#, c-format
msgid ""
"%s/.irssi is not a directory.\n"
"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
msgstr ""

#: src/core/settings.c:274
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""

#. error
#: src/core/settings.c:300
#, c-format
msgid ""
"Errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""

#. error
#: src/core/settings.c:323
#, c-format
msgid "Couldn't save configuration file: %s"
msgstr ""

#: src/fe-common/core/printtext.c:880
msgid "%_Warning:%_ %s"
msgstr ""

#: src/fe-common/core/printtext.c:882
msgid "%_Error:%_ %s"
msgstr ""

#: src/fe-common/core/themes.c:144
#, c-format
msgid ""
"Ignored errors in theme:\n"
"%s"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:80
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:80 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:81
msgid "SERVER"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:81
msgid "Autoconnect password"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:82
msgid "Autoconnect port"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:82
msgid "PORT"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83
msgid "Disable autoconnecting"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "Specify nick to use"
msgstr ""

#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "Specify host name to use"
msgstr ""

#: src/fe-text/irssi.c:152
msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
msgstr ""

#: src/lib-popt/popthelp.c:35
msgid "Show this help message"
msgstr ""

#: src/lib-popt/popthelp.c:36
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""

#~ msgid "Channels"
#~ msgstr "Kanavat"

#~ msgid "Channel"
#~ msgstr "Kanava"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Keskustelu"

#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Uusi"

#~ msgid "_Save Text As..."
#~ msgstr "_Tallenna teksti..."

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Sulje"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Poistu"

#~ msgid "_Connect..."
#~ msgstr "_Yhdist�..."

#~ msgid "_Disconnect..."
#~ msgstr "_Katkaise..."

#~ msgid "C_hannels..."
#~ msgstr "K_anavat"

#~ msgid "_Status Window..."
#~ msgstr "_Tilaikkuna..."

#~ msgid "N_otify list..."
#~ msgstr "_Nikkien tiedotuslista..."

#~ msgid "_Raw Log..."
#~ msgstr "_Raaka logi..."

#~ msgid "_Links..."
#~ msgstr "Palvelin_linkit..."

#~ msgid "_Away..."
#~ msgstr "_Poissa..."

#~ msgid "_Invisible"
#~ msgstr "N�ky_m�t�n"

#~ msgid "Receive _Wallops"
#~ msgstr "Vastaanota _wallopeja"

#~ msgid "Receive Server _Notices"
#~ msgstr "Vastaanota palvelimen _viestej�"

#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "_Poista"

#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_Kopioi"

#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "_Liit�"

#~ msgid "_Find..."
#~ msgstr "_Etsi..."

#~ msgid "C_onnections..."
#~ msgstr "_Yhteydet..."

#~ msgid "_Send File..."
#~ msgstr "_L�het� tiedosto..."

#~ msgid "_Chat..."
#~ msgstr "Avaa _keskustelu..."

#~ msgid "_Server List..."
#~ msgstr "_Palvelinlista..."

#~ msgid "_Themes..."
#~ msgstr "_Teemat..."

#~ msgid "_Automation..."
#~ msgstr "A_utomaatio..."

#~ msgid "_Logging..."
#~ msgstr "_Lokit..."

#~ msgid "Plu_gins..."
#~ msgstr "_Pluginit..."

#~ msgid "_Keyboard..."
#~ msgstr "_N�pp�imist�..."

#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "_Asetukset..."

#~ msgid "New _Window"
#~ msgstr "_Uusi ikkuna"

#~ msgid "_New Tab"
#~ msgstr "Uusi _kanavaikkuna"

#~ msgid "New _Split Window"
#~ msgstr "Uusi _jaettu ikkuna"

#~ msgid "Automatically _Raise"
#~ msgstr "_Nosta ikkuna automaattisesti"

#~ msgid "_Save Size and Position..."
#~ msgstr "_Tallenna koko ja paikka..."

#~ msgid "Irssi _Website"
#~ msgstr "_Irssin kotisivu"

#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Tietoja..."

#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Tiedosto"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Muokkaa"

#~ msgid "_Server"
#~ msgstr "_Palvelin"

#~ msgid "Se_ttings"
#~ msgstr "_Asetukset"

#~ msgid "_Windows"
#~ msgstr "_Ikkunat"

#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Ohje"

#~ msgid "_Leave channel"
#~ msgstr "_Poistu kanavalta"

#~ msgid "Channel _Modes..."
#~ msgstr "_Kanavat tilat..."

#~ msgid "Show _Nick List"
#~ msgstr "_N�yt� nikkilista"

#~ msgid "Close _Query"
#~ msgstr "_Sulje keskustelu"

#~ msgid "_Close DCC chat"
#~ msgstr "_Sulje DCC keskustelu"

#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Etsi"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Uusi"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulje"

#~ msgid "Away reason:"
#~ msgstr "Syy poissaoloon:"

#~ msgid "(empty)"
#~ msgstr "(tyhj�)"

#~ msgid "Kick reason:"
#~ msgstr "Potkun syy:"

#, fuzzy
#~ msgid "Color# (optional) and Channels"
#~ msgstr "Kanavat"