diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irssi 0.7.95\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-19 21:57+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2000-12-03 07:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-14 01:51+0200\n" "Last-Translator: Per von Zweigbergk <pvz@iname.com>\n" "Language-Team: Per von Zweigbergh <pvz@iname.com>\n" @@ -26,32 +26,32 @@ msgstr "" #. Display the text when we have already waited #. for a while -#: src/core/net-disconnect.c:144 +#: src/core/net-disconnect.c:145 msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" msgstr "Var god dröj, väntar på att servrarna ska avsluta uppkopplingarna...\n" -#: src/core/network.c:475 +#: src/core/network.c:499 msgid "Host not found" msgstr "Värdnamnet hittades inte" -#: src/core/network.c:477 +#: src/core/network.c:501 msgid "No IP address found for name" msgstr "Ingen IP-address fanns för värdnamnet" -#: src/core/network.c:479 +#: src/core/network.c:503 msgid "A non-recovable name server error occurred" msgstr "Ett allvarligt namnserverfel uppstod" -#: src/core/network.c:481 +#: src/core/network.c:505 msgid "A temporary error on an authoritative name server" msgstr "Ett tillfälligt fel på en autorativ namnserver uppstod" -#: src/core/settings.c:314 +#: src/core/settings.c:317 #, c-format msgid "Couldn't create %s/.irssi directory" msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s/.irssi" -#: src/core/settings.c:318 +#: src/core/settings.c:321 #, c-format msgid "" "%s/.irssi is not a directory.\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "%s/.irssi är inte en katalog.\n" "Du borde ta bort den med kommandot: rm ~/.irssi" -#: src/core/settings.c:329 +#: src/core/settings.c:333 #, c-format msgid "" "Ignored errors in configuration file:\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" "Ignorerade felaktigheter i konfigurationsfilen:\n" "%s" -#: src/core/settings.c:356 +#: src/core/settings.c:360 #, c-format msgid "" "Errors in configuration file:\n" @@ -78,31 +78,27 @@ msgstr "" "Felaktigheter i konfigurationsfilen:\n" "%s" -#: src/core/settings.c:384 +#: src/core/settings.c:390 #, c-format msgid "Couldn't save configuration file: %s" msgstr "Kunde inte spara konfigurationen till konfigurationsfilen: %s" -#: src/core/settings.c:404 +#: src/core/settings.c:411 #, c-format msgid "" "Configuration file was modified while irssi was running. Saving " "configuration to file '%s' instead" msgstr "" -#: src/fe-common/core/fe-settings.c:278 -msgid "Overwrite config (y/N)?" -msgstr "" - -#: src/fe-common/core/printtext.c:957 +#: src/fe-common/core/printtext.c:382 msgid "%_Warning:%_ %s" msgstr "%_Varning:%_ %s" -#: src/fe-common/core/printtext.c:959 +#: src/fe-common/core/printtext.c:384 msgid "%_Error:%_ %s" msgstr "%_Fel:%_ %s" -#: src/fe-common/core/themes.c:147 +#: src/fe-common/core/themes.c:545 #, c-format msgid "" "Ignored errors in theme:\n" @@ -111,46 +107,50 @@ msgstr "" "Ignorerade felaktigheter i tema:\n" "%s" -#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73 +#: src/fe-common/core/fe-settings.c:279 +msgid "Overwrite config (y/N)?" +msgstr "" + +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76 msgid "Automatically connect to server/ircnet" msgstr "Koppla automatiskt upp mot server/irc-nätverk" -#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:73 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74 +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77 msgid "SERVER" msgstr "SERVER" -#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:74 +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77 msgid "Autoconnect password" msgstr "Lösenord för automatisk uppkoppling" -#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75 +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78 msgid "Autoconnect port" msgstr "Portnummer för automatisk uppkoppling" -#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:75 +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:76 +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:79 msgid "Disable autoconnecting" msgstr "Avaktivera automatisk uppkoppling" -#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:77 +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:80 msgid "Specify nick to use" msgstr "Välj vilket nicknamn du vill använda" -#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:78 +#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:81 msgid "Specify host name to use" msgstr "Välj vilket värdnamn du vill använda" -#: src/fe-text/irssi.c:165 +#: src/fe-text/irssi.c:235 msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n" msgstr "Ett skärmhanteringsinitieringsfel uppstod, avslutar.\n" -#: src/lib-popt/popthelp.c:28 +#: src/lib-popt/popthelp.c:24 msgid "Show this help message" msgstr "Visa det här hjälpmeddelandet" -#: src/lib-popt/popthelp.c:29 +#: src/lib-popt/popthelp.c:25 msgid "Display brief usage message" msgstr "Visa ett kortfattat hjälpmeddelande." |