summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po234
1 files changed, 122 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3652922b..a1b7a273 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irssi 0.7.23\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-23 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-19 16:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-10 09:50-0200\n"
"Last-Translator: Frédéric L. W. Meunier <fredlwm@olympiquedemarseille.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -42,7 +42,8 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"Erro em opção %s: %s.\n"
-"Use '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de comando disponíveis.\n"
+"Use '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de comando "
+"disponíveis.\n"
#. create unload menu item for all plugins
#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133
@@ -126,7 +127,8 @@ msgstr "Conexão para %_$1%_ perdida"
#: src/ui-common/ui-formats.c:46
msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting"
-msgstr "Nenhuma resposta de PONG do servidor %_$1%_ em $2 segundos, desconectando"
+msgstr ""
+"Nenhuma resposta de PONG do servidor %_$1%_ em $2 segundos, desconectando"
#: src/ui-common/ui-formats.c:47
msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]"
@@ -162,8 +164,7 @@ msgstr "Você agora está falando para o canal %_$1%_"
#: src/ui-common/ui-formats.c:57
msgid ""
"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
-msgstr ""
-"Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê entrou em muitos canais%K)"
+msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê entrou em muitos canais%K)"
#: src/ui-common/ui-formats.c:58
msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)"
@@ -189,14 +190,17 @@ msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nMáscara de canal incorreta%K)"
msgid ""
"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
msgstr ""
-"Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está temporariamente indisponível%K)"
+"Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está temporariamente "
+"indisponível%K)"
#: src/ui-common/ui-formats.c:64
-msgid "%c%_$1%_%n was kicked from $2 by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#, fuzzy
+msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
msgstr "%c%_$1%_%n foi kickado do $2 por %_$3%_ %K[%n$4%K]"
#: src/ui-common/ui-formats.c:65
-msgid "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]"
+#, fuzzy
+msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]"
msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n saiu do IRC %K[%n$3%K]"
#: src/ui-common/ui-formats.c:66
@@ -388,11 +392,12 @@ msgid "Your messages"
msgstr "Suas mensagens"
#: src/ui-common/ui-formats.c:119
-msgid "%K<%W$1%K>%n $2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n $2"
+msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
#: src/ui-common/ui-formats.c:120
-msgid "%K<%W$1%K:%c$2%K>%n $3"
+msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n $3"
msgstr ""
#: src/ui-common/ui-formats.c:121
@@ -425,27 +430,28 @@ msgid "Received messages"
msgstr "Mensagens recebidas"
#: src/ui-common/ui-formats.c:131
-msgid "%K<%Y$1%K>%n $2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n $2"
+msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
#: src/ui-common/ui-formats.c:132
-msgid "%K<%Y$1%K:%c$2%K>%n $3"
+msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n $3"
msgstr ""
#: src/ui-common/ui-formats.c:133
-msgid "%K<$1$2%K>%n $3"
+msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n $3"
msgstr ""
#: src/ui-common/ui-formats.c:134
-msgid "%K<$1$2%K:%c$3%K>%n $4"
+msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n $4"
msgstr ""
#: src/ui-common/ui-formats.c:135
-msgid "%K<%n$1%K>%n $2"
+msgid "%K<%n$3$1%K>%n $2"
msgstr ""
#: src/ui-common/ui-formats.c:136
-msgid "%K<%n$1%K:%c$2%K>%n $3"
+msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n $3"
msgstr ""
#: src/ui-common/ui-formats.c:137
@@ -526,8 +532,7 @@ msgstr "%gNenhuma conexão DCC CHAT aberta para %_$1"
#: src/ui-common/ui-formats.c:162
msgid ""
"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established"
-msgstr ""
-"conexão %gDCC %_CHAT%_ com %_$1%_ %K%K[%g$2 porta $3%K]%g estabelecida"
+msgstr "conexão %gDCC %_CHAT%_ com %_$1%_ %K%K[%g$2 porta $3%K]%g estabelecida"
#: src/ui-common/ui-formats.c:163
msgid "%gDCC lost chat to %_$1"
@@ -595,177 +600,171 @@ msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
msgstr "%gDCC resposta desconhecida %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3%K]"
#: src/ui-common/ui-formats.c:177
-#, c-format
-msgid "%gDCC unknown command: $1"
-msgstr "%gDCC comando desconhecido: $1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:178
msgid "%gDCC unknown type %_$1"
msgstr "%gDCC tipo desconhecido %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:179
+#: src/ui-common/ui-formats.c:178
msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2"
msgstr "%gDCC impossível conectar em %_$1%_ porta %_$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:180
+#: src/ui-common/ui-formats.c:179
#, c-format
msgid "%gDCC can't create file %G$1%g"
msgstr "%gDCC impossível criar arquivo %G$1%g"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:181
+#: src/ui-common/ui-formats.c:180
msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]"
msgstr "%gDCC %G$1%g foi rejeitado por %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:182
+#: src/ui-common/ui-formats.c:181
msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]"
msgstr "%gDCC %G$1%g fechado para %_$2%_ %K[%G$3%K]"
#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:185
+#: src/ui-common/ui-formats.c:184
msgid "Other server events"
msgstr "Outros eventos de servidor"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:187
+#: src/ui-common/ui-formats.c:186
msgid "Users online: %_$1"
msgstr "Usuários em linha: %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:188
+#: src/ui-common/ui-formats.c:187
msgid "PONG received from $1: $2"
msgstr "PONG recebido de $1: $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:189
-#, fuzzy
+#: src/ui-common/ui-formats.c:188
msgid "%WWALLOP%n $1: $2"
msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-formats.c:190
+#: src/ui-common/ui-formats.c:189
msgid "%WWALLOP * $1%n $2"
msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-formats.c:191
+#: src/ui-common/ui-formats.c:190
msgid "%_ERROR%_ $1"
msgstr "%_ERRO%_ $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:192
+#: src/ui-common/ui-formats.c:191
msgid "Unknown mode character $1"
msgstr "Modo de caractere $1 desconhecido"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:193
+#: src/ui-common/ui-formats.c:192
msgid "You're not channel operator in $1"
msgstr "Você não é operador de canal em $1"
#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:196
+#: src/ui-common/ui-formats.c:195
msgid "Logging"
msgstr "Logando"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:198
+#: src/ui-common/ui-formats.c:197
msgid "Log file %W$1%n opened"
msgstr "Arquivo de log %W$1%n aberto"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:199
+#: src/ui-common/ui-formats.c:198
msgid "Couldn't open log file %W$1"
msgstr "Impossível abrir o arquivo de log %W$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:200
+#: src/ui-common/ui-formats.c:199
msgid "Log file %W$1%n not open"
msgstr "Arquivo de log %W$1%n não foi aberto"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:201
+#: src/ui-common/ui-formats.c:200
msgid "Closed log file %W$1"
msgstr "Arquivo de log %W$1 fechado"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:202
+#: src/ui-common/ui-formats.c:201
msgid "%W$1%K:%n $2"
msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-formats.c:203
+#: src/ui-common/ui-formats.c:202
msgid " + %W$1%K:%n $2"
msgstr ""
#. ----
#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:158
-#: src/ui-common/ui-formats.c:206
+#: src/ui-common/ui-formats.c:205
msgid "Misc"
msgstr "Diversos"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:208
+#: src/ui-common/ui-formats.c:207
msgid "You must specify one of the following levels: $1"
msgstr "Você deve especificar um dos seguintes níveis: $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:209
+#: src/ui-common/ui-formats.c:208
msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_"
msgstr "Ignorando %_$1%_ de %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:210
+#: src/ui-common/ui-formats.c:209
msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_"
msgstr "Não ignorando mais %_$1%_ de %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:211
+#: src/ui-common/ui-formats.c:210
msgid "%_$1%_ is not being ignored"
msgstr "%_$1%_ não está sendo ignorado"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:212
+#: src/ui-common/ui-formats.c:211
msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes"
msgstr "Flood detectado de %_$1%_, autoignorando por %_$2%_ minutos"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:213
+#: src/ui-common/ui-formats.c:212
msgid "Unignoring %_$1"
msgstr "Não ignorando mais %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:214
+#: src/ui-common/ui-formats.c:213
msgid "%_Lastlog:"
msgstr "%_Último log:"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:215
+#: src/ui-common/ui-formats.c:214
msgid "%_End of lastlog"
msgstr "%_Fim do último log"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:216
+#: src/ui-common/ui-formats.c:215
msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5"
msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n entrou no $5"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:217
+#: src/ui-common/ui-formats.c:216
msgid "%_$1%_ has left $2"
msgstr "%_$1%_ saiu do $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:218
+#: src/ui-common/ui-formats.c:217
msgid "On $1: %_$2%_"
msgstr "Em $1: %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:219
+#: src/ui-common/ui-formats.c:218
msgid "offline: $1"
msgstr "fora de linha: $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:220
+#: src/ui-common/ui-formats.c:219
msgid "No query with %_$1%_"
msgstr "Nenhuma conversa com %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:221
+#: src/ui-common/ui-formats.c:220
msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2"
msgstr "Erro carregando plugin %_$1%_: $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:222
+#: src/ui-common/ui-formats.c:221
msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin"
msgstr "O plugin %_$1%_ não é um plugin irssi"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:223
+#: src/ui-common/ui-formats.c:222
msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version"
msgstr "O plugin %_$1%_ não é compatível com esta versão do irssi"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:224
+#: src/ui-common/ui-formats.c:223
msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded"
msgstr "O plugin %_$1%_ já está carregado"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:225
+#: src/ui-common/ui-formats.c:224
msgid "Plugin %_$1%_ not loaded"
msgstr "O plugin %_$1%_ não está carregado"
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:830
+#: src/ui-common/ui-printtext.c:841
msgid "%_Warning:%_ %s"
msgstr "%_Atenção:%_ %s"
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:832
+#: src/ui-common/ui-printtext.c:843
msgid "%_Error:%_ %s"
msgstr "%_Erro:%_ %s"
@@ -783,8 +782,8 @@ msgid "Autojoin channel"
msgstr "Entrar automaticamente em canal"
#. channel name
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:447
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:198
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459
+#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@@ -797,80 +796,80 @@ msgid "IRC Network"
msgstr "Rede de IRC"
#. bot masks, bot command
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:200 src/gui-gnome/setup-servers.c:267
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:267
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:202
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214
msgid "Bot masks"
msgstr "Máscaras do bot"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:204
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216
msgid "Autosend cmd to bot"
msgstr "Enviar automaticamente cmd para o bot"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:206 src/gui-gnome/setup-bg.c:233
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233
#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237
msgid "Background pixmap"
msgstr "Imagem de fundo"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:209 src/gui-gnome/setup-bg.c:260
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:220 src/gui-gnome/setup-bg.c:268
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268
msgid "Change..."
msgstr "Mudar..."
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:253 src/gui-gnome/dialog-channels.c:254
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266
#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230
#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175
#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:253 src/gui-gnome/dialog-channels.c:254
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266
#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726
#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204
#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:446 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
msgid "Joined"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:446
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458
msgid "Autojoin"
msgstr "Entrar automaticamente"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:447
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459
msgid "IRC network"
msgstr "Rede de IRC"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:449 src/gui-gnome/dialog-join.c:131
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131
#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54
msgid "Join"
msgstr "Entrar"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:449
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461
msgid "Part"
msgstr "Partir"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:489 src/gui-gnome/setup-themes.c:279
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:279
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:494
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:499 src/gui-gnome/dialog-log.c:598
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598
#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:284
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:507
+#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519
msgid "Quick join..."
msgstr "Entrar rapidamente..."
@@ -1547,24 +1546,24 @@ msgstr "%s convida você para o %s"
msgid "Not connected to server '%s' anymore"
msgstr "Não conectado no servidor '%s'"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:183
+#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203
msgid "No channels found for /LIST"
msgstr "Nenhum canal encontrado para /LIST"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:198
+#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:198
+#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:240 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302
+#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#. Display total number of channels
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:246
+#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266
#, c-format
msgid "Total of %d channels"
msgstr "Total de %d canais"
@@ -1964,7 +1963,7 @@ msgstr "Mover aba de janela para a esquerda"
msgid "Don't run as applet"
msgstr "Não rodar como um applet"
-#: src/gui-gnome/panel.c:445
+#: src/gui-gnome/panel.c:448
msgid "About"
msgstr "Sobre"
@@ -1976,32 +1975,36 @@ msgstr ""
"Habilitar workaround para temas bugados de GTK, se habilitado\n"
"você não verá os nicks ausente em cinza na lista de usuários"
+#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76
+msgid "Use fontset loading"
+msgstr ""
+
#. itext specific
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:77
+#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81
msgid "Drawing method"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:84
+#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88
msgid "Use Irssi text widget for drawing texts"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:95
+#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99
msgid "Transparent background"
msgstr "Fundo transparente"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:103
+#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107
msgid "GNOME Panel"
msgstr "Painel do GNOME"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:110
+#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114
msgid "Limit the number of channels shown in panel"
msgstr "Limitar o número de canais mostrados no painel"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:125
+#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:129
msgid "channels"
msgstr "canais"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:138
+#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:142
msgid "Look #2"
msgstr ""
@@ -2499,55 +2502,59 @@ msgstr "Não mostrar estilos (bold, cores, etc.)"
msgid "Allow beeping"
msgstr "Aceitar beeping"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:126
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122
+msgid "Show op/voice in nick"
+msgstr ""
+
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130
msgid "Window and Tabs"
msgstr "Janela e abas"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:133
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137
msgid "Use a special window for status information"
msgstr "Usar uma janela especial para informações de status"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141
msgid "Use a special window for all incoming messages"
msgstr "Usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:142
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146
msgid "Do not use a special window for all incoming messages"
msgstr "Não usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:156
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160
msgid "Create a new window for each incoming query"
msgstr "Criar uma nova janela para cada conversa recebida"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164
msgid "Automatically raise Messages Window(s)"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168
msgid "Use Tabs instead of new Windows"
msgstr "Usar abas ao invés de novas janelas"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:172
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176
msgid "Tab position"
msgstr "Posição da aba"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:183
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187
msgid "Left"
msgstr "Direita"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:188
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192
msgid "Right"
msgstr "Esquerda"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:193
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197
msgid "Top"
msgstr "Topo"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:198
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202
msgid "Bottom"
msgstr "Baixo"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:209
+#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213
msgid "Look & Feel"
msgstr ""
@@ -2727,7 +2734,7 @@ msgid ""
"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist"
msgstr ""
"Temas pixmap de GTK são um pouco bugados. Se você realmante\n"
-"quiser usá-los, você deverá habilitar este workaround. Sem\n"
+"quiser usá-los, você deverá habilitar este workaround. Sem\n"
"isto o uso de memória do servidor X aumenta a toda hora. Se\n"
"você habilitá-lo, você não verá o estado de nick na lista de\n"
"usuários"
@@ -2760,3 +2767,6 @@ msgstr "Enviar email para %s"
#, c-format
msgid "Query %s"
msgstr "Conversar com %s"
+
+#~ msgid "%gDCC unknown command: $1"
+#~ msgstr "%gDCC comando desconhecido: $1"